Il s'agit là d'une tâche urgente qu'il nous incombe de mener à bien maintenant.
项任务已经迫在眉睫,必须完成。
Il s'agit là d'une tâche urgente qu'il nous incombe de mener à bien maintenant.
项任务已经迫在眉睫,必须完成。
Le danger presse.
危险迫在眉睫。
Il est donc particulièrement urgent de réformer le système financier international.
因此,改革国际金融体制迫在眉睫。
Il est impératif de mettre fin aux politiques de déréglementation sans entraves.
结束违规操作不受管束的政策已经迫在眉睫。
Pendant ce temps, dans le monde en développement, la situation est peut être pire encore.
另外,发展中国家情况甚至更为迫在眉睫。
Nous ne parlons pas ici de questions théoriques mais d'urgences capitales.
些并非是理论问题,而是迫在眉睫的实际问题。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互依存现实迫在眉睫。
Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.
在达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。
Deux dynamiques nouvelles viennent aggraver la menace terroriste.
有两股力量使得恐怖主义威胁变得尤为迫在眉睫。
Il importe de relancer, d'urgence, le programme de la justice transitionnelle.
振兴过渡时期的司法议程是迫在眉睫的挑战。
Face aux tensions qui continuent d'augmenter, l'attention immédiate de la communauté internationale est nécessaire.
紧张在升级,令国际上感到迫在眉睫和关切。
Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.
我们还必须应对迫在眉睫的全球水资源短缺危。
L'Iraq demeure un problème pressant pour la communauté internationale.
克仍然是对国际社会迫在眉睫的挑战。
Cela dit, nous restons confrontés à un grand nombre de problèmes immédiats.
尽管如此,我们仍面临若干迫在眉睫的挑战。
C'est pour cette raison également que l'Allemagne rejette catégoriquement la guerre qui se prépare.
同样出于原因,德国坚决反对迫在眉睫的战争。
Néanmoins, la protection de la population revêt une importance immédiate.
尽管如此,保护民众是一迫在眉睫的重要问题。
La population de la haute vallée de la Kodori est confrontée à un danger imminent.
科多里河谷上游的百姓正面临着迫在眉睫的威胁。
Dans l'immédiat, la priorité, pour les Kosovars, est de mettre leur nouveau gouvernement au travail.
当前科索沃人民迫在眉睫的重点是让新政府开始工作。
Il était donc urgent de s'investir dans la réduction des risques de catastrophe.
因此,迫在眉睫的是,必须开展减少灾害风险的工作。
Comme dans le cas des armes nucléaires, le risque de prolifération est omniprésent.
正如核武器一样,迫在眉睫的一危险就是扩散问题。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit là d'une tâche urgente qu'il nous incombe de mener à bien maintenant.
这项任务已经眉睫,必须完成。
Le danger presse.
危险眉睫。
Il est donc particulièrement urgent de réformer le système financier international.
因此,改革国际金融体制眉睫。
Il est impératif de mettre fin aux politiques de déréglementation sans entraves.
结束违规操作不受管束的政策已经眉睫。
Pendant ce temps, dans le monde en développement, la situation est peut être pire encore.
另外,发展中国家情况甚至更眉睫。
Nous ne parlons pas ici de questions théoriques mais d'urgences capitales.
这些并非是理论问题,而是眉睫的实际问题。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互依存这现实
眉睫。
Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.
达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况
眉睫。
Deux dynamiques nouvelles viennent aggraver la menace terroriste.
有两股力量使得恐怖主义得尤
眉睫。
Il importe de relancer, d'urgence, le programme de la justice transitionnelle.
振兴过渡时期的司法议程是眉睫的挑战。
Face aux tensions qui continuent d'augmenter, l'attention immédiate de la communauté internationale est nécessaire.
紧张升级,令国际上感到
眉睫和关切。
Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.
我们还必须应对眉睫的全球水资源短缺危机。
L'Iraq demeure un problème pressant pour la communauté internationale.
伊拉克仍然是对国际社会眉睫的挑战。
Cela dit, nous restons confrontés à un grand nombre de problèmes immédiats.
尽管如此,我们仍面临若干眉睫的挑战。
C'est pour cette raison également que l'Allemagne rejette catégoriquement la guerre qui se prépare.
同样出于这原因,德国坚决反对
眉睫的战争。
Néanmoins, la protection de la population revêt une importance immédiate.
尽管如此,保护民众是一眉睫的重要问题。
La population de la haute vallée de la Kodori est confrontée à un danger imminent.
