法语助手
  • 关闭

用户界面

添加到生词本

yònghù jièmiàn
interface utilisateur ;
interface homme-machine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.

与地图对应的图像评价、表格和注释可以通过用户界面上的控制键加以激活。

Les représentants du Comité des interfaces d'utilisateur du GEO et de l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) ont présenté une proposition de programme de formation sur la qualité de l'air.

国际对地观测组织用户界面委员会的代表和亚洲理工学院的代表共了一个关于空气质量培训方案的案。

L'Équipe a collaboré avec le Secrétariat, en particulier le Département de l'information, pour faciliter l'accès au site Web du Comité à partir de la page d'accueil de l'Organisation et le rendre plus facile à utiliser.

监测组已经与秘书处,特别是与新闻部开展合作,使人易于从联合国的主页对委员会网站进行访问,并使其用户界面加友好。

Le choix des variables de cette nouvelle version, qui couvre toutes les régions du monde, a été revu et une nouvelle interface-utilisateurs a été mise au point pour la recherche documentaire, l'exportation et l'impression des données.

新版本覆盖全球,对变量选择作了修订,并开发新的用户界面,用于检索、输和打印数据。

Pour ce faire, on a revu la conception de l'interface utilisateur et simplifié l'accès à la collection UNISPAL et à des documents externes connexes, notamment aux versions, dans des langues autres que l'anglais, de certains documents de l'ONU.

这项工作包括重新设计联巴信息统的用户界面,简化用户查统收藏的资料和相关的外部文件,包括一些非英文版的联合国文件的程序。

Il a été noté en particulier que le droit d'auteur sur les interfaces risquait de bloquer les marchés secondaires, ce qui entraînerait un déni d'accès à ce que l'on pouvait considérer une facilité essentielle à une concurrence sans distorsions.

人们特别注意到关于用户界面版权也许会封闭二级市场,从而阻挠获得被视为可保持竞争不受扭曲的必要设施。

Dans le cadre de cette initiative, de nombreuses procédures administratives courantes seront aussi informatisées, ce qui permettra aux bureaux extérieurs de rationaliser les procédures de mise en commun de l'information, ainsi que les procédures administratives et d'établissement de rapports et de les rendre plus conviviales.

作为这一举措的一部分,许多日常管理流程将实现电子化,使得外地干事能够精简信息共享、管理和报告的程序,并使其用户界面加友好。

L'essai de réception par les utilisateurs a encore renforcé l'assurance qualité du système du RIT dans la mesure où il a permis la détection et la correction d'un nombre limité de déficiences relatives au strict respect de la norme d'échange de données par le RIT ou à l'interface utilisateur de l'application de l'administrateur du RIT.

用户接受程度测试过程为国际交易日志供了进一步质量保证,因为它可帮助识别和纠正有限数量的故障,这些故障或者与确保国际交易日志严格遵守数据交换标准相关,或者与国际交易日志管理人应用的用户界面相关。

Le PNUE participe à plusieurs des comités liés au Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (notamment ceux chargés de la science et de la technologie, de l'interface avec les usagers ainsi que du renforcement des capacités et de la diffusion) et travaille actuellement à lier l'initiative du Réseau de systèmes aux activités d'alerte rapide et de gestion des données dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.

环境署参加了与全球对地观测分布式统有联的一些委员会(包括关于科学和技术、用户界面和能力建设及外联的委员会),并正在把分布式统举措根据《巴厘技术支持和能力建设战略计划》展开的预警和数据活动联起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 用户界面 的法语例句

用户正在搜索


半百, 半柏油, 半半拉拉, 半包饭, 半孢子菌, 半孢子菌病, 半饱和的, 半保留复制, 半杯, 半北极圈的,

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,
yònghù jièmiàn
interface utilisateur ;
interface homme-machine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.

与地图对应的图像评价、表格和注释以通过用户界面上的控制键加以激活。

Les représentants du Comité des interfaces d'utilisateur du GEO et de l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) ont présenté une proposition de programme de formation sur la qualité de l'air.

