Troisièmement, nous devons protéger les puits de carbone répartis dans le monde.
第三,们需要保护世界碳汇。
Troisièmement, nous devons protéger les puits de carbone répartis dans le monde.
第三,们需要保护世界碳汇。
Les forêts servent également d'importants puits de carbone et contribuent à la subsistance des communautés adjacentes.
森重要
碳汇,有助于为邻近社区提供生计支持。
En outre, en septembre 2001, il a déposé l'instrument d'adhésion au Protocole de Kyoto.
在国家一级,已经执行了一项环境政策,其中包括旨在加强国内碳汇大规模造
方案以及社会
业运动。
Par conséquent, l'adoption de l'agriculture de conservation contribue à transformer les terres agricoles de sources nettes de carbone en pièges nets de carbone.
因此,实行保护性农业有助于将农田从净碳转化为净碳汇。
Ces avantages non marchands concernent l'environnement (protection contre l'érosion du sol et les coulées de boue, absorption de carbone, etc.) et le public (loisirs, etc.).
非市场福利包括环境福利和人福祉,前者如防止土壤侵蚀和泥土流,作为碳汇等,后者如娱乐等。
La création de réservoirs de carbone et les échanges de droits d'émissions de carbone aggravent les problèmes antérieurs liés aux plantations auxquels se trouvent confrontées les populations autochtones.
碳汇发展以及碳排放权
交易,正加剧早些时候土著民族面临
、与人工
有关问题。
Le défi qui se pose aux Comores est de demeurer un puits de séquestration, notamment par la promotion d'énergies nouvelles et renouvelables qui répondent aux besoins futurs de son développement durable.
科摩罗面临挑战
,它依然
一个碳汇,特别
通过促进新能
和可再生能
来满足
们可持续发展
未来需求时更
如此。
Nous demandons au système des Nations Unies de faire en sorte que la conservation des récifs coralliens soit considérée comme un puits de carbone au titre du Mécanisme pour un développement propre.
们呼吁联合国系统考虑把养护珊瑚礁工作视为“清洁发展机制”下一项合格碳汇
可能性。
Le Groupe a conclu que le secteur forestier était capable d'atténuer de très nombreux effets, en augmentant la capacité d'absorption des puits de carbone et en réduisant les sources d'émissions imputables au déboisement.
气候专委会结论
,
业部门无论在促进碳汇
在减少毁
来
方面,都有非常大
缓解潜力。
Nous devons préserver avec fermeté nos ressources naturelles, notamment nos puits de carbone, nos forêts et nos récifs coralliens afin de ne pas priver les générations futures des ressources dont elles auront besoin pour survivre.
们必须大力保护
们
自然
,尤其
们
碳汇、森
和珊瑚礁,使
们
子孙后代有生存必须
。
Nous estimons également que les pays qui cherchent à améliorer leurs puits de carbone - par le reboisement, la création de forêts et le déboisement évité - doivent être encouragés et récompensés justement de leurs efforts.
们
认为,通过植树造
和避免森
采伐努力增加碳汇
国家,应该得到公平
奖励。
La difficulté pour les agriculteurs est, d'une part, de satisfaire la demande de produits alimentaires et, d'autre part, de protéger l'environnement en réduisant au minimum l'utilisation des combustibles fossiles et en fournissant de la bioénergie, des puits de carbone, etc.
农民面对挑战
,一方面满足粮食需求,另一方面最大限度地减少化石燃料
使用量,提供生物能
,碳汇等,以保护环境。
Il s'agit d'intégrer les considérations sur la conservation de la diversité biologique dans les projets forestiers de puits de carbone qui seront mis en oeuvre dans le cadre du Protocole de Kyoto et pour lesquels des moyens financiers importants seront nécessaires.
与保护生物多样性有关问题应当纳入拟在《京都议定书》框架范围内实施
碳汇森
项目,这将需要投入大量
金。
En outre, le Gouvernement libérien a été approché par le Prince of Wales Rainforest Trust et par le Gouvernement norvégien pour le financement de projets de fixation du carbone visant à protéger les forêts libériennes pour les préserver en tant que puits de carbone.
此外,威尔斯亲王雨信托基金和挪威政府就使用固碳项目一事接触了利比里亚政府,以期利用项目保护和
助作为碳汇
利比里亚森
。
Il était précisé dans ces décisions comment mesurer les émissions et les réductions et jusqu'à quel point le dioxyde de carbone absorbé par les puits de carbone pouvait être pris en compte dans les efforts entrepris pour atteindre les objectifs définis dans le Protocole de Kyoto.
这些决定规定了如何衡量排放和排放减少,及在何种程度上碳汇所吸收
二氧化碳可计入《京都议定书》规定
指标。
Les pays dont les émissions de carbone par habitant sont élevées ont une dette envers les pays dont les émissions de carbone par habitant sont faibles, car ils exploitent beaucoup plus que leur part de l'environnement : ils exploitent un puits de carbone qui ne leur appartient pas.
人均碳排放量高国家欠人均碳排放量低
国家
债,因为它们现在占用超出他们应有
份额
环境空间:占用并不属于他们
碳汇空间。
Les activités de formation de ce type comprendraient des directives pour la planification d'un ensemble intégré de mesures qui contribueraient à la remise en état des environnements dégradés, à la protection de la biodiversité et à l'entretien des puits de carbone tout en répondant aux besoins socioéconomiques de la population locale.
这种培训将包括有关制订一套综合措施准则,要通过这些措施恢复退化
环境、保护生物多样性和维持碳汇,同时解决当地居民社会经济需要。
Un accès plus sûr aux ressources des forêts et des zones protégées permet de réduire le déboisement et de ménager les puits de carbone tandis qu'un meilleur accès des humains et des animaux à l'eau potable laisse aux femmes des zones arides plus de temps pour leurs activités de subsistance.
由于以更为安全方式利用森
和受保护区
,减少了森
砍伐,碳汇得以保持,而改善人类和动物
安全用水状况,使旱地妇女有更多
时间从事生计和生存活动。
Près de Monaco, le premier puits de carbone constitué par une forêt en Europe, dans le cadre du Protocole de Kyoto et de la campagne « Un milliard d'arbres pour la planète » du PNUE capturera l'oxyde de carbone dans les environs de la Principauté et permettra de lutter contre le réchauffement climatique.
在摩纳哥附近,《京都议定书》和联合国环境规划署10亿棵树运动框架下建立欧洲第一个森
碳汇,将吸收摩纳哥公国附近地区
二氧化碳,并防治全球变暖。
Les bases de données relatives aux forêts ne cessent d'évoluer et comportent, outre l'information d'usage, des renseignements sur d'autres biens et services forestiers, tels que les produits non ligneux, et des données concernant la diversité biologique, la protection des sols et de l'eau, la fixation du carbone et les puits de carbone.
与森有关
数据库正在不断得到改善,以便不仅储存传统
森
数据,而且储存关于其他森
产品和服务
料,例如有关非木材森
产品、生物多样性、水土保持、以及碳吸收和碳汇
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Troisièmement, nous devons protéger les puits de carbone répartis dans le monde.
第三,我们需要保护世界碳汇。
Les forêts servent également d'importants puits de carbone et contribuent à la subsistance des communautés adjacentes.
森林还是重要碳汇,有助于为邻近社区提供生计支持。
En outre, en septembre 2001, il a déposé l'instrument d'adhésion au Protocole de Kyoto.
在国家一级,已经执行了一项环境政策,其中包括旨在加强国内碳汇大规模造林方案以及社会林业运动。
Par conséquent, l'adoption de l'agriculture de conservation contribue à transformer les terres agricoles de sources nettes de carbone en pièges nets de carbone.