科多里河谷上游的百姓正面临着眉睫的
。
Dans l'immédiat, la priorité, pour les Kosovars, est de mettre leur nouveau gouvernement au travail.
当前科索沃人民眉睫的重点是让新政府开始工作。
Il était donc urgent de s'investir dans la réduction des risques de catastrophe.
因此,眉睫的是,必须开展减少灾害风险的工作。
Comme dans le cas des armes nucléaires, le risque de prolifération est omniprésent.
正如核武器一样,眉睫的一
危险就是扩散问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit là d'une tâche urgente qu'il nous incombe de mener à bien maintenant.
这项任务已经迫在眉睫,必须完成。
Le danger presse.
危险迫在眉睫。
Il est donc particulièrement urgent de réformer le système financier international.
因此,改革国金融体制迫在眉睫。
Il est impératif de mettre fin aux politiques de déréglementation sans entraves.
结束违规操作不受管束的政策已经迫在眉睫。
Pendant ce temps, dans le monde en développement, la situation est peut être pire encore.
另外,发展中国家情况甚至更为迫在眉睫。
Nous ne parlons pas ici de questions théoriques mais d'urgences capitales.
这些并非是理论,而是迫在眉睫的实
。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互依存这现实迫在眉睫。
Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.
在达尔富尔,随着秩,混乱情况迫在眉睫。
Deux dynamiques nouvelles viennent aggraver la menace terroriste.
有两股力量使得恐怖主义威胁变得尤为迫在眉睫。
Il importe de relancer, d'urgence, le programme de la justice transitionnelle.
振兴过渡时期的司法议程是迫在眉睫的挑战。
Face aux tensions qui continuent d'augmenter, l'attention immédiate de la communauté internationale est nécessaire.
紧张在升级,令国上感到迫在眉睫和关切。
Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.
我们还必须应对迫在眉睫的全球水资源短缺危机。
L'Iraq demeure un problème pressant pour la communauté internationale.
伊拉克仍然是对国社会迫在眉睫的挑战。
Cela dit, nous restons confrontés à un grand nombre de problèmes immédiats.
尽管如此,我们仍面临若干迫在眉睫的挑战。
C'est pour cette raison également que l'Allemagne rejette catégoriquement la guerre qui se prépare.
同样出于这原因,德国坚决反对迫在眉睫的战争。
Néanmoins, la protection de la population revêt une importance immédiate.
尽管如此,保护民众是一迫在眉睫的重要
。
La population de la haute vallée de la Kodori est confrontée à un danger imminent.
科多里河谷上游的百姓正面临着迫在眉睫的威胁。
Dans l'immédiat, la priorité, pour les Kosovars, est de mettre leur nouveau gouvernement au travail.
当前科索沃人民迫在眉睫的重点是让新政府开始工作。
Il était donc urgent de s'investir dans la réduction des risques de catastrophe.
因此,迫在眉睫的是,必须开展减少灾害风险的工作。
Comme dans le cas des armes nucléaires, le risque de prolifération est omniprésent.
正如核武器一样,迫在眉睫的一危险就是扩散
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Il s'agit là d'une tâche urgente qu'il nous incombe de mener à bien maintenant.
这项任务迫在眉睫,必须完成。
Le danger presse.
危险迫在眉睫。
Il est donc particulièrement urgent de réformer le système financier international.
因此,改革国际金融体制迫在眉睫。
Il est impératif de mettre fin aux politiques de déréglementation sans entraves.
结束违规操作不受管束的政迫在眉睫。
Pendant ce temps, dans le monde en développement, la situation est peut être pire encore.
另外,发展中国家情况甚至更为迫在眉睫。
Nous ne parlons pas ici de questions théoriques mais d'urgences capitales.
这些并非理论问题,而
迫在眉睫的实际问题。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互依存这现实迫在眉睫。
Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.
在达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫在眉睫。
Deux dynamiques nouvelles viennent aggraver la menace terroriste.
有两股力量使得恐怖主义威胁变得尤为迫在眉睫。
Il importe de relancer, d'urgence, le programme de la justice transitionnelle.
振兴过渡时期的司法迫在眉睫的挑战。
Face aux tensions qui continuent d'augmenter, l'attention immédiate de la communauté internationale est nécessaire.
紧张在升级,令国际上感到迫在眉睫和关切。
Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.
我们还必须应对迫在眉睫的全球水资源短缺危机。
L'Iraq demeure un problème pressant pour la communauté internationale.
伊拉克仍然对国际社会迫在眉睫的挑战。
Cela dit, nous restons confrontés à un grand nombre de problèmes immédiats.
