法语助手
  • 关闭

用户界面

添加到生词本

yònghù jièmiàn
interface utilisateur ;
interface homme-machine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.

与地图对应的图像评价、表格和注释可以通过用户界面上的控制键加以激活。

Les représentants du Comité des interfaces d'utilisateur du GEO et de l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) ont présenté une proposition de programme de formation sur la qualité de l'air.

国际对地观测组织用户界面委员会的代表和亚洲理学院的代表共同提出了一个关于空气质量培训方案的提案。

L'Équipe a collaboré avec le Secrétariat, en particulier le Département de l'information, pour faciliter l'accès au site Web du Comité à partir de la page d'accueil de l'Organisation et le rendre plus facile à utiliser.

监测组已经与秘别是与新闻部开展合作,使人易于从联合国的主页对委员会网站进行访问,并使其用户界面加友好。

Le choix des variables de cette nouvelle version, qui couvre toutes les régions du monde, a été revu et une nouvelle interface-utilisateurs a été mise au point pour la recherche documentaire, l'exportation et l'impression des données.

新版本覆盖全球,对变量选择作了修订,并开发新的用户界面,用于检索、输出和打印数据。

Pour ce faire, on a revu la conception de l'interface utilisateur et simplifié l'accès à la collection UNISPAL et à des documents externes connexes, notamment aux versions, dans des langues autres que l'anglais, de certains documents de l'ONU.

作包括重新设计联巴信息系统的用户界面,简化用户查找该系统收藏的资料和相关的外部文件,包括一些非英文版的联合国文件的程序。

Il a été noté en particulier que le droit d'auteur sur les interfaces risquait de bloquer les marchés secondaires, ce qui entraînerait un déni d'accès à ce que l'on pouvait considérer une facilité essentielle à une concurrence sans distorsions.

人们别注意到关于用户界面版权也许会封闭二级市场,从而阻挠获得被视为可保持竞争不受扭曲的必要设施。

Dans le cadre de cette initiative, de nombreuses procédures administratives courantes seront aussi informatisées, ce qui permettra aux bureaux extérieurs de rationaliser les procédures de mise en commun de l'information, ainsi que les procédures administratives et d'établissement de rapports et de les rendre plus conviviales.

作为一举措的一部分,许多日常管理流程将实现电子化,使得外地干事能够精简信息共享、管理和报告的程序,并使其用户界面加友好。

L'essai de réception par les utilisateurs a encore renforcé l'assurance qualité du système du RIT dans la mesure où il a permis la détection et la correction d'un nombre limité de déficiences relatives au strict respect de la norme d'échange de données par le RIT ou à l'interface utilisateur de l'application de l'administrateur du RIT.

用户接受程度测试过程为国际交易日志系统提供了进一步质量保证,因为它可帮助识别和纠正有限数量的故障,些故障或者与确保国际交易日志严格遵守数据交换标准相关,或者与国际交易日志管理人应用的用户界面相关。

Le PNUE participe à plusieurs des comités liés au Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (notamment ceux chargés de la science et de la technologie, de l'interface avec les usagers ainsi que du renforcement des capacités et de la diffusion) et travaille actuellement à lier l'initiative du Réseau de systèmes aux activités d'alerte rapide et de gestion des données dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.

环境署参加了与全球对地观测分布式系统有联系的一些委员会(包括关于科学和技术、用户界面和能力建设及外联的委员会),并正在把分布式系统举措同根据《巴厘技术支持和能力建设战略计划》展开的预警和数据活动联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 用户界面 的法语例句

用户正在搜索


查照, 查证, 查字典, , 搽剂, 搽口红, 搽面香粉, 搽抹脂粉的脸, 搽上白粉的, 搽雪花膏,

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,
yònghù jièmiàn
interface utilisateur ;
interface homme-machine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.

与地图对应的图像评价、表格和注释可以通过户界面上的控制键加以激活。

Les représentants du Comité des interfaces d'utilisateur du GEO et de l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) ont présenté une proposition de programme de formation sur la qualité de l'air.