因此,实行保护性农业有助于将农田从净碳源转化为净碳汇。
Ces avantages non marchands concernent l'environnement (protection contre l'érosion du sol et les coulées de boue, absorption de carbone, etc.) et le public (loisirs, etc.).
非市场福利包括环境福利和人福祉,前者如防止土壤侵蚀和泥土流,作为碳汇等,后者如娱乐等。
La création de réservoirs de carbone et les échanges de droits d'émissions de carbone aggravent les problèmes antérieurs liés aux plantations auxquels se trouvent confrontées les populations autochtones.
碳汇发展以及碳排放权
交易,正加剧早些时候土著民族面临
、与人工林有关问题。
Le défi qui se pose aux Comores est de demeurer un puits de séquestration, notamment par la promotion d'énergies nouvelles et renouvelables qui répondent aux besoins futurs de son développement durable.
科摩罗面临挑战是,它依然是一个碳汇,特别是通过促进新能源和可再生能源来满足我们可持续发展
未来需求时更是如此。
Nous demandons au système des Nations Unies de faire en sorte que la conservation des récifs coralliens soit considérée comme un puits de carbone au titre du Mécanisme pour un développement propre.
我们呼吁联合国系统考虑把养护珊瑚礁工作视为“清洁发展机制”下一项合格碳汇可能性。
Le Groupe a conclu que le secteur forestier était capable d'atténuer de très nombreux effets, en augmentant la capacité d'absorption des puits de carbone et en réduisant les sources d'émissions imputables au déboisement.
气候专委会结论是,林业部门无论在促进碳汇还是在减少毁林来源方面,都有非常大
缓解潜
。
Nous devons préserver avec fermeté nos ressources naturelles, notamment nos puits de carbone, nos forêts et nos récifs coralliens afin de ne pas priver les générations futures des ressources dont elles auront besoin pour survivre.
我们必须大保护我们
自然资源,尤其是我们
碳汇、森林和珊瑚礁,使我们
子孙后代有生存必须
资源。
Nous estimons également que les pays qui cherchent à améliorer leurs puits de carbone - par le reboisement, la création de forêts et le déboisement évité - doivent être encouragés et récompensés justement de leurs efforts.
我们还认为,通过植树造林和避免森林采伐加碳汇
国家,应该得到公平
奖励。
La difficulté pour les agriculteurs est, d'une part, de satisfaire la demande de produits alimentaires et, d'autre part, de protéger l'environnement en réduisant au minimum l'utilisation des combustibles fossiles et en fournissant de la bioénergie, des puits de carbone, etc.
农民面对挑战是,一方面满足粮食需求,另一方面最大限度地减少化石燃料
使用量,提供生物能源,碳汇等,以保护环境。
Il s'agit d'intégrer les considérations sur la conservation de la diversité biologique dans les projets forestiers de puits de carbone qui seront mis en oeuvre dans le cadre du Protocole de Kyoto et pour lesquels des moyens financiers importants seront nécessaires.
与保护生物多样性有关问题应当纳入拟在《京都议定书》框架范围内实施
碳汇森林项目,这将需要投入大量
资金。
En outre, le Gouvernement libérien a été approché par le Prince of Wales Rainforest Trust et par le Gouvernement norvégien pour le financement de projets de fixation du carbone visant à protéger les forêts libériennes pour les préserver en tant que puits de carbone.
此外,威尔斯亲王雨林信托基金和挪威政府就使用固碳项目一事接触了利比里亚政府,以期利用项目保护和资助作为碳汇利比里亚森林。
Il était précisé dans ces décisions comment mesurer les émissions et les réductions et jusqu'à quel point le dioxyde de carbone absorbé par les puits de carbone pouvait être pris en compte dans les efforts entrepris pour atteindre les objectifs définis dans le Protocole de Kyoto.
这些决定规定了如何衡量排放和排放减少,及在何种程度上碳汇所吸收
二氧化碳可计入《京都议定书》规定
指标。
Les pays dont les émissions de carbone par habitant sont élevées ont une dette envers les pays dont les émissions de carbone par habitant sont faibles, car ils exploitent beaucoup plus que leur part de l'environnement : ils exploitent un puits de carbone qui ne leur appartient pas.
人均碳排放量高国家欠人均碳排放量低
国家
债,因为它们现在占用超出他们应有
份额
环境空间:占用并不属于他们
碳汇空间。
Les activités de formation de ce type comprendraient des directives pour la planification d'un ensemble intégré de mesures qui contribueraient à la remise en état des environnements dégradés, à la protection de la biodiversité et à l'entretien des puits de carbone tout en répondant aux besoins socioéconomiques de la population locale.
这种培训将包括有关制订一套综合措施准则,要通过这些措施恢复退化
环境、保护生物多样性和维持碳汇,同时解决当地居民社会经济需要。
Un accès plus sûr aux ressources des forêts et des zones protégées permet de réduire le déboisement et de ménager les puits de carbone tandis qu'un meilleur accès des humains et des animaux à l'eau potable laisse aux femmes des zones arides plus de temps pour leurs activités de subsistance.
由于以更为安全方式利用森林和受保护区
资源,减少了森林砍伐,碳汇得以保持,而改善人类和动物
安全用水状况,使旱地妇女有更多
时间从事生计和生存活动。
Près de Monaco, le premier puits de carbone constitué par une forêt en Europe, dans le cadre du Protocole de Kyoto et de la campagne « Un milliard d'arbres pour la planète » du PNUE capturera l'oxyde de carbone dans les environs de la Principauté et permettra de lutter contre le réchauffement climatique.
在摩纳哥附近,《京都议定书》和联合国环境规划署10亿棵树运动框架下建立欧洲第一个森林碳汇,将吸收摩纳哥公国附近地区
二氧化碳,并防治全球变暖。
Les bases de données relatives aux forêts ne cessent d'évoluer et comportent, outre l'information d'usage, des renseignements sur d'autres biens et services forestiers, tels que les produits non ligneux, et des données concernant la diversité biologique, la protection des sols et de l'eau, la fixation du carbone et les puits de carbone.
与森林有关数据库正在不断得到改善,以便不仅储存传统
森林数据,而且储存关于其他森林产品和服务
资料,例如有关非木材森林产品、生物多样性、水土保持、以及碳吸收和碳汇
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, nous devons protéger les puits de carbone répartis dans le monde.
第三,我们需要保护世界碳汇。
Les forêts servent également d'importants puits de carbone et contribuent à la subsistance des communautés adjacentes.
森林还是重要碳汇,有助于为邻近社区提供生计支持。
En outre, en septembre 2001, il a déposé l'instrument d'adhésion au Protocole de Kyoto.
在家一级,已经执行了一项环境政策,其中包括旨在加强
内碳汇
大规模造林方案以及社会林业运动。
Par conséquent, l'adoption de l'agriculture de conservation contribue à transformer les terres agricoles de sources nettes de carbone en pièges nets de carbone.
因此,实行保护性农业有助于将农田从净碳源转化为净碳汇。
Ces avantages non marchands concernent l'environnement (protection contre l'érosion du sol et les coulées de boue, absorption de carbone, etc.) et le public (loisirs, etc.).
非市场福利包括环境福利和人福祉,前者如防止
壤侵蚀和泥
,
为碳汇等,后者如娱乐等。
La création de réservoirs de carbone et les échanges de droits d'émissions de carbone aggravent les problèmes antérieurs liés aux plantations auxquels se trouvent confrontées les populations autochtones.
碳汇发展以及碳排放权
交易,正加剧早些时候
著民族面临
、与人工林有关问题。
Le défi qui se pose aux Comores est de demeurer un puits de séquestration, notamment par la promotion d'énergies nouvelles et renouvelables qui répondent aux besoins futurs de son développement durable.