国际对地观测组织用户界面委员会的代表和亚洲理工学院的代表共同提出了一个关于空气质量培训方案的提案。

L'Équipe a collaboré avec le Secrétariat, en particulier le Département de l'information, pour faciliter l'accès au site Web du Comité à partir de la page d'accueil de l'Organisation et le rendre plus facile à utiliser.

监测组已经与秘书处,特别是与新闻部开展合作,使人易于从联合国的主页对委员会网站进行访问,并使其用户界面加友好。

Le choix des variables de cette nouvelle version, qui couvre toutes les régions du monde, a été revu et une nouvelle interface-utilisateurs a été mise au point pour la recherche documentaire, l'exportation et l'impression des données.

新版本覆盖全球,对变量选择作了修订,并开发新的用户界面,用于检索、输出和打印数据。

Pour ce faire, on a revu la conception de l'interface utilisateur et simplifié l'accès à la collection UNISPAL et à des documents externes connexes, notamment aux versions, dans des langues autres que l'anglais, de certains documents de l'ONU.

这项工作包括重新设计联巴信息系统的用户界面,简化用户查找该系统收藏的资料和相关的外部文件,包括一些非英文版的联合国文件的程序。

Il a été noté en particulier que le droit d'auteur sur les interfaces risquait de bloquer les marchés secondaires, ce qui entraînerait un déni d'accès à ce que l'on pouvait considérer une facilité essentielle à une concurrence sans distorsions.

人们特别注意到关于用户界面版权也许会封闭二级市场,从而阻挠获得被视持竞争不受扭曲的必要设施。

Dans le cadre de cette initiative, de nombreuses procédures administratives courantes seront aussi informatisées, ce qui permettra aux bureaux extérieurs de rationaliser les procédures de mise en commun de l'information, ainsi que les procédures administratives et d'établissement de rapports et de les rendre plus conviviales.

这一举措的一部分,许多日常管理流程将实现电子化,使得外地干事能够精简信息共享、管理和报告的程序,并使其用户界面加友好。

L'essai de réception par les utilisateurs a encore renforcé l'assurance qualité du système du RIT dans la mesure où il a permis la détection et la correction d'un nombre limité de déficiences relatives au strict respect de la norme d'échange de données par le RIT ou à l'interface utilisateur de l'application de l'administrateur du RIT.

用户接受程度测试过程国际交易日志系统提供了进一步质量证,因帮助识别和纠正有限数量的故障,这些故障或者与确国际交易日志严格遵守数据交换标准相关,或者与国际交易日志管理人应用的用户界面相关。

Le PNUE participe à plusieurs des comités liés au Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (notamment ceux chargés de la science et de la technologie, de l'interface avec les usagers ainsi que du renforcement des capacités et de la diffusion) et travaille actuellement à lier l'initiative du Réseau de systèmes aux activités d'alerte rapide et de gestion des données dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.

环境署参加了与全球对地观测分布式系统有联系的一些委员会(包括关于科学和技术、用户界面和能力建设及外联的委员会),并正在把分布式系统举措同根据《巴厘技术支持和能力建设战略计划》展开的预警和数据活动联系起来。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 用户界面 的法语例句

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,
yònghù jièmiàn
interface utilisateur ;
interface homme-machine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.

与地图图像评价、表格和注释可以通过用户界面控制键加以激活。

Les représentants du Comité des interfaces d'utilisateur du GEO et de l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) ont présenté une proposition de programme de formation sur la qualité de l'air.

国际地观测组织用户界面委员会代表和亚洲理工学院代表共同提出了一个关于空气质量培训方案提案。

L'Équipe a collaboré avec le Secrétariat, en particulier le Département de l'information, pour faciliter l'accès au site Web du Comité à partir de la page d'accueil de l'Organisation et le rendre plus facile à utiliser.

