Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.
反窃听丑闻,不可归咎于新技术,而应探究社会深层原因。英国新闻界、政府部门、司法机构乃至整个社会都需
,深刻反省。
Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.
反窃听丑闻,不可归咎于新技术,而应探究社会深层原因。英国新闻界、政府部门、司法机构乃至整个社会都需
,深刻反省。
L'ONU traverse les heures les plus sombres de son histoire, et le lendemain d'une tragédie est toujours l'occasion de procéder à une réflexion et à une réévaluation et d'adopter de nouvelles lignes de conduite.
联合国经历着其有史以来最悲的时刻,
总给人以机会进行反
和重新估价并且采取新行
。
Tout en partageant la douleur des familles endeuillées, nous devons tirer les leçons de cette tragédie en examinant sobrement, dans une perspective plus large, les problèmes et les défis posés à la sécurité internationale et en cherchant des moyens efficaces de pouvoir réaliser une paix durable et une sécurité commune dans le monde.
悼9.11事件死难者的同时,我们应
,从更宽广的视角,冷静审视国际安全面临的问题和挑战,寻求实现世界持久和平与普遍安全的有效途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.
窃听丑闻,不可归咎于新技术,而应探究社会深层原因。英国新闻
、政府部门、司法机构乃至整个社会都需痛
痛,深刻
省。
L'ONU traverse les heures les plus sombres de son histoire, et le lendemain d'une tragédie est toujours l'occasion de procéder à une réflexion et à une réévaluation et d'adopter de nouvelles lignes de conduite.
联合国经历着其有史以来最悲痛的时刻,痛痛总给人以机会进行
和重新估价并且采取新行动。
Tout en partageant la douleur des familles endeuillées, nous devons tirer les leçons de cette tragédie en examinant sobrement, dans une perspective plus large, les problèmes et les défis posés à la sécurité internationale et en cherchant des moyens efficaces de pouvoir réaliser une paix durable et une sécurité commune dans le monde.
在哀悼9.11事件死难者的同时,我们应痛痛,从更宽广的视角,冷静审视国际安全面临的问题和挑战,寻求实现
久和平与普遍安全的有效途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.
反思窃听丑闻,不可归咎于新技术,而应探究社会深层原因。英国新闻界、政府部门、司法机构乃至整个社会都需痛思痛,深刻反省。
L'ONU traverse les heures les plus sombres de son histoire, et le lendemain d'une tragédie est toujours l'occasion de procéder à une réflexion et à une réévaluation et d'adopter de nouvelles lignes de conduite.
联合国经历着其有史以来最悲痛的时刻,痛思痛总给人以机会进行反思和重新估价并且采取新行动。
Tout en partageant la douleur des familles endeuillées, nous devons tirer les leçons de cette tragédie en examinant sobrement, dans une perspective plus large, les problèmes et les défis posés à la sécurité internationale et en cherchant des moyens efficaces de pouvoir réaliser une paix durable et une sécurité commune dans le monde.
在哀悼9.11事件死难者的同时,我们应痛思痛,从更宽广的视角,冷静审视国际安全面临的问题和挑战,寻求实现世界持久和
遍安全的有效途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.
反思窃听丑闻,不可归咎于新技术,而应探究社会深层原因。英国新闻界、政府部门、司法机构乃至整个社会都需思
,深
反省。
L'ONU traverse les heures les plus sombres de son histoire, et le lendemain d'une tragédie est toujours l'occasion de procéder à une réflexion et à une réévaluation et d'adopter de nouvelles lignes de conduite.
联合国经历着其有史以来最悲,
思
人以机会进行反思和重新估价并且采取新行动。
Tout en partageant la douleur des familles endeuillées, nous devons tirer les leçons de cette tragédie en examinant sobrement, dans une perspective plus large, les problèmes et les défis posés à la sécurité internationale et en cherchant des moyens efficaces de pouvoir réaliser une paix durable et une sécurité commune dans le monde.
在哀悼9.11事件死难者同
,我们应
思
,从更宽广
视角,冷静审视国际安全面临
问题和挑战,寻求实现世界持久和平与普遍安全
有效途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.
反思窃听丑闻,不可归咎于新技术,而应探究社会深层原因。英国新闻界、政府部门、司法机构乃至整个社会都需痛思痛,深刻反省。
L'ONU traverse les heures les plus sombres de son histoire, et le lendemain d'une tragédie est toujours l'occasion de procéder à une réflexion et à une réévaluation et d'adopter de nouvelles lignes de conduite.
联合国经历着其有史以来最悲痛时刻,痛
思痛总给人以机会进行反思和重新估价并且采取新行动。
Tout en partageant la douleur des familles endeuillées, nous devons tirer les leçons de cette tragédie en examinant sobrement, dans une perspective plus large, les problèmes et les défis posés à la sécurité internationale et en cherchant des moyens efficaces de pouvoir réaliser une paix durable et une sécurité commune dans le monde.
在哀悼9.11事件死难者同时,我们应痛
思痛,从更宽广
视角,冷静审视国际
面临
问题和挑战,寻求实现世界持久和平与普遍
有效途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.