尽管如此,我们仍面临若干迫在眉睫的挑战。
C'est pour cette raison également que l'Allemagne rejette catégoriquement la guerre qui se prépare.
同样出于这原因,德国坚决反对迫在眉睫的战争。
Néanmoins, la protection de la population revêt une importance immédiate.
尽管如此,保护民众一
迫在眉睫的重要问题。
La population de la haute vallée de la Kodori est confrontée à un danger imminent.
科多里河谷上游的百姓正面临着迫在眉睫的威胁。
Dans l'immédiat, la priorité, pour les Kosovars, est de mettre leur nouveau gouvernement au travail.
当前科索沃人民迫在眉睫的重点让新政府开始工作。
Il était donc urgent de s'investir dans la réduction des risques de catastrophe.
因此,迫在眉睫的,必须开展减少灾害风险的工作。
Comme dans le cas des armes nucléaires, le risque de prolifération est omniprésent.
正如核武器一样,迫在眉睫的一危险就
扩散问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit là d'une tâche urgente qu'il nous incombe de mener à bien maintenant.
这项任务已经迫在眉睫,必须完成。
Le danger presse.
危险迫在眉睫。
Il est donc particulièrement urgent de réformer le système financier international.
因此,改革国际金融体制迫在眉睫。
Il est impératif de mettre fin aux politiques de déréglementation sans entraves.
结束违规操作不受管束的政策已经迫在眉睫。
Pendant ce temps, dans le monde en développement, la situation est peut être pire encore.
另外,发展中国家情况甚至更为迫在眉睫。
Nous ne parlons pas ici de questions théoriques mais d'urgences capitales.
这些并非是理论问题,而是迫在眉睫的实际问题。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
明白世界各国相互依存这
现实迫在眉睫。
Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.
在达尔富尔,序瓦解,混乱情况迫在眉睫。
Deux dynamiques nouvelles viennent aggraver la menace terroriste.
有两股力量得恐怖主义威胁变得尤为迫在眉睫。
Il importe de relancer, d'urgence, le programme de la justice transitionnelle.
振兴过渡时期的司法议程是迫在眉睫的挑战。
Face aux tensions qui continuent d'augmenter, l'attention immédiate de la communauté internationale est nécessaire.
紧张在升级,令国际上感到迫在眉睫和关切。
Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.
我还必须应对迫在眉睫的全球水资源短缺危机。
L'Iraq demeure un problème pressant pour la communauté internationale.
伊拉克仍然是对国际社会迫在眉睫的挑战。
Cela dit, nous restons confrontés à un grand nombre de problèmes immédiats.
尽管如此,我仍面临若干迫在眉睫的挑战。
C'est pour cette raison également que l'Allemagne rejette catégoriquement la guerre qui se prépare.
同样出于这原因,德国坚决反对迫在眉睫的战争。
Néanmoins, la protection de la population revêt une importance immédiate.
尽管如此,保护民众是一迫在眉睫的重要问题。
La population de la haute vallée de la Kodori est confrontée à un danger imminent.
科多里河谷上游的百姓正面临迫在眉睫的威胁。
Dans l'immédiat, la priorité, pour les Kosovars, est de mettre leur nouveau gouvernement au travail.
当前科索沃民迫在眉睫的重点是让新政府开始工作。
Il était donc urgent de s'investir dans la réduction des risques de catastrophe.
因此,迫在眉睫的是,必须开展减少灾害风险的工作。
Comme dans le cas des armes nucléaires, le risque de prolifération est omniprésent.
正如核武器一样,迫在眉睫的一危险就是扩散问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il s'agit là d'une tâche urgente qu'il nous incombe de mener à bien maintenant.
这项任务已经在眉睫,必须完成。
Le danger presse.
危险在眉睫。
Il est donc particulièrement urgent de réformer le système financier international.
因此,改革国际金在眉睫。
Il est impératif de mettre fin aux politiques de déréglementation sans entraves.
结束违规操作不受管束的政策已经在眉睫。
Pendant ce temps, dans le monde en développement, la situation est peut être pire encore.
另外,发展中国家情况甚至更为在眉睫。
Nous ne parlons pas ici de questions théoriques mais d'urgences capitales.
这些并非是理论问题,而是在眉睫的实际问题。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互依存这现实
在眉睫。
Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.
在达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况在眉睫。
Deux dynamiques nouvelles viennent aggraver la menace terroriste.
有两股力量使得恐怖主义威胁变得尤为在眉睫。
Il importe de relancer, d'urgence, le programme de la justice transitionnelle.