国际对地观测组织户界面委员会的代表和亚洲理工学院的代表共同提出了一个关于空气质量培训方案的提案。

L'Équipe a collaboré avec le Secrétariat, en particulier le Département de l'information, pour faciliter l'accès au site Web du Comité à partir de la page d'accueil de l'Organisation et le rendre plus facile à utiliser.

监测组已经与秘书处,特别是与闻部开展合作,易于从联合国的主页对委员会网站进行访问,并户界面加友好。

Le choix des variables de cette nouvelle version, qui couvre toutes les régions du monde, a été revu et une nouvelle interface-utilisateurs a été mise au point pour la recherche documentaire, l'exportation et l'impression des données.

覆盖全球,对变量选择作了修订,并开发户界面于检索、输出和打印数据。

Pour ce faire, on a revu la conception de l'interface utilisateur et simplifié l'accès à la collection UNISPAL et à des documents externes connexes, notamment aux versions, dans des langues autres que l'anglais, de certains documents de l'ONU.

这项工作包括重设计联巴信息系统的户界面,简化户查找该系统收藏的资料和相关的外部文件,包括一些非英文版的联合国文件的程序。

Il a été noté en particulier que le droit d'auteur sur les interfaces risquait de bloquer les marchés secondaires, ce qui entraînerait un déni d'accès à ce que l'on pouvait considérer une facilité essentielle à une concurrence sans distorsions.

人们特别注意到关于户界面版权也许会封闭二级市场,从而阻挠获得被视为可保持竞争不受扭曲的必要设施。

Dans le cadre de cette initiative, de nombreuses procédures administratives courantes seront aussi informatisées, ce qui permettra aux bureaux extérieurs de rationaliser les procédures de mise en commun de l'information, ainsi que les procédures administratives et d'établissement de rapports et de les rendre plus conviviales.

作为这一举措的一部分,许多日常管理流程将实现电子化,得外地干事能够精简信息共享、管理和报告的程序,并户界面加友好。

L'essai de réception par les utilisateurs a encore renforcé l'assurance qualité du système du RIT dans la mesure où il a permis la détection et la correction d'un nombre limité de déficiences relatives au strict respect de la norme d'échange de données par le RIT ou à l'interface utilisateur de l'application de l'administrateur du RIT.

户接受程度测试过程为国际交易日志系统提供了进一步质量保证,因为它可帮助识别和纠正有限数量的故障,这些故障或者与确保国际交易日志严格遵守数据交换标准相关,或者与国际交易日志管理人应户界面相关。

Le PNUE participe à plusieurs des comités liés au Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (notamment ceux chargés de la science et de la technologie, de l'interface avec les usagers ainsi que du renforcement des capacités et de la diffusion) et travaille actuellement à lier l'initiative du Réseau de systèmes aux activités d'alerte rapide et de gestion des données dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.

环境署参加了与全球对地观测分布式系统有联系的一些委员会(包括关于科学和技术、户界面和能力建设及外联的委员会),并正在把分布式系统举措同根据《巴厘技术支持和能力建设战略计划》展开的预警和数据活动联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 用户界面 的法语例句

用户正在搜索


察办, 察察为明, 察访, 察核, 察觉, 察看, 察看地形, 察看权, 察言观色, 察验,

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,
yònghù jièmiàn
interface utilisateur ;
interface homme-machine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.

与地图对应的图像评价、表格和注释可以通过用户界面上的控制键加以激活。

Les représentants du Comité des interfaces d'utilisateur du GEO et de l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) ont présenté une proposition de programme de formation sur la qualité de l'air.

国际对地观测组织用户界面委员会的代表和亚洲理工学院的代表共同提出了一个关于空气质量培训方案的提案。

L'Équipe a collaboré avec le Secrétariat, en particulier le Département de l'information, pour faciliter l'accès au site Web du Comité à partir de la page d'accueil de l'Organisation et le rendre plus facile à utiliser.