反思窃听丑闻,不可归技术,而应探究社会深层原因。英国
闻界、政府部门、司法机构乃至整个社会都需痛
思痛,深刻反省。
L'ONU traverse les heures les plus sombres de son histoire, et le lendemain d'une tragédie est toujours l'occasion de procéder à une réflexion et à une réévaluation et d'adopter de nouvelles lignes de conduite.
联合国经历着其有史以来最悲痛时刻,痛
思痛总给人以机会进行反思和重
估价并且采取
行动。
Tout en partageant la douleur des familles endeuillées, nous devons tirer les leçons de cette tragédie en examinant sobrement, dans une perspective plus large, les problèmes et les défis posés à la sécurité internationale et en cherchant des moyens efficaces de pouvoir réaliser une paix durable et une sécurité commune dans le monde.
在哀悼9.11事件死难者同时,我们应痛
思痛,从更宽广
视角,冷静审视国际安全面临
和挑战,寻求实现世界持久和平与普遍安全
有效途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.
反思窃听丑闻,不可归咎于新技术,而应探究社会深层原。英
新闻界、政府部门、司法机构乃至整个社会都需痛
思痛,深刻反省。
L'ONU traverse les heures les plus sombres de son histoire, et le lendemain d'une tragédie est toujours l'occasion de procéder à une réflexion et à une réévaluation et d'adopter de nouvelles lignes de conduite.
联合经历着其有史以来最悲痛
时刻,痛
思痛总给人以机会进行反思和重新估价并且采取新行动。
Tout en partageant la douleur des familles endeuillées, nous devons tirer les leçons de cette tragédie en examinant sobrement, dans une perspective plus large, les problèmes et les défis posés à la sécurité internationale et en cherchant des moyens efficaces de pouvoir réaliser une paix durable et une sécurité commune dans le monde.
在哀悼9.11事件死难者同时,我们应痛
思痛,从更宽
角,冷静审
际安全面临
问题和挑战,寻求实现世界持久和平与普遍安全
有效途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.
反思窃听丑闻,不可归咎于新技术,而应探深层原因。英
新闻界、政府部门、司法机构乃至整个
都需痛
思痛,深刻反省。
L'ONU traverse les heures les plus sombres de son histoire, et le lendemain d'une tragédie est toujours l'occasion de procéder à une réflexion et à une réévaluation et d'adopter de nouvelles lignes de conduite.
联合经历着其有史以来最悲痛的时刻,痛
思痛总给人以机
进行反思和重新估价并且采取新行动。
Tout en partageant la douleur des familles endeuillées, nous devons tirer les leçons de cette tragédie en examinant sobrement, dans une perspective plus large, les problèmes et les défis posés à la sécurité internationale et en cherchant des moyens efficaces de pouvoir réaliser une paix durable et une sécurité commune dans le monde.
在哀悼9.11事件死难者的同时,我们应痛思痛,从更宽广的
角,冷静
际安全面临的问题和挑战,寻求实现世界持久和平与普遍安全的有效途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.
反思窃听丑闻,不可归咎于新技术,而探究社会深层原因。英国新闻界、政府部
、
法机构乃至整个社会都需
思
,深刻反省。
L'ONU traverse les heures les plus sombres de son histoire, et le lendemain d'une tragédie est toujours l'occasion de procéder à une réflexion et à une réévaluation et d'adopter de nouvelles lignes de conduite.
联合国经历着其有史以来最悲的时刻,
思
总给人以机会进行反思和重新估价并且采取新行动。
Tout en partageant la douleur des familles endeuillées, nous devons tirer les leçons de cette tragédie en examinant sobrement, dans une perspective plus large, les problèmes et les défis posés à la sécurité internationale et en cherchant des moyens efficaces de pouvoir réaliser une paix durable et une sécurité commune dans le monde.
在哀悼9.11事件死难者的同时,我思
,从更宽广的视角,冷静审视国际安全面临的问题和挑战,寻求实现世界持久和平与普遍安全的有效途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.
反思窃听丑闻,不可归咎于新技术,而应探究深层原因。英国新闻界、政府部门、司法机构乃至整
都需痛
思痛,深刻反省。
L'ONU traverse les heures les plus sombres de son histoire, et le lendemain d'une tragédie est toujours l'occasion de procéder à une réflexion et à une réévaluation et d'adopter de nouvelles lignes de conduite.
联合国经历着其有史以来最悲痛的时刻,痛思痛总给人以机
进行反思和重新估价并且采取新行动。
Tout en partageant la douleur des familles endeuillées, nous devons tirer les leçons de cette tragédie en examinant sobrement, dans une perspective plus large, les problèmes et les défis posés à la sécurité internationale et en cherchant des moyens efficaces de pouvoir réaliser une paix durable et une sécurité commune dans le monde.
在哀悼9.11事件者的同时,我们应痛
思痛,从更宽广的视角,冷静审视国际安全面临的问题和挑战,寻求实现世界持久和平与普遍安全的有效途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。