法语助手
  • 关闭
1. (动) (摩擦) frotter
frotter pour ôter (enlever) qch
dépenser beaucoup de salive
了嘴皮
Les chaussettes est usées.
袜子了。
Le tissu résiste à l'usure.
这种布耐
2. (研) affûter; affiler; aiguiser; repasser; polir
polir une lentille
镜片
polir un jade
光玉石
aiguiser les ciseaux
剪子
3. (折) tourmenter; contrarier
être écroulé de maladie
被疾垮了
tourments de la vie
生活的折
Que tourmentante ma maladie!
人!
4. (纠缠) importuner; tracasser; harceler
prier sans cesse son père d'acheter un pistolet de jouet
爸爸给他买玩具手枪
Cesse de me harceler.
别老人!
S'il n'accepte pas, tu le importunes.
他不答应,你就跟他
5. () effacer
durera cents siècles
百世不
ne pas s'effacer pour toujours
不可
6. (时间;拖延) traînasser; lambiner; gaspiller
Ne gaspille pas ton temps.
别闲大好时光!
Cessons de lambiner et allons-y.
快走吧,别再时间了。
7. 另见


1. Ⅰ (名) (弄碎粮食的工具) moulin
pousser un moulin
2. Ⅱ (动) (用弄碎粮食) moudre
moudre les grains
谷物
moudre du soja pour faire du fromage
豆腐
3. (掉转) tourner
trop encombré pour faire faire demi-tour à une voiture
不开车
4. 另见



(mo2)


1. frotter; frictionner
~墨
frotter le bâtonnet d'encre de Chine dans un encrier en pierre pour obtenir de l'encre noire


2. meuler; polir; aiguiser; affûter; moudre; pulvériser
~刀
aiguiser un couteau


3. passer(le temps)
~时间
tuer le temps


4. tourmenter; faire souffrir
多跟她~一~她就会答应的.
Elle finira par y consentir, si tu insistes sur ta demande auprès d'elle.


(mo4)


moulin
推~
tourner un moulin à main




moudre; pulvériser
~豆腐
moudre du soja pour en faire du fromage de soja


其他参考解释:
mouture
rode
raclage
écraser
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


摩托越野障碍, 摩西律法, 摩西十诫, 摩崖, 摩阻系数, , 磨玻璃工, 磨不开, 磨擦, 磨擦轮,
1. (动) (摩擦) frotter
frotter pour ôter (enlever) qch
磨去
dépenser beaucoup de salive
磨破了嘴皮
Les chaussettes est usées.
磨破了。
Le tissu résiste à l'usure.
这种布耐磨。
2. (研磨) affûter; affiler; aiguiser; repasser; polir
polir une lentille
磨镜片
polir un jade
磨光玉石
aiguiser les ciseaux
3. (磨) tourmenter; contrarier
être écroulé de maladie
被疾磨垮了
tourments de la vie
生活的
Que tourmentante ma maladie!
真磨人!
4. (纠缠) importuner; tracasser; harceler
prier sans cesse son père d'acheter un pistolet de jouet
磨爸爸给他买玩具手
Cesse de me harceler.
老磨人!
S'il n'accepte pas, tu le importunes.
他不答应,你就跟他磨。
5. (消灭;磨灭) effacer
durera cents siècles
百世不磨
ne pas s'effacer pour toujours
不可磨灭
6. (消耗时间;拖延) traînasser; lambiner; gaspiller
Ne gaspille pas ton temps.
闲磨大好时光!
Cessons de lambiner et allons-y.
快走吧,再磨时间了。
7. 另见


1. Ⅰ (名) (弄碎粮食的工具) moulin
pousser un moulin
推磨
2. Ⅱ (动) (用磨弄碎粮食) moudre
moudre les grains
磨谷物
moudre du soja pour faire du fromage
磨豆腐
3. (掉转) tourner
trop encombré pour faire faire demi-tour à une voiture
磨不开车
4. 另见



磨(mo2)


1. frotter; frictionner
~墨
frotter le bâtonnet d'encre de Chine dans un encrier en pierre pour obtenir de l'encre noire


2. meuler; polir; aiguiser; affûter; moudre; pulvériser
~刀
aiguiser un couteau


3. passer(le temps)
~时间
tuer le temps


4. tourmenter; faire souffrir
多跟她~一~她就会答应的.
Elle finira par y consentir, si tu insistes sur ta demande auprès d'elle.