监测组已经与秘书处,特别是与新闻部开展合作,使人易于从联合国的主页对委员会网站进行访问,并使其用户界面加友好。

Le choix des variables de cette nouvelle version, qui couvre toutes les régions du monde, a été revu et une nouvelle interface-utilisateurs a été mise au point pour la recherche documentaire, l'exportation et l'impression des données.

新版本覆盖全球,对变量选择作了修订,并开发新的用户界面,用于检索、输出和打印数据。

Pour ce faire, on a revu la conception de l'interface utilisateur et simplifié l'accès à la collection UNISPAL et à des documents externes connexes, notamment aux versions, dans des langues autres que l'anglais, de certains documents de l'ONU.

这项工作包括重新设计联巴信息系统的用户界面,简化用户查找该系统收藏的资料和相关的外部文件,包括一些非英文版的联合国文件的程序。

Il a été noté en particulier que le droit d'auteur sur les interfaces risquait de bloquer les marchés secondaires, ce qui entraînerait un déni d'accès à ce que l'on pouvait considérer une facilité essentielle à une concurrence sans distorsions.

人们特别注意到关于用户界面版权也许会封闭二级市场,从而阻挠获得被视为可保不受扭曲的必要设施。

Dans le cadre de cette initiative, de nombreuses procédures administratives courantes seront aussi informatisées, ce qui permettra aux bureaux extérieurs de rationaliser les procédures de mise en commun de l'information, ainsi que les procédures administratives et d'établissement de rapports et de les rendre plus conviviales.

作为这一举措的一部分,许多日常管理流程将实现电子化,使得外地干事能够精简信息共享、管理和报告的程序,并使其用户界面加友好。

L'essai de réception par les utilisateurs a encore renforcé l'assurance qualité du système du RIT dans la mesure où il a permis la détection et la correction d'un nombre limité de déficiences relatives au strict respect de la norme d'échange de données par le RIT ou à l'interface utilisateur de l'application de l'administrateur du RIT.

用户接受程度测试过程为国际交易日志系统提供了进一步质量保证,因为它可帮助识别和纠正有限数量的故障,这些故障或者与确保国际交易日志严格遵守数据交换标准相关,或者与国际交易日志管理人应用的用户界面相关。

Le PNUE participe à plusieurs des comités liés au Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (notamment ceux chargés de la science et de la technologie, de l'interface avec les usagers ainsi que du renforcement des capacités et de la diffusion) et travaille actuellement à lier l'initiative du Réseau de systèmes aux activités d'alerte rapide et de gestion des données dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.

环境署参加了与全球对地观测分布式系统有联系的一些委员会(包括关于科学和技术、用户界面和能力建设及外联的委员会),并正在把分布式系统举措同根据《巴厘技术支和能力建设战略计划》展开的预警和数据活动联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 用户界面 的法语例句

用户正在搜索


岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口, 岔气, 岔曲儿,

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,
yònghù jièmiàn
interface utilisateur ;
interface homme-machine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.

与地图对应的图像评价、表格注释可以通过用户界面上的控制键加以激活。

Les représentants du Comité des interfaces d'utilisateur du GEO et de l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) ont présenté une proposition de programme de formation sur la qualité de l'air.

国际对地观测组织用户界面委员会的代表亚洲理工学院的代表共同提了一个关于空气质量培训方案的提案。

L'Équipe a collaboré avec le Secrétariat, en particulier le Département de l'information, pour faciliter l'accès au site Web du Comité à partir de la page d'accueil de l'Organisation et le rendre plus facile à utiliser.

监测组已经与秘书处,特别是与新展合作,使人易于从联合国的主页对委员会网站进行访问,并使其用户界面加友好。

Le choix des variables de cette nouvelle version, qui couvre toutes les régions du monde, a été revu et une nouvelle interface-utilisateurs a été mise au point pour la recherche documentaire, l'exportation et l'impression des données.

新版本覆盖全球,对变量选择作了修订,并发新的用户界面,用于检索、打印数据。

Pour ce faire, on a revu la conception de l'interface utilisateur et simplifié l'accès à la collection UNISPAL et à des documents externes connexes, notamment aux versions, dans des langues autres que l'anglais, de certains documents de l'ONU.