监测组已经与秘书处,特别是与新闻部开展合作,使人易于联合国主页委员会网站进行访问,并使其用户界面加友好。

Le choix des variables de cette nouvelle version, qui couvre toutes les régions du monde, a été revu et une nouvelle interface-utilisateurs a été mise au point pour la recherche documentaire, l'exportation et l'impression des données.

新版本覆盖全球,变量选择作了修订,并开发新用户界面,用于检索、输出和打印数据。

Pour ce faire, on a revu la conception de l'interface utilisateur et simplifié l'accès à la collection UNISPAL et à des documents externes connexes, notamment aux versions, dans des langues autres que l'anglais, de certains documents de l'ONU.

这项工作包括重新设计联巴信息系统用户界面,简化用户查找该系统收藏资料和相关外部文件,包括一些非英文版联合国文件程序。

Il a été noté en particulier que le droit d'auteur sur les interfaces risquait de bloquer les marchés secondaires, ce qui entraînerait un déni d'accès à ce que l'on pouvait considérer une facilité essentielle à une concurrence sans distorsions.

人们特别注意到关于用户界面版权也许会封闭二级市场,挠获得被视为可保持竞争不受扭曲必要设施。

Dans le cadre de cette initiative, de nombreuses procédures administratives courantes seront aussi informatisées, ce qui permettra aux bureaux extérieurs de rationaliser les procédures de mise en commun de l'information, ainsi que les procédures administratives et d'établissement de rapports et de les rendre plus conviviales.

作为这一举措一部分,许多日常管理流程将实现电子化,使得外地干事能够精简信息共享、管理和报告程序,并使其用户界面加友好。

L'essai de réception par les utilisateurs a encore renforcé l'assurance qualité du système du RIT dans la mesure où il a permis la détection et la correction d'un nombre limité de déficiences relatives au strict respect de la norme d'échange de données par le RIT ou à l'interface utilisateur de l'application de l'administrateur du RIT.

用户接受程度测试过程为国际交易日志系统提供了进一步质量保证,因为它可帮助识别和纠正有限数量故障,这些故障或者与确保国际交易日志严格遵守数据交换标准相关,或者与国际交易日志管理人用户界面相关。

Le PNUE participe à plusieurs des comités liés au Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (notamment ceux chargés de la science et de la technologie, de l'interface avec les usagers ainsi que du renforcement des capacités et de la diffusion) et travaille actuellement à lier l'initiative du Réseau de systèmes aux activités d'alerte rapide et de gestion des données dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.

环境署参加了与全球地观测分布式系统有联系一些委员会(包括关于科学和技术、用户界面和能力建设及外联委员会),并正在把分布式系统举措同根据《巴厘技术支持和能力建设战略计划》展开预警和数据活动联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 用户界面 的法语例句

用户正在搜索


半柴油机, 半场, 半超越曲线, 半潮水位, 半沉头, 半沉头螺钉, 半沉头铆钉, 半成品, 半承压的, 半痴愚者,

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,
yònghù jièmiàn
interface utilisateur ;
interface homme-machine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.

与地图对应的图像评价、表格注释可以通过用户界面上的控制键加以激活。

Les représentants du Comité des interfaces d'utilisateur du GEO et de l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) ont présenté une proposition de programme de formation sur la qualité de l'air.

国际对地观测组织用户界面委员会的代表学院的代表共同提出了一个于空气质量培训方案的提案。

L'Équipe a collaboré avec le Secrétariat, en particulier le Département de l'information, pour faciliter l'accès au site Web du Comité à partir de la page d'accueil de l'Organisation et le rendre plus facile à utiliser.

监测组已经与秘书处,特别是与新闻部开展合作,使人易于从联合国的主页对委员会网站进行访问,并使其用户界面加友好。

Le choix des variables de cette nouvelle version, qui couvre toutes les régions du monde, a été revu et une nouvelle interface-utilisateurs a été mise au point pour la recherche documentaire, l'exportation et l'impression des données.