磨(mo4)


moulin
推~
tourner un moulin à main




moudre; pulvériser
~豆腐
moudre du soja pour en faire du fromage de soja


其他参考解释:
mouture
rode
raclage
écraser
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


摩托越野障碍, 摩西律法, 摩西十诫, 摩崖, 摩阻系数, , 磨玻璃工, 磨不开, 磨擦, 磨擦轮,
1. (动) (摩擦) frotter
frotter pour ôter (enlever) qch
dépenser beaucoup de salive
破了嘴皮
Les chaussettes est usées.
袜子破了。
Le tissu résiste à l'usure.
这种布耐
2. () affûter; affiler; aiguiser; repasser; polir
polir une lentille
镜片
polir un jade
光玉石
aiguiser les ciseaux
剪子
3. (折) tourmenter; contrarier
être écroulé de maladie
被疾垮了
tourments de la vie
生活的折
Que tourmentante ma maladie!
人!
4. (纠缠) importuner; tracasser; harceler
prier sans cesse son père d'acheter un pistolet de jouet
爸爸给买玩具手枪
Cesse de me harceler.
别老人!
S'il n'accepte pas, tu le importunes.
不答应,你
5. (消灭;灭) effacer
durera cents siècles
百世不
ne pas s'effacer pour toujours
不可
6. (消耗时间;拖延) traînasser; lambiner; gaspiller
Ne gaspille pas ton temps.
别闲大好时光!
Cessons de lambiner et allons-y.
快走吧,别再时间了。
7. 另见


1. Ⅰ (名) (弄碎粮食的工具) moulin
pousser un moulin
2. Ⅱ (动) (用弄碎粮食) moudre
moudre les grains
谷物
moudre du soja pour faire du fromage
豆腐
3. (掉转) tourner
trop encombré pour faire faire demi-tour à une voiture
不开车
4. 另见



(mo2)


1. frotter; frictionner
~墨
frotter le bâtonnet d'encre de Chine dans un encrier en pierre pour obtenir de l'encre noire


2. meuler; polir; aiguiser; affûter; moudre; pulvériser
~刀
aiguiser un couteau


3. passer(le temps)
~时间
tuer le temps


4. tourmenter; faire souffrir
她~一~她会答应的.
Elle finira par y consentir, si tu insistes sur ta demande auprès d'elle.


(mo4)


moulin
推~
tourner un moulin à main




moudre; pulvériser
~豆腐
moudre du soja pour en faire du fromage de soja


参考解释:
mouture
rode
raclage
écraser
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


摩托越野障碍, 摩西律法, 摩西十诫, 摩崖, 摩阻系数, , 磨玻璃工, 磨不开, 磨擦, 磨擦轮,
1. (动) (摩擦) frotter
frotter pour ôter (enlever) qch
dépenser beaucoup de salive
破了嘴皮
Les chaussettes est usées.
袜子破了。
Le tissu résiste à l'usure.
这种布耐
2. (研) affûter; affiler; aiguiser; repasser; polir
polir une lentille
镜片
polir un jade
aiguiser les ciseaux
剪子
3. (折) tourmenter; contrarier
être écroulé de maladie
被疾垮了
tourments de la vie
生活的折
Que tourmentante ma maladie!
4. (纠缠) importuner; tracasser; harceler
prier sans cesse son père d'acheter un pistolet de jouet
爸爸给他买玩具手枪
Cesse de me harceler.
S'il n'accepte pas, tu le importunes.
他不答应,你就跟他
5. (消灭;灭) effacer
durera cents siècles
百世不
ne pas s'effacer pour toujours
不可
6. (消耗时间;拖延) traînasser; lambiner; gaspiller
Ne gaspille pas ton temps.
别闲大好时光!
Cessons de lambiner et allons-y.
快走吧,别再时间了。
7. 另见


1. Ⅰ (名) (弄碎粮食的工具) moulin
pousser un moulin
2. Ⅱ (动) (用弄碎粮食) moudre
moudre les grains
谷物
moudre du soja pour faire du fromage
豆腐
3. (掉转) tourner
trop encombré pour faire faire demi-tour à une voiture
不开车
4. 另见



(mo2)


1. frotter; frictionner
~墨
frotter le bâtonnet d'encre de Chine dans un encrier en pierre pour obtenir de l'encre noire


2. meuler; polir; aiguiser; affûter; moudre; pulvériser
~刀
aiguiser un couteau


3. passer(le temps)
~时间
tuer le temps


4. tourmenter; faire souffrir
多跟她~一~她就会答应的.
Elle finira par y consentir, si tu insistes sur ta demande auprès d'elle.