振兴过渡时期的司法议程是在眉睫的挑战。
Face aux tensions qui continuent d'augmenter, l'attention immédiate de la communauté internationale est nécessaire.
紧张在升级,令国际上在眉睫和关切。
Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.
我们还必须应对在眉睫的全球水资源短缺危机。
L'Iraq demeure un problème pressant pour la communauté internationale.
伊拉克仍然是对国际社会在眉睫的挑战。
Cela dit, nous restons confrontés à un grand nombre de problèmes immédiats.
尽管如此,我们仍面临若干在眉睫的挑战。
C'est pour cette raison également que l'Allemagne rejette catégoriquement la guerre qui se prépare.
同样出于这原因,德国坚决反对
在眉睫的战争。
Néanmoins, la protection de la population revêt une importance immédiate.
尽管如此,保护民众是一在眉睫的重要问题。
La population de la haute vallée de la Kodori est confrontée à un danger imminent.
科多里河谷上游的百姓正面临着在眉睫的威胁。
Dans l'immédiat, la priorité, pour les Kosovars, est de mettre leur nouveau gouvernement au travail.
当前科索沃人民在眉睫的重点是让新政府开始工作。
Il était donc urgent de s'investir dans la réduction des risques de catastrophe.
因此,在眉睫的是,必须开展减少灾害风险的工作。
Comme dans le cas des armes nucléaires, le risque de prolifération est omniprésent.
正如核武器一样,在眉睫的一
危险就是扩散问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit là d'une tâche urgente qu'il nous incombe de mener à bien maintenant.
这项任务已经迫在眉睫,必须完成。
Le danger presse.
危险迫在眉睫。
Il est donc particulièrement urgent de réformer le système financier international.
因此,改革国金融体制迫在眉睫。
Il est impératif de mettre fin aux politiques de déréglementation sans entraves.
结束违规操作不受管束的政策已经迫在眉睫。
Pendant ce temps, dans le monde en développement, la situation est peut être pire encore.
另外,发展中国家情况甚至更为迫在眉睫。
Nous ne parlons pas ici de questions théoriques mais d'urgences capitales.
这些并非是理论题,而是迫在眉睫的
题。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互依存这现
迫在眉睫。
Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.
在达尔富尔,随着秩序,
乱情况迫在眉睫。
Deux dynamiques nouvelles viennent aggraver la menace terroriste.
有两股力量使得恐怖主义威胁变得尤为迫在眉睫。
Il importe de relancer, d'urgence, le programme de la justice transitionnelle.
振兴过渡时期的司法议程是迫在眉睫的挑战。
Face aux tensions qui continuent d'augmenter, l'attention immédiate de la communauté internationale est nécessaire.
紧张在升级,令国上感到迫在眉睫和关切。
Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.
我们还必须应对迫在眉睫的全球水资源短缺危机。
L'Iraq demeure un problème pressant pour la communauté internationale.
伊拉克仍然是对国社会迫在眉睫的挑战。
Cela dit, nous restons confrontés à un grand nombre de problèmes immédiats.
尽管如此,我们仍面临若干迫在眉睫的挑战。
C'est pour cette raison également que l'Allemagne rejette catégoriquement la guerre qui se prépare.
同样出于这原因,德国坚决反对迫在眉睫的战争。
Néanmoins, la protection de la population revêt une importance immédiate.
尽管如此,保护民众是一迫在眉睫的重要
题。
La population de la haute vallée de la Kodori est confrontée à un danger imminent.
科多里河谷上游的百姓正面临着迫在眉睫的威胁。
Dans l'immédiat, la priorité, pour les Kosovars, est de mettre leur nouveau gouvernement au travail.
当前科索沃人民迫在眉睫的重点是让新政府开始工作。
Il était donc urgent de s'investir dans la réduction des risques de catastrophe.
因此,迫在眉睫的是,必须开展减少灾害风险的工作。
Comme dans le cas des armes nucléaires, le risque de prolifération est omniprésent.
正如核武器一样,迫在眉睫的一危险就是扩散
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Il s'agit là d'une tâche urgente qu'il nous incombe de mener à bien maintenant.
这项任务已经迫,必须完成。
Le danger presse.
危险迫。
Il est donc particulièrement urgent de réformer le système financier international.
因此,改革金融体制迫
。
Il est impératif de mettre fin aux politiques de déréglementation sans entraves.
结束违规操作不受管束的政策已经迫。
Pendant ce temps, dans le monde en développement, la situation est peut être pire encore.