科摩罗面临挑战是,它依然是一个碳汇,特别是通过促进新能源和可再生能源来满足我们可持续发展
未来需求时更是如此。
Nous demandons au système des Nations Unies de faire en sorte que la conservation des récifs coralliens soit considérée comme un puits de carbone au titre du Mécanisme pour un développement propre.
我们呼吁系统考虑把养护珊瑚礁工
视为“清洁发展机制”下一项
格碳汇
可能性。
Le Groupe a conclu que le secteur forestier était capable d'atténuer de très nombreux effets, en augmentant la capacité d'absorption des puits de carbone et en réduisant les sources d'émissions imputables au déboisement.
气候专委会结论是,林业部门无论在促进碳汇还是在减少毁林来源方面,都有非常大
缓解潜力。
Nous devons préserver avec fermeté nos ressources naturelles, notamment nos puits de carbone, nos forêts et nos récifs coralliens afin de ne pas priver les générations futures des ressources dont elles auront besoin pour survivre.
我们必须大力保护我们自然资源,尤其是我们
碳汇、森林和珊瑚礁,使我们
子孙后代有生存必须
资源。
Nous estimons également que les pays qui cherchent à améliorer leurs puits de carbone - par le reboisement, la création de forêts et le déboisement évité - doivent être encouragés et récompensés justement de leurs efforts.
我们还认为,通过植树造林和避免森林采伐努力增加碳汇家,应该得到公平
奖励。
La difficulté pour les agriculteurs est, d'une part, de satisfaire la demande de produits alimentaires et, d'autre part, de protéger l'environnement en réduisant au minimum l'utilisation des combustibles fossiles et en fournissant de la bioénergie, des puits de carbone, etc.
农民面对挑战是,一方面满足粮食需求,另一方面最大限度地减少化石燃料
使用量,提供生物能源,碳汇等,以保护环境。
Il s'agit d'intégrer les considérations sur la conservation de la diversité biologique dans les projets forestiers de puits de carbone qui seront mis en oeuvre dans le cadre du Protocole de Kyoto et pour lesquels des moyens financiers importants seront nécessaires.
与保护生物多样性有关问题应当纳入拟在《京都议定书》框架范围内实施
碳汇森林项目,这将需要投入大量
资金。
En outre, le Gouvernement libérien a été approché par le Prince of Wales Rainforest Trust et par le Gouvernement norvégien pour le financement de projets de fixation du carbone visant à protéger les forêts libériennes pour les préserver en tant que puits de carbone.
此外,威尔斯亲王雨林信托基金和挪威政府就使用固碳项目一事接触了利比里亚政府,以期利用项目保护和资助为碳汇
利比里亚森林。
Il était précisé dans ces décisions comment mesurer les émissions et les réductions et jusqu'à quel point le dioxyde de carbone absorbé par les puits de carbone pouvait être pris en compte dans les efforts entrepris pour atteindre les objectifs définis dans le Protocole de Kyoto.
这些决定规定了如何衡量排放和排放减少,及在何种程度上碳汇所吸收
二氧化碳可计入《京都议定书》规定
指标。
Les pays dont les émissions de carbone par habitant sont élevées ont une dette envers les pays dont les émissions de carbone par habitant sont faibles, car ils exploitent beaucoup plus que leur part de l'environnement : ils exploitent un puits de carbone qui ne leur appartient pas.
人均碳排放量高家欠人均碳排放量低
家
债,因为它们现在占用超出他们应有
份额
环境空间:占用并不属于他们
碳汇空间。
Les activités de formation de ce type comprendraient des directives pour la planification d'un ensemble intégré de mesures qui contribueraient à la remise en état des environnements dégradés, à la protection de la biodiversité et à l'entretien des puits de carbone tout en répondant aux besoins socioéconomiques de la population locale.
这种培训将包括有关制订一套综措施
准则,要通过这些措施恢复退化
环境、保护生物多样性和维持碳汇,同时解决当地居民社会经济需要。
Un accès plus sûr aux ressources des forêts et des zones protégées permet de réduire le déboisement et de ménager les puits de carbone tandis qu'un meilleur accès des humains et des animaux à l'eau potable laisse aux femmes des zones arides plus de temps pour leurs activités de subsistance.
由于以更为安全方式利用森林和受保护区
资源,减少了森林砍伐,碳汇得以保持,而改善人类和动物
安全用水状况,使旱地妇女有更多
时间从事生计和生存活动。
Près de Monaco, le premier puits de carbone constitué par une forêt en Europe, dans le cadre du Protocole de Kyoto et de la campagne « Un milliard d'arbres pour la planète » du PNUE capturera l'oxyde de carbone dans les environs de la Principauté et permettra de lutter contre le réchauffement climatique.
在摩纳哥附近,《京都议定书》和环境规划署10亿棵树运动框架下建立
欧洲第一个森林碳汇,将吸收摩纳哥公
附近地区
二氧化碳,并防治全球变暖。
Les bases de données relatives aux forêts ne cessent d'évoluer et comportent, outre l'information d'usage, des renseignements sur d'autres biens et services forestiers, tels que les produits non ligneux, et des données concernant la diversité biologique, la protection des sols et de l'eau, la fixation du carbone et les puits de carbone.
与森林有关数据库正在不断得到改善,以便不仅储存传统
森林数据,而且储存关于其他森林产品和服务
资料,例如有关非木材森林产品、生物多样性、水
保持、以及碳吸收和碳汇
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, nous devons protéger les puits de carbone répartis dans le monde.
第三,我们需要保护世界碳汇。
Les forêts servent également d'importants puits de carbone et contribuent à la subsistance des communautés adjacentes.
森林还是重要碳汇,有助
近社区提供生计支持。
En outre, en septembre 2001, il a déposé l'instrument d'adhésion au Protocole de Kyoto.
在国家一级,已经执行了一项环境政策,其中包括旨在加强国内碳汇大规模造林方案以及社会林业运动。
Par conséquent, l'adoption de l'agriculture de conservation contribue à transformer les terres agricoles de sources nettes de carbone en pièges nets de carbone.
因此,实行保护性农业有助将农田从净碳源转化
净碳汇。
Ces avantages non marchands concernent l'environnement (protection contre l'érosion du sol et les coulées de boue, absorption de carbone, etc.) et le public (loisirs, etc.).
非市场福利包括环境福利和人福祉,前者如防止土壤侵蚀和泥土流,作
碳汇等,
者如娱乐等。
La création de réservoirs de carbone et les échanges de droits d'émissions de carbone aggravent les problèmes antérieurs liés aux plantations auxquels se trouvent confrontées les populations autochtones.
碳汇发展以及碳排放权
交易,正加剧早些时候土著民族面临
、与人工林有关问题。
Le défi qui se pose aux Comores est de demeurer un puits de séquestration, notamment par la promotion d'énergies nouvelles et renouvelables qui répondent aux besoins futurs de son développement durable.
科摩罗面临挑战是,它依然是一个碳汇,特别是通过促进新能源和可再生能源来满足我们可持续发展
未来需求时更是如此。
Nous demandons au système des Nations Unies de faire en sorte que la conservation des récifs coralliens soit considérée comme un puits de carbone au titre du Mécanisme pour un développement propre.
我们呼吁联合国系统考虑把养护珊瑚礁工作视“清洁发展机制”下一项合格碳汇
可能性。
Le Groupe a conclu que le secteur forestier était capable d'atténuer de très nombreux effets, en augmentant la capacité d'absorption des puits de carbone et en réduisant les sources d'émissions imputables au déboisement.
气候专委会结论是,林业部门无论在促进碳汇还是在减少毁林来源方面,都有非常大
缓解潜力。
Nous devons préserver avec fermeté nos ressources naturelles, notamment nos puits de carbone, nos forêts et nos récifs coralliens afin de ne pas priver les générations futures des ressources dont elles auront besoin pour survivre.
