Quel est l'impact de la taille des établissements pénitentiaires et des établissements de correction sur le traitement des détenus?
监狱和矫治设施的规模对罪犯待遇有何影响?
Quel est l'impact de la taille des établissements pénitentiaires et des établissements de correction sur le traitement des détenus?
监狱和矫治设施的规模对罪犯待遇有何影响?
La MINUK procède à des consultations avec l'Administration pénitentiaire en vue de trouver une solution à ce problème.
科索沃特派团正与科索沃矫治局和欧盟驻科法治团联络,以找到解决办法。
Les séances d'orthophonie assurées par plusieurs centres ont contribué à atténuer les troubles du langage dont souffrent certains enfants.
几个社区康复中心的基本语言表达矫治部帮助几个儿语言表达方面的困难。
Existe-t-il des exemples de l'utilisation de telles données pour évaluer le rapport coût-efficacité des différentes solutions en matière de peines?
在使用此类数据评估不同矫治方法的本效益分析方面有没有实例?
Cette tendance souligne combien il importe de redéployer de toute urgence les services judiciaires et pénitentiaires dans le nord du pays.
这一趋势突出显示迫切需要向北方重新派设司法机关和矫治机关。
En matière pénitentiaire, la Mission a pu fournir des avis et un encadrement au personnel de tous les établissements du pays en y envoyant des agents.
在矫治工作方面,特派团通过安排工作人员在同一地点办公,在该国所有使用中的矫治设施向本国工作人员提供咨询和辅导支助。
Cependant, l'objectif de la condamnation n'est pas simplement le châtiment, mais l'éducation, le redressement et l'amendement des mineurs afin qu'ils redeviennent des membres utiles de la société.
但刑罚的目的不是单纯的惩罚,而是要对未年犯进行教育、改造、矫治,使其重新
为对社会有用的人。
Les conditions de sécurité épouvantables qui règnent dans les prisons ont continué d'être une menace pour la sécurité publique malgré la remise en état de 18 établissements pénitentiaires dans le pays.
虽然在国内复原了18所矫治机,但监狱条件恶劣,继续对公共安全
胁。
Parallèlement, les institutions chargées de l'application des lois, de l'appareil judiciaire et du système pénitentiaire ne sont toujours pas fonctionnelles dans le nord, un seul magistrat ayant été désigné jusqu'à présent pour 10 districts.
同时,北方的执法、司法和矫治机关仍未投入运作,10个县中目前只指派了一名县长。
Il a également poursuivi un projet novateur visant à former les animateurs de ces centres à l'orthophonie et aidé six centres à créer des unités de traitement des enfants souffrant de troubles du langage.
它还继续开展一项开创行动,对康复工作者进行言语矫治培训,帮助六个社区康复中心建立了言语困难儿康复基本单位。
Les centres correctionnels doivent mettre en place des services de prise en charge psychologique et assurer aux jeunes délinquants une éducation à la santé physiologique et psychologique et des services d'évaluation psychologique, de conseil et de traitement.
未年犯管教所应当建立心理矫治机
,对未
年犯进行生理、心理健康教育,进行心理测试、心理咨询和心理矫治。
Ce principe est également conforme aux objectifs de la justice réparatrice: il est en effet plus difficile de réconcilier le délinquant avec la victime et avec la communauté lorsqu'il se trouve détenu dans un établissement pénitentiaire.
这一原则也同恢复性司法的目标相一致;如果将犯罪人监禁在一个矫治机内,那么使犯罪人与受害人重新融入社区就变得更加困难。
Il semblerait que la direction de l'Administration pénitentiaire du Kosovo soit réticente à recruter d'autres fonctionnaires serbes du Kosovo ou à réaffecter les fonctionnaires serbes du Kosovo qu'elle emploie dans d'autres centres de détention pour remplacer le personnel kosovar manquant.
看来科索沃矫治局的管理层不愿意从其他机征聘或重新安排已在科索沃矫治局就业的额外科索沃塞族工作人员,以替代离去的科索沃阿族工作人员。
Il existe des centres de consultation pour la planification familiale et en matière de sexualité, lesquels offrent les services d'équipes pluridisciplinaires - psychologues, psychiatres, sexologues, gynécologues, juristes, nutritionnistes, spécialistes de méthodes naturelles, andrologues, animateurs de groupes de parole, etc.
在计划生育咨询中心和性咨询中心,可得到心理学、精神病学、性科学、妇科学、律师、饮食科学、自然疗法、男性病学和言语矫治等方面的专家提供的帮助。
Les enfants présentant des problèmes complexes, par exemple des syndromes médico-complexes, sont suivis au service d'évaluation du développement de l'enfant qui est dirigé par une équipe multidisciplinaire composée d'un pédiatre, d'un psychologue, d'un psychiatre, d'un physiothérapeute, d'un orthophoniste et d'un ergothérapeute.
存在如复杂医疗综合征等复杂问题的儿,由儿
发育评估单位负责跟踪,该单位由一个多学科小组负责运作,小组由以下
员组
:一名儿科医生、一名心理医生、一名精神科医生、一名理疗医生、一名语言矫治专家和一名职业治疗专家。
Les dispositions d'autonomie pour Bougainville comprennent une grande liberté de choix quant à ses propres structures gouvernementales et la possibilité d'exercer de larges pouvoirs et fonctions ainsi que d'établir son propre service public, sa police, son appareil judiciaire et son régime pénitentiaire.
根据布干维尔自治安排,布干维尔在选择自己的政府结方面享有高度自由,可行使广泛的权力和职能,建立自己的公共服务、警察、司法与矫治服务机
。
Il a redoublé d'efforts pour lutter contre la production des produits de base et pour traiter et réinsérer les toxicomanes, sensibiliser le public au danger de la consommation de drogues et créer des communautés à l'abri des drogues afin de réduire la demande.
中国政府还加强对生产化学前体的控制,矫治挽救吸毒人员,提高全民禁毒意识,创建“无毒社区”,少毒品需求。
Les autorités œuvrent non seulement pour dissuader les jeunes de toucher à la drogue, mais aussi pour sauver et réadapter les jeunes toxicomanes grâce à un ensemble de mesures de désintoxication obligatoire ou volontaire appliquées de manière rigoureuse et scientifique mais avec humanité, conformément à la loi.
除预防儿吸毒以外,在对吸毒儿
的矫治挽救上,中国政府也采取了一系列措施。
À cette réunion, il a aussi été proposé d'examiner simultanément les thèmes de l'atelier 2, “Enquête sur les meilleures pratiques des Nations Unies et d'autres entités concernant le traitement des détenus dans le système de justice pénale”, et de l'atelier 5, “Stratégies et meilleures pratiques visant à prévenir la surpopulation carcérale”.
会议还提议合并讨论讲习班2(“对刑事司法制度内囚犯待遇方面联合国最佳做法及其他最佳做法的调查”)和讲习班5(“防止矫治设施过度拥挤的战略和最佳做法”)。
En matière de formation, les objectifs de recrutement de personnel pénitentiaire et de formation de formateurs nationaux ont été en grande partie atteints mais la formation à la gestion n'a pas eu lieu comme prévu parce que le Gouvernement a décidé de reporter sine die la destitution du personnel non qualifié.
在培训方面,招聘新矫治人员和培训本国培训员的目标基本实现,但是,由于政府决定无限期暂停撤销行动,计划的管理阶层培训没有进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est l'impact de la taille des établissements pénitentiaires et des établissements de correction sur le traitement des détenus?
监狱和设施
规模对罪犯待遇有何影响?
La MINUK procède à des consultations avec l'Administration pénitentiaire en vue de trouver une solution à ce problème.
科索沃特派团正与科索沃局和欧盟驻科法
团联络,以找到解决办法。
Les séances d'orthophonie assurées par plusieurs centres ont contribué à atténuer les troubles du langage dont souffrent certains enfants.
几个社区康复中心基本语言表达
帮助几个儿童减轻语言表达方面
困难。
Existe-t-il des exemples de l'utilisation de telles données pour évaluer le rapport coût-efficacité des différentes solutions en matière de peines?
在使用此类数据评估不同方法
成本效益分析方面有没有实例?
Cette tendance souligne combien il importe de redéployer de toute urgence les services judiciaires et pénitentiaires dans le nord du pays.
这一趋势突出显示迫切需要向北方重新派设司法机关和机关。
En matière pénitentiaire, la Mission a pu fournir des avis et un encadrement au personnel de tous les établissements du pays en y envoyant des agents.
在工作方面,特派团通过安排工作人员在同一地点办公,在该国所有使用中
设施向本国工作人员提供咨询和辅导支助。
Cependant, l'objectif de la condamnation n'est pas simplement le châtiment, mais l'éducation, le redressement et l'amendement des mineurs afin qu'ils redeviennent des membres utiles de la société.
