法语助手
  • 关闭

痛定思痛

添加到生词本

tòng dìng sī tòng
faire un douleureux retour sur soi-même; tirer une leçon d'une affaire fâcheuse; rappeler une expérience amère
Fr helper cop yright

Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.

窃听丑闻,不可归咎于新技术,而应探究社会深层原因。英国新闻界、政府部门、司法机构乃至整个社会都需,深刻反省。

L'ONU traverse les heures les plus sombres de son histoire, et le lendemain d'une tragédie est toujours l'occasion de procéder à une réflexion et à une réévaluation et d'adopter de nouvelles lignes de conduite.

联合国经历着其有史以来最悲的时刻,总给人以机会进行反和重新估价并且采取新行

Tout en partageant la douleur des familles endeuillées, nous devons tirer les leçons de cette tragédie en examinant sobrement, dans une perspective plus large, les problèmes et les défis posés à la sécurité internationale et en cherchant des moyens efficaces de pouvoir réaliser une paix durable et une sécurité commune dans le monde.

悼9.11事件死难者的同时,我们应,从更宽广的视角,冷静审视国际安全面临的问题和挑战,寻求实现世界持久和平与普遍安全的有效途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛定思痛 的法语例句

用户正在搜索


白梨, 白藜芦醇, 白藜芦碱, 白沥青, 白痢, 白莲, 白莲教, 白鲢, 白脸, 白脸猴属,

相似单词


痛得直哼, 痛得直哼哼, 痛得直叫, 痛的, 痛点, 痛定思痛, 痛恶, 痛风, 痛风发作, 痛风肾,
tòng dìng sī tòng
faire un douleureux retour sur soi-même; tirer une leçon d'une affaire fâcheuse; rappeler une expérience amère
Fr helper cop yright

Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.

窃听丑闻,不可归咎于新技术,而应探究社会深层原因。英国新闻、政府部门、司法机构乃至整个社会都需,深刻省。

L'ONU traverse les heures les plus sombres de son histoire, et le lendemain d'une tragédie est toujours l'occasion de procéder à une réflexion et à une réévaluation et d'adopter de nouvelles lignes de conduite.

联合国经历着其有史以来最悲痛的时刻,总给人以机会进行和重新估价并且采取新行动。

Tout en partageant la douleur des familles endeuillées, nous devons tirer les leçons de cette tragédie en examinant sobrement, dans une perspective plus large, les problèmes et les défis posés à la sécurité internationale et en cherchant des moyens efficaces de pouvoir réaliser une paix durable et une sécurité commune dans le monde.

在哀悼9.11事件死难者的同时,我们应,从更宽广的视角,冷静审视国际安全面临的问题和挑战,寻求实现久和平与普遍安全的有效途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛定思痛 的法语例句

用户正在搜索


白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩,

相似单词


痛得直哼, 痛得直哼哼, 痛得直叫, 痛的, 痛点, 痛定思痛, 痛恶, 痛风, 痛风发作, 痛风肾,
tòng dìng sī tòng
faire un douleureux retour sur soi-même; tirer une leçon d'une affaire fâcheuse; rappeler une expérience amère
Fr helper cop yright

Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.

反思窃听丑闻,不可归咎于新技术,而应探究社会深层原因。英国新闻界、政府部门、司法机构乃至整个社会都需思痛,深刻反省。

L'ONU traverse les heures les plus sombres de son histoire, et le lendemain d'une tragédie est toujours l'occasion de procéder à une réflexion et à une réévaluation et d'adopter de nouvelles lignes de conduite.

联合国经历着其有史以来最悲痛的时刻,思痛总给人以机会进行反思和重新估价并且采取新行动。

Tout en partageant la douleur des familles endeuillées, nous devons tirer les leçons de cette tragédie en examinant sobrement, dans une perspective plus large, les problèmes et les défis posés à la sécurité internationale et en cherchant des moyens efficaces de pouvoir réaliser une paix durable et une sécurité commune dans le monde.

在哀悼9.11事件死难者的同时,我们应思痛,从更宽广的视角,冷静审视国际安全面临的问题和挑战,寻求实现世界持久和遍安全的有效途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛定思痛 的法语例句

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


痛得直哼, 痛得直哼哼, 痛得直叫, 痛的, 痛点, 痛定思痛, 痛恶, 痛风, 痛风发作, 痛风肾,
tòng dìng sī tòng
faire un douleureux retour sur soi-même; tirer une leçon d'une affaire fâcheuse; rappeler une expérience amère
Fr helper cop yright

Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.

反思窃听丑闻,不可归咎于新技术,而应探究社会深层原因。英国新闻界、政府部门、司法机构乃至整个社会都需,深反省。

L'ONU traverse les heures les plus sombres de son histoire, et le lendemain d'une tragédie est toujours l'occasion de procéder à une réflexion et à une réévaluation et d'adopter de nouvelles lignes de conduite.