新版本覆盖全球,对变量选择作了修订,并开发新的用户界面,用于检索、输出打印数据。

Pour ce faire, on a revu la conception de l'interface utilisateur et simplifié l'accès à la collection UNISPAL et à des documents externes connexes, notamment aux versions, dans des langues autres que l'anglais, de certains documents de l'ONU.

这项作包括重新设计联巴信息系统的用户界面,简化用户查找该系统收藏的资料的外部文件,包括一些非英文版的联合国文件的程序。

Il a été noté en particulier que le droit d'auteur sur les interfaces risquait de bloquer les marchés secondaires, ce qui entraînerait un déni d'accès à ce que l'on pouvait considérer une facilité essentielle à une concurrence sans distorsions.

人们特别注意到用户界面版权也许会封闭二级市场,从而阻挠获得被视为可保持竞争不受扭曲的必要设施。

Dans le cadre de cette initiative, de nombreuses procédures administratives courantes seront aussi informatisées, ce qui permettra aux bureaux extérieurs de rationaliser les procédures de mise en commun de l'information, ainsi que les procédures administratives et d'établissement de rapports et de les rendre plus conviviales.

作为这一举措的一部分,许多日常管流程将实现电子化,使得外地干事能够精简信息共享、管报告的程序,并使其用户界面加友好。

L'essai de réception par les utilisateurs a encore renforcé l'assurance qualité du système du RIT dans la mesure où il a permis la détection et la correction d'un nombre limité de déficiences relatives au strict respect de la norme d'échange de données par le RIT ou à l'interface utilisateur de l'application de l'administrateur du RIT.

用户接受程度测试过程为国际交易日志系统提供了进一步质量保证,因为它可帮助识别纠正有限数量的故障,这些故障或者与确保国际交易日志严格遵守数据交换标准,或者与国际交易日志管人应用的用户界面

Le PNUE participe à plusieurs des comités liés au Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (notamment ceux chargés de la science et de la technologie, de l'interface avec les usagers ainsi que du renforcement des capacités et de la diffusion) et travaille actuellement à lier l'initiative du Réseau de systèmes aux activités d'alerte rapide et de gestion des données dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.

环境署参加了与全球对地观测分布式系统有联系的一些委员会(包括于科学技术、用户界面能力建设及外联的委员会),并正在把分布式系统举措同根据《巴厘技术支持能力建设战略计划》展开的预警数据活动联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 用户界面 的法语例句

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,
yònghù jièmiàn
interface utilisateur ;
interface homme-machine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.

与地图对应的图像评价、表格和注释可以通过用户界面上的控制键加以激活。

Les représentants du Comité des interfaces d'utilisateur du GEO et de l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) ont présenté une proposition de programme de formation sur la qualité de l'air.

国际对地观测组织用户界面委员会的代表和亚洲理工学院的代表共了一个关于空气质量培训方案的案。

L'Équipe a collaboré avec le Secrétariat, en particulier le Département de l'information, pour faciliter l'accès au site Web du Comité à partir de la page d'accueil de l'Organisation et le rendre plus facile à utiliser.

监测组已经与秘书处,特别是与新闻部开展合作,使人易于从联合国的主页对委员会网站进行访问,并使其用户界面加友好。

Le choix des variables de cette nouvelle version, qui couvre toutes les régions du monde, a été revu et une nouvelle interface-utilisateurs a été mise au point pour la recherche documentaire, l'exportation et l'impression des données.

新版本覆盖全球,对变量选择作了修订,并开发新的用户界面,用于检索、输和打印数据。

Pour ce faire, on a revu la conception de l'interface utilisateur et simplifié l'accès à la collection UNISPAL et à des documents externes connexes, notamment aux versions, dans des langues autres que l'anglais, de certains documents de l'ONU.