我们必须大力保护我们自然资源,尤其是我们
碳汇、森林和珊瑚礁,使我们
代有生存必须
资源。
Nous estimons également que les pays qui cherchent à améliorer leurs puits de carbone - par le reboisement, la création de forêts et le déboisement évité - doivent être encouragés et récompensés justement de leurs efforts.
我们还认,通过植树造林和避免森林采伐努力增加碳汇
国家,应该得到公平
奖励。
La difficulté pour les agriculteurs est, d'une part, de satisfaire la demande de produits alimentaires et, d'autre part, de protéger l'environnement en réduisant au minimum l'utilisation des combustibles fossiles et en fournissant de la bioénergie, des puits de carbone, etc.
农民面对挑战是,一方面满足粮食需求,另一方面最大限度地减少化石燃料
使用量,提供生物能源,碳汇等,以保护环境。
Il s'agit d'intégrer les considérations sur la conservation de la diversité biologique dans les projets forestiers de puits de carbone qui seront mis en oeuvre dans le cadre du Protocole de Kyoto et pour lesquels des moyens financiers importants seront nécessaires.
与保护生物多样性有关问题应当纳入拟在《京都议定书》框架范围内实施
碳汇森林项目,这将需要投入大量
资金。
En outre, le Gouvernement libérien a été approché par le Prince of Wales Rainforest Trust et par le Gouvernement norvégien pour le financement de projets de fixation du carbone visant à protéger les forêts libériennes pour les préserver en tant que puits de carbone.
此外,威尔斯亲王雨林信托基金和挪威政府就使用固碳项目一事接触了利比里亚政府,以期利用项目保护和资助作碳汇
利比里亚森林。
Il était précisé dans ces décisions comment mesurer les émissions et les réductions et jusqu'à quel point le dioxyde de carbone absorbé par les puits de carbone pouvait être pris en compte dans les efforts entrepris pour atteindre les objectifs définis dans le Protocole de Kyoto.
这些决定规定了如何衡量排放和排放减少,及在何种程度上碳汇所吸收
二氧化碳可计入《京都议定书》规定
指标。
Les pays dont les émissions de carbone par habitant sont élevées ont une dette envers les pays dont les émissions de carbone par habitant sont faibles, car ils exploitent beaucoup plus que leur part de l'environnement : ils exploitent un puits de carbone qui ne leur appartient pas.
人均碳排放量高国家欠人均碳排放量低
国家
债,因
它们现在占用超出他们应有
份额
环境空间:占用并不属
他们
碳汇空间。
Les activités de formation de ce type comprendraient des directives pour la planification d'un ensemble intégré de mesures qui contribueraient à la remise en état des environnements dégradés, à la protection de la biodiversité et à l'entretien des puits de carbone tout en répondant aux besoins socioéconomiques de la population locale.
这种培训将包括有关制订一套综合措施准则,要通过这些措施恢复退化
环境、保护生物多样性和维持碳汇,同时解决当地居民社会经济需要。
Un accès plus sûr aux ressources des forêts et des zones protégées permet de réduire le déboisement et de ménager les puits de carbone tandis qu'un meilleur accès des humains et des animaux à l'eau potable laisse aux femmes des zones arides plus de temps pour leurs activités de subsistance.
由以更
安全
方式利用森林和受保护区
资源,减少了森林砍伐,碳汇得以保持,而改善人类和动物
安全用水状况,使旱地妇女有更多
时间从事生计和生存活动。
Près de Monaco, le premier puits de carbone constitué par une forêt en Europe, dans le cadre du Protocole de Kyoto et de la campagne « Un milliard d'arbres pour la planète » du PNUE capturera l'oxyde de carbone dans les environs de la Principauté et permettra de lutter contre le réchauffement climatique.
在摩纳哥附近,《京都议定书》和联合国环境规划署10亿棵树运动框架下建立欧洲第一个森林碳汇,将吸收摩纳哥公国附近地区
二氧化碳,并防治全球变暖。
Les bases de données relatives aux forêts ne cessent d'évoluer et comportent, outre l'information d'usage, des renseignements sur d'autres biens et services forestiers, tels que les produits non ligneux, et des données concernant la diversité biologique, la protection des sols et de l'eau, la fixation du carbone et les puits de carbone.
与森林有关数据库正在不断得到改善,以便不仅储存传统
森林数据,而且储存关
其他森林产品和服务
资料,例如有关非木材森林产品、生物多样性、水土保持、以及碳吸收和碳汇
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, nous devons protéger les puits de carbone répartis dans le monde.
第三,我们需要保护世界碳汇。
Les forêts servent également d'importants puits de carbone et contribuent à la subsistance des communautés adjacentes.
森林还是重要碳汇,有助于为邻近社区提供生计支持。
En outre, en septembre 2001, il a déposé l'instrument d'adhésion au Protocole de Kyoto.
在国家一级,已经执行了一项环境政策,其中包括旨在加强国内碳汇大规模造林方案以及社会林业运动。
Par conséquent, l'adoption de l'agriculture de conservation contribue à transformer les terres agricoles de sources nettes de carbone en pièges nets de carbone.
因此,实行保护性农业有助于将农田从净碳为净碳汇。
Ces avantages non marchands concernent l'environnement (protection contre l'érosion du sol et les coulées de boue, absorption de carbone, etc.) et le public (loisirs, etc.).
非市场福利包括环境福利和人福祉,前者如防止土壤侵蚀和泥土流,作为碳汇等,后者如娱乐等。
La création de réservoirs de carbone et les échanges de droits d'émissions de carbone aggravent les problèmes antérieurs liés aux plantations auxquels se trouvent confrontées les populations autochtones.
碳汇发展以及碳排放权
交易,正加剧早些时
土著民族面临
、与人工林有关问题。
Le défi qui se pose aux Comores est de demeurer un puits de séquestration, notamment par la promotion d'énergies nouvelles et renouvelables qui répondent aux besoins futurs de son développement durable.
科摩罗面临挑战是,它依然是一个碳汇,特别是通过促进新能
和可再生能
来满足我们可持续发展
未来需求时更是如此。
Nous demandons au système des Nations Unies de faire en sorte que la conservation des récifs coralliens soit considérée comme un puits de carbone au titre du Mécanisme pour un développement propre.
我们呼吁联合国系统考虑把养护珊瑚礁工作视为“清洁发展机制”下一项合格碳汇可能性。
Le Groupe a conclu que le secteur forestier était capable d'atténuer de très nombreux effets, en augmentant la capacité d'absorption des puits de carbone et en réduisant les sources d'émissions imputables au déboisement.
专委会
结论是,林业部门无论在促进碳汇还是在减少毁林来
方面,都有非常大
缓解潜力。
Nous devons préserver avec fermeté nos ressources naturelles, notamment nos puits de carbone, nos forêts et nos récifs coralliens afin de ne pas priver les générations futures des ressources dont elles auront besoin pour survivre.
我们必须大力保护我们自然资
,尤其是我们
碳汇、森林和珊瑚礁,使我们
子孙后代有生存必须
资
。
Nous estimons également que les pays qui cherchent à améliorer leurs puits de carbone - par le reboisement, la création de forêts et le déboisement évité - doivent être encouragés et récompensés justement de leurs efforts.
我们还认为,通过植树造林和避免森林采伐努力增加碳汇国家,应该得到公平
奖励。
La difficulté pour les agriculteurs est, d'une part, de satisfaire la demande de produits alimentaires et, d'autre part, de protéger l'environnement en réduisant au minimum l'utilisation des combustibles fossiles et en fournissant de la bioénergie, des puits de carbone, etc.
