Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖故事守则—像鸟儿般
瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统
文化—相扑作结合。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖故事守则—像鸟儿般
瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统
文化—相扑作结合。
Par ailleurs, les Polonaises étaient présentes dans de nombreux sports traditionnellement masculins et ont remporté des succès internationaux dans un grand nombre d'entre eux (haltérophilie, saut à la perche, triple saut, lancer du marteau, voile, catch, sumo, cyclocross).
同时,波兰妇女大胆涉足很多传统男子体育学科(如举重、撑杆跳、三级跳远、掷铅、帆船、摔跤、相扑、山地自行车赛)。
Comme le Vice-ministre principal des affaires étrangères du Japon, M. Seiken Sugiura, l'a souligné à la Conférence, la communauté internationale a la responsabilité d'apporter son appui et son assistance en réponse aux aspirations et à la volonté des peuples de tous les pays et de toutes les régions affectés.
正如高级副外相扑浦正健先生在会上强调
那样,国际社会有
响应所有受影响国家和地区
人民
愿望和意志,提供支持和援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖故事守则—像鸟儿般
,
雷
Holfeld 创造了这个动画与传统
日本文化—相扑作结合。
Par ailleurs, les Polonaises étaient présentes dans de nombreux sports traditionnellement masculins et ont remporté des succès internationaux dans un grand nombre d'entre eux (haltérophilie, saut à la perche, triple saut, lancer du marteau, voile, catch, sumo, cyclocross).
同时,波兰妇女大胆涉足很多传统男子体育学科(如举重、撑杆跳、三级跳远、掷铅、帆船、摔跤、相扑、山地自行车赛)。
Comme le Vice-ministre principal des affaires étrangères du Japon, M. Seiken Sugiura, l'a souligné à la Conférence, la communauté internationale a la responsabilité d'apporter son appui et son assistance en réponse aux aspirations et à la volonté des peuples de tous les pays et de toutes les régions affectés.
正如日本高级副外相扑浦正健先生在会上强调那样,国际社会有责任响应所有受影响国家和地区
愿望和意志,提供支持和援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖的故事守则—像鸟儿般的瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与的日本文化—相扑作结合。
Par ailleurs, les Polonaises étaient présentes dans de nombreux sports traditionnellement masculins et ont remporté des succès internationaux dans un grand nombre d'entre eux (haltérophilie, saut à la perche, triple saut, lancer du marteau, voile, catch, sumo, cyclocross).
同时,波兰妇女大胆涉足很多子体育学科(如举重、撑杆跳、三
跳远、掷铅
、帆船、摔跤、相扑、山地自行车赛)。
Comme le Vice-ministre principal des affaires étrangères du Japon, M. Seiken Sugiura, l'a souligné à la Conférence, la communauté internationale a la responsabilité d'apporter son appui et son assistance en réponse aux aspirations et à la volonté des peuples de tous les pays et de toutes les régions affectés.
正如日本高相扑浦正健先生在会上强调的那样,国际社会有责任响应所有受影响国家和地区的人民的愿望和意志,提供支持和援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破湖的故事守则—像鸟儿般的瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统的日本文化—相扑作结合。
Par ailleurs, les Polonaises étaient présentes dans de nombreux sports traditionnellement masculins et ont remporté des succès internationaux dans un grand nombre d'entre eux (haltérophilie, saut à la perche, triple saut, lancer du marteau, voile, catch, sumo, cyclocross).
同时,波兰妇女大胆涉足很多传统男子体育学科(如举重、撑杆跳、三级跳远、掷铅、帆船、摔跤、相扑、山地自行车赛)。
Comme le Vice-ministre principal des affaires étrangères du Japon, M. Seiken Sugiura, l'a souligné à la Conférence, la communauté internationale a la responsabilité d'apporter son appui et son assistance en réponse aux aspirations et à la volonté des peuples de tous les pays et de toutes les régions affectés.
正如日本高级副外相扑浦正健先生在会上强调的那样,国际社会有责任响应所有受影响国家地区的人民的愿望
意志,提供支持
助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
天鹅湖的故事守则—像鸟儿般的瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统的日本文化—相扑作结合。
Par ailleurs, les Polonaises étaient présentes dans de nombreux sports traditionnellement masculins et ont remporté des succès internationaux dans un grand nombre d'entre eux (haltérophilie, saut à la perche, triple saut, lancer du marteau, voile, catch, sumo, cyclocross).
同时,波兰妇女大胆涉足很多传统男子体育学科(如举重、撑杆跳、三级跳远、掷铅、帆船、摔跤、相扑、山地自行车赛)。
Comme le Vice-ministre principal des affaires étrangères du Japon, M. Seiken Sugiura, l'a souligné à la Conférence, la communauté internationale a la responsabilité d'apporter son appui et son assistance en réponse aux aspirations et à la volonté des peuples de tous les pays et de toutes les régions affectés.