这项工作包括重新设计联巴信息统的用户界面,简化用户查统收藏的资料和相关的外部文件,包括一些非英文版的联合国文件的程序。

Il a été noté en particulier que le droit d'auteur sur les interfaces risquait de bloquer les marchés secondaires, ce qui entraînerait un déni d'accès à ce que l'on pouvait considérer une facilité essentielle à une concurrence sans distorsions.

人们特别注意到关于用户界面版权也许会封闭二级市场,从而阻挠获得被视为可保持竞争不受扭曲的必要设施。

Dans le cadre de cette initiative, de nombreuses procédures administratives courantes seront aussi informatisées, ce qui permettra aux bureaux extérieurs de rationaliser les procédures de mise en commun de l'information, ainsi que les procédures administratives et d'établissement de rapports et de les rendre plus conviviales.

作为这一举措的一部分,许多日常管理流程将实现电子化,使得外地干事能够精简信息共享、管理和报告的程序,并使其用户界面加友好。

L'essai de réception par les utilisateurs a encore renforcé l'assurance qualité du système du RIT dans la mesure où il a permis la détection et la correction d'un nombre limité de déficiences relatives au strict respect de la norme d'échange de données par le RIT ou à l'interface utilisateur de l'application de l'administrateur du RIT.

用户接受程度测试过程为国际交易日志供了进一步质量保证,因为它可帮助识别和纠正有限数量的故障,这些故障或者与确保国际交易日志严格遵守数据交换标准相关,或者与国际交易日志管理人应用的用户界面相关。

Le PNUE participe à plusieurs des comités liés au Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (notamment ceux chargés de la science et de la technologie, de l'interface avec les usagers ainsi que du renforcement des capacités et de la diffusion) et travaille actuellement à lier l'initiative du Réseau de systèmes aux activités d'alerte rapide et de gestion des données dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.

环境署参加了与全球对地观测分布式统有联的一些委员会(包括关于科学和技术、用户界面和能力建设及外联的委员会),并正在把分布式统举措根据《巴厘技术支持和能力建设战略计划》展开的预警和数据活动联起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 用户界面 的法语例句

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,

用户正在搜索


半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌,

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,
yònghù jièmiàn
interface utilisateur ;
interface homme-machine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.

与地像评价、表格和注释可以通过用户界面控制键加以激活。

Les représentants du Comité des interfaces d'utilisateur du GEO et de l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) ont présenté une proposition de programme de formation sur la qualité de l'air.

国际对地观测组织用户界面委员会代表和亚洲理工学院代表共同提出了一个关于空气质量培训方案提案。

L'Équipe a collaboré avec le Secrétariat, en particulier le Département de l'information, pour faciliter l'accès au site Web du Comité à partir de la page d'accueil de l'Organisation et le rendre plus facile à utiliser.

监测组已经与秘书处,特别是与新闻部开展合作,使人易于联合国主页对委员会网站进行访问,并使其用户界面加友好。

Le choix des variables de cette nouvelle version, qui couvre toutes les régions du monde, a été revu et une nouvelle interface-utilisateurs a été mise au point pour la recherche documentaire, l'exportation et l'impression des données.

新版本覆盖全球,对变量选择作了修订,并开发新用户界面,用于检索、输出和打印数据。

Pour ce faire, on a revu la conception de l'interface utilisateur et simplifié l'accès à la collection UNISPAL et à des documents externes connexes, notamment aux versions, dans des langues autres que l'anglais, de certains documents de l'ONU.

这项工作包括重新设计联巴信息系统用户界面,简化用户查找该系统收藏资料和相关外部文件,包括一些非英文版联合国文件程序。

Il a été noté en particulier que le droit d'auteur sur les interfaces risquait de bloquer les marchés secondaires, ce qui entraînerait un déni d'accès à ce que l'on pouvait considérer une facilité essentielle à une concurrence sans distorsions.