(mo4)


moulin
推~
tourner un moulin à main




moudre; pulvériser
~豆腐
moudre du soja pour en faire du fromage de soja


其他参考解释:
mouture
rode
raclage
écraser
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


摩托越野障碍, 摩西律法, 摩西十诫, 摩崖, 摩阻系数, , 磨玻璃工, 磨不开, 磨擦, 磨擦轮,
1. (动) (摩擦) frotter
frotter pour ôter (enlever) qch
dépenser beaucoup de salive
破了嘴皮
Les chaussettes est usées.
袜子破了。
Le tissu résiste à l'usure.
2. (研) affûter; affiler; aiguiser; repasser; polir
polir une lentille
镜片
polir un jade
光玉石
aiguiser les ciseaux
剪子
3. (折) tourmenter; contrarier
être écroulé de maladie
被疾垮了
tourments de la vie
生活的折
Que tourmentante ma maladie!
人!
4. (纠缠) importuner; tracasser; harceler
prier sans cesse son père d'acheter un pistolet de jouet
爸爸给他买玩具手枪
Cesse de me harceler.
别老人!
S'il n'accepte pas, tu le importunes.
他不答应,你就跟他
5. () effacer
durera cents siècles
百世不
ne pas s'effacer pour toujours
不可
6. (耗时间;拖延) traînasser; lambiner; gaspiller
Ne gaspille pas ton temps.
别闲大好时光!
Cessons de lambiner et allons-y.
快走吧,别再时间了。
7. 另见


1. Ⅰ (名) (弄碎粮食的工具) moulin
pousser un moulin
2. Ⅱ (动) (用弄碎粮食) moudre
moudre les grains
谷物
moudre du soja pour faire du fromage
豆腐
3. (掉转) tourner
trop encombré pour faire faire demi-tour à une voiture
不开车
4. 另见



(mo2)


1. frotter; frictionner
~墨
frotter le bâtonnet d'encre de Chine dans un encrier en pierre pour obtenir de l'encre noire


2. meuler; polir; aiguiser; affûter; moudre; pulvériser
~刀
aiguiser un couteau


3. passer(le temps)
~时间
tuer le temps


4. tourmenter; faire souffrir
多跟她~一~她就会答应的.
Elle finira par y consentir, si tu insistes sur ta demande auprès d'elle.


(mo4)


moulin
推~
tourner un moulin à main




moudre; pulvériser
~豆腐
moudre du soja pour en faire du fromage de soja


其他参考解释:
mouture
rode
raclage
écraser
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


摩托越野障碍, 摩西律法, 摩西十诫, 摩崖, 摩阻系数, , 磨玻璃工, 磨不开, 磨擦, 磨擦轮,
1. (动) (摩擦) frotter
frotter pour ôter (enlever) qch
磨去
dépenser beaucoup de salive
磨破了嘴皮
Les chaussettes est usées.
袜子磨破了。
Le tissu résiste à l'usure.
这种布耐磨。
2. (研磨) affûter; affiler; aiguiser; repasser; polir
polir une lentille
磨镜片
polir un jade
磨光玉石
aiguiser les ciseaux
磨剪子
3. (折磨) tourmenter; contrarier
être écroulé de maladie
被疾磨垮了
tourments de la vie
生活的折磨
Que tourmentante ma maladie!
真磨人!
4. (纠缠) importuner; tracasser; harceler
prier sans cesse son père d'acheter un pistolet de jouet
磨爸爸给他买玩具手枪
Cesse de me harceler.
别老磨人!
S'il n'accepte pas, tu le importunes.
他不答应,你就跟他磨。
5. (消灭;磨灭) effacer
durera cents siècles
百世不磨
ne pas s'effacer pour toujours
不可磨灭
6. (消耗间;拖延) traînasser; lambiner; gaspiller
Ne gaspille pas ton temps.
别闲磨光!
Cessons de lambiner et allons-y.
快走吧,别再磨间了。
7. 另见