农民面对挑战是,一方面满足粮食需求,另一方面最大限度地减少
石燃料
使用量,提供生物能
,碳汇等,以保护环境。
Il s'agit d'intégrer les considérations sur la conservation de la diversité biologique dans les projets forestiers de puits de carbone qui seront mis en oeuvre dans le cadre du Protocole de Kyoto et pour lesquels des moyens financiers importants seront nécessaires.
与保护生物多样性有关问题应当纳入拟在《京都议定书》框架范围内实施
碳汇森林项目,这将需要投入大量
资金。
En outre, le Gouvernement libérien a été approché par le Prince of Wales Rainforest Trust et par le Gouvernement norvégien pour le financement de projets de fixation du carbone visant à protéger les forêts libériennes pour les préserver en tant que puits de carbone.
此外,威尔斯亲王雨林信托基金和挪威政府就使用固碳项目一事接触了利比里亚政府,以期利用项目保护和资助作为碳汇利比里亚森林。
Il était précisé dans ces décisions comment mesurer les émissions et les réductions et jusqu'à quel point le dioxyde de carbone absorbé par les puits de carbone pouvait être pris en compte dans les efforts entrepris pour atteindre les objectifs définis dans le Protocole de Kyoto.
这些决定规定了如何衡量排放和排放减少,及在何种程度上碳汇所吸收
二氧
碳可计入《京都议定书》规定
指标。
Les pays dont les émissions de carbone par habitant sont élevées ont une dette envers les pays dont les émissions de carbone par habitant sont faibles, car ils exploitent beaucoup plus que leur part de l'environnement : ils exploitent un puits de carbone qui ne leur appartient pas.
人均碳排放量高国家欠人均碳排放量低
国家
债,因为它们现在占用超出他们应有
份额
环境空间:占用并不属于他们
碳汇空间。
Les activités de formation de ce type comprendraient des directives pour la planification d'un ensemble intégré de mesures qui contribueraient à la remise en état des environnements dégradés, à la protection de la biodiversité et à l'entretien des puits de carbone tout en répondant aux besoins socioéconomiques de la population locale.
这种培训将包括有关制订一套综合措施准则,要通过这些措施恢复退
环境、保护生物多样性和维持碳汇,同时解决当地居民社会经济需要。
Un accès plus sûr aux ressources des forêts et des zones protégées permet de réduire le déboisement et de ménager les puits de carbone tandis qu'un meilleur accès des humains et des animaux à l'eau potable laisse aux femmes des zones arides plus de temps pour leurs activités de subsistance.
由于以更为安全方式利用森林和受保护区
资
,减少了森林砍伐,碳汇得以保持,而改善人类和动物
安全用水状况,使旱地妇女有更多
时间从事生计和生存活动。
Près de Monaco, le premier puits de carbone constitué par une forêt en Europe, dans le cadre du Protocole de Kyoto et de la campagne « Un milliard d'arbres pour la planète » du PNUE capturera l'oxyde de carbone dans les environs de la Principauté et permettra de lutter contre le réchauffement climatique.
在摩纳哥附近,《京都议定书》和联合国环境规划署10亿棵树运动框架下建立欧洲第一个森林碳汇,将吸收摩纳哥公国附近地区
二氧
碳,并防治全球变暖。
Les bases de données relatives aux forêts ne cessent d'évoluer et comportent, outre l'information d'usage, des renseignements sur d'autres biens et services forestiers, tels que les produits non ligneux, et des données concernant la diversité biologique, la protection des sols et de l'eau, la fixation du carbone et les puits de carbone.
与森林有关数据库正在不断得到改善,以便不仅储存传统
森林数据,而且储存关于其他森林产品和服务
资料,例如有关非木材森林产品、生物多样性、水土保持、以及碳吸收和碳汇
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, nous devons protéger les puits de carbone répartis dans le monde.
第三,需要保护世界碳
。
Les forêts servent également d'importants puits de carbone et contribuent à la subsistance des communautés adjacentes.
森林还是重要碳
,有助于为邻近社区提供生计支持。
En outre, en septembre 2001, il a déposé l'instrument d'adhésion au Protocole de Kyoto.
在国家一级,已经执行了一项环境政策,其中包括旨在加强国内碳大规模造林方案以及社会林业运动。
Par conséquent, l'adoption de l'agriculture de conservation contribue à transformer les terres agricoles de sources nettes de carbone en pièges nets de carbone.
因,实行保护性农业有助于将农田从净碳源转化为净碳
。
Ces avantages non marchands concernent l'environnement (protection contre l'érosion du sol et les coulées de boue, absorption de carbone, etc.) et le public (loisirs, etc.).
非市场福利包括环境福利和人福祉,前者如防止土壤侵蚀和泥土流,作为碳
,
者如娱乐
。
La création de réservoirs de carbone et les échanges de droits d'émissions de carbone aggravent les problèmes antérieurs liés aux plantations auxquels se trouvent confrontées les populations autochtones.
碳发展以及碳排放权
交易,正加剧早些时候土著民族面临
、与人工林有关问题。
Le défi qui se pose aux Comores est de demeurer un puits de séquestration, notamment par la promotion d'énergies nouvelles et renouvelables qui répondent aux besoins futurs de son développement durable.
科摩罗面临挑战是,它依然是一个碳
,特别是通过促进新能源和可再生能源来满足
可持续发展
未来需求时更是如
。
Nous demandons au système des Nations Unies de faire en sorte que la conservation des récifs coralliens soit considérée comme un puits de carbone au titre du Mécanisme pour un développement propre.
呼吁联合国系统考虑把养护珊瑚礁工作视为“清洁发展机制”下一项合格碳
可能性。
Le Groupe a conclu que le secteur forestier était capable d'atténuer de très nombreux effets, en augmentant la capacité d'absorption des puits de carbone et en réduisant les sources d'émissions imputables au déboisement.
气候专委会结论是,林业部门无论在促进碳
还是在减少毁林来源方面,都有非常大
缓解潜力。
Nous devons préserver avec fermeté nos ressources naturelles, notamment nos puits de carbone, nos forêts et nos récifs coralliens afin de ne pas priver les générations futures des ressources dont elles auront besoin pour survivre.
必须大力保护
自然资源,尤其是
碳
、森林和珊瑚礁,使
子孙
代有生存必须
资源。
Nous estimons également que les pays qui cherchent à améliorer leurs puits de carbone - par le reboisement, la création de forêts et le déboisement évité - doivent être encouragés et récompensés justement de leurs efforts.
还认为,通过植树造林和避免森林采伐努力增加碳
国家,应该得到公平
奖励。
La difficulté pour les agriculteurs est, d'une part, de satisfaire la demande de produits alimentaires et, d'autre part, de protéger l'environnement en réduisant au minimum l'utilisation des combustibles fossiles et en fournissant de la bioénergie, des puits de carbone, etc.
农民面对挑战是,一方面满足粮食需求,另一方面最大限度地减少化石燃料
使用量,提供生物能源,碳
,以保护环境。
Il s'agit d'intégrer les considérations sur la conservation de la diversité biologique dans les projets forestiers de puits de carbone qui seront mis en oeuvre dans le cadre du Protocole de Kyoto et pour lesquels des moyens financiers importants seront nécessaires.
与保护生物多样性有关问题应当纳入拟在《京都议定书》框架范围内实施
碳
森林项目,这将需要投入大量
资金。
En outre, le Gouvernement libérien a été approché par le Prince of Wales Rainforest Trust et par le Gouvernement norvégien pour le financement de projets de fixation du carbone visant à protéger les forêts libériennes pour les préserver en tant que puits de carbone.
外,威尔斯亲王雨林信托基金和挪威政府就使用固碳项目一事接触了利比里亚政府,以期利用项目保护和资助作为碳
利比里亚森林。
Il était précisé dans ces décisions comment mesurer les émissions et les réductions et jusqu'à quel point le dioxyde de carbone absorbé par les puits de carbone pouvait être pris en compte dans les efforts entrepris pour atteindre les objectifs définis dans le Protocole de Kyoto.