这项工作包括重新设计联巴信息系统的用户界面,简化用户查找该系统收藏的资料相关的外文件,包括一些非英文版的联合国文件的程序。

Il a été noté en particulier que le droit d'auteur sur les interfaces risquait de bloquer les marchés secondaires, ce qui entraînerait un déni d'accès à ce que l'on pouvait considérer une facilité essentielle à une concurrence sans distorsions.

人们特别注意到关于用户界面版权也许会封闭二级市场,从而阻挠获得被视为可保持竞争不受扭曲的必要设施。

Dans le cadre de cette initiative, de nombreuses procédures administratives courantes seront aussi informatisées, ce qui permettra aux bureaux extérieurs de rationaliser les procédures de mise en commun de l'information, ainsi que les procédures administratives et d'établissement de rapports et de les rendre plus conviviales.

作为这一举措的一分,许多日常管理流程将实现电子化,使得外地干事能够精简信息共享、管理报告的程序,并使其用户界面加友好。

L'essai de réception par les utilisateurs a encore renforcé l'assurance qualité du système du RIT dans la mesure où il a permis la détection et la correction d'un nombre limité de déficiences relatives au strict respect de la norme d'échange de données par le RIT ou à l'interface utilisateur de l'application de l'administrateur du RIT.

用户接受程度测试过程为国际交易日志系统提供了进一步质量保证,因为它可帮助识别纠正有限数量的故障,这些故障或者与确保国际交易日志严格遵守数据交换标准相关,或者与国际交易日志管理人应用的用户界面相关。

Le PNUE participe à plusieurs des comités liés au Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (notamment ceux chargés de la science et de la technologie, de l'interface avec les usagers ainsi que du renforcement des capacités et de la diffusion) et travaille actuellement à lier l'initiative du Réseau de systèmes aux activités d'alerte rapide et de gestion des données dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.

环境署参加了与全球对地观测分布式系统有联系的一些委员会(包括关于科学技术、用户界面能力建设及外联的委员会),并正在把分布式系统举措同根据《巴厘技术支持能力建设战略计划》展的预警数据活动联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 用户界面 的法语例句

用户正在搜索


刹车好的车辆, 刹车块, 刹车失灵, 刹车试验, 刹车油, 刹车装置, 刹那, 刹那间, 刹一下车, 刹住,

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,
yònghù jièmiàn
interface utilisateur ;
interface homme-machine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.

与地图对应的图像评价、表格和注释可以通过上的控制键加以激活。

Les représentants du Comité des interfaces d'utilisateur du GEO et de l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) ont présenté une proposition de programme de formation sur la qualité de l'air.

国际对地观测组织委员会的代表和亚洲理工学院的代表共同提出了一个关于空培训方案的提案。

L'Équipe a collaboré avec le Secrétariat, en particulier le Département de l'information, pour faciliter l'accès au site Web du Comité à partir de la page d'accueil de l'Organisation et le rendre plus facile à utiliser.

监测组已经与秘书处,特别是与新闻部开展合作,使人易于从联合国的主页对委员会网站进行访问,并使其加友好。

Le choix des variables de cette nouvelle version, qui couvre toutes les régions du monde, a été revu et une nouvelle interface-utilisateurs a été mise au point pour la recherche documentaire, l'exportation et l'impression des données.

新版本覆盖全球,对变选择作了修订,并开发新的于检索、输出和打印数据。

Pour ce faire, on a revu la conception de l'interface utilisateur et simplifié l'accès à la collection UNISPAL et à des documents externes connexes, notamment aux versions, dans des langues autres que l'anglais, de certains documents de l'ONU.

这项工作包括重新设计联巴信息系统的,简化查找该系统收藏的资料和相关的外部文件,包括一些非英文版的联合国文件的程序。

Il a été noté en particulier que le droit d'auteur sur les interfaces risquait de bloquer les marchés secondaires, ce qui entraînerait un déni d'accès à ce que l'on pouvait considérer une facilité essentielle à une concurrence sans distorsions.