但刑罚目
不是单纯
惩罚,而是要对未成年犯进行教育、改造、
,使其重新成为对社会有用
人。
Les conditions de sécurité épouvantables qui règnent dans les prisons ont continué d'être une menace pour la sécurité publique malgré la remise en état de 18 établissements pénitentiaires dans le pays.
虽然在国内复原了18所机构,但监狱条件恶劣,继续对公共安全构成威胁。
Parallèlement, les institutions chargées de l'application des lois, de l'appareil judiciaire et du système pénitentiaire ne sont toujours pas fonctionnelles dans le nord, un seul magistrat ayant été désigné jusqu'à présent pour 10 districts.
同时,北方法、司法和
机关仍未投入运作,10个县中目前只指派了一名县长。
Il a également poursuivi un projet novateur visant à former les animateurs de ces centres à l'orthophonie et aidé six centres à créer des unités de traitement des enfants souffrant de troubles du langage.
它还继续开展一项开创行动,对康复工作者进行言语培训,帮助六个社区康复中心建立了言语困难儿童康复基本单位。
Les centres correctionnels doivent mettre en place des services de prise en charge psychologique et assurer aux jeunes délinquants une éducation à la santé physiologique et psychologique et des services d'évaluation psychologique, de conseil et de traitement.
未成年犯管教所应当建立心理机构,对未成年犯进行生理、心理健康教育,进行心理测试、心理咨询和心理
。
Ce principe est également conforme aux objectifs de la justice réparatrice: il est en effet plus difficile de réconcilier le délinquant avec la victime et avec la communauté lorsqu'il se trouve détenu dans un établissement pénitentiaire.
这一原则也同恢复性司法目标相一致;如果将犯罪人监禁在一个
机构内,那么使犯罪人与受害人重新融入社区就变得更加困难。
Il semblerait que la direction de l'Administration pénitentiaire du Kosovo soit réticente à recruter d'autres fonctionnaires serbes du Kosovo ou à réaffecter les fonctionnaires serbes du Kosovo qu'elle emploie dans d'autres centres de détention pour remplacer le personnel kosovar manquant.
看来科索沃局
管理层不愿意从其他机构征聘或重新安排已在科索沃
局就业
额外科索沃塞族工作人员,以替代离去
科索沃阿族工作人员。
Il existe des centres de consultation pour la planification familiale et en matière de sexualité, lesquels offrent les services d'équipes pluridisciplinaires - psychologues, psychiatres, sexologues, gynécologues, juristes, nutritionnistes, spécialistes de méthodes naturelles, andrologues, animateurs de groupes de parole, etc.
在计划生育咨询中心和性咨询中心,可得到心理学、精神病学、性科学、妇科学、律师、饮食科学、自然疗法、男性病学和言语等方面
专家提供
帮助。
Les enfants présentant des problèmes complexes, par exemple des syndromes médico-complexes, sont suivis au service d'évaluation du développement de l'enfant qui est dirigé par une équipe multidisciplinaire composée d'un pédiatre, d'un psychologue, d'un psychiatre, d'un physiothérapeute, d'un orthophoniste et d'un ergothérapeute.
存在如复杂医疗综合征等复杂问题儿童,由儿童发育评估单位负责跟踪,该单位由一个多学科小组负责运作,小组由以下成员组成:一名儿科医生、一名心理医生、一名精神科医生、一名理疗医生、一名语言
专家和一名职业
疗专家。
Les dispositions d'autonomie pour Bougainville comprennent une grande liberté de choix quant à ses propres structures gouvernementales et la possibilité d'exercer de larges pouvoirs et fonctions ainsi que d'établir son propre service public, sa police, son appareil judiciaire et son régime pénitentiaire.
根据布干维尔自安排,布干维尔在选择自己
政府结构方面享有高度自由,可行使广泛
权力和职能,建立自己
公共服务、警察、司法与
服务机构。
Il a redoublé d'efforts pour lutter contre la production des produits de base et pour traiter et réinsérer les toxicomanes, sensibiliser le public au danger de la consommation de drogues et créer des communautés à l'abri des drogues afin de réduire la demande.
中国政府还加强对生产化学前体控制,
挽救吸毒人员,提高全民禁毒意识,创建“无毒社区”,减少毒品需求。
Les autorités œuvrent non seulement pour dissuader les jeunes de toucher à la drogue, mais aussi pour sauver et réadapter les jeunes toxicomanes grâce à un ensemble de mesures de désintoxication obligatoire ou volontaire appliquées de manière rigoureuse et scientifique mais avec humanité, conformément à la loi.
除预防儿童吸毒以外,在对吸毒儿童挽救上,中国政府也采取了一系列措施。
À cette réunion, il a aussi été proposé d'examiner simultanément les thèmes de l'atelier 2, “Enquête sur les meilleures pratiques des Nations Unies et d'autres entités concernant le traitement des détenus dans le système de justice pénale”, et de l'atelier 5, “Stratégies et meilleures pratiques visant à prévenir la surpopulation carcérale”.
会议还提议合并讨论讲习班2(“对刑事司法制度内囚犯待遇方面联合国最佳做法及其他最佳做法调查”)和讲习班5(“防止
设施过度拥挤
战略和最佳做法”)。
En matière de formation, les objectifs de recrutement de personnel pénitentiaire et de formation de formateurs nationaux ont été en grande partie atteints mais la formation à la gestion n'a pas eu lieu comme prévu parce que le Gouvernement a décidé de reporter sine die la destitution du personnel non qualifié.
在培训方面,招聘新人员和培训本国培训员
目标基本实现,但是,由于政府决定无限期暂停撤销行动,计划
管理阶层培训没有进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est l'impact de la taille des établissements pénitentiaires et des établissements de correction sur le traitement des détenus?
监狱和矫治设施的规模对罪犯待遇有何影响?
La MINUK procède à des consultations avec l'Administration pénitentiaire en vue de trouver une solution à ce problème.
科索沃特派团正与科索沃矫治局和欧盟驻科法治团联络,以找到解决办法。
Les séances d'orthophonie assurées par plusieurs centres ont contribué à atténuer les troubles du langage dont souffrent certains enfants.
几康复中心的基本语言表达矫治部帮助几
儿童减轻语言表达方面的困难。
Existe-t-il des exemples de l'utilisation de telles données pour évaluer le rapport coût-efficacité des différentes solutions en matière de peines?
在使用此类数据评估不同矫治方法的成本效益分析方面有没有实例?
Cette tendance souligne combien il importe de redéployer de toute urgence les services judiciaires et pénitentiaires dans le nord du pays.
这一趋势突出显示迫切需要向北方重新派设司法机关和矫治机关。
En matière pénitentiaire, la Mission a pu fournir des avis et un encadrement au personnel de tous les établissements du pays en y envoyant des agents.
在矫治工方面,特派团通过安排工
人员在同一地点办公,在该国所有使用中的矫治设施向本国工
人员提供咨询和辅导支助。
Cependant, l'objectif de la condamnation n'est pas simplement le châtiment, mais l'éducation, le redressement et l'amendement des mineurs afin qu'ils redeviennent des membres utiles de la société.
但刑罚的目的不是单纯的惩罚,而是要对未成年犯进行教育、改造、矫治,使其重新成为对会有用的人。
Les conditions de sécurité épouvantables qui règnent dans les prisons ont continué d'être une menace pour la sécurité publique malgré la remise en état de 18 établissements pénitentiaires dans le pays.
虽然在国内复原了18所矫治机构,但监狱条件恶劣,继续对公共安全构成威胁。
Parallèlement, les institutions chargées de l'application des lois, de l'appareil judiciaire et du système pénitentiaire ne sont toujours pas fonctionnelles dans le nord, un seul magistrat ayant été désigné jusqu'à présent pour 10 districts.
同时,北方的执法、司法和矫治机关仍未投入,10
县中目前只指派了一名县长。
Il a également poursuivi un projet novateur visant à former les animateurs de ces centres à l'orthophonie et aidé six centres à créer des unités de traitement des enfants souffrant de troubles du langage.
它还继续开展一项开创行动,对康复工者进行言语矫治培训,帮助六
康复中心建立了言语困难儿童康复基本单位。
Les centres correctionnels doivent mettre en place des services de prise en charge psychologique et assurer aux jeunes délinquants une éducation à la santé physiologique et psychologique et des services d'évaluation psychologique, de conseil et de traitement.
未成年犯管教所应当建立心理矫治机构,对未成年犯进行生理、心理健康教育,进行心理测试、心理咨询和心理矫治。
Ce principe est également conforme aux objectifs de la justice réparatrice: il est en effet plus difficile de réconcilier le délinquant avec la victime et avec la communauté lorsqu'il se trouve détenu dans un établissement pénitentiaire.
这一原则也同恢复性司法的目标相一致;如果将犯罪人监禁在一矫治机构内,那么使犯罪人与受害人重新融入
就变得更加困难。
Il semblerait que la direction de l'Administration pénitentiaire du Kosovo soit réticente à recruter d'autres fonctionnaires serbes du Kosovo ou à réaffecter les fonctionnaires serbes du Kosovo qu'elle emploie dans d'autres centres de détention pour remplacer le personnel kosovar manquant.