1. Ⅰ (名) (弄碎粮食的工具) moulin
pousser un moulin
推磨
2. Ⅱ (动) (用磨弄碎粮食) moudre
moudre les grains
磨谷物
moudre du soja pour faire du fromage
磨豆腐
3. (掉转) tourner
trop encombré pour faire faire demi-tour à une voiture
磨不开车
4. 另见



磨(mo2)


1. frotter; frictionner
~墨
frotter le bâtonnet d'encre de Chine dans un encrier en pierre pour obtenir de l'encre noire


2. meuler; polir; aiguiser; affûter; moudre; pulvériser
~刀
aiguiser un couteau


3. passer(le temps)
~
tuer le temps


4. tourmenter; faire souffrir
多跟她~一~她就会答应的.
Elle finira par y consentir, si tu insistes sur ta demande auprès d'elle.


磨(mo4)


moulin
推~
tourner un moulin à main




moudre; pulvériser
~豆腐
moudre du soja pour en faire du fromage de soja


其他参考解释:
mouture
rode
raclage
écraser
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


摩托越野障碍, 摩西律法, 摩西十诫, 摩崖, 摩阻系数, , 磨玻璃工, 磨不开, 磨擦, 磨擦轮,
1. (动) (摩擦) frotter
frotter pour ôter (enlever) qch
dépenser beaucoup de salive
破了嘴皮
Les chaussettes est usées.
袜子破了。
Le tissu résiste à l'usure.
这种布耐
2. (研) affûter; affiler; aiguiser; repasser; polir
polir une lentille
镜片
polir un jade
光玉石
aiguiser les ciseaux
剪子
3. () tourmenter; contrarier
être écroulé de maladie
被疾垮了
tourments de la vie
生活
Que tourmentante ma maladie!
4. (缠) importuner; tracasser; harceler
prier sans cesse son père d'acheter un pistolet de jouet
爸爸给他买玩具手枪
Cesse de me harceler.
别老
S'il n'accepte pas, tu le importunes.
他不答应,你就跟他
5. (消灭;灭) effacer
durera cents siècles
百世不
ne pas s'effacer pour toujours
不可
6. (消耗时间;拖延) traînasser; lambiner; gaspiller
Ne gaspille pas ton temps.
别闲大好时光!
Cessons de lambiner et allons-y.
快走吧,别再时间了。
7. 另见


1. Ⅰ (名) (弄碎粮食工具) moulin
pousser un moulin
2. Ⅱ (动) (用弄碎粮食) moudre
moudre les grains
谷物
moudre du soja pour faire du fromage
豆腐
3. (掉转) tourner
trop encombré pour faire faire demi-tour à une voiture
不开车
4. 另见



(mo2)


1. frotter; frictionner
~墨
frotter le bâtonnet d'encre de Chine dans un encrier en pierre pour obtenir de l'encre noire


2. meuler; polir; aiguiser; affûter; moudre; pulvériser
~刀
aiguiser un couteau


3. passer(le temps)
~时间
tuer le temps


4. tourmenter; faire souffrir
多跟她~一~她就会答应.
Elle finira par y consentir, si tu insistes sur ta demande auprès d'elle.


(mo4)


moulin
推~
tourner un moulin à main




moudre; pulvériser
~豆腐
moudre du soja pour en faire du fromage de soja


其他参考解释:
mouture
rode
raclage
écraser
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


摩托越野障碍, 摩西律法, 摩西十诫, 摩崖, 摩阻系数, , 磨玻璃工, 磨不开, 磨擦, 磨擦轮,
1. (动) (摩擦) frotter
frotter pour ôter (enlever) qch
磨去
dépenser beaucoup de salive
磨破了嘴皮
Les chaussettes est usées.
袜子磨破了。
Le tissu résiste à l'usure.
这种布耐磨。
2. (研磨) affûter; affiler; aiguiser; repasser; polir
polir une lentille
磨镜片
polir un jade
磨光玉石
aiguiser les ciseaux
磨剪子
3. (折磨) tourmenter; contrarier
être écroulé de maladie
被疾磨垮了
tourments de la vie
生活的折磨
Que tourmentante ma maladie!
真磨人!
4. (纠缠) importuner; tracasser; harceler
prier sans cesse son père d'acheter un pistolet de jouet
磨爸爸给他买玩具手枪
Cesse de me harceler.
别老磨人!
S'il n'accepte pas, tu le importunes.
他不答应,你就跟他磨。
5. (消灭;磨灭) effacer
durera cents siècles
百世不磨
ne pas s'effacer pour toujours
不可磨灭
6. (消耗间;拖延) traînasser; lambiner; gaspiller
Ne gaspille pas ton temps.
别闲磨光!
Cessons de lambiner et allons-y.
快走吧,别再磨间了。
7. 另见