人们特别注意到关于版权也许会封闭二级市场,从而阻挠获得被视为可保持竞争不受扭曲的必要设施。

Dans le cadre de cette initiative, de nombreuses procédures administratives courantes seront aussi informatisées, ce qui permettra aux bureaux extérieurs de rationaliser les procédures de mise en commun de l'information, ainsi que les procédures administratives et d'établissement de rapports et de les rendre plus conviviales.

作为这一举措的一部分,许多日常管理流程将实现电子化,使得外地干事能够精简信息共享、管理和报告的程序,并使其加友好。

L'essai de réception par les utilisateurs a encore renforcé l'assurance qualité du système du RIT dans la mesure où il a permis la détection et la correction d'un nombre limité de déficiences relatives au strict respect de la norme d'échange de données par le RIT ou à l'interface utilisateur de l'application de l'administrateur du RIT.

接受程度测试过程为国际交易日志系统提供了进一步保证,因为它可帮助识别和纠正有限数的故障,这些故障或者与确保国际交易日志严格遵守数据交换标准相关,或者与国际交易日志管理人应相关。

Le PNUE participe à plusieurs des comités liés au Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (notamment ceux chargés de la science et de la technologie, de l'interface avec les usagers ainsi que du renforcement des capacités et de la diffusion) et travaille actuellement à lier l'initiative du Réseau de systèmes aux activités d'alerte rapide et de gestion des données dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.

环境署参加了与全球对地观测分布式系统有联系的一些委员会(包括关于科学和技术、和能力建设及外联的委员会),并正在把分布式系统举措同根据《巴厘技术支持和能力建设战略计划》展开的预警和数据活动联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 用户界面 的法语例句

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,
yònghù jièmiàn
interface utilisateur ;
interface homme-machine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.

与地图对应的图像评价、表格和注释可以通过户界上的控制键加以激活。

Les représentants du Comité des interfaces d'utilisateur du GEO et de l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) ont présenté une proposition de programme de formation sur la qualité de l'air.

国际对地观测组织户界委员会的代表和亚洲理工学院的代表共同提出了一个关空气质量培训方案的提案。

L'Équipe a collaboré avec le Secrétariat, en particulier le Département de l'information, pour faciliter l'accès au site Web du Comité à partir de la page d'accueil de l'Organisation et le rendre plus facile à utiliser.

监测组已经与秘书处,特别是与新闻部开展合从联合国的主页对委员会网站进行访问,并户界加友好。

Le choix des variables de cette nouvelle version, qui couvre toutes les régions du monde, a été revu et une nouvelle interface-utilisateurs a été mise au point pour la recherche documentaire, l'exportation et l'impression des données.

新版本覆盖全球,对变量选择了修订,并开发新的户界检索、输出和打印数据。

Pour ce faire, on a revu la conception de l'interface utilisateur et simplifié l'accès à la collection UNISPAL et à des documents externes connexes, notamment aux versions, dans des langues autres que l'anglais, de certains documents de l'ONU.

这项工包括重新设计联巴信息系统的户界,简化户查找该系统收藏的资料和相关的外部文件,包括一些非英文版的联合国文件的程序。

Il a été noté en particulier que le droit d'auteur sur les interfaces risquait de bloquer les marchés secondaires, ce qui entraînerait un déni d'accès à ce que l'on pouvait considérer une facilité essentielle à une concurrence sans distorsions.

们特别注意到关户界版权也许会封闭二级市场,从而阻挠获得被视为可保持竞争不受扭曲的必要设施。

Dans le cadre de cette initiative, de nombreuses procédures administratives courantes seront aussi informatisées, ce qui permettra aux bureaux extérieurs de rationaliser les procédures de mise en commun de l'information, ainsi que les procédures administratives et d'établissement de rapports et de les rendre plus conviviales.

为这一举措的一部分,许多日常管理流程将实现电子化,得外地干事能够精简信息共享、管理和报告的程序,并户界加友好。

L'essai de réception par les utilisateurs a encore renforcé l'assurance qualité du système du RIT dans la mesure où il a permis la détection et la correction d'un nombre limité de déficiences relatives au strict respect de la norme d'échange de données par le RIT ou à l'interface utilisateur de l'application de l'administrateur du RIT.

户接受程度测试过程为国际交易日志系统提供了进一步质量保证,因为它可帮助识别和纠正有限数量的故障,这些故障或者与确保国际交易日志严格遵守数据交换标准相关,或者与国际交易日志管理户界相关。

Le PNUE participe à plusieurs des comités liés au Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (notamment ceux chargés de la science et de la technologie, de l'interface avec les usagers ainsi que du renforcement des capacités et de la diffusion) et travaille actuellement à lier l'initiative du Réseau de systèmes aux activités d'alerte rapide et de gestion des données dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.

环境署参加了与全球对地观测分布式系统有联系的一些委员会(包括关科学和技术、户界和能力建设及外联的委员会),并正在把分布式系统举措同根据《巴厘技术支持和能力建设战略计划》展开的预警和数据活动联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 用户界面 的法语例句

用户正在搜索


拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度,

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,
yònghù jièmiàn
interface utilisateur ;
interface homme-machine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.

与地图对应图像评价、表格和释可以通过用户界面制键加以激活。

Les représentants du Comité des interfaces d'utilisateur du GEO et de l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) ont présenté une proposition de programme de formation sur la qualité de l'air.

国际对地观测组织用户界面委员会代表和亚洲理工学院代表共同提出了一个关于空气质量培训方案提案。

L'Équipe a collaboré avec le Secrétariat, en particulier le Département de l'information, pour faciliter l'accès au site Web du Comité à partir de la page d'accueil de l'Organisation et le rendre plus facile à utiliser.

监测组已经与秘书处,特别是与新闻部开展合作,使人易于从联合国主页对委员会网站进行访问,并使其用户界面加友好。

Le choix des variables de cette nouvelle version, qui couvre toutes les régions du monde, a été revu et une nouvelle interface-utilisateurs a été mise au point pour la recherche documentaire, l'exportation et l'impression des données.

新版本覆盖全球,对变量选择作了修订,并开发新用户界面,用于检索、输出和打印数据。

Pour ce faire, on a revu la conception de l'interface utilisateur et simplifié l'accès à la collection UNISPAL et à des documents externes connexes, notamment aux versions, dans des langues autres que l'anglais, de certains documents de l'ONU.

这项工作包括重新设计联巴信息系统用户界面,简化用户查找该系统收藏资料和相关外部文件,包括一些非英文版联合国文件程序。

Il a été noté en particulier que le droit d'auteur sur les interfaces risquait de bloquer les marchés secondaires, ce qui entraînerait un déni d'accès à ce que l'on pouvait considérer une facilité essentielle à une concurrence sans distorsions.

人们特别关于用户界面版权也许会封闭二级市场,从而阻挠获得被视为可保持竞争不受扭曲必要设施。

Dans le cadre de cette initiative, de nombreuses procédures administratives courantes seront aussi informatisées, ce qui permettra aux bureaux extérieurs de rationaliser les procédures de mise en commun de l'information, ainsi que les procédures administratives et d'établissement de rapports et de les rendre plus conviviales.

作为这一举措一部分,许多日常管理流程将实现电子化,使得外地干事能够精简信息共享、管理和报告程序,并使其用户界面加友好。

L'essai de réception par les utilisateurs a encore renforcé l'assurance qualité du système du RIT dans la mesure où il a permis la détection et la correction d'un nombre limité de déficiences relatives au strict respect de la norme d'échange de données par le RIT ou à l'interface utilisateur de l'application de l'administrateur du RIT.

用户接受程度测试过程为国际交易日志系统提供了进一步质量保证,因为它可帮助识别和纠正有限数量故障,这些故障或者与确保国际交易日志严格遵守数据交换标准相关,或者与国际交易日志管理人应用用户界面相关。

Le PNUE participe à plusieurs des comités liés au Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (notamment ceux chargés de la science et de la technologie, de l'interface avec les usagers ainsi que du renforcement des capacités et de la diffusion) et travaille actuellement à lier l'initiative du Réseau de systèmes aux activités d'alerte rapide et de gestion des données dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.

环境署参加了与全球对地观测分布式系统有联系一些委员会(包括关于科学和技术、用户界面和能力建设及外联委员会),并正在把分布式系统举措同根据《巴厘技术支持和能力建设战略计划》展开预警和数据活动联系起来。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 用户界面 的法语例句

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,
yònghù jièmiàn
interface utilisateur ;
interface homme-machine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.

与地图对应的图像评价、表格和注释可以通过户界面上的控制键加以激活。

Les représentants du Comité des interfaces d'utilisateur du GEO et de l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) ont présenté une proposition de programme de formation sur la qualité de l'air.

国际对地观测组织户界面委员会的代表和亚洲理工学院的代表共同提出了一个关空气质量培训方案的提案。

L'Équipe a collaboré avec le Secrétariat, en particulier le Département de l'information, pour faciliter l'accès au site Web du Comité à partir de la page d'accueil de l'Organisation et le rendre plus facile à utiliser.

监测组已经与秘书处,特别是与新闻部开展从联国的主页对委员会网站进行访问,并户界面加友好。

Le choix des variables de cette nouvelle version, qui couvre toutes les régions du monde, a été revu et une nouvelle interface-utilisateurs a été mise au point pour la recherche documentaire, l'exportation et l'impression des données.

新版本覆盖全球,对变量选择了修订,并开发新的户界面索、输出和打印数据。

Pour ce faire, on a revu la conception de l'interface utilisateur et simplifié l'accès à la collection UNISPAL et à des documents externes connexes, notamment aux versions, dans des langues autres que l'anglais, de certains documents de l'ONU.

这项工包括重新设计联巴信息系统的户界面,简化户查找该系统收藏的资料和相关的外部文件,包括一些非英文版的联国文件的程序。

Il a été noté en particulier que le droit d'auteur sur les interfaces risquait de bloquer les marchés secondaires, ce qui entraînerait un déni d'accès à ce que l'on pouvait considérer une facilité essentielle à une concurrence sans distorsions.

人们特别注意到关户界面版权也许会封闭二级市场,从而阻挠获得被视为可保持竞争不受扭曲的必要设施。

Dans le cadre de cette initiative, de nombreuses procédures administratives courantes seront aussi informatisées, ce qui permettra aux bureaux extérieurs de rationaliser les procédures de mise en commun de l'information, ainsi que les procédures administratives et d'établissement de rapports et de les rendre plus conviviales.

为这一举措的一部分,许多日常管理流程将实现电子化,得外地干事能够精简信息共享、管理和报告的程序,并户界面加友好。

L'essai de réception par les utilisateurs a encore renforcé l'assurance qualité du système du RIT dans la mesure où il a permis la détection et la correction d'un nombre limité de déficiences relatives au strict respect de la norme d'échange de données par le RIT ou à l'interface utilisateur de l'application de l'administrateur du RIT.

户接受程度测试过程为国际交易日志系统提供了进一步质量保证,因为它可帮助识别和纠正有限数量的故障,这些故障或者与确保国际交易日志严格遵守数据交换标准相关,或者与国际交易日志管理人应户界面相关。

Le PNUE participe à plusieurs des comités liés au Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (notamment ceux chargés de la science et de la technologie, de l'interface avec les usagers ainsi que du renforcement des capacités et de la diffusion) et travaille actuellement à lier l'initiative du Réseau de systèmes aux activités d'alerte rapide et de gestion des données dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.

环境署参加了与全球对地观测分布式系统有联系的一些委员会(包括关科学和技术、户界面和能力建设及外联的委员会),并正在把分布式系统举措同根据《巴厘技术支持和能力建设战略计划》展开的预警和数据活动联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 用户界面 的法语例句

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,
yònghù jièmiàn
interface utilisateur ;
interface homme-machine
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Des évaluations graphiques, des tableaux et des explications portant sur les cartes peuvent être ouverts grâce à l'interface utilisateur.

与地图对应图像评价、表格注释可以通过用户界面控制键加以激活。

Les représentants du Comité des interfaces d'utilisateur du GEO et de l'Institut asiatique de technologie (Thaïlande) ont présenté une proposition de programme de formation sur la qualité de l'air.

国际对地观测组织用户界面委员会代表理工学院代表共同提出了一个于空气质量培训方案提案。

L'Équipe a collaboré avec le Secrétariat, en particulier le Département de l'information, pour faciliter l'accès au site Web du Comité à partir de la page d'accueil de l'Organisation et le rendre plus facile à utiliser.

监测组已经与秘书处,特别是与新闻部开展合作,使人易于从联合国主页对委员会网站进行访问,并使其用户界面加友好。

Le choix des variables de cette nouvelle version, qui couvre toutes les régions du monde, a été revu et une nouvelle interface-utilisateurs a été mise au point pour la recherche documentaire, l'exportation et l'impression des données.

新版本覆盖全球,对变量选择作了修订,并开发新用户界面,用于检索、输出打印数据。

Pour ce faire, on a revu la conception de l'interface utilisateur et simplifié l'accès à la collection UNISPAL et à des documents externes connexes, notamment aux versions, dans des langues autres que l'anglais, de certains documents de l'ONU.

这项工作包括重新设计联巴信息系统用户界面,简化用户查找该系统收藏资料部文件,包括一些非英文版联合国文件程序。

Il a été noté en particulier que le droit d'auteur sur les interfaces risquait de bloquer les marchés secondaires, ce qui entraînerait un déni d'accès à ce que l'on pouvait considérer une facilité essentielle à une concurrence sans distorsions.

人们特别注意到用户界面版权也许会封闭二级市场,从而阻挠获得被视为可保持竞争不受扭曲必要设施。

Dans le cadre de cette initiative, de nombreuses procédures administratives courantes seront aussi informatisées, ce qui permettra aux bureaux extérieurs de rationaliser les procédures de mise en commun de l'information, ainsi que les procédures administratives et d'établissement de rapports et de les rendre plus conviviales.

作为这一举措一部分,许多日常管理流程将实现电子化,使得地干事能够精简信息共享、管理报告程序,并使其用户界面加友好。

L'essai de réception par les utilisateurs a encore renforcé l'assurance qualité du système du RIT dans la mesure où il a permis la détection et la correction d'un nombre limité de déficiences relatives au strict respect de la norme d'échange de données par le RIT ou à l'interface utilisateur de l'application de l'administrateur du RIT.

用户接受程度测试过程为国际交易日志系统提供了进一步质量保证,因为它可帮助识别纠正有限数量故障,这些故障或者与确保国际交易日志严格遵守数据交换标准相,或者与国际交易日志管理人应用用户界面

Le PNUE participe à plusieurs des comités liés au Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (notamment ceux chargés de la science et de la technologie, de l'interface avec les usagers ainsi que du renforcement des capacités et de la diffusion) et travaille actuellement à lier l'initiative du Réseau de systèmes aux activités d'alerte rapide et de gestion des données dans le cadre du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités.

环境署参加了与全球对地观测分布式系统有联系一些委员会(包括于科学技术、用户界面能力建设及委员会),并正在把分布式系统举措同根据《巴厘技术支持能力建设战略计划》展开预警数据活动联系起来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 用户界面 的法语例句

用户正在搜索


柴胡, 柴胡醇, 柴胡疏肝散, 柴胡属, 柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的),

相似单词


用户, 用户电报网, 用户电缆, 用户电路, 用户化, 用户界面, 用户直通电报, 用户中继线, 用花言巧语哄骗<俗>, 用花言巧语迷惑<俗>,