看来科索沃矫治局的管理层不愿意从其他机构征聘或重新安排已在科索沃矫治局就业的额外科索沃塞族工人员,以替代离去的科索沃阿族工
人员。
Il existe des centres de consultation pour la planification familiale et en matière de sexualité, lesquels offrent les services d'équipes pluridisciplinaires - psychologues, psychiatres, sexologues, gynécologues, juristes, nutritionnistes, spécialistes de méthodes naturelles, andrologues, animateurs de groupes de parole, etc.
在计划生育咨询中心和性咨询中心,可得到心理学、精神病学、性科学、妇科学、律师、饮食科学、自然疗法、男性病学和言语矫治等方面的专家提供的帮助。
Les enfants présentant des problèmes complexes, par exemple des syndromes médico-complexes, sont suivis au service d'évaluation du développement de l'enfant qui est dirigé par une équipe multidisciplinaire composée d'un pédiatre, d'un psychologue, d'un psychiatre, d'un physiothérapeute, d'un orthophoniste et d'un ergothérapeute.
存在如复杂医疗综合征等复杂问题的儿童,由儿童发育评估单位负责跟踪,该单位由一多学科小组负责
,小组由以下成员组成:一名儿科医生、一名心理医生、一名精神科医生、一名理疗医生、一名语言矫治专家和一名职业治疗专家。
Les dispositions d'autonomie pour Bougainville comprennent une grande liberté de choix quant à ses propres structures gouvernementales et la possibilité d'exercer de larges pouvoirs et fonctions ainsi que d'établir son propre service public, sa police, son appareil judiciaire et son régime pénitentiaire.
根据布干维尔自治安排,布干维尔在选择自己的政府结构方面享有高度自由,可行使广泛的权力和职能,建立自己的公共服务、警察、司法与矫治服务机构。
Il a redoublé d'efforts pour lutter contre la production des produits de base et pour traiter et réinsérer les toxicomanes, sensibiliser le public au danger de la consommation de drogues et créer des communautés à l'abri des drogues afin de réduire la demande.
中国政府还加强对生产化学前体的控制,矫治挽救吸毒人员,提高全民禁毒意识,创建“无毒”,减少毒品需求。
Les autorités œuvrent non seulement pour dissuader les jeunes de toucher à la drogue, mais aussi pour sauver et réadapter les jeunes toxicomanes grâce à un ensemble de mesures de désintoxication obligatoire ou volontaire appliquées de manière rigoureuse et scientifique mais avec humanité, conformément à la loi.
除预防儿童吸毒以外,在对吸毒儿童的矫治挽救上,中国政府也采取了一系列措施。
À cette réunion, il a aussi été proposé d'examiner simultanément les thèmes de l'atelier 2, “Enquête sur les meilleures pratiques des Nations Unies et d'autres entités concernant le traitement des détenus dans le système de justice pénale”, et de l'atelier 5, “Stratégies et meilleures pratiques visant à prévenir la surpopulation carcérale”.
会议还提议合并讨论讲习班2(“对刑事司法制度内囚犯待遇方面联合国最佳做法及其他最佳做法的调查”)和讲习班5(“防止矫治设施过度拥挤的战略和最佳做法”)。
En matière de formation, les objectifs de recrutement de personnel pénitentiaire et de formation de formateurs nationaux ont été en grande partie atteints mais la formation à la gestion n'a pas eu lieu comme prévu parce que le Gouvernement a décidé de reporter sine die la destitution du personnel non qualifié.
在培训方面,招聘新矫治人员和培训本国培训员的目标基本实现,但是,由于政府决定无限期暂停撤销行动,计划的管理阶层培训没有进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est l'impact de la taille des établissements pénitentiaires et des établissements de correction sur le traitement des détenus?
监狱和矫设施的规模对罪犯待遇有何影响?
La MINUK procède à des consultations avec l'Administration pénitentiaire en vue de trouver une solution à ce problème.
科索沃特派团正与科索沃矫局和欧盟驻科法
团联络,以找到解决办法。
Les séances d'orthophonie assurées par plusieurs centres ont contribué à atténuer les troubles du langage dont souffrent certains enfants.
几个社区康复中心的基本语言表达矫部帮助几个儿童减轻语言表达方面的困难。
Existe-t-il des exemples de l'utilisation de telles données pour évaluer le rapport coût-efficacité des différentes solutions en matière de peines?
在使用此类数据评估不同矫方法的成本效益分析方面有没有实例?
Cette tendance souligne combien il importe de redéployer de toute urgence les services judiciaires et pénitentiaires dans le nord du pays.
这一趋势突出显示迫切需要向北方重新派设司法机关和矫机关。
En matière pénitentiaire, la Mission a pu fournir des avis et un encadrement au personnel de tous les établissements du pays en y envoyant des agents.
在矫方面,特派团通过安排
人员在同一地点办公,在该国所有使用中的矫
设施向本国
人员提供咨询和辅导
助。
Cependant, l'objectif de la condamnation n'est pas simplement le châtiment, mais l'éducation, le redressement et l'amendement des mineurs afin qu'ils redeviennent des membres utiles de la société.
刑罚的目的不是单纯的惩罚,而是要对未成年犯进行教育、改造、矫
,使其重新成为对社会有用的人。
Les conditions de sécurité épouvantables qui règnent dans les prisons ont continué d'être une menace pour la sécurité publique malgré la remise en état de 18 établissements pénitentiaires dans le pays.
虽然在国内复原了18所矫机构,
监狱条件恶劣,继续对公共安全构成威胁。
Parallèlement, les institutions chargées de l'application des lois, de l'appareil judiciaire et du système pénitentiaire ne sont toujours pas fonctionnelles dans le nord, un seul magistrat ayant été désigné jusqu'à présent pour 10 districts.
同时,北方的执法、司法和矫机关仍未投入运
,10个县中目前只指派了一名县长。
Il a également poursuivi un projet novateur visant à former les animateurs de ces centres à l'orthophonie et aidé six centres à créer des unités de traitement des enfants souffrant de troubles du langage.
它还继续开展一项开创行动,对康复者进行言语矫
培训,帮助六个社区康复中心建立了言语困难儿童康复基本单位。
Les centres correctionnels doivent mettre en place des services de prise en charge psychologique et assurer aux jeunes délinquants une éducation à la santé physiologique et psychologique et des services d'évaluation psychologique, de conseil et de traitement.
未成年犯管教所应当建立心理矫机构,对未成年犯进行生理、心理健康教育,进行心理测试、心理咨询和心理矫
。
Ce principe est également conforme aux objectifs de la justice réparatrice: il est en effet plus difficile de réconcilier le délinquant avec la victime et avec la communauté lorsqu'il se trouve détenu dans un établissement pénitentiaire.
这一原则也同恢复性司法的目标相一致;如果将犯罪人监禁在一个矫机构内,那么使犯罪人与受害人重新融入社区就变得更加困难。
Il semblerait que la direction de l'Administration pénitentiaire du Kosovo soit réticente à recruter d'autres fonctionnaires serbes du Kosovo ou à réaffecter les fonctionnaires serbes du Kosovo qu'elle emploie dans d'autres centres de détention pour remplacer le personnel kosovar manquant.
看来科索沃矫局的管理层不愿意从其他机构征聘或重新安排已在科索沃矫
局就业的额外科索沃塞族
人员,以替代离去的科索沃阿族
人员。
Il existe des centres de consultation pour la planification familiale et en matière de sexualité, lesquels offrent les services d'équipes pluridisciplinaires - psychologues, psychiatres, sexologues, gynécologues, juristes, nutritionnistes, spécialistes de méthodes naturelles, andrologues, animateurs de groupes de parole, etc.
在计划生育咨询中心和性咨询中心,可得到心理学、精神病学、性科学、妇科学、律师、饮食科学、自然疗法、男性病学和言语矫等方面的专家提供的帮助。
Les enfants présentant des problèmes complexes, par exemple des syndromes médico-complexes, sont suivis au service d'évaluation du développement de l'enfant qui est dirigé par une équipe multidisciplinaire composée d'un pédiatre, d'un psychologue, d'un psychiatre, d'un physiothérapeute, d'un orthophoniste et d'un ergothérapeute.
存在如复杂医疗综合征等复杂问题的儿童,由儿童发育评估单位负责跟踪,该单位由一个多学科小组负责运,小组由以下成员组成:一名儿科医生、一名心理医生、一名精神科医生、一名理疗医生、一名语言矫
专家和一名职业
疗专家。
Les dispositions d'autonomie pour Bougainville comprennent une grande liberté de choix quant à ses propres structures gouvernementales et la possibilité d'exercer de larges pouvoirs et fonctions ainsi que d'établir son propre service public, sa police, son appareil judiciaire et son régime pénitentiaire.