人们特别注意到关于用户界面版权也许会封闭二级市阻挠获得被视为可保持竞争不受扭曲必要设施。

Dans le cadre de cette initiative, de nombreuses procédures administratives courantes seront aussi informatisées, ce qui permettra aux bureaux extérieurs de rationaliser les procédures de mise en commun de l'information, ainsi que les procédures administratives et d'établissement de rapports et de les rendre plus conviviales.

作为这一举措一部分,许多日常管理流程将实现电子化,使得外地干事能够精简信息共享、管理和报告程序,并使其用户界面加友好。

L'essai de réception par les utilisateurs a encore renforcé l'assurance qualité du système du RIT dans la mesure où il a permis la détection et la correction d'un nombre limité de déficiences relatives au strict respect de la norme d'échange de données par le RIT ou à l'interface utilisateur de l'application de l'administrateur du RIT.

用户接受程度测试过程为国际交易日志系统提供了进一步质量保证,因为它可帮助识别和纠正有限数量故障,这些故障或者与确保国际交易日志严格遵守数据交换标准相关,或者与国际交易日志管理人用户界面相关。

Le PNUE participe à plusieurs des comités liés au Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (notamment ceux chargés de la science et de la technologie, de l'interface avec les usagers ainsi que du renforcement des capacités et de la diffusion) et travaille actuellement à lier l'initiative du Réseau de systèmes aux activités d'alerte rapide et de gestion des données dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.

环境署参加了与全球对地观测分布式系统有联系一些委员会(包括关于科学和技术、用户界面和能力建设及外联委员会),并正在把分布式系统举措同根据《巴厘技术支持和能力建设战略计划》展开预警和数据活动联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 用户界面 的法语例句

用户正在搜索


半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡,

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,
yònghù jièmiàn
interface utilisateur ;
interface homme-machine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.

对应的像评价、表格和注释可以通过用户界面上的控制键加以激活。

Les représentants du Comité des interfaces d'utilisateur du GEO et de l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) ont présenté une proposition de programme de formation sur la qualité de l'air.

国际对观测组织用户界面委员会的代表和亚洲理工学院的代表共同提出了一个关于空气质量培训方案的提案。

L'Équipe a collaboré avec le Secrétariat, en particulier le Département de l'information, pour faciliter l'accès au site Web du Comité à partir de la page d'accueil de l'Organisation et le rendre plus facile à utiliser.

监测组已经秘书处,特别是新闻部开展合作,使人易于从联合国的主页对委员会网站进行访问,并使其用户界面加友好。

Le choix des variables de cette nouvelle version, qui couvre toutes les régions du monde, a été revu et une nouvelle interface-utilisateurs a été mise au point pour la recherche documentaire, l'exportation et l'impression des données.

新版本覆盖全球,对变量选择作了修订,并开发新的用户界面,用于检索、输出和打印数据。

Pour ce faire, on a revu la conception de l'interface utilisateur et simplifié l'accès à la collection UNISPAL et à des documents externes connexes, notamment aux versions, dans des langues autres que l'anglais, de certains documents de l'ONU.

这项工作包括重新设计联巴信息系统的用户界面,简化用户查找该系统收藏的资料和相关的外部文件,包括一些非英文版的联合国文件的程序。

Il a été noté en particulier que le droit d'auteur sur les interfaces risquait de bloquer les marchés secondaires, ce qui entraînerait un déni d'accès à ce que l'on pouvait considérer une facilité essentielle à une concurrence sans distorsions.

人们特别注意到关于用户界面版权也许会封闭二级市场,从而阻被视为可保持竞争不受扭曲的必要设施。

Dans le cadre de cette initiative, de nombreuses procédures administratives courantes seront aussi informatisées, ce qui permettra aux bureaux extérieurs de rationaliser les procédures de mise en commun de l'information, ainsi que les procédures administratives et d'établissement de rapports et de les rendre plus conviviales.

作为这一举措的一部分,许多日常管理流程将实现电子化,使干事能够精简信息共享、管理和报告的程序,并使其用户界面加友好。

L'essai de réception par les utilisateurs a encore renforcé l'assurance qualité du système du RIT dans la mesure où il a permis la détection et la correction d'un nombre limité de déficiences relatives au strict respect de la norme d'échange de données par le RIT ou à l'interface utilisateur de l'application de l'administrateur du RIT.

