Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.
奥地利建议的这个办法有效而又省事。
Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.
奥地利建议的这个办法有效而又省事。
Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.
这是最“省事的”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。
Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.
假设可以的话,能省事您帮我确认一下回程的航班马?我没时间做。
Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.
他并没给自己省事,两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登制度的设计应当确保登
和查询
操作上方
简单,省时省事,具有
本效益,而且向公众开放。
Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.
不创自己的牌子,只图省事去仿冒别人的牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
到达这一目的,登
制度的设计应当确保登
和查询
操作上方
简单,省时省事,具有
本效益,而且向公众开放。
Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.
这种省事和省钱的增值服务可以公司的一种刺激,促使它们
贸易点客户,并可以
贸易点产生收入。
La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".
或许解决该建议标题问题的最省事办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。
On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.
以明文规定的方式将个原则纳入第五章的条文中是办得到的,但是,采取分别处理基本原则的方法,一则比较省事,二则比较符合这一级别的规范应该居先的特性。
Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.
例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,一种较
省事的选择。
La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.
千年信托基金千年发展目标报告的编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方
省事,限制民间社会组织的参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.
奥地利建议的这个办法有效而又省事。
Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.
这是最“省事的”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。
Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.
假设可以的话,能省事您帮我认一下回程的航班马?我没时间做。
Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.
他并没给自己省事,两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登制度的设计应
登
和
操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。
Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.
不创自己的牌子,只图省事去仿冒别人的牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目的,登制度的设计应
登
和
操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。
Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.
这种省事和省钱的增值服务可以成为各公司的一种刺激,促使它们成为贸易点客户,并可以为贸易点产生收入。
La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".
或许解决该建议标题问题的最省事办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。
On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.
以明文规定的方式将个原则纳入第五章的条文中是办得到的,但是,采取分别处理基本原则的方法,一则比较省事,二则比较符合这一级别的规范应该居先的特性。
Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.
例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为省事的选择。
La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.
千年信托基金为千年发展目标报告的编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,不因图方便省事,限制民间社会组织的参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.
奥地利建议的这个办法有效而又事。
Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.
这是最“事的”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。
Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.
假设可以的话,能事您帮我确认一下回程的航班马?我没时间做。
Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.
他并没给自己事,
两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登制度的设计应当确保登
查询
操作上方便简单,
时
事,具有成本效益,而且向公众开放。
Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.
不创自己的牌子,只图事去仿冒别人的牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目的,登制度的设计应当确保登
查询
操作上方便简单,
时
事,具有成本效益,而且向公众开放。
Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.
这种事
的增值服务可以成为各公司的一种刺激,促使它们成为贸易点客户,并可以为贸易点产生收入。
La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".
或许解决该建议标题问题的最事办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。
On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.
以明文规定的方式将个原则纳入第五章的条文中是办得到的,但是,采取分别处理基本原则的方法,一则比较事,二则比较符合这一级别的规范应该居先的特性。
Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.
例如,护照类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动
被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为
事的选择。
La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.
千年信托基金为千年发展目标报告的编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便事,限制民间社会组织的参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.
奥地利建议这个办法有效而又省事。
Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.
这是最“省事”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。
Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.
假设可以,
省事您帮我确认一下回程
航班马?我没时间做。
Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.
他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫主
开炮。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登制度
设计应当确保登
和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。
Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.
不创自己牌子,只图省事去仿冒别
牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只
给别
。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目,登
制度
设计应当确保登
和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。
Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.
这种省事和省钱增值服务可以成为各公司
一种刺激,促使它们成为贸易点客户,并可以为贸易点产生收入。
La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".
或许解决该建议标题问题最省事办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。
On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.
以明文规定方式将个原则纳入第五章
条文中是办得到
,但是,采取分别处理基本原则
方法,一则比较省事,二则比较符合这一级别
规范应该居先
特性。
Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.
例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为省事选择。
La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.
千年信托基金为千年发展目标报告编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便省事,限制民间社会组织
参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.