根据布干维尔自安排,布干维尔在选择自己的政府结构方面享有高度自由,可行使广泛的权力和职能,建立自己的公共服务、警察、司法与矫
服务机构。
Il a redoublé d'efforts pour lutter contre la production des produits de base et pour traiter et réinsérer les toxicomanes, sensibiliser le public au danger de la consommation de drogues et créer des communautés à l'abri des drogues afin de réduire la demande.
中国政府还加强对生产化学前体的控制,矫挽救吸毒人员,提高全民禁毒意识,创建“无毒社区”,减少毒品需求。
Les autorités œuvrent non seulement pour dissuader les jeunes de toucher à la drogue, mais aussi pour sauver et réadapter les jeunes toxicomanes grâce à un ensemble de mesures de désintoxication obligatoire ou volontaire appliquées de manière rigoureuse et scientifique mais avec humanité, conformément à la loi.
除预防儿童吸毒以外,在对吸毒儿童的矫挽救上,中国政府也采取了一系列措施。
À cette réunion, il a aussi été proposé d'examiner simultanément les thèmes de l'atelier 2, “Enquête sur les meilleures pratiques des Nations Unies et d'autres entités concernant le traitement des détenus dans le système de justice pénale”, et de l'atelier 5, “Stratégies et meilleures pratiques visant à prévenir la surpopulation carcérale”.
会议还提议合并讨论讲习班2(“对刑事司法制度内囚犯待遇方面联合国最佳做法及其他最佳做法的调查”)和讲习班5(“防止矫设施过度拥挤的战略和最佳做法”)。
En matière de formation, les objectifs de recrutement de personnel pénitentiaire et de formation de formateurs nationaux ont été en grande partie atteints mais la formation à la gestion n'a pas eu lieu comme prévu parce que le Gouvernement a décidé de reporter sine die la destitution du personnel non qualifié.
在培训方面,招聘新矫人员和培训本国培训员的目标基本实现,
是,由于政府决定无限期暂停撤销行动,计划的管理阶层培训没有进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est l'impact de la taille des établissements pénitentiaires et des établissements de correction sur le traitement des détenus?
监狱和矫治设施的规模对罪犯待遇有何影响?
La MINUK procède à des consultations avec l'Administration pénitentiaire en vue de trouver une solution à ce problème.
科索沃特派团正与科索沃矫治局和欧盟驻科法治团联络,以找到解决办法。
Les séances d'orthophonie assurées par plusieurs centres ont contribué à atténuer les troubles du langage dont souffrent certains enfants.
几个社区中心的
本语言表达矫治部帮助几个儿童减轻语言表达方面的困难。
Existe-t-il des exemples de l'utilisation de telles données pour évaluer le rapport coût-efficacité des différentes solutions en matière de peines?
在使用此类数据评估不同矫治方法的成本效益分析方面有没有实例?
Cette tendance souligne combien il importe de redéployer de toute urgence les services judiciaires et pénitentiaires dans le nord du pays.
这一趋势突出显示迫切需要向北方重新派设司法机关和矫治机关。
En matière pénitentiaire, la Mission a pu fournir des avis et un encadrement au personnel de tous les établissements du pays en y envoyant des agents.
在矫治工作方面,特派团通过安排工作人员在同一地点办公,在该国所有使用中的矫治设施向本国工作人员提供咨询和辅导支助。
Cependant, l'objectif de la condamnation n'est pas simplement le châtiment, mais l'éducation, le redressement et l'amendement des mineurs afin qu'ils redeviennent des membres utiles de la société.
但刑罚的目的不是单纯的惩罚,而是要对未成年犯进行教育、改造、矫治,使其重新成为对社会有用的人。
Les conditions de sécurité épouvantables qui règnent dans les prisons ont continué d'être une menace pour la sécurité publique malgré la remise en état de 18 établissements pénitentiaires dans le pays.
虽然在国内原了18所矫治机构,但监狱条件恶劣,继续对公共安全构成威胁。
Parallèlement, les institutions chargées de l'application des lois, de l'appareil judiciaire et du système pénitentiaire ne sont toujours pas fonctionnelles dans le nord, un seul magistrat ayant été désigné jusqu'à présent pour 10 districts.
同时,北方的执法、司法和矫治机关仍未投入运作,10个县中目前只指派了一名县长。
Il a également poursuivi un projet novateur visant à former les animateurs de ces centres à l'orthophonie et aidé six centres à créer des unités de traitement des enfants souffrant de troubles du langage.
它还继续开展一项开创行动,对工作者进行言语矫治培训,帮助六个社区
中心建立了言语困难儿童
本单位。
Les centres correctionnels doivent mettre en place des services de prise en charge psychologique et assurer aux jeunes délinquants une éducation à la santé physiologique et psychologique et des services d'évaluation psychologique, de conseil et de traitement.
未成年犯管教所应当建立心理矫治机构,对未成年犯进行生理、心理健教育,进行心理测试、心理咨询和心理矫治。
Ce principe est également conforme aux objectifs de la justice réparatrice: il est en effet plus difficile de réconcilier le délinquant avec la victime et avec la communauté lorsqu'il se trouve détenu dans un établissement pénitentiaire.
这一原则也同恢性司法的目标相一致;如果将犯罪人监禁在一个矫治机构内,那么使犯罪人与受害人重新融入社区就变得更加困难。
Il semblerait que la direction de l'Administration pénitentiaire du Kosovo soit réticente à recruter d'autres fonctionnaires serbes du Kosovo ou à réaffecter les fonctionnaires serbes du Kosovo qu'elle emploie dans d'autres centres de détention pour remplacer le personnel kosovar manquant.
看来科索沃矫治局的管理层不愿意从其他机构征聘或重新安排已在科索沃矫治局就业的额外科索沃塞族工作人员,以替代离去的科索沃阿族工作人员。
Il existe des centres de consultation pour la planification familiale et en matière de sexualité, lesquels offrent les services d'équipes pluridisciplinaires - psychologues, psychiatres, sexologues, gynécologues, juristes, nutritionnistes, spécialistes de méthodes naturelles, andrologues, animateurs de groupes de parole, etc.
在计划生育咨询中心和性咨询中心,可得到心理学、精神病学、性科学、妇科学、律师、饮食科学、自然疗法、男性病学和言语矫治等方面的专家提供的帮助。
Les enfants présentant des problèmes complexes, par exemple des syndromes médico-complexes, sont suivis au service d'évaluation du développement de l'enfant qui est dirigé par une équipe multidisciplinaire composée d'un pédiatre, d'un psychologue, d'un psychiatre, d'un physiothérapeute, d'un orthophoniste et d'un ergothérapeute.
存在如杂医疗综合征等
杂问题的儿童,由儿童发育评估单位负责跟踪,该单位由一个多学科小组负责运作,小组由以下成员组成:一名儿科医生、一名心理医生、一名精神科医生、一名理疗医生、一名语言矫治专家和一名职业治疗专家。
Les dispositions d'autonomie pour Bougainville comprennent une grande liberté de choix quant à ses propres structures gouvernementales et la possibilité d'exercer de larges pouvoirs et fonctions ainsi que d'établir son propre service public, sa police, son appareil judiciaire et son régime pénitentiaire.
根据布干维尔自治安排,布干维尔在选择自己的政府结构方面享有高度自由,可行使广泛的权力和职能,建立自己的公共服务、警察、司法与矫治服务机构。
Il a redoublé d'efforts pour lutter contre la production des produits de base et pour traiter et réinsérer les toxicomanes, sensibiliser le public au danger de la consommation de drogues et créer des communautés à l'abri des drogues afin de réduire la demande.
中国政府还加强对生产化学前体的控制,矫治挽救吸毒人员,提高全民禁毒意识,创建“无毒社区”,减少毒品需求。
Les autorités œuvrent non seulement pour dissuader les jeunes de toucher à la drogue, mais aussi pour sauver et réadapter les jeunes toxicomanes grâce à un ensemble de mesures de désintoxication obligatoire ou volontaire appliquées de manière rigoureuse et scientifique mais avec humanité, conformément à la loi.
除预防儿童吸毒以外,在对吸毒儿童的矫治挽救上,中国政府也采取了一系列措施。
À cette réunion, il a aussi été proposé d'examiner simultanément les thèmes de l'atelier 2, “Enquête sur les meilleures pratiques des Nations Unies et d'autres entités concernant le traitement des détenus dans le système de justice pénale”, et de l'atelier 5, “Stratégies et meilleures pratiques visant à prévenir la surpopulation carcérale”.
会议还提议合并讨论讲习班2(“对刑事司法制度内囚犯待遇方面联合国最佳做法及其他最佳做法的调查”)和讲习班5(“防止矫治设施过度拥挤的战略和最佳做法”)。
En matière de formation, les objectifs de recrutement de personnel pénitentiaire et de formation de formateurs nationaux ont été en grande partie atteints mais la formation à la gestion n'a pas eu lieu comme prévu parce que le Gouvernement a décidé de reporter sine die la destitution du personnel non qualifié.