这些决定规定了如何衡量排放和排放减少,及在何种程度上碳
所吸收
二氧化碳可计入《京都议定书》规定
指标。
Les pays dont les émissions de carbone par habitant sont élevées ont une dette envers les pays dont les émissions de carbone par habitant sont faibles, car ils exploitent beaucoup plus que leur part de l'environnement : ils exploitent un puits de carbone qui ne leur appartient pas.
人均碳排放量高国家欠人均碳排放量低
国家
债,因为它
现在占用超出他
应有
份额
环境空间:占用并不属于他
碳
空间。
Les activités de formation de ce type comprendraient des directives pour la planification d'un ensemble intégré de mesures qui contribueraient à la remise en état des environnements dégradés, à la protection de la biodiversité et à l'entretien des puits de carbone tout en répondant aux besoins socioéconomiques de la population locale.
这种培训将包括有关制订一套综合措施准则,要通过这些措施恢复退化
环境、保护生物多样性和维持碳
,同时解决当地居民社会经济需要。
Un accès plus sûr aux ressources des forêts et des zones protégées permet de réduire le déboisement et de ménager les puits de carbone tandis qu'un meilleur accès des humains et des animaux à l'eau potable laisse aux femmes des zones arides plus de temps pour leurs activités de subsistance.
由于以更为安全方式利用森林和受保护区
资源,减少了森林砍伐,碳
得以保持,而改善人类和动物
安全用水状况,使旱地妇女有更多
时间从事生计和生存活动。
Près de Monaco, le premier puits de carbone constitué par une forêt en Europe, dans le cadre du Protocole de Kyoto et de la campagne « Un milliard d'arbres pour la planète » du PNUE capturera l'oxyde de carbone dans les environs de la Principauté et permettra de lutter contre le réchauffement climatique.
在摩纳哥附近,《京都议定书》和联合国环境规划署10亿棵树运动框架下建立欧洲第一个森林碳
,将吸收摩纳哥公国附近地区
二氧化碳,并防治全球变暖。
Les bases de données relatives aux forêts ne cessent d'évoluer et comportent, outre l'information d'usage, des renseignements sur d'autres biens et services forestiers, tels que les produits non ligneux, et des données concernant la diversité biologique, la protection des sols et de l'eau, la fixation du carbone et les puits de carbone.
与森林有关数据库正在不断得到改善,以便不仅储存传统
森林数据,而且储存关于其他森林产品和服务
资料,例如有关非木材森林产品、生物多样性、水土保持、以及碳吸收和碳
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Troisièmement, nous devons protéger les puits de carbone répartis dans le monde.
第三,我们需要保护世界碳汇。
Les forêts servent également d'importants puits de carbone et contribuent à la subsistance des communautés adjacentes.
森还是重要
碳汇,有助于为邻近社区提供生计支持。
En outre, en septembre 2001, il a déposé l'instrument d'adhésion au Protocole de Kyoto.
在国家一级,已经执行了一项环境政策,其中包括旨在加强国内碳汇大规模
案以及社会
业运动。
Par conséquent, l'adoption de l'agriculture de conservation contribue à transformer les terres agricoles de sources nettes de carbone en pièges nets de carbone.
因此,实行保护性农业有助于将农田从净碳源转化为净碳汇。
Ces avantages non marchands concernent l'environnement (protection contre l'érosion du sol et les coulées de boue, absorption de carbone, etc.) et le public (loisirs, etc.).
非市场福利包括环境福利和人福祉,前者如防止土壤侵蚀和泥土流,作为碳汇等,后者如娱乐等。
La création de réservoirs de carbone et les échanges de droits d'émissions de carbone aggravent les problèmes antérieurs liés aux plantations auxquels se trouvent confrontées les populations autochtones.
碳汇发展以及碳排放权
交易,正加剧早些时候土著民族
临
、与人工
有关问题。
Le défi qui se pose aux Comores est de demeurer un puits de séquestration, notamment par la promotion d'énergies nouvelles et renouvelables qui répondent aux besoins futurs de son développement durable.
科摩罗临
挑战是,它依然是一个碳汇,特别是通过促进新能源和可再生能源来满足我们可持续发展
未来需求时更是如此。
Nous demandons au système des Nations Unies de faire en sorte que la conservation des récifs coralliens soit considérée comme un puits de carbone au titre du Mécanisme pour un développement propre.
我们呼吁联合国系统考虑把养护珊瑚礁工作视为“清洁发展机制”下一项合格碳汇可能性。
Le Groupe a conclu que le secteur forestier était capable d'atténuer de très nombreux effets, en augmentant la capacité d'absorption des puits de carbone et en réduisant les sources d'émissions imputables au déboisement.
气候专委会结论是,
业部门无论在促进碳汇还是在减少毁
来源
,
有非常大
缓解潜力。
Nous devons préserver avec fermeté nos ressources naturelles, notamment nos puits de carbone, nos forêts et nos récifs coralliens afin de ne pas priver les générations futures des ressources dont elles auront besoin pour survivre.
我们必须大力保护我们自然资源,尤其是我们
碳汇、森
和珊瑚礁,使我们
子孙后代有生存必须
资源。
Nous estimons également que les pays qui cherchent à améliorer leurs puits de carbone - par le reboisement, la création de forêts et le déboisement évité - doivent être encouragés et récompensés justement de leurs efforts.
我们还认为,通过植树和避免森
采伐努力增加碳汇
国家,应该得到公平
奖励。
La difficulté pour les agriculteurs est, d'une part, de satisfaire la demande de produits alimentaires et, d'autre part, de protéger l'environnement en réduisant au minimum l'utilisation des combustibles fossiles et en fournissant de la bioénergie, des puits de carbone, etc.
农民对
挑战是,一
满足粮食需求,另一
最大限度地减少化石燃料
使用量,提供生物能源,碳汇等,以保护环境。
Il s'agit d'intégrer les considérations sur la conservation de la diversité biologique dans les projets forestiers de puits de carbone qui seront mis en oeuvre dans le cadre du Protocole de Kyoto et pour lesquels des moyens financiers importants seront nécessaires.
与保护生物多样性有关问题应当纳入拟在《京
议定书》框架范围内实施
碳汇森
项目,这将需要投入大量
资金。
En outre, le Gouvernement libérien a été approché par le Prince of Wales Rainforest Trust et par le Gouvernement norvégien pour le financement de projets de fixation du carbone visant à protéger les forêts libériennes pour les préserver en tant que puits de carbone.
此外,威尔斯亲王雨信托基金和挪威政府就使用固碳项目一事接触了利比里亚政府,以期利用项目保护和资助作为碳汇
利比里亚森
。
Il était précisé dans ces décisions comment mesurer les émissions et les réductions et jusqu'à quel point le dioxyde de carbone absorbé par les puits de carbone pouvait être pris en compte dans les efforts entrepris pour atteindre les objectifs définis dans le Protocole de Kyoto.
这些决定规定了如何衡量排放和排放减少,及在何种程度上碳汇所吸收
二氧化碳可计入《京
议定书》规定
指标。
Les pays dont les émissions de carbone par habitant sont élevées ont une dette envers les pays dont les émissions de carbone par habitant sont faibles, car ils exploitent beaucoup plus que leur part de l'environnement : ils exploitent un puits de carbone qui ne leur appartient pas.
人均碳排放量高国家欠人均碳排放量低
国家
债,因为它们现在占用超出他们应有
份额
环境空间:占用并不属于他们
碳汇空间。
Les activités de formation de ce type comprendraient des directives pour la planification d'un ensemble intégré de mesures qui contribueraient à la remise en état des environnements dégradés, à la protection de la biodiversité et à l'entretien des puits de carbone tout en répondant aux besoins socioéconomiques de la population locale.