1. Ⅰ (名) (弄碎粮食的工具) moulin
pousser un moulin
推磨
2. Ⅱ (动) (用磨弄碎粮食) moudre
moudre les grains
磨谷物
moudre du soja pour faire du fromage
磨豆腐
3. (掉转) tourner
trop encombré pour faire faire demi-tour à une voiture
磨不开车
4. 另见



磨(mo2)


1. frotter; frictionner
~墨
frotter le bâtonnet d'encre de Chine dans un encrier en pierre pour obtenir de l'encre noire


2. meuler; polir; aiguiser; affûter; moudre; pulvériser
~刀
aiguiser un couteau


3. passer(le temps)
~
tuer le temps


4. tourmenter; faire souffrir
多跟她~一~她就会答应的.
Elle finira par y consentir, si tu insistes sur ta demande auprès d'elle.


磨(mo4)


moulin
推~
tourner un moulin à main




moudre; pulvériser
~豆腐
moudre du soja pour en faire du fromage de soja


其他参考解释:
mouture
rode
raclage
écraser
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

用户正在搜索


悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的,

相似单词


摩托越野障碍, 摩西律法, 摩西十诫, 摩崖, 摩阻系数, , 磨玻璃工, 磨不开, 磨擦, 磨擦轮,
1. (动) (摩擦) frotter
frotter pour ôter (enlever) qch
dépenser beaucoup de salive
破了嘴皮
Les chaussettes est usées.
袜子破了。
Le tissu résiste à l'usure.
这种布耐
2. (研) affûter; affiler; aiguiser; repasser; polir
polir une lentille
镜片
polir un jade
光玉石
aiguiser les ciseaux
剪子
3. (折) tourmenter; contrarier
être écroulé de maladie
被疾垮了
tourments de la vie
生活的折
Que tourmentante ma maladie!
人!
4. (纠缠) importuner; tracasser; harceler
prier sans cesse son père d'acheter un pistolet de jouet
爸爸给他买玩具手枪
Cesse de me harceler.
别老人!
S'il n'accepte pas, tu le importunes.
他不答应,你就跟他
5. (消灭;灭) effacer
durera cents siècles
百世不
ne pas s'effacer pour toujours
不可
6. (消耗时间;拖延) traînasser; lambiner; gaspiller
Ne gaspille pas ton temps.
别闲时光!
Cessons de lambiner et allons-y.
快走吧,别再时间了。
7. 另见


1. Ⅰ (名) (弄碎粮食的工具) moulin
pousser un moulin
2. Ⅱ (动) (用弄碎粮食) moudre
moudre les grains
谷物
moudre du soja pour faire du fromage
豆腐
3. (掉转) tourner
trop encombré pour faire faire demi-tour à une voiture
不开车
4. 另见



(mo2)


1. frotter; frictionner
~墨
frotter le bâtonnet d'encre de Chine dans un encrier en pierre pour obtenir de l'encre noire


2. meuler; polir; aiguiser; affûter; moudre; pulvériser
~刀
aiguiser un couteau


3. passer(le temps)
~时间
tuer le temps


4. tourmenter; faire souffrir
多跟她~一~她就会答应的.
Elle finira par y consentir, si tu insistes sur ta demande auprès d'elle.


(mo4)


moulin
推~
tourner un moulin à main




moudre; pulvériser
~豆腐
moudre du soja pour en faire du fromage de soja


其他参考解释:
mouture
rode
raclage
écraser
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

用户正在搜索


碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座,

相似单词


摩托越野障碍, 摩西律法, 摩西十诫, 摩崖, 摩阻系数, , 磨玻璃工, 磨不开, 磨擦, 磨擦轮,