正如日本高级副外相扑浦正健先生在会上强调的那样,国际社会有责任响应所有受影响国家和地区的人民的愿望和意志,提供支持和援助。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖的故事守则—像鸟儿般的瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统的日本文化—相扑作结合。
Par ailleurs, les Polonaises étaient présentes dans de nombreux sports traditionnellement masculins et ont remporté des succès internationaux dans un grand nombre d'entre eux (haltérophilie, saut à la perche, triple saut, lancer du marteau, voile, catch, sumo, cyclocross).
同时,波兰妇女大胆涉足很多传统男子体育学科(如举、
跳、三级跳远、掷铅
、帆船、摔跤、相扑、山
车赛)。
Comme le Vice-ministre principal des affaires étrangères du Japon, M. Seiken Sugiura, l'a souligné à la Conférence, la communauté internationale a la responsabilité d'apporter son appui et son assistance en réponse aux aspirations et à la volonté des peuples de tous les pays et de toutes les régions affectés.
正如日本高级副外相扑浦正健先生在会上强调的那样,国际社会有责任响应所有受影响国家和区的人民的愿望和意志,提供支持和援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖的故事守则—像鸟儿般的瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统的日文化—相扑作结合。
Par ailleurs, les Polonaises étaient présentes dans de nombreux sports traditionnellement masculins et ont remporté des succès internationaux dans un grand nombre d'entre eux (haltérophilie, saut à la perche, triple saut, lancer du marteau, voile, catch, sumo, cyclocross).
同时,波兰妇女大胆涉足很多传统育学科(如举重、撑杆跳、三
跳远、掷铅
、帆船、摔跤、相扑、山地自行车赛)。
Comme le Vice-ministre principal des affaires étrangères du Japon, M. Seiken Sugiura, l'a souligné à la Conférence, la communauté internationale a la responsabilité d'apporter son appui et son assistance en réponse aux aspirations et à la volonté des peuples de tous les pays et de toutes les régions affectés.
正如日副外相扑浦正健先生在会上强调的那样,国际社会有责任响应所有受影响国家和地区的人民的愿望和意志,提供支持和援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖故事守则—像鸟儿般
瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统
日本文化—相扑作结
。
Par ailleurs, les Polonaises étaient présentes dans de nombreux sports traditionnellement masculins et ont remporté des succès internationaux dans un grand nombre d'entre eux (haltérophilie, saut à la perche, triple saut, lancer du marteau, voile, catch, sumo, cyclocross).
,波兰妇女大胆涉足很多传统男子体育学科(如举重、撑杆跳、三级跳远、掷铅
、帆船、摔跤、相扑、山地自行车赛)。
Comme le Vice-ministre principal des affaires étrangères du Japon, M. Seiken Sugiura, l'a souligné à la Conférence, la communauté internationale a la responsabilité d'apporter son appui et son assistance en réponse aux aspirations et à la volonté des peuples de tous les pays et de toutes les régions affectés.
正如日本高级副外相扑浦正健先生在会上那样,国际社会有责任响应所有受影响国家和地区
人民
愿望和意志,提供支持和援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
破除天鹅湖的故事守则—像鸟儿般的瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统的日本文化—相扑作结合。
Par ailleurs, les Polonaises étaient présentes dans de nombreux sports traditionnellement masculins et ont remporté des succès internationaux dans un grand nombre d'entre eux (haltérophilie, saut à la perche, triple saut, lancer du marteau, voile, catch, sumo, cyclocross).
同时,波兰妇女大胆涉足很多传统男子体育学科(如举、
跳、三级跳远、掷铅
、帆船、摔跤、相扑、山
车赛)。
Comme le Vice-ministre principal des affaires étrangères du Japon, M. Seiken Sugiura, l'a souligné à la Conférence, la communauté internationale a la responsabilité d'apporter son appui et son assistance en réponse aux aspirations et à la volonté des peuples de tous les pays et de toutes les régions affectés.
正如日本高级副外相扑浦正健先生在会上强调的那样,国际社会有责任响应所有受影响国家和区的人民的愿望和意志,提供支持和援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rétablissant et détournant avec ingéniosité l’histoire du Lac des Cygnes, Greg Holfeld a réalisé cette animation avec des outils traditionnels.
天鹅湖的故事守则—像鸟儿般的瘦, 格雷格Holfeld 创造了这个动画与传统的日本文化—相扑作结合。
Par ailleurs, les Polonaises étaient présentes dans de nombreux sports traditionnellement masculins et ont remporté des succès internationaux dans un grand nombre d'entre eux (haltérophilie, saut à la perche, triple saut, lancer du marteau, voile, catch, sumo, cyclocross).
同时,波兰妇女大胆涉足很多传统男子体育学科(如举重、撑杆跳、三级跳远、掷铅、帆船、摔跤、相扑、山地自行车赛)。
Comme le Vice-ministre principal des affaires étrangères du Japon, M. Seiken Sugiura, l'a souligné à la Conférence, la communauté internationale a la responsabilité d'apporter son appui et son assistance en réponse aux aspirations et à la volonté des peuples de tous les pays et de toutes les régions affectés.
正如日本高级副外相扑浦正健先生在会上强调的那样,国际社会有责任响应所有受影响国家和地区的人民的愿望和意志,提供支持和援助。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。