这种培训将包括有关制订一套综合措施准则,要通过这些措施恢复退化
环境、保护生物多样性和维持碳汇,同时解决当地居民社会经济需要。
Un accès plus sûr aux ressources des forêts et des zones protégées permet de réduire le déboisement et de ménager les puits de carbone tandis qu'un meilleur accès des humains et des animaux à l'eau potable laisse aux femmes des zones arides plus de temps pour leurs activités de subsistance.
由于以更为安全式利用森
和受保护区
资源,减少了森
砍伐,碳汇得以保持,而改善人类和动物
安全用水状况,使旱地妇女有更多
时间从事生计和生存活动。
Près de Monaco, le premier puits de carbone constitué par une forêt en Europe, dans le cadre du Protocole de Kyoto et de la campagne « Un milliard d'arbres pour la planète » du PNUE capturera l'oxyde de carbone dans les environs de la Principauté et permettra de lutter contre le réchauffement climatique.
在摩纳哥附近,《京议定书》和联合国环境规划署10亿棵树运动框架下建立
欧洲第一个森
碳汇,将吸收摩纳哥公国附近地区
二氧化碳,并防治全球变暖。
Les bases de données relatives aux forêts ne cessent d'évoluer et comportent, outre l'information d'usage, des renseignements sur d'autres biens et services forestiers, tels que les produits non ligneux, et des données concernant la diversité biologique, la protection des sols et de l'eau, la fixation du carbone et les puits de carbone.
与森有关
数据库正在不断得到改善,以便不仅储存传统
森
数据,而且储存关于其他森
产品和服务
资料,例如有关非木材森
产品、生物多样性、水土保持、以及碳吸收和碳汇
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, nous devons protéger les puits de carbone répartis dans le monde.
第三,我们需要保护世界碳汇。
Les forêts servent également d'importants puits de carbone et contribuent à la subsistance des communautés adjacentes.
森林还是重要碳汇,有助于为邻近社区提供生计支持。
En outre, en septembre 2001, il a déposé l'instrument d'adhésion au Protocole de Kyoto.
在国家一级,已经执行了一项环境政策,其中包括旨在加强国内碳汇大规模造林方案以及社会林业运动。
Par conséquent, l'adoption de l'agriculture de conservation contribue à transformer les terres agricoles de sources nettes de carbone en pièges nets de carbone.
因此,实行保护性农业有助于将农田从净碳源转化为净碳汇。
Ces avantages non marchands concernent l'environnement (protection contre l'érosion du sol et les coulées de boue, absorption de carbone, etc.) et le public (loisirs, etc.).
非市场福利包括环境福利和人福祉,前者如防止土壤侵蚀和泥土流,作为碳汇等,后者如娱乐等。
La création de réservoirs de carbone et les échanges de droits d'émissions de carbone aggravent les problèmes antérieurs liés aux plantations auxquels se trouvent confrontées les populations autochtones.
碳汇发展以及碳排放权
交易,正加剧早些时候土著民族面临
、与人工林有关问题。
Le défi qui se pose aux Comores est de demeurer un puits de séquestration, notamment par la promotion d'énergies nouvelles et renouvelables qui répondent aux besoins futurs de son développement durable.
科摩罗面临挑战是,它依然是一个碳汇,特别是通过促进新能源和可再生能源来满足我们可持续发展
未来需求时更是如此。
Nous demandons au système des Nations Unies de faire en sorte que la conservation des récifs coralliens soit considérée comme un puits de carbone au titre du Mécanisme pour un développement propre.
我们呼吁联合国系统考虑把养护珊瑚礁工作视为“清洁发展机制”下一项合格碳汇可能性。
Le Groupe a conclu que le secteur forestier était capable d'atténuer de très nombreux effets, en augmentant la capacité d'absorption des puits de carbone et en réduisant les sources d'émissions imputables au déboisement.
气候专委会结论是,林业部门无论在促进碳汇还是在减少毁林来源方面,都有非常大
缓解潜
。
Nous devons préserver avec fermeté nos ressources naturelles, notamment nos puits de carbone, nos forêts et nos récifs coralliens afin de ne pas priver les générations futures des ressources dont elles auront besoin pour survivre.
我们必须大保护我们
自然资源,尤其是我们
碳汇、森林和珊瑚礁,使我们
子孙后代有生存必须
资源。
Nous estimons également que les pays qui cherchent à améliorer leurs puits de carbone - par le reboisement, la création de forêts et le déboisement évité - doivent être encouragés et récompensés justement de leurs efforts.
我们还认为,通过植树造林和避免森林采增加碳汇
国家,应该得到公平
奖励。
La difficulté pour les agriculteurs est, d'une part, de satisfaire la demande de produits alimentaires et, d'autre part, de protéger l'environnement en réduisant au minimum l'utilisation des combustibles fossiles et en fournissant de la bioénergie, des puits de carbone, etc.
农民面对挑战是,一方面满足粮食需求,另一方面最大限度地减少化石燃料
使用量,提供生物能源,碳汇等,以保护环境。
Il s'agit d'intégrer les considérations sur la conservation de la diversité biologique dans les projets forestiers de puits de carbone qui seront mis en oeuvre dans le cadre du Protocole de Kyoto et pour lesquels des moyens financiers importants seront nécessaires.
与保护生物多样性有关问题应当纳入拟在《京都议定书》框架范围内实施
碳汇森林项目,这将需要投入大量
资金。
En outre, le Gouvernement libérien a été approché par le Prince of Wales Rainforest Trust et par le Gouvernement norvégien pour le financement de projets de fixation du carbone visant à protéger les forêts libériennes pour les préserver en tant que puits de carbone.
此外,威尔斯亲王雨林信托基金和挪威政府就使用固碳项目一事接触了利比里亚政府,以期利用项目保护和资助作为碳汇利比里亚森林。
Il était précisé dans ces décisions comment mesurer les émissions et les réductions et jusqu'à quel point le dioxyde de carbone absorbé par les puits de carbone pouvait être pris en compte dans les efforts entrepris pour atteindre les objectifs définis dans le Protocole de Kyoto.
这些决定规定了如何衡量排放和排放减少,及在何种程度上碳汇所吸收
二氧化碳可计入《京都议定书》规定
指标。
Les pays dont les émissions de carbone par habitant sont élevées ont une dette envers les pays dont les émissions de carbone par habitant sont faibles, car ils exploitent beaucoup plus que leur part de l'environnement : ils exploitent un puits de carbone qui ne leur appartient pas.
人均碳排放量高国家欠人均碳排放量低
国家
债,因为它们现在占用超出他们应有
份额
环境空间:占用并不属于他们
碳汇空间。
Les activités de formation de ce type comprendraient des directives pour la planification d'un ensemble intégré de mesures qui contribueraient à la remise en état des environnements dégradés, à la protection de la biodiversité et à l'entretien des puits de carbone tout en répondant aux besoins socioéconomiques de la population locale.
这种培训将包括有关制订一套综合措施准则,要通过这些措施恢复退化
环境、保护生物多样性和维持碳汇,同时解决当地居民社会经济需要。
Un accès plus sûr aux ressources des forêts et des zones protégées permet de réduire le déboisement et de ménager les puits de carbone tandis qu'un meilleur accès des humains et des animaux à l'eau potable laisse aux femmes des zones arides plus de temps pour leurs activités de subsistance.
由于以更为安全方式利用森林和受保护区
资源,减少了森林砍
,碳汇得以保持,而改善人类和动物
安全用水状况,使旱地妇女有更多
时间从事生计和生存活动。
Près de Monaco, le premier puits de carbone constitué par une forêt en Europe, dans le cadre du Protocole de Kyoto et de la campagne « Un milliard d'arbres pour la planète » du PNUE capturera l'oxyde de carbone dans les environs de la Principauté et permettra de lutter contre le réchauffement climatique.