奥地利建议这个办法有效而又省事。
Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.
这是最“省事”解决办法,其
点是字句拖沓。
Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.
假可以
话,能省事您帮我确认
下回程
航班马?我没时间做。
Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.
他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫主人开炮。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登制
计应当确保登
和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。
Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.
不创自己牌子,只图省事去仿冒别人
牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这目
,登
制
计应当确保登
和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。
Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.
这种省事和省钱增值服务可以成为各公司
种刺激,促使它们成为贸易点客户,并可以为贸易点产生收入。
La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".
或许解决该建议标题问题最省事办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。
On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.
以明文规定方式将个原则纳入第五章
条文中是办得到
,但是,采取分别处理基本原则
方法,
则比较省事,二则比较符合这
级别
规范应该居先
特性。
Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.
例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,成为种较为省事
选择。
La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.
千年信托基金为千年发展目标报告编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便省事,限制民间社会组织
参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.
奥地利建议的这个办法有效而又。
Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.
这是最“的”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。
Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.
假设可以的话,能您帮我确认一下回程的航班马?我没时间做。
Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.
他并没给自己,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登制度的设计应当确保登
和查询在操作上方便简单,
时
,具有成本效益,而且向公众开放。
Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.
不创自己的牌子,只图去仿冒别人的牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目的,登制度的设计应当确保登
和查询在操作上方便简单,
时
,具有成本效益,而且向公众开放。
Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.
这种和
钱的
务可以成为各公司的一种刺激,促使它们成为贸易点客户,并可以为贸易点产生收入。
La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".
或许解决该建议标题问题的最办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。
On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.
以明文规定的方式将个原则纳入第五章的条文中是办得到的,但是,采取分别处理基本原则的方法,一则比较,二则比较符合这一级别的规范应该居先的特性。
Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.
例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为的选择。
La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.
千年信托基金为千年发展目标报告的编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便,限制民间社会组织的参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.
奥地利建议的这个办法有效而又事。
Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.
这是最“事的”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。
Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.
假设可以的话,能事您帮我确认一下回程的航班马?我没时间做。
Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.
他并没给自己事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
度的设计应当确保
和查询在操作上方便
,
时
事,具有成本效益,而且向公众开放。
Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.
不创自己的牌子,只图事去仿冒别人的牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目的,度的设计应当确保
和查询在操作上方便
,
时
事,具有成本效益,而且向公众开放。
Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.
这种事和
钱的增值服务可以成为各公司的一种刺激,促使它们成为贸易点客户,并可以为贸易点产生收入。
La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".
或许解决该建议标题问题的最事办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。
On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.
以明文规定的方式将个原则纳入第五章的条文中是办得到的,但是,采取分别处理基本原则的方法,一则比较事,二则比较符合这一级别的规范应该居先的特性。
Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.
例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为事的选择。
La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.
千年信托基金为千年发展目标报告的编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便事,限
民间社会组织的参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.
奥地利建议的这个办法有效而又省事。
Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.
这是最“省事的”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。
Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.
假设可以的话,能省事您帮我确认一下回程的航班马?我没时间做。
Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.
他没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登制度的设计应当确保登
和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。
Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.
不创自己的牌子,只图省事去仿冒别人的牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目的,登制度的设计应当确保登
和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本效益,而且向公众开放。
Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.
这种省事和省钱的增值服务可以成为各公司的一种刺激,促使它们成为贸易点,
可以为贸易点产生收入。
La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".
或许解决该建议标题问题的最省事办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。
On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.
以明文规定的方式将个原则纳入第五章的条文中是办得到的,但是,采取分别处理基本原则的方法,一则比较省事,二则比较符合这一级别的规范应该居先的特性。
Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.
例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为省事的选择。
La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.
千年信托基金为千年发展目标报告的编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便省事,限制民间社会组织的参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.
奥地利建议这个办法有效而又省事。
Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.
这是最“省事”解决办法,其唯一缺点是字句拖沓。
Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.
假设可以话,能省事您帮我确认一下回程
航班马?我
做。
Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.
