法语助手
  • 关闭
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失权的原因消失后,应当恢复权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

机构也必须听取家长(法定人)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受人达到法定年龄时,权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能仪生产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她的权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听人的话,人可不向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种产麻醉机、呼吸机、仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为人的话,就转由家来行使权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子女由母亲

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子女归由父亲

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合是多边外交的者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使监护权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

丧失监护权的原因消失后,应恢复监护权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

监护机构也必须听取家长(法定监护人)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

监护人达到法定年龄时,监护权随即终

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

多多功能监护仪生产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在监护情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗索瓦丝·贝求得到她的监护权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正理由不听监护人的话,监护人可不向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、监护仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为监护人的话,就转由国家来行使监护权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子女由母亲监护

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子女归由父亲监护

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就监护权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的监护常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国多边外交的监护者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得监护委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

监护期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然监护父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责监护

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

监护人和法律代表应参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失消失后,应当恢复权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

机构也必须听取家长(法定人)意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受人达到法定年龄时,权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能生产厂家理想配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听话,人可不向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为话,就转由国家来行使权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下子女由母亲

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上子女归由父亲

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女自然人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属儿童将由社会负责

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失权的原因消失后,应当恢复权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

也必须听取家长(法定人)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受人达到法定年龄时,权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能仪生产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她的权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听人的话,人可不向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

种进口、国产麻醉、呼吸仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为人的话,就转由国家来行使权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子女由母亲

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子女归由父亲

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交的者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使监护权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失监护权的原因消失后,应当恢复监护权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

监护机构也必须听取家长(法定监护人)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受监护人达到法定年龄时,监护权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众监护仪生产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在监护情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗·贝当古要求得到她的监护权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听监护人的话,监护人可不向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、监护仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为监护人的话,就转由国家来行使监护权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子女由母亲监护

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子女归由父亲监护

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就监护权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的监护常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是边外交的监护者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得监护委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

监护期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然监护人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责监护

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

监护人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者, 爱火, 爱讥讽人的, 爱讥讽者, 爱讥笑人的, 爱讥笑者, 爱将, 爱讲笑话的(人), 爱交际, 爱教训人者<雅>, 爱开玩笑的, 爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失原因消失后,应当恢复权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

机构也必须听取家长(法定人)意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受人达法定年龄时,即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能仪生产厂家理想配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听话,人可不向支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为话,就转由国家来行使权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下子女由母亲

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上子女归由父亲

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女自然人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属儿童将由社会负责

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使监护权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失监护权的原因消失后,应当恢复监护权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

监护机构也必须听取家长(法定监护人)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受监护人达到法定年龄时,监护权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能监护仪生产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务询建议义务或在监护情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她的监护权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听监护人的话,监护人可不向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、监护仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为监护人的话,就转由国家来行使监护权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子女由母亲监护

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子女归由父亲监护

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就监护权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的监护判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交的监护者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已获得监护委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

监护期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然监护人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责监护

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

监护人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~人tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共同行使监护权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失监护原因消失后,应当恢复监护权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

监护机构也必须听取家长(法定监护人)意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受监护人达到法定年龄时,监护权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能监护家理想配套品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在监护情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到监护权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听监护话,监护人可不向支付活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国麻醉机、呼吸机、监护仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有任何人可以指定为监护话,就转由国家来行使监护权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下由母亲监护

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上归由父亲监护

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就监护权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子监护常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交监护者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得监护委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

监护期,父亲有义务抚养子

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

自然监护人是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属儿童将由社会负责监护

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

监护人和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,
jiān hù
【律】 tutelle


tutelle~tuteur 法 语助 手

Les père et mère exercent en commun la tutelle.

父母双方共监护权。

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失监护权的原因消失后,应当恢复监护权。

Elle prend sa décision après avoir entendu les parents (le représentant légal).

监护机构也必须听取家长(法定监护)的意见。

Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.

当受监护达到法定年龄时,监护权随即终止。

Est l'un des nombreux multi-fonction de surveiller les fabricants le produit idéal paquet.

是众多多功能监护仪生产厂家理想的配套产品。

L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.

提供信息义务经常过咨询建议义务或在监护情况下完成。

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

她的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她的监护权。

Si elle se rebelle sans raison valable, il n'est plus tenu d'assurer son entretien.

如无正当理由不听监护的话,监护可不向她支付生活费。

D'entreprendre une variété d'importations, les domestiques appareil d'anesthésie, ventilateur, moniteur, tels que l'entretien des équipements.

承接各种进口、国产麻醉机、呼吸机、监护仪等设备维修。

S'il n'existe aucune personne susceptible d'être nommée tuteur, la tutelle est confiée à l'État.

如果没有可以指定为监护的话,就转由国家来监护权。

La garde des enfants de moins de 7 ans est confiée à la mère.

七岁以下的子女由母亲监护

Au-delà de 7 ans, elle reviendra au père.

七岁以上的子女归由父亲监护

Les parents doivent conclure un accord écrit s'agissant de la garde.

父母须就监护权达成书面协议。

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子的监护常判给母亲。

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交的监护者。

Cette loi a maintenant été approuvée par le Conseil des gardiens.

此项法律已经获得监护委员会批准。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

监护期,父亲有义务抚养子女。

Le gardien naturel de l'enfant est à la fois le père et la mère.

子女的自然监护是父母双方。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责监护

Tous les entretiens devraient se dérouler en présence du tuteur et du représentant légal.

监护和法律代表应当参加所有访谈。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 监护 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


监犯, 监房, 监工, 监管区, 监规, 监护, 监护的, 监护顾问, 监护管理, 监护权,