在培训方面,招聘新矫治人员和培训本国培训员的目标本实现,但是,由于政府决定无限期暂停撤销行动,计划的管理阶层培训没有进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est l'impact de la taille des établissements pénitentiaires et des établissements de correction sur le traitement des détenus?
监狱和矫治设施的规模对罪犯待遇有何影响?
La MINUK procède à des consultations avec l'Administration pénitentiaire en vue de trouver une solution à ce problème.
科索沃特派团正与科索沃矫治局和欧盟驻科法治团联络,以找到解决办法。
Les séances d'orthophonie assurées par plusieurs centres ont contribué à atténuer les troubles du langage dont souffrent certains enfants.
几个社区康复中心的基本语言表达矫治部帮助几个儿童减轻语言表达方面的困难。
Existe-t-il des exemples de l'utilisation de telles données pour évaluer le rapport coût-efficacité des différentes solutions en matière de peines?
在使用此类数据评估不同矫治方法的成本效益分析方面有没有实例?
Cette tendance souligne combien il importe de redéployer de toute urgence les services judiciaires et pénitentiaires dans le nord du pays.
这一趋势突出显示迫切需要向北方重新派设司法机关和矫治机关。
En matière pénitentiaire, la Mission a pu fournir des avis et un encadrement au personnel de tous les établissements du pays en y envoyant des agents.
在矫治方面,特派团通过
在同一地点办公,在该国所有使用中的矫治设施向本国
提供咨询和辅导支助。
Cependant, l'objectif de la condamnation n'est pas simplement le châtiment, mais l'éducation, le redressement et l'amendement des mineurs afin qu'ils redeviennent des membres utiles de la société.
但刑罚的目的不是单纯的惩罚,而是要对未成年犯进行教育、改造、矫治,使其重新成为对社会有用的。
Les conditions de sécurité épouvantables qui règnent dans les prisons ont continué d'être une menace pour la sécurité publique malgré la remise en état de 18 établissements pénitentiaires dans le pays.
虽然在国内复原了18所矫治机构,但监狱条件恶劣,继续对公共全构成威胁。
Parallèlement, les institutions chargées de l'application des lois, de l'appareil judiciaire et du système pénitentiaire ne sont toujours pas fonctionnelles dans le nord, un seul magistrat ayant été désigné jusqu'à présent pour 10 districts.
同时,北方的执法、司法和矫治机关仍未投入运,10个县中目前只指派了一名县长。
Il a également poursuivi un projet novateur visant à former les animateurs de ces centres à l'orthophonie et aidé six centres à créer des unités de traitement des enfants souffrant de troubles du langage.
它还继续开展一项开创行动,对康复者进行言语矫治培训,帮助六个社区康复中心建立了言语困难儿童康复基本单位。
Les centres correctionnels doivent mettre en place des services de prise en charge psychologique et assurer aux jeunes délinquants une éducation à la santé physiologique et psychologique et des services d'évaluation psychologique, de conseil et de traitement.
未成年犯管教所应当建立心理矫治机构,对未成年犯进行生理、心理健康教育,进行心理测试、心理咨询和心理矫治。
Ce principe est également conforme aux objectifs de la justice réparatrice: il est en effet plus difficile de réconcilier le délinquant avec la victime et avec la communauté lorsqu'il se trouve détenu dans un établissement pénitentiaire.
这一原则也同恢复性司法的目标相一致;如果将犯罪监禁在一个矫治机构内,那么使犯罪
与受害
重新融入社区就变得更加困难。
Il semblerait que la direction de l'Administration pénitentiaire du Kosovo soit réticente à recruter d'autres fonctionnaires serbes du Kosovo ou à réaffecter les fonctionnaires serbes du Kosovo qu'elle emploie dans d'autres centres de détention pour remplacer le personnel kosovar manquant.
看来科索沃矫治局的管理层不愿意从其他机构征聘或重新已在科索沃矫治局就业的额外科索沃塞族
,以替代离去的科索沃阿族
。
Il existe des centres de consultation pour la planification familiale et en matière de sexualité, lesquels offrent les services d'équipes pluridisciplinaires - psychologues, psychiatres, sexologues, gynécologues, juristes, nutritionnistes, spécialistes de méthodes naturelles, andrologues, animateurs de groupes de parole, etc.
在计划生育咨询中心和性咨询中心,可得到心理学、精神病学、性科学、妇科学、律师、饮食科学、自然疗法、男性病学和言语矫治等方面的专家提供的帮助。
Les enfants présentant des problèmes complexes, par exemple des syndromes médico-complexes, sont suivis au service d'évaluation du développement de l'enfant qui est dirigé par une équipe multidisciplinaire composée d'un pédiatre, d'un psychologue, d'un psychiatre, d'un physiothérapeute, d'un orthophoniste et d'un ergothérapeute.
存在如复杂医疗综合征等复杂问题的儿童,由儿童发育评估单位负责跟踪,该单位由一个多学科小组负责运,小组由以下成
组成:一名儿科医生、一名心理医生、一名精神科医生、一名理疗医生、一名语言矫治专家和一名职业治疗专家。
Les dispositions d'autonomie pour Bougainville comprennent une grande liberté de choix quant à ses propres structures gouvernementales et la possibilité d'exercer de larges pouvoirs et fonctions ainsi que d'établir son propre service public, sa police, son appareil judiciaire et son régime pénitentiaire.
根据布干维尔自治,布干维尔在选择自己的政府结构方面享有高度自由,可行使广泛的权力和职能,建立自己的公共服务、警察、司法与矫治服务机构。
Il a redoublé d'efforts pour lutter contre la production des produits de base et pour traiter et réinsérer les toxicomanes, sensibiliser le public au danger de la consommation de drogues et créer des communautés à l'abri des drogues afin de réduire la demande.
中国政府还加强对生产化学前体的控制,矫治挽救吸毒,提高全民禁毒意识,创建“无毒社区”,减少毒品需求。
Les autorités œuvrent non seulement pour dissuader les jeunes de toucher à la drogue, mais aussi pour sauver et réadapter les jeunes toxicomanes grâce à un ensemble de mesures de désintoxication obligatoire ou volontaire appliquées de manière rigoureuse et scientifique mais avec humanité, conformément à la loi.
除预防儿童吸毒以外,在对吸毒儿童的矫治挽救上,中国政府也采取了一系列措施。
À cette réunion, il a aussi été proposé d'examiner simultanément les thèmes de l'atelier 2, “Enquête sur les meilleures pratiques des Nations Unies et d'autres entités concernant le traitement des détenus dans le système de justice pénale”, et de l'atelier 5, “Stratégies et meilleures pratiques visant à prévenir la surpopulation carcérale”.
会议还提议合并讨论讲习班2(“对刑事司法制度内囚犯待遇方面联合国最佳做法及其他最佳做法的调查”)和讲习班5(“防止矫治设施过度拥挤的战略和最佳做法”)。
En matière de formation, les objectifs de recrutement de personnel pénitentiaire et de formation de formateurs nationaux ont été en grande partie atteints mais la formation à la gestion n'a pas eu lieu comme prévu parce que le Gouvernement a décidé de reporter sine die la destitution du personnel non qualifié.
在培训方面,招聘新矫治和培训本国培训
的目标基本实现,但是,由于政府决定无限期暂停撤销行动,计划的管理阶层培训没有进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est l'impact de la taille des établissements pénitentiaires et des établissements de correction sur le traitement des détenus?
监狱和设施的规模对罪犯待遇有何影响?
La MINUK procède à des consultations avec l'Administration pénitentiaire en vue de trouver une solution à ce problème.
科索沃特派团正与科索沃和欧盟驻科法
团联络,以找到解决办法。
Les séances d'orthophonie assurées par plusieurs centres ont contribué à atténuer les troubles du langage dont souffrent certains enfants.
几个社区康复中心的基本语言表达部帮助几个儿童减轻语言表达方面的困难。
Existe-t-il des exemples de l'utilisation de telles données pour évaluer le rapport coût-efficacité des différentes solutions en matière de peines?
在使用此类数据评估不同方法的成本效益分析方面有没有实例?
Cette tendance souligne combien il importe de redéployer de toute urgence les services judiciaires et pénitentiaires dans le nord du pays.
这趋势突出显示迫切需要向北方重新派设司法机关和
机关。
En matière pénitentiaire, la Mission a pu fournir des avis et un encadrement au personnel de tous les établissements du pays en y envoyant des agents.
在工作方面,特派团通过安排工作人员在同
地点办公,在该国所有使用中的
设施向本国工作人员提供咨询和辅导支助。
Cependant, l'objectif de la condamnation n'est pas simplement le châtiment, mais l'éducation, le redressement et l'amendement des mineurs afin qu'ils redeviennent des membres utiles de la société.
但刑罚的目的不是单纯的惩罚,而是要对未成年犯进行教育、改造、,使其重新成为对社会有用的人。
Les conditions de sécurité épouvantables qui règnent dans les prisons ont continué d'être une menace pour la sécurité publique malgré la remise en état de 18 établissements pénitentiaires dans le pays.