他并给自己省事,在两党五年共同执政期
瞄准爱丽舍宫
主
开炮。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登制度
设计应当确保登
和查询在操作上方便简单,省
省事,具有成本效益,而且向公众开放。
Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.
不创自己子,只图省事去仿冒别
子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别
打工。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目,登
制度
设计应当确保登
和查询在操作上方便简单,省
省事,具有成本效益,而且向公众开放。
Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.
这种省事和省钱增值服务可以成为各公司
一种刺激,促使它们成为贸易点客户,并可以为贸易点产生收入。
La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".
或许解决该建议标题问题最省事办法是删除标题,而将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。
On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.
以明文规定方式将个原则纳入第五章
条文中是办得到
,但是,采取分别处理基本原则
方法,一则比较省事,二则比较符合这一级别
规范应该居先
特性。
Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.
例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为省事选择。
La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.
千年信托基金为千年发展目标报告编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便省事,限制民
社会组织
参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette solution, qu'a proposée l'Autriche, est efficace à moindre coût.
地利建议的这个办法有
又省事。
Cette solution, qui est la plus « économique », a le seul inconvénient de la lourdeur.
这是最“省事的”解决办法,其唯一缺点是字拖沓。
Si, possible,pourriez-vous m’aider confirmer mon vol de retour,s’il vous plaît ?Je n’ai pas eu le temps de le faire.
假设可以的话,能省事您帮我确认一下回程的航班马?我没时间做。
Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.
他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。
Le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
登制度的设计应当确保登
和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本
,
且向公众开放。
Si on ne crée pas le marque intentant, et que les contrefaçons.Certainement on va perdre le procès, de plus, on travaillera toujours pour eux.
不创自己的牌子,只图省事去仿冒别人的牌子,除了会遭侵权诉讼外,永远只能给别人打工。
Pour ce faire, le système de registre devrait être conçu de sorte que l'inscription et la recherche soient simples, rapides, économiques, commodes et accessibles au public.
为到达这一目的,登制度的设计应当确保登
和查询在操作上方便简单,省时省事,具有成本
,
且向公众开放。
Grâce à ce service à valeur ajoutée qui représente un gain de temps et d'argent, les pôles peuvent élargir leur clientèle de sociétés et dégager des ressources.
这种省事和省钱的增值服务可以成为各公司的一种刺激,促使它们成为贸易点客户,并可以为贸易点产生收入。
La solution la plus économique du problème posé par le titre de la recommandation consisterait peut-être à le supprimer et à placer les recommandations 14 à 16 sous l'intitulé général "Négociations directes".
或许解决该建议标题问题的最省事办法是删除标题,将建议14-16置于总标题“直接谈判”之下。
On pourrait incorporer ce principe en termes exprès dans chacun des articles du chapitre V mais il est plus économique, en même temps que plus approprié eu égard au caractère prépondérant de cette catégorie de normes, d'énoncer ce principe fondamental séparément.
以明文规定的方式将个原则纳入第五章的条文中是办得到的,但是,采取分别处理基本原则的方法,一则比较省事,二则比较符合这一级别的规范应该居先的特性。
Par exemple, du fait qu'il est aujourd'hui plus difficile de falsifier les passeports ou des pièces analogues ou d'en créer de faux, une solution plus simple dans de nombreux cas consiste à corrompre activement ou passivement des fonctionnaires pour obtenir un document authentique.
例如,护照和类似证件较难作假或伪造,因此,许多案件中主动和被动贿赂官员以取得真实证件,成为一种较为省事的选择。
La gestion du Fonds d'affectation spéciale pour les objectifs du Millénaire en matière de développement, qui finance en partie l'élaboration des rapports, demeure souple de sorte que la commodité ne serve pas d'argument pour limiter la participation des organisations de la société civile.
千年信托基金为千年发展目标报告的编写提供了部分支助,对该基金始终要灵活管理,确保不因图方便省事,限制民间社会组织的参与。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。