联合国经历着其有史以来最悲人以机会进行反思和重新估价并且采取新行动。

Tout en partageant la douleur des familles endeuillées, nous devons tirer les leçons de cette tragédie en examinant sobrement, dans une perspective plus large, les problèmes et les défis posés à la sécurité internationale et en cherchant des moyens efficaces de pouvoir réaliser une paix durable et une sécurité commune dans le monde.

在哀悼9.11事件死难者,我们应,从更宽广视角,冷静审视国际安全面临问题和挑战,寻求实现世界持久和平与普遍安全有效途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛定思痛 的法语例句

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


痛得直哼, 痛得直哼哼, 痛得直叫, 痛的, 痛点, 痛定思痛, 痛恶, 痛风, 痛风发作, 痛风肾,
tòng dìng sī tòng
faire un douleureux retour sur soi-même; tirer une leçon d'une affaire fâcheuse; rappeler une expérience amère
Fr helper cop yright

Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.

反思窃听丑闻,不可归咎于新技术,而应探究社会深层原因。英国新闻界、政府部门、司法机构乃至整个社会都需思痛,深刻反省。

L'ONU traverse les heures les plus sombres de son histoire, et le lendemain d'une tragédie est toujours l'occasion de procéder à une réflexion et à une réévaluation et d'adopter de nouvelles lignes de conduite.

联合国经历着其有史以来最悲痛时刻,思痛总给人以机会进行反思和重新估价并且采取新行动。

Tout en partageant la douleur des familles endeuillées, nous devons tirer les leçons de cette tragédie en examinant sobrement, dans une perspective plus large, les problèmes et les défis posés à la sécurité internationale et en cherchant des moyens efficaces de pouvoir réaliser une paix durable et une sécurité commune dans le monde.

在哀悼9.11事件死难者同时,我们应思痛,从更宽广视角,冷静审视国际面临问题和挑战,寻求实现世界持久和平与普遍有效途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛定思痛 的法语例句

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


痛得直哼, 痛得直哼哼, 痛得直叫, 痛的, 痛点, 痛定思痛, 痛恶, 痛风, 痛风发作, 痛风肾,
tòng dìng sī tòng
faire un douleureux retour sur soi-même; tirer une leçon d'une affaire fâcheuse; rappeler une expérience amère
Fr helper cop yright

Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.

反思窃听丑闻,不可归技术,而应探究社会深层原因。英国闻界、政府部门、司法机构乃至整个社会都需思痛,深刻反省。

L'ONU traverse les heures les plus sombres de son histoire, et le lendemain d'une tragédie est toujours l'occasion de procéder à une réflexion et à une réévaluation et d'adopter de nouvelles lignes de conduite.

联合国经历着其有史以来最悲痛时刻,思痛总给人以机会进行反思和重估价并且采取行动。

Tout en partageant la douleur des familles endeuillées, nous devons tirer les leçons de cette tragédie en examinant sobrement, dans une perspective plus large, les problèmes et les défis posés à la sécurité internationale et en cherchant des moyens efficaces de pouvoir réaliser une paix durable et une sécurité commune dans le monde.

在哀悼9.11事件死难者同时,我们应思痛,从更宽广视角,冷静审视国际安全面临和挑战,寻求实现世界持久和平与普遍安全有效途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛定思痛 的法语例句

用户正在搜索


白契, 白千层, 白铅, 白铅矿, 白铅漆, 白铅油漆, 白前, 白前属, 白浅灰链霉菌, 白镪,

相似单词


痛得直哼, 痛得直哼哼, 痛得直叫, 痛的, 痛点, 痛定思痛, 痛恶, 痛风, 痛风发作, 痛风肾,
tòng dìng sī tòng
faire un douleureux retour sur soi-même; tirer une leçon d'une affaire fâcheuse; rappeler une expérience amère
Fr helper cop yright

Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.

反思窃听丑闻,不可归咎于新技术,而应探究社会深层原。英新闻界、政府部门、司法机构乃至整个社会都需思痛,深刻反省。

L'ONU traverse les heures les plus sombres de son histoire, et le lendemain d'une tragédie est toujours l'occasion de procéder à une réflexion et à une réévaluation et d'adopter de nouvelles lignes de conduite.

联合经历着其有史以来最悲痛时刻,思痛总给人以机会进行反思和重新估价并且采取新行动。

Tout en partageant la douleur des familles endeuillées, nous devons tirer les leçons de cette tragédie en examinant sobrement, dans une perspective plus large, les problèmes et les défis posés à la sécurité internationale et en cherchant des moyens efficaces de pouvoir réaliser une paix durable et une sécurité commune dans le monde.