虽然在国内复原了18所机构,但监狱条件恶劣,继续对公共安全构成威胁。
Parallèlement, les institutions chargées de l'application des lois, de l'appareil judiciaire et du système pénitentiaire ne sont toujours pas fonctionnelles dans le nord, un seul magistrat ayant été désigné jusqu'à présent pour 10 districts.
同时,北方的执法、司法和机关仍未投入运作,10个县中目前只指派了
名县长。
Il a également poursuivi un projet novateur visant à former les animateurs de ces centres à l'orthophonie et aidé six centres à créer des unités de traitement des enfants souffrant de troubles du langage.
它还继续展
创行动,对康复工作者进行言语
培训,帮助六个社区康复中心建立了言语困难儿童康复基本单位。
Les centres correctionnels doivent mettre en place des services de prise en charge psychologique et assurer aux jeunes délinquants une éducation à la santé physiologique et psychologique et des services d'évaluation psychologique, de conseil et de traitement.
未成年犯管教所应当建立心理机构,对未成年犯进行生理、心理健康教育,进行心理测试、心理咨询和心理
。
Ce principe est également conforme aux objectifs de la justice réparatrice: il est en effet plus difficile de réconcilier le délinquant avec la victime et avec la communauté lorsqu'il se trouve détenu dans un établissement pénitentiaire.
这原则也同恢复性司法的目标相
致;如果将犯罪人监禁在
个
机构内,那么使犯罪人与受害人重新融入社区就变得更加困难。
Il semblerait que la direction de l'Administration pénitentiaire du Kosovo soit réticente à recruter d'autres fonctionnaires serbes du Kosovo ou à réaffecter les fonctionnaires serbes du Kosovo qu'elle emploie dans d'autres centres de détention pour remplacer le personnel kosovar manquant.
看来科索沃的管理层不愿意从其他机构征聘或重新安排已在科索沃
就业的额外科索沃塞族工作人员,以替代离去的科索沃阿族工作人员。
Il existe des centres de consultation pour la planification familiale et en matière de sexualité, lesquels offrent les services d'équipes pluridisciplinaires - psychologues, psychiatres, sexologues, gynécologues, juristes, nutritionnistes, spécialistes de méthodes naturelles, andrologues, animateurs de groupes de parole, etc.
在计划生育咨询中心和性咨询中心,可得到心理学、精神病学、性科学、妇科学、律师、饮食科学、自然疗法、男性病学和言语等方面的专家提供的帮助。
Les enfants présentant des problèmes complexes, par exemple des syndromes médico-complexes, sont suivis au service d'évaluation du développement de l'enfant qui est dirigé par une équipe multidisciplinaire composée d'un pédiatre, d'un psychologue, d'un psychiatre, d'un physiothérapeute, d'un orthophoniste et d'un ergothérapeute.
存在如复杂医疗综合征等复杂问题的儿童,由儿童发育评估单位负责跟踪,该单位由个多学科小组负责运作,小组由以下成员组成:
名儿科医生、
名心理医生、
名精神科医生、
名理疗医生、
名语言
专家和
名职业
疗专家。
Les dispositions d'autonomie pour Bougainville comprennent une grande liberté de choix quant à ses propres structures gouvernementales et la possibilité d'exercer de larges pouvoirs et fonctions ainsi que d'établir son propre service public, sa police, son appareil judiciaire et son régime pénitentiaire.
根据布干维尔自安排,布干维尔在选择自己的政府结构方面享有高度自由,可行使广泛的权力和职能,建立自己的公共服务、警察、司法与
服务机构。
Il a redoublé d'efforts pour lutter contre la production des produits de base et pour traiter et réinsérer les toxicomanes, sensibiliser le public au danger de la consommation de drogues et créer des communautés à l'abri des drogues afin de réduire la demande.
中国政府还加强对生产化学前体的控制,挽救吸毒人员,提高全民禁毒意识,创建“无毒社区”,减少毒品需求。
Les autorités œuvrent non seulement pour dissuader les jeunes de toucher à la drogue, mais aussi pour sauver et réadapter les jeunes toxicomanes grâce à un ensemble de mesures de désintoxication obligatoire ou volontaire appliquées de manière rigoureuse et scientifique mais avec humanité, conformément à la loi.
除预防儿童吸毒以外,在对吸毒儿童的挽救上,中国政府也采取了
系列措施。
À cette réunion, il a aussi été proposé d'examiner simultanément les thèmes de l'atelier 2, “Enquête sur les meilleures pratiques des Nations Unies et d'autres entités concernant le traitement des détenus dans le système de justice pénale”, et de l'atelier 5, “Stratégies et meilleures pratiques visant à prévenir la surpopulation carcérale”.
会议还提议合并讨论讲习班2(“对刑事司法制度内囚犯待遇方面联合国最佳做法及其他最佳做法的调查”)和讲习班5(“防止设施过度拥挤的战略和最佳做法”)。
En matière de formation, les objectifs de recrutement de personnel pénitentiaire et de formation de formateurs nationaux ont été en grande partie atteints mais la formation à la gestion n'a pas eu lieu comme prévu parce que le Gouvernement a décidé de reporter sine die la destitution du personnel non qualifié.
在培训方面,招聘新人员和培训本国培训员的目标基本实现,但是,由于政府决定无限期暂停撤销行动,计划的管理阶层培训没有进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est l'impact de la taille des établissements pénitentiaires et des établissements de correction sur le traitement des détenus?
监狱和矫治设施的规模对罪犯待遇有何影响?
La MINUK procède à des consultations avec l'Administration pénitentiaire en vue de trouver une solution à ce problème.
科索沃特与科索沃矫治局和欧盟驻科法治
联络,以找到解决办法。
Les séances d'orthophonie assurées par plusieurs centres ont contribué à atténuer les troubles du langage dont souffrent certains enfants.
几个社区中心的基本语言表达矫治部帮助几个儿童减轻语言表达方面的困难。
Existe-t-il des exemples de l'utilisation de telles données pour évaluer le rapport coût-efficacité des différentes solutions en matière de peines?
在使用此类数据评估不同矫治方法的成本效益分析方面有没有实例?
Cette tendance souligne combien il importe de redéployer de toute urgence les services judiciaires et pénitentiaires dans le nord du pays.
这一趋势突出显示迫切需要向北方重新设司法机关和矫治机关。
En matière pénitentiaire, la Mission a pu fournir des avis et un encadrement au personnel de tous les établissements du pays en y envoyant des agents.
在矫治作方面,特
通过安排
作人员在同一地点办公,在该国所有使用中的矫治设施向本国
作人员提供咨询和辅导支助。
Cependant, l'objectif de la condamnation n'est pas simplement le châtiment, mais l'éducation, le redressement et l'amendement des mineurs afin qu'ils redeviennent des membres utiles de la société.
但刑罚的目的不是单纯的惩罚,而是要对未成年犯进行教育、改造、矫治,使其重新成为对社会有用的人。
Les conditions de sécurité épouvantables qui règnent dans les prisons ont continué d'être une menace pour la sécurité publique malgré la remise en état de 18 établissements pénitentiaires dans le pays.
虽然在国内原了18所矫治机构,但监狱条件恶劣,继续对公共安全构成威胁。
Parallèlement, les institutions chargées de l'application des lois, de l'appareil judiciaire et du système pénitentiaire ne sont toujours pas fonctionnelles dans le nord, un seul magistrat ayant été désigné jusqu'à présent pour 10 districts.
同时,北方的执法、司法和矫治机关仍未投入运作,10个县中目前只指了一名县长。
Il a également poursuivi un projet novateur visant à former les animateurs de ces centres à l'orthophonie et aidé six centres à créer des unités de traitement des enfants souffrant de troubles du langage.
它还继续开展一项开创行动,对作者进行言语矫治培训,帮助六个社区
中心建立了言语困难儿童
基本单位。
Les centres correctionnels doivent mettre en place des services de prise en charge psychologique et assurer aux jeunes délinquants une éducation à la santé physiologique et psychologique et des services d'évaluation psychologique, de conseil et de traitement.
未成年犯管教所应当建立心理矫治机构,对未成年犯进行生理、心理健教育,进行心理测试、心理咨询和心理矫治。
Ce principe est également conforme aux objectifs de la justice réparatrice: il est en effet plus difficile de réconcilier le délinquant avec la victime et avec la communauté lorsqu'il se trouve détenu dans un établissement pénitentiaire.
这一原则也同恢性司法的目标相一致;如果将犯罪人监禁在一个矫治机构内,那么使犯罪人与受害人重新融入社区就变得更加困难。
Il semblerait que la direction de l'Administration pénitentiaire du Kosovo soit réticente à recruter d'autres fonctionnaires serbes du Kosovo ou à réaffecter les fonctionnaires serbes du Kosovo qu'elle emploie dans d'autres centres de détention pour remplacer le personnel kosovar manquant.