用户接受程度测试过程为国际交易日志系统提供了进一步质量保证,因为它可帮助识别和纠正有限数量的故障,这些故障或者确保国际交易日志严格遵守数据交换标准相关,或者国际交易日志管理人应用的用户界面相关。

Le PNUE participe à plusieurs des comités liés au Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (notamment ceux chargés de la science et de la technologie, de l'interface avec les usagers ainsi que du renforcement des capacités et de la diffusion) et travaille actuellement à lier l'initiative du Réseau de systèmes aux activités d'alerte rapide et de gestion des données dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.

环境署参加了全球对观测分布式系统有联系的一些委员会(包括关于科学和技术、用户界面和能力建设及外联的委员会),并正在把分布式系统举措同根据《巴厘技术支持和能力建设战略计划》展开的预警和数据活动联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 用户界面 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,
yònghù jièmiàn
interface utilisateur ;
interface homme-machine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.

与地图对应图像评价、表格和注释可以通过用户界面控制键加以激活。

Les représentants du Comité des interfaces d'utilisateur du GEO et de l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) ont présenté une proposition de programme de formation sur la qualité de l'air.

国际对地观测组织用户界面委员表和亚洲理工学院表共同提出了一个关于空气质量培训方案提案。

L'Équipe a collaboré avec le Secrétariat, en particulier le Département de l'information, pour faciliter l'accès au site Web du Comité à partir de la page d'accueil de l'Organisation et le rendre plus facile à utiliser.

监测组已经与秘书处,特别是与新闻部开展合作,使人易于从联合国主页对委员网站进行访问,并使其用户界面加友好。

Le choix des variables de cette nouvelle version, qui couvre toutes les régions du monde, a été revu et une nouvelle interface-utilisateurs a été mise au point pour la recherche documentaire, l'exportation et l'impression des données.

新版本覆盖全球,对变量选择作了修订,并开发新用户界面,用于检索、输出和打印数据。

Pour ce faire, on a revu la conception de l'interface utilisateur et simplifié l'accès à la collection UNISPAL et à des documents externes connexes, notamment aux versions, dans des langues autres que l'anglais, de certains documents de l'ONU.

这项工作括重新设计联巴信息系统用户界面,简化用户查找该系统收藏资料和相关外部件,括一些非英联合国程序。

Il a été noté en particulier que le droit d'auteur sur les interfaces risquait de bloquer les marchés secondaires, ce qui entraînerait un déni d'accès à ce que l'on pouvait considérer une facilité essentielle à une concurrence sans distorsions.

人们特别注意到关于用户界面版权也许封闭二级市场,从而阻挠获得被视为可保持竞争不受扭曲必要设施。

Dans le cadre de cette initiative, de nombreuses procédures administratives courantes seront aussi informatisées, ce qui permettra aux bureaux extérieurs de rationaliser les procédures de mise en commun de l'information, ainsi que les procédures administratives et d'établissement de rapports et de les rendre plus conviviales.

作为这一举措一部分,许多日常管理流程将实现电子化,使得外地干事能够精简信息共享、管理和报告程序,并使其用户界面加友好。

L'essai de réception par les utilisateurs a encore renforcé l'assurance qualité du système du RIT dans la mesure où il a permis la détection et la correction d'un nombre limité de déficiences relatives au strict respect de la norme d'échange de données par le RIT ou à l'interface utilisateur de l'application de l'administrateur du RIT.

用户接受程度测试过程为国际交易日志系统提供了进一步质量保证,因为它可帮助识别和纠正有限数量故障,这些故障或者与确保国际交易日志严格遵守数据交换标准相关,或者与国际交易日志管理人应用用户界面相关。

Le PNUE participe à plusieurs des comités liés au Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (notamment ceux chargés de la science et de la technologie, de l'interface avec les usagers ainsi que du renforcement des capacités et de la diffusion) et travaille actuellement à lier l'initiative du Réseau de systèmes aux activités d'alerte rapide et de gestion des données dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.

