La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮组织一直积极致力于发展该地区、特别是邻近的留尼
岛的出口机会。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮组织一直积极致力于发展该地区、特别是邻近的留尼
岛的出口机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮组织同留尼
业合作联合会(法国的一个
民合作社方案)合作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好的生产方法,并
留尼
的出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔的代理人还要求立即释放被关押在留尼岛的船长,归还他的护照,并在交付合理
金后释放船只;他称法国当局所定的
金不合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组织一直积极致力于发展该地区、特别是邻近的留尼汪岛的出口机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农组织同留尼汪农业作联
会(法国的一个农民
作社方案)
作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好的生产方法,并保证向留尼汪的出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔的代理人还要求立即释放被关押在留尼汪岛的船长,归还他的护照,并在理保证金后释放船只;他称法国当局所定的保证金不
理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组织一致力于发展该地区、特别是邻近
留尼汪岛
出口机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农组织同留尼汪农业合作联合会(法国一个农民合作社方案)合作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好
生产方法,并保证向留尼汪
出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔代理人还要求立即释放被关押在留尼汪岛
,归还他
护照,并在交付合理保证金后释放
只;他称法国当局所定
保证金不合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组织一直积极致力于发展该、
别是邻近的留尼汪岛的出口机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农组织同留尼汪农业合作联合会(法国的一个农民合作社方案)合作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好的生产方法,并保证向留尼汪的出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔的代理人还要求立即释押在留尼汪岛的船长,归还他的护照,并在交付合理保证金后释
船只;他称法国当局所定的保证金不合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组织一直积极致力于发展该地区、特别是邻近留尼
出口机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农组织同留尼农业合作联合会(法国
一个农民合作社方案)合作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好
生产方法,并保证向留尼
出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔人还要求立即释放被关押在留尼
船长,归还他
护照,并在交付合
保证金后释放船只;他称法国当局所定
保证金不合
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组织一直积极致力于发展该地区、特别是邻近的留尼汪岛的出口机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农组织同留尼汪农业合作联合会(法国的一个农民合作)合作,帮助马达
产者团体采用更好的
产
法,并保证向留尼汪的出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔的代理人还要求立即释放被关押在留尼汪岛的船长,归还他的护照,并在交付合理保证金后释放船只;他称法国当局所定的保证金不合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
农组织一直积极致力于发展该地区、特别是邻近的留尼汪岛的出口机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
农组织同留尼汪农业合作联合会(法国的一个农民合作社方案)合作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好的生产方法,
保证向留尼汪的出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔的代理人还要求立即释放被关押在留尼汪岛的船长,归还他的,
在交付合理保证金后释放船只;他称法国当局所定的保证金不合理。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮组织一直积极致力于发展该地区、特别是邻近的留尼汪岛的出口机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮组织同留尼汪
业
作联
会(法国的一个
民
作社方案)
作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好的生产方法,
向留尼汪的出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔的代理人还要求立即释放被关押在留尼汪岛的船长,归还他的护照,在交付
理
金后释放船只;他称法国当局所定的
金不
理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO a contribué activement à l'ouverture de débouchés à l'exportation dans la région, en particulier dans l'île voisine de La Réunion.
粮农组织一直积极发展该地区、特别是邻近的留
的出口机会。
En collaboration avec la Fédération réunionnaise des coopératives agricoles, elle a aidé des groupes de producteurs malgaches à adopter de meilleures méthodes de production en ouvrant des débouchés à leurs exportations vers La Réunion.
粮农组织同留农业合作联合会(法国的一个农民合作社方案)合作,帮助马达加斯加生产者团体采用更好的生产方法,并保证向留
的出口市场。
En outre, l'agent des Seychelles a demandé la mise en liberté immédiate du commandant, placé sous contrôle judiciaire à la Réunion et dont le passeport avait été confisqué, ainsi que la mainlevée de l'immobilisation du navire dès le dépôt d'une caution raisonnable, estimant que celle fixée par les autorités françaises ne l'était pas.
塞舌尔的代理人还要求立即释放被关押在留的船长,归还他的护照,并在交付合理保证金后释放船只;他称法国当局所定的保证金不合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。