看来科索沃矫治局的管理层不愿意从其他机构征聘或重新安排已在科索沃矫治局就业的额外科索沃塞族作人员,以替代离去的科索沃阿族
作人员。
Il existe des centres de consultation pour la planification familiale et en matière de sexualité, lesquels offrent les services d'équipes pluridisciplinaires - psychologues, psychiatres, sexologues, gynécologues, juristes, nutritionnistes, spécialistes de méthodes naturelles, andrologues, animateurs de groupes de parole, etc.
在计划生育咨询中心和性咨询中心,可得到心理学、精神病学、性科学、妇科学、律师、饮食科学、自然疗法、男性病学和言语矫治等方面的专家提供的帮助。
Les enfants présentant des problèmes complexes, par exemple des syndromes médico-complexes, sont suivis au service d'évaluation du développement de l'enfant qui est dirigé par une équipe multidisciplinaire composée d'un pédiatre, d'un psychologue, d'un psychiatre, d'un physiothérapeute, d'un orthophoniste et d'un ergothérapeute.
存在如杂医疗综合征等
杂问题的儿童,由儿童发育评估单位负责跟踪,该单位由一个多学科小组负责运作,小组由以下成员组成:一名儿科医生、一名心理医生、一名精神科医生、一名理疗医生、一名语言矫治专家和一名职业治疗专家。
Les dispositions d'autonomie pour Bougainville comprennent une grande liberté de choix quant à ses propres structures gouvernementales et la possibilité d'exercer de larges pouvoirs et fonctions ainsi que d'établir son propre service public, sa police, son appareil judiciaire et son régime pénitentiaire.
根据布干维尔自治安排,布干维尔在选择自己的政府结构方面享有高度自由,可行使广泛的权力和职能,建立自己的公共服务、警察、司法与矫治服务机构。
Il a redoublé d'efforts pour lutter contre la production des produits de base et pour traiter et réinsérer les toxicomanes, sensibiliser le public au danger de la consommation de drogues et créer des communautés à l'abri des drogues afin de réduire la demande.
中国政府还加强对生产化学前体的控制,矫治挽救吸毒人员,提高全民禁毒意识,创建“无毒社区”,减少毒品需求。
Les autorités œuvrent non seulement pour dissuader les jeunes de toucher à la drogue, mais aussi pour sauver et réadapter les jeunes toxicomanes grâce à un ensemble de mesures de désintoxication obligatoire ou volontaire appliquées de manière rigoureuse et scientifique mais avec humanité, conformément à la loi.
除预防儿童吸毒以外,在对吸毒儿童的矫治挽救上,中国政府也采取了一系列措施。
À cette réunion, il a aussi été proposé d'examiner simultanément les thèmes de l'atelier 2, “Enquête sur les meilleures pratiques des Nations Unies et d'autres entités concernant le traitement des détenus dans le système de justice pénale”, et de l'atelier 5, “Stratégies et meilleures pratiques visant à prévenir la surpopulation carcérale”.
会议还提议合并讨论讲习班2(“对刑事司法制度内囚犯待遇方面联合国最佳做法及其他最佳做法的调查”)和讲习班5(“防止矫治设施过度拥挤的战略和最佳做法”)。
En matière de formation, les objectifs de recrutement de personnel pénitentiaire et de formation de formateurs nationaux ont été en grande partie atteints mais la formation à la gestion n'a pas eu lieu comme prévu parce que le Gouvernement a décidé de reporter sine die la destitution du personnel non qualifié.
在培训方面,招聘新矫治人员和培训本国培训员的目标基本实现,但是,由于政府决定无限期暂停撤销行动,计划的管理阶层培训没有进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Quel est l'impact de la taille des établissements pénitentiaires et des établissements de correction sur le traitement des détenus?
监狱和矫治设施的规模对罪犯待遇有何影响?
La MINUK procède à des consultations avec l'Administration pénitentiaire en vue de trouver une solution à ce problème.
科索沃特派团正与科索沃矫治局和欧盟驻科法治团联络,以找到解决办法。
Les séances d'orthophonie assurées par plusieurs centres ont contribué à atténuer les troubles du langage dont souffrent certains enfants.
几个社区康的基本语言表达矫治部帮助几个儿童减轻语言表达方面的困难。
Existe-t-il des exemples de l'utilisation de telles données pour évaluer le rapport coût-efficacité des différentes solutions en matière de peines?
在使用此类数据评估不同矫治方法的成本效益分析方面有没有实例?
Cette tendance souligne combien il importe de redéployer de toute urgence les services judiciaires et pénitentiaires dans le nord du pays.
这一趋势突出显示迫切需要向北方重新派设司法机关和矫治机关。
En matière pénitentiaire, la Mission a pu fournir des avis et un encadrement au personnel de tous les établissements du pays en y envoyant des agents.
在矫治工作方面,特派团通过安排工作人员在同一地点办公,在该国所有使用的矫治设施向本国工作人员提供咨询和辅导支助。
Cependant, l'objectif de la condamnation n'est pas simplement le châtiment, mais l'éducation, le redressement et l'amendement des mineurs afin qu'ils redeviennent des membres utiles de la société.
但刑罚的目的不是单纯的惩罚,而是要对成年犯进行教育、改造、矫治,使其重新成为对社会有用的人。
Les conditions de sécurité épouvantables qui règnent dans les prisons ont continué d'être une menace pour la sécurité publique malgré la remise en état de 18 établissements pénitentiaires dans le pays.
虽然在国内原了18所矫治机构,但监狱条件恶劣,继续对公共安全构成威胁。
Parallèlement, les institutions chargées de l'application des lois, de l'appareil judiciaire et du système pénitentiaire ne sont toujours pas fonctionnelles dans le nord, un seul magistrat ayant été désigné jusqu'à présent pour 10 districts.
同时,北方的执法、司法和矫治机关入运作,10个县
目前只指派了一名县长。
Il a également poursuivi un projet novateur visant à former les animateurs de ces centres à l'orthophonie et aidé six centres à créer des unités de traitement des enfants souffrant de troubles du langage.
它还继续开展一项开创行动,对康工作者进行言语矫治培训,帮助六个社区康
建立了言语困难儿童康
基本单位。
Les centres correctionnels doivent mettre en place des services de prise en charge psychologique et assurer aux jeunes délinquants une éducation à la santé physiologique et psychologique et des services d'évaluation psychologique, de conseil et de traitement.
成年犯管教所应当建立
理矫治机构,对
成年犯进行生理、
理健康教育,进行
理测试、
理咨询和
理矫治。
Ce principe est également conforme aux objectifs de la justice réparatrice: il est en effet plus difficile de réconcilier le délinquant avec la victime et avec la communauté lorsqu'il se trouve détenu dans un établissement pénitentiaire.
这一原则也同恢性司法的目标相一致;如果将犯罪人监禁在一个矫治机构内,那么使犯罪人与受害人重新融入社区就变得更加困难。
Il semblerait que la direction de l'Administration pénitentiaire du Kosovo soit réticente à recruter d'autres fonctionnaires serbes du Kosovo ou à réaffecter les fonctionnaires serbes du Kosovo qu'elle emploie dans d'autres centres de détention pour remplacer le personnel kosovar manquant.
看来科索沃矫治局的管理层不愿意从其他机构征聘或重新安排已在科索沃矫治局就业的额外科索沃塞族工作人员,以替代离去的科索沃阿族工作人员。
Il existe des centres de consultation pour la planification familiale et en matière de sexualité, lesquels offrent les services d'équipes pluridisciplinaires - psychologues, psychiatres, sexologues, gynécologues, juristes, nutritionnistes, spécialistes de méthodes naturelles, andrologues, animateurs de groupes de parole, etc.
在计划生育咨询和性咨询
,可得到
理学、精神病学、性科学、妇科学、律师、饮食科学、自然疗法、男性病学和言语矫治等方面的专家提供的帮助。
Les enfants présentant des problèmes complexes, par exemple des syndromes médico-complexes, sont suivis au service d'évaluation du développement de l'enfant qui est dirigé par une équipe multidisciplinaire composée d'un pédiatre, d'un psychologue, d'un psychiatre, d'un physiothérapeute, d'un orthophoniste et d'un ergothérapeute.
存在如杂医疗综合征等
杂问题的儿童,由儿童发育评估单位负责跟踪,该单位由一个多学科小组负责运作,小组由以下成员组成:一名儿科医生、一名
理医生、一名精神科医生、一名理疗医生、一名语言矫治专家和一名职业治疗专家。
Les dispositions d'autonomie pour Bougainville comprennent une grande liberté de choix quant à ses propres structures gouvernementales et la possibilité d'exercer de larges pouvoirs et fonctions ainsi que d'établir son propre service public, sa police, son appareil judiciaire et son régime pénitentiaire.