另外,发展中家情况甚至更为迫
。
Nous ne parlons pas ici de questions théoriques mais d'urgences capitales.
这些并非是理论问题,而是迫的实
问题。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各相互依存这
现实迫
。
Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.
达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况迫
。
Deux dynamiques nouvelles viennent aggraver la menace terroriste.
有两股力量使得恐怖主义威胁变得尤为迫。
Il importe de relancer, d'urgence, le programme de la justice transitionnelle.
振兴过渡时期的司法议程是迫的挑战。
Face aux tensions qui continuent d'augmenter, l'attention immédiate de la communauté internationale est nécessaire.
紧张升级,
上感到迫
和关切。
Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.
我们还必须应对迫的全球水资源短缺危机。
L'Iraq demeure un problème pressant pour la communauté internationale.
伊拉克仍然是对社会迫
的挑战。
Cela dit, nous restons confrontés à un grand nombre de problèmes immédiats.
尽管如此,我们仍面临若干迫的挑战。
C'est pour cette raison également que l'Allemagne rejette catégoriquement la guerre qui se prépare.
同样出于这原因,德
坚决反对迫
的战争。
Néanmoins, la protection de la population revêt une importance immédiate.
尽管如此,保护民众是一迫
的重要问题。
La population de la haute vallée de la Kodori est confrontée à un danger imminent.
科多里河谷上游的百姓正面临着迫的威胁。
Dans l'immédiat, la priorité, pour les Kosovars, est de mettre leur nouveau gouvernement au travail.
当前科索沃人民迫的重点是让新政府开始工作。
Il était donc urgent de s'investir dans la réduction des risques de catastrophe.
因此,迫的是,必须开展减少灾害风险的工作。
Comme dans le cas des armes nucléaires, le risque de prolifération est omniprésent.
正如核武器一样,迫的一
危险就是扩散问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit là d'une tâche urgente qu'il nous incombe de mener à bien maintenant.
这项任务已经在眉睫,必
完成。
Le danger presse.
在眉睫。
Il est donc particulièrement urgent de réformer le système financier international.
因此,改革国际金融体制在眉睫。
Il est impératif de mettre fin aux politiques de déréglementation sans entraves.
结束违规操作不受管束的政策已经在眉睫。
Pendant ce temps, dans le monde en développement, la situation est peut être pire encore.
另外,发展中国家情况甚至更为在眉睫。
Nous ne parlons pas ici de questions théoriques mais d'urgences capitales.
这些并非是理论问题,而是在眉睫的实际问题。
Il existe un besoin urgent de démontrer la réalité de l'interdépendance mondiale.
使人们明白世界各国相互依存这现实
在眉睫。
Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.
在达尔富尔,随着秩序瓦解,混乱情况在眉睫。
Deux dynamiques nouvelles viennent aggraver la menace terroriste.
有两股力量使得恐怖主义威胁变得尤为在眉睫。
Il importe de relancer, d'urgence, le programme de la justice transitionnelle.
振兴过渡时期的司法议程是在眉睫的挑战。
Face aux tensions qui continuent d'augmenter, l'attention immédiate de la communauté internationale est nécessaire.
紧张在升级,令国际上感到在眉睫和关切。
Gardons nous par ailleurs de négliger le risque imminent d'une pénurie d'eau à l'échelle mondiale.
我们还必在眉睫的全球水资源短缺
机。
L'Iraq demeure un problème pressant pour la communauté internationale.
伊拉克仍然是国际社会
在眉睫的挑战。
Cela dit, nous restons confrontés à un grand nombre de problèmes immédiats.
尽管如此,我们仍面临若干在眉睫的挑战。
C'est pour cette raison également que l'Allemagne rejette catégoriquement la guerre qui se prépare.
同样出于这原因,德国坚决反
在眉睫的战争。
Néanmoins, la protection de la population revêt une importance immédiate.
尽管如此,保护民众是一在眉睫的重要问题。
La population de la haute vallée de la Kodori est confrontée à un danger imminent.
科多里河谷上游的百姓正面临着在眉睫的威胁。
Dans l'immédiat, la priorité, pour les Kosovars, est de mettre leur nouveau gouvernement au travail.
当前科索沃人民在眉睫的重点是让新政府开始工作。
Il était donc urgent de s'investir dans la réduction des risques de catastrophe.
因此,在眉睫的是,必
开展减少灾害风
的工作。
Comme dans le cas des armes nucléaires, le risque de prolifération est omniprésent.
正如核武器一样,在眉睫的一
就是扩散问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。