在摩纳哥附近,《京都议定书》和联合国环境规划署10亿棵树运动框架下建立欧洲第一个森林碳汇,将吸收摩纳哥公国附近地区
二氧化碳,并防治全球变暖。
Les bases de données relatives aux forêts ne cessent d'évoluer et comportent, outre l'information d'usage, des renseignements sur d'autres biens et services forestiers, tels que les produits non ligneux, et des données concernant la diversité biologique, la protection des sols et de l'eau, la fixation du carbone et les puits de carbone.
与森林有关数据库正在不断得到改善,以便不仅储存传统
森林数据,而且储存关于其他森林产品和服务
资料,例如有关非木材森林产品、生物多样性、水土保持、以及碳吸收和碳汇
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, nous devons protéger les puits de carbone répartis dans le monde.
第三,我们需要保护世界碳汇。
Les forêts servent également d'importants puits de carbone et contribuent à la subsistance des communautés adjacentes.
森还是重要
碳汇,有助于为邻近社区提供生计支持。
En outre, en septembre 2001, il a déposé l'instrument d'adhésion au Protocole de Kyoto.
在国家一级,已经执行了一项环境政策,其中包括旨在加强国内碳汇大规模
案以及社会
业运动。
Par conséquent, l'adoption de l'agriculture de conservation contribue à transformer les terres agricoles de sources nettes de carbone en pièges nets de carbone.
因此,实行保护性农业有助于将农田从净碳源转化为净碳汇。
Ces avantages non marchands concernent l'environnement (protection contre l'érosion du sol et les coulées de boue, absorption de carbone, etc.) et le public (loisirs, etc.).
非市场福利包括环境福利和人福祉,前者如防止土壤侵蚀和泥土流,作为碳汇等,后者如娱乐等。
La création de réservoirs de carbone et les échanges de droits d'émissions de carbone aggravent les problèmes antérieurs liés aux plantations auxquels se trouvent confrontées les populations autochtones.
碳汇发展以及碳排放权
交易,正加剧早些时候土著民族
临
、与人工
有关问题。
Le défi qui se pose aux Comores est de demeurer un puits de séquestration, notamment par la promotion d'énergies nouvelles et renouvelables qui répondent aux besoins futurs de son développement durable.
科摩罗临
挑战是,它依然是一个碳汇,特别是通过促进新能源和可再生能源来满足我们可持续发展
未来需求时更是如此。
Nous demandons au système des Nations Unies de faire en sorte que la conservation des récifs coralliens soit considérée comme un puits de carbone au titre du Mécanisme pour un développement propre.
我们呼吁联合国系统考虑把养护珊瑚礁工作视为“清洁发展机制”下一项合格碳汇可能性。
Le Groupe a conclu que le secteur forestier était capable d'atténuer de très nombreux effets, en augmentant la capacité d'absorption des puits de carbone et en réduisant les sources d'émissions imputables au déboisement.
气候专委会结论是,
业部门无论在促进碳汇还是在减少毁
来源
,
有非常大
缓解潜力。
Nous devons préserver avec fermeté nos ressources naturelles, notamment nos puits de carbone, nos forêts et nos récifs coralliens afin de ne pas priver les générations futures des ressources dont elles auront besoin pour survivre.
我们必须大力保护我们自然资源,尤其是我们
碳汇、森
和珊瑚礁,使我们
子孙后代有生存必须
资源。
Nous estimons également que les pays qui cherchent à améliorer leurs puits de carbone - par le reboisement, la création de forêts et le déboisement évité - doivent être encouragés et récompensés justement de leurs efforts.
我们还认为,通过植树和避免森
采伐努力增加碳汇
国家,应该得到公平
奖励。
La difficulté pour les agriculteurs est, d'une part, de satisfaire la demande de produits alimentaires et, d'autre part, de protéger l'environnement en réduisant au minimum l'utilisation des combustibles fossiles et en fournissant de la bioénergie, des puits de carbone, etc.
农民对
挑战是,一
满足粮食需求,另一
最大限度地减少化石燃料
使用量,提供生物能源,碳汇等,以保护环境。
Il s'agit d'intégrer les considérations sur la conservation de la diversité biologique dans les projets forestiers de puits de carbone qui seront mis en oeuvre dans le cadre du Protocole de Kyoto et pour lesquels des moyens financiers importants seront nécessaires.
与保护生物多样性有关问题应当纳入拟在《京
议定书》框架范围内实施
碳汇森
项目,这将需要投入大量
资金。
En outre, le Gouvernement libérien a été approché par le Prince of Wales Rainforest Trust et par le Gouvernement norvégien pour le financement de projets de fixation du carbone visant à protéger les forêts libériennes pour les préserver en tant que puits de carbone.
此外,威尔斯亲王雨信托基金和挪威政府就使用固碳项目一事接触了利比里亚政府,以期利用项目保护和资助作为碳汇
利比里亚森
。
Il était précisé dans ces décisions comment mesurer les émissions et les réductions et jusqu'à quel point le dioxyde de carbone absorbé par les puits de carbone pouvait être pris en compte dans les efforts entrepris pour atteindre les objectifs définis dans le Protocole de Kyoto.
这些决定规定了如何衡量排放和排放减少,及在何种程度上碳汇所吸收
二氧化碳可计入《京
议定书》规定
指标。
Les pays dont les émissions de carbone par habitant sont élevées ont une dette envers les pays dont les émissions de carbone par habitant sont faibles, car ils exploitent beaucoup plus que leur part de l'environnement : ils exploitent un puits de carbone qui ne leur appartient pas.
人均碳排放量高国家欠人均碳排放量低
国家
债,因为它们现在占用超出他们应有
份额
环境空间:占用并不属于他们
碳汇空间。
Les activités de formation de ce type comprendraient des directives pour la planification d'un ensemble intégré de mesures qui contribueraient à la remise en état des environnements dégradés, à la protection de la biodiversité et à l'entretien des puits de carbone tout en répondant aux besoins socioéconomiques de la population locale.
这种培训将包括有关制订一套综合措施准则,要通过这些措施恢复退化
环境、保护生物多样性和维持碳汇,同时解决当地居民社会经济需要。
Un accès plus sûr aux ressources des forêts et des zones protégées permet de réduire le déboisement et de ménager les puits de carbone tandis qu'un meilleur accès des humains et des animaux à l'eau potable laisse aux femmes des zones arides plus de temps pour leurs activités de subsistance.
由于以更为安全式利用森
和受保护区
资源,减少了森
砍伐,碳汇得以保持,而改善人类和动物
安全用水状况,使旱地妇女有更多
时间从事生计和生存活动。
Près de Monaco, le premier puits de carbone constitué par une forêt en Europe, dans le cadre du Protocole de Kyoto et de la campagne « Un milliard d'arbres pour la planète » du PNUE capturera l'oxyde de carbone dans les environs de la Principauté et permettra de lutter contre le réchauffement climatique.
在摩纳哥附近,《京议定书》和联合国环境规划署10亿棵树运动框架下建立
欧洲第一个森
碳汇,将吸收摩纳哥公国附近地区
二氧化碳,并防治全球变暖。
Les bases de données relatives aux forêts ne cessent d'évoluer et comportent, outre l'information d'usage, des renseignements sur d'autres biens et services forestiers, tels que les produits non ligneux, et des données concernant la diversité biologique, la protection des sols et de l'eau, la fixation du carbone et les puits de carbone.
与森有关
数据库正在不断得到改善,以便不仅储存传统
森
数据,而且储存关于其他森
产品和服务
资料,例如有关非木材森
产品、生物多样性、水土保持、以及碳吸收和碳汇
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。