环境署参加了与全球对地观测分布式系统有联系一些委员括关于科学和技术、用户界面和能力建设及外联委员),并正在把分布式系统举措同根据《巴厘技术支持和能力建设战略计划》展开预警和数据活动联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 用户界面 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,
yònghù jièmiàn
interface utilisateur ;
interface homme-machine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.

与地图对应图像评价、表格和注释可以通过用户界面控制键加以激活。

Les représentants du Comité des interfaces d'utilisateur du GEO et de l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) ont présenté une proposition de programme de formation sur la qualité de l'air.

国际对地观测组织用户界面委员会代表和亚洲理工学院代表共同提出了一个关于空气质量培训方案提案。

L'Équipe a collaboré avec le Secrétariat, en particulier le Département de l'information, pour faciliter l'accès au site Web du Comité à partir de la page d'accueil de l'Organisation et le rendre plus facile à utiliser.

监测组已经与秘书处,特别是与新闻部开展合作,使人易于从联合国主页对委员会网站进行访问,并使其用户界面加友好。

Le choix des variables de cette nouvelle version, qui couvre toutes les régions du monde, a été revu et une nouvelle interface-utilisateurs a été mise au point pour la recherche documentaire, l'exportation et l'impression des données.

新版本覆盖全球,对变量选择作了修订,并开发新用户界面,用于检索、输出和打印数据。

Pour ce faire, on a revu la conception de l'interface utilisateur et simplifié l'accès à la collection UNISPAL et à des documents externes connexes, notamment aux versions, dans des langues autres que l'anglais, de certains documents de l'ONU.

这项工作包括重新设计联巴信息系统用户界面,简化用户查找该系统收藏资料和相关外部文件,包括一些非英文版联合国文件程序。

Il a été noté en particulier que le droit d'auteur sur les interfaces risquait de bloquer les marchés secondaires, ce qui entraînerait un déni d'accès à ce que l'on pouvait considérer une facilité essentielle à une concurrence sans distorsions.

人们特别注意到关于用户界面版权也许会封闭二级市场,从而阻挠获得被视为可保持竞争不受扭曲设施。

Dans le cadre de cette initiative, de nombreuses procédures administratives courantes seront aussi informatisées, ce qui permettra aux bureaux extérieurs de rationaliser les procédures de mise en commun de l'information, ainsi que les procédures administratives et d'établissement de rapports et de les rendre plus conviviales.

作为这一举措一部分,许多日常管理流程将实现电子化,使得外地干事能够精简信息共享、管理和报告程序,并使其用户界面加友好。

L'essai de réception par les utilisateurs a encore renforcé l'assurance qualité du système du RIT dans la mesure où il a permis la détection et la correction d'un nombre limité de déficiences relatives au strict respect de la norme d'échange de données par le RIT ou à l'interface utilisateur de l'application de l'administrateur du RIT.

用户接受程度测试过程为国际交易日志系统提供了进一步质量保证,因为它可帮助识别和纠正有限数量故障,这些故障或者与确保国际交易日志严格遵守数据交换标准相关,或者与国际交易日志管理人应用用户界面相关。

Le PNUE participe à plusieurs des comités liés au Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (notamment ceux chargés de la science et de la technologie, de l'interface avec les usagers ainsi que du renforcement des capacités et de la diffusion) et travaille actuellement à lier l'initiative du Réseau de systèmes aux activités d'alerte rapide et de gestion des données dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.

环境署参加了与全球对地观测分布式系统有联系一些委员会(包括关于科学和技术、用户界面和能力建设及外联委员会),并正在把分布式系统举措同根据《巴厘技术支持和能力建设战略计划》展开预警和数据活动联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 用户界面 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,