在哀悼9.11事件死难者同时,我们应思痛,从更宽角,冷静审际安全面临问题和挑战,寻求实现世界持久和平与普遍安全有效途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛定思痛 的法语例句

用户正在搜索


白饶, 白热, 白热的, 白热化, 白人, 白人的, 白刃, 白刃疔, 白刃战, 白日,

相似单词


痛得直哼, 痛得直哼哼, 痛得直叫, 痛的, 痛点, 痛定思痛, 痛恶, 痛风, 痛风发作, 痛风肾,
tòng dìng sī tòng
faire un douleureux retour sur soi-même; tirer une leçon d'une affaire fâcheuse; rappeler une expérience amère
Fr helper cop yright

Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.

反思窃听丑闻,不可归咎于新技术,而应探深层原因。英新闻界、政府部门、司法机构乃至整个都需思痛,深刻反省。

L'ONU traverse les heures les plus sombres de son histoire, et le lendemain d'une tragédie est toujours l'occasion de procéder à une réflexion et à une réévaluation et d'adopter de nouvelles lignes de conduite.

联合经历着其有史以来最悲痛的时刻,思痛总给人以机进行反思和重新估价并且采取新行动。

Tout en partageant la douleur des familles endeuillées, nous devons tirer les leçons de cette tragédie en examinant sobrement, dans une perspective plus large, les problèmes et les défis posés à la sécurité internationale et en cherchant des moyens efficaces de pouvoir réaliser une paix durable et une sécurité commune dans le monde.

在哀悼9.11事件死难者的同时,我们应思痛,从更宽广的角,冷静际安全面临的问题和挑战,寻求实现世界持久和平与普遍安全的有效途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛定思痛 的法语例句

用户正在搜索


白润, 白塞木, 白色, 白色部分, 白色产品, 白色沉淀物, 白色衬布(修女头巾的), 白色床上用品, 白色胆汁, 白色的,

相似单词


痛得直哼, 痛得直哼哼, 痛得直叫, 痛的, 痛点, 痛定思痛, 痛恶, 痛风, 痛风发作, 痛风肾,
tòng dìng sī tòng
faire un douleureux retour sur soi-même; tirer une leçon d'une affaire fâcheuse; rappeler une expérience amère
Fr helper cop yright

Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.

反思窃听丑闻,不可归咎于新技术,而探究社会深层原因。英国新闻界、政府部法机构乃至整个社会都需,深刻反省。

L'ONU traverse les heures les plus sombres de son histoire, et le lendemain d'une tragédie est toujours l'occasion de procéder à une réflexion et à une réévaluation et d'adopter de nouvelles lignes de conduite.

联合国经历着其有史以来最悲的时刻,总给人以机会进行反思和重新估价并且采取新行动。

Tout en partageant la douleur des familles endeuillées, nous devons tirer les leçons de cette tragédie en examinant sobrement, dans une perspective plus large, les problèmes et les défis posés à la sécurité internationale et en cherchant des moyens efficaces de pouvoir réaliser une paix durable et une sécurité commune dans le monde.

在哀悼9.11事件死难者的同时,我,从更宽广的视角,冷静审视国际安全面临的问题和挑战,寻求实现世界持久和平与普遍安全的有效途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 痛定思痛 的法语例句

用户正在搜索


白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂, 白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包,

相似单词


痛得直哼, 痛得直哼哼, 痛得直叫, 痛的, 痛点, 痛定思痛, 痛恶, 痛风, 痛风发作, 痛风肾,
tòng dìng sī tòng
faire un douleureux retour sur soi-même; tirer une leçon d'une affaire fâcheuse; rappeler une expérience amère
Fr helper cop yright

Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.

反思窃听丑闻,不可归咎于新技术,而应探究深层原因。英国新闻界、政府部门、司法机构乃至整都需思痛,深刻反省。

L'ONU traverse les heures les plus sombres de son histoire, et le lendemain d'une tragédie est toujours l'occasion de procéder à une réflexion et à une réévaluation et d'adopter de nouvelles lignes de conduite.

联合国经历着其有史以来最悲痛的时刻,思痛总给人以机进行反思和重新估价并且采取新行动。

Tout en partageant la douleur des familles endeuillées, nous devons tirer les leçons de cette tragédie en examinant sobrement, dans une perspective plus large, les problèmes et les défis posés à la sécurité internationale et en cherchant des moyens efficaces de pouvoir réaliser une paix durable et une sécurité commune dans le monde.

在哀悼9.11事件者的同时,我们应思痛,从更宽广的视角,冷静审视国际安全面临的问题和挑战,寻求实现世界持久和平与普遍安全的有效途径。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 痛定思痛 的法语例句

用户正在搜索


白色针织品, 白色织品商店, 白色织物展销, 白山黑水, 白珊瑚, 白烧的, 白烧牛肉, 白芍, 白砷镍矿, 白砷石,

相似单词


痛得直哼, 痛得直哼哼, 痛得直叫, 痛的, 痛点, 痛定思痛, 痛恶, 痛风, 痛风发作, 痛风肾,