根据布干维尔自治安排,布干维尔在选择自己的政府结构方面享有高度自由,可行使广泛的权力和职能,建立自己的公共服务、警察、司法与矫治服务机构。
Il a redoublé d'efforts pour lutter contre la production des produits de base et pour traiter et réinsérer les toxicomanes, sensibiliser le public au danger de la consommation de drogues et créer des communautés à l'abri des drogues afin de réduire la demande.
国政府还加强对生产化学前体的控制,矫治挽救吸毒人员,提高全民禁毒意识,创建“无毒社区”,减少毒品需求。
Les autorités œuvrent non seulement pour dissuader les jeunes de toucher à la drogue, mais aussi pour sauver et réadapter les jeunes toxicomanes grâce à un ensemble de mesures de désintoxication obligatoire ou volontaire appliquées de manière rigoureuse et scientifique mais avec humanité, conformément à la loi.
除预防儿童吸毒以外,在对吸毒儿童的矫治挽救上,国政府也采取了一系列措施。
À cette réunion, il a aussi été proposé d'examiner simultanément les thèmes de l'atelier 2, “Enquête sur les meilleures pratiques des Nations Unies et d'autres entités concernant le traitement des détenus dans le système de justice pénale”, et de l'atelier 5, “Stratégies et meilleures pratiques visant à prévenir la surpopulation carcérale”.
会议还提议合并讨论讲习班2(“对刑事司法制度内囚犯待遇方面联合国最佳做法及其他最佳做法的调查”)和讲习班5(“防止矫治设施过度拥挤的战略和最佳做法”)。
En matière de formation, les objectifs de recrutement de personnel pénitentiaire et de formation de formateurs nationaux ont été en grande partie atteints mais la formation à la gestion n'a pas eu lieu comme prévu parce que le Gouvernement a décidé de reporter sine die la destitution du personnel non qualifié.
在培训方面,招聘新矫治人员和培训本国培训员的目标基本实现,但是,由于政府决定无限期暂停撤销行动,计划的管理阶层培训没有进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est l'impact de la taille des établissements pénitentiaires et des établissements de correction sur le traitement des détenus?
矫治设施的规模对罪犯待遇有何影响?
La MINUK procède à des consultations avec l'Administration pénitentiaire en vue de trouver une solution à ce problème.
科索沃特派团正与科索沃矫治局欧盟驻科法治团联络,以找到解决办法。
Les séances d'orthophonie assurées par plusieurs centres ont contribué à atténuer les troubles du langage dont souffrent certains enfants.
几个社区康复中心的基本语言表达矫治部帮助几个儿童减轻语言表达方面的困难。
Existe-t-il des exemples de l'utilisation de telles données pour évaluer le rapport coût-efficacité des différentes solutions en matière de peines?
在使用此类数据评估不同矫治方法的成本效益分析方面有没有实例?
Cette tendance souligne combien il importe de redéployer de toute urgence les services judiciaires et pénitentiaires dans le nord du pays.
这一趋势突出显示迫切需要向北方重新派设司法机关矫治机关。
En matière pénitentiaire, la Mission a pu fournir des avis et un encadrement au personnel de tous les établissements du pays en y envoyant des agents.
在矫治工作方面,特派团通过安排工作人员在同一地点办公,在该国所有使用中的矫治设施向本国工作人员提供咨询辅导支助。
Cependant, l'objectif de la condamnation n'est pas simplement le châtiment, mais l'éducation, le redressement et l'amendement des mineurs afin qu'ils redeviennent des membres utiles de la société.
但刑罚的目的不是单纯的惩罚,而是要对未成年犯进行教育、改造、矫治,使其重新成为对社会有用的人。
Les conditions de sécurité épouvantables qui règnent dans les prisons ont continué d'être une menace pour la sécurité publique malgré la remise en état de 18 établissements pénitentiaires dans le pays.
虽然在国内复原18所矫治机构,但
条件恶劣,继续对公共安全构成威胁。
Parallèlement, les institutions chargées de l'application des lois, de l'appareil judiciaire et du système pénitentiaire ne sont toujours pas fonctionnelles dans le nord, un seul magistrat ayant été désigné jusqu'à présent pour 10 districts.
同时,北方的执法、司法矫治机关仍未投入运作,10个县中目前只指派
一名县长。
Il a également poursuivi un projet novateur visant à former les animateurs de ces centres à l'orthophonie et aidé six centres à créer des unités de traitement des enfants souffrant de troubles du langage.
它还继续开展一项开创行动,对康复工作者进行言语矫治培训,帮助六个社区康复中心言语困难儿童康复基本单位。
Les centres correctionnels doivent mettre en place des services de prise en charge psychologique et assurer aux jeunes délinquants une éducation à la santé physiologique et psychologique et des services d'évaluation psychologique, de conseil et de traitement.
未成年犯管教所应当心理矫治机构,对未成年犯进行生理、心理健康教育,进行心理测试、心理咨询
心理矫治。
Ce principe est également conforme aux objectifs de la justice réparatrice: il est en effet plus difficile de réconcilier le délinquant avec la victime et avec la communauté lorsqu'il se trouve détenu dans un établissement pénitentiaire.
这一原则也同恢复性司法的目标相一致;如果将犯罪人禁在一个矫治机构内,那么使犯罪人与受害人重新融入社区就变得更加困难。
Il semblerait que la direction de l'Administration pénitentiaire du Kosovo soit réticente à recruter d'autres fonctionnaires serbes du Kosovo ou à réaffecter les fonctionnaires serbes du Kosovo qu'elle emploie dans d'autres centres de détention pour remplacer le personnel kosovar manquant.
看来科索沃矫治局的管理层不愿意从其他机构征聘或重新安排已在科索沃矫治局就业的额外科索沃塞族工作人员,以替代离去的科索沃阿族工作人员。
Il existe des centres de consultation pour la planification familiale et en matière de sexualité, lesquels offrent les services d'équipes pluridisciplinaires - psychologues, psychiatres, sexologues, gynécologues, juristes, nutritionnistes, spécialistes de méthodes naturelles, andrologues, animateurs de groupes de parole, etc.
在计划生育咨询中心性咨询中心,可得到心理学、精神病学、性科学、妇科学、律师、饮食科学、自然疗法、男性病学
言语矫治等方面的专家提供的帮助。
Les enfants présentant des problèmes complexes, par exemple des syndromes médico-complexes, sont suivis au service d'évaluation du développement de l'enfant qui est dirigé par une équipe multidisciplinaire composée d'un pédiatre, d'un psychologue, d'un psychiatre, d'un physiothérapeute, d'un orthophoniste et d'un ergothérapeute.
存在如复杂医疗综合征等复杂问题的儿童,由儿童发育评估单位负责跟踪,该单位由一个多学科小组负责运作,小组由以下成员组成:一名儿科医生、一名心理医生、一名精神科医生、一名理疗医生、一名语言矫治专家一名职业治疗专家。
Les dispositions d'autonomie pour Bougainville comprennent une grande liberté de choix quant à ses propres structures gouvernementales et la possibilité d'exercer de larges pouvoirs et fonctions ainsi que d'établir son propre service public, sa police, son appareil judiciaire et son régime pénitentiaire.
根据布干维尔自治安排,布干维尔在选择自己的政府结构方面享有高度自由,可行使广泛的权力职能,
自己的公共服务、警察、司法与矫治服务机构。
Il a redoublé d'efforts pour lutter contre la production des produits de base et pour traiter et réinsérer les toxicomanes, sensibiliser le public au danger de la consommation de drogues et créer des communautés à l'abri des drogues afin de réduire la demande.
中国政府还加强对生产化学前体的控制,矫治挽救吸毒人员,提高全民禁毒意识,创“无毒社区”,减少毒品需求。
Les autorités œuvrent non seulement pour dissuader les jeunes de toucher à la drogue, mais aussi pour sauver et réadapter les jeunes toxicomanes grâce à un ensemble de mesures de désintoxication obligatoire ou volontaire appliquées de manière rigoureuse et scientifique mais avec humanité, conformément à la loi.
除预防儿童吸毒以外,在对吸毒儿童的矫治挽救上,中国政府也采取一系列措施。
À cette réunion, il a aussi été proposé d'examiner simultanément les thèmes de l'atelier 2, “Enquête sur les meilleures pratiques des Nations Unies et d'autres entités concernant le traitement des détenus dans le système de justice pénale”, et de l'atelier 5, “Stratégies et meilleures pratiques visant à prévenir la surpopulation carcérale”.
会议还提议合并讨论讲习班2(“对刑事司法制度内囚犯待遇方面联合国最佳做法及其他最佳做法的调查”)讲习班5(“防止矫治设施过度拥挤的战略
最佳做法”)。
En matière de formation, les objectifs de recrutement de personnel pénitentiaire et de formation de formateurs nationaux ont été en grande partie atteints mais la formation à la gestion n'a pas eu lieu comme prévu parce que le Gouvernement a décidé de reporter sine die la destitution du personnel non qualifié.
在培训方面,招聘新矫治人员培训本国培训员的目标基本实现,但是,由于政府决定无限期暂停撤销行动,计划的管理阶层培训没有进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。