法语助手
  • 关闭
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失权的原因消失后,应当恢复权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

机构也必须取家长(法定人)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

人达到法定年龄时,权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能仪生产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她的权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由人的话,人可向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为人的话,就转由国家来行使权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子女由母亲

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子女归由父亲

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交的者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


草纸浆, 草质的, 草质茎, 草字, , , 册封, 册立, 册立皇后, 册数(同一印刷品的),

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使监护权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失监护权的原因消失后,应当恢复监护权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

监护机构也必须听取家长(法定监护人)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受监护人达到法定年龄时,监护权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能监护仪生产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在监护情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她的监护权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理不听监护人的话,监护人可不向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、监护仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为监护人的话,国家来行使监护权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子女母亲监护

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子女归父亲监护

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须监护权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的监护常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交的监护者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得监护委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

监护期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然监护人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将社会负责监护

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

监护人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


, 侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失权的原因消失后,应当恢复权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

机构也必须听取家长(法定人)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受人达到法定年龄时,权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能仪生产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她的权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听人的话,人可不向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为人的话,就转由国家来行权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子女由母亲

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子女归由父亲

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交的者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


侧刀架, 侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使监护权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失监护权的原因消失后,应当恢复监护权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

监护机构也必须听取家长(法定监护人)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受监护人达到法定年龄时,监护权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能监护仪生产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在监护情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她的监护权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理不听监护人的话,监护人可不向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、产麻醉机、呼吸机、监护仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为监护人的话,就家来行使监护权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子女母亲监护

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子女归父亲监护

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就监护权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的监护常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合是多边外交的监护者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得监护委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

监护期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然监护人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将社会负责监护

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

监护人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失权的原因消失后,应当恢复权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

构也必须听取家长(法定人)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受人达到法定年龄时,权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能仪生产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她的权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听人的话,人可不向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

进口、国产麻醉、呼吸仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为人的话,就转由国家来行使权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子女由母亲

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子女归由父亲

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交的者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失权的原因消失后,应当恢复权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

也必须听取家长(法定人)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受人达到法定年龄时,权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能仪生产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她的权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听人的话,人可不向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

种进口、国产麻醉、呼吸仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为人的话,就转由国家来行使权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子女由母亲

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子女归由父亲

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交的者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失原因消失后,应当恢复权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

机构也必须听取家长(法定意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受达到法定年龄时,权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能仪生产厂家理想配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听话,可不向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何可以指定为话,就转由国家来行使权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下子女由母亲

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上子女归由父亲

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女自然是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属儿童将由社会负责

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


侧向护道, 侧向倾卸车, 侧向倾卸挂车, 侧向延伸, 侧向装货挂车, 侧卸挂车, 侧卸拖车, 侧压力, 侧芽, 侧移,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

共同行使监护权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失监护权的原因消失后,应当恢复监护权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

监护机构也必须听取家长(法监护人)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受监护人达到法年龄时,监护权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能监护仪生产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在监护情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她的监护权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听监护人的话,监护人可不向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、监护仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可监护人的话,就转由国家来行使监护权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁下的子女由监护

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁上的子女归由父亲监护

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

须就监护权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的监护常判给亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交的监护者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得监护委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

监护期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然监护人是父

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责监护

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

监护人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


侧枝, 侧枝(鹿角的), 侧枝吻合, 侧殖文昌鱼属, 侧重, 侧柱, 侧转胚珠, 侧转身体, 侧锥体, 侧足,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失权的原因消失后,应当恢复权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

机构也必须听取家长(法定人)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受人达到法定年龄时,权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能仪生产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她的权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听人的话,人可不向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有人可以指定为人的话,就转由国家来权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子女由母亲

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子女归由父亲

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交的者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


测查, 测潮仪, 测程器, 测程仪, 测尺, 测氮管, 测到水底, 测地法线, 测地坐标, 测定,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使监护权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失监护权的原因消失后,应当恢复监护权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

监护机构也必须听取家长(法定监护人)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受监护人达到法定年龄时,监护权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能监护仪生产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义建议义或在监护情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她的监护权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听监护人的话,监护人可不向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、监护仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为监护人的话,就转由国家来行使监护权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子女由母亲监护

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子女归由父亲监护

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就监护权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的监护判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交的监护者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已获得监护委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

监护期,父亲有义抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然监护人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责监护

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

监护人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


测定一地的纬度, 测定员, 测氡仪, 测度, 测方位, 测风气球, 测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,