法语助手
  • 关闭

狂妄自大

添加到生词本

kuáng wàng zì dà
être d'une folle présomption; parler avec jactance; être orgueilleux comme un paon; être extravagant; arrogance

Les attaques portées par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre le texte qui sera adopté aujourd'hui sont une preuve de son arrogance.

美国现行政当局对今天即将通过案文攻击,反映了它狂妄自大

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果我说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益

Le Bélarus est intéressé par tout type d'aide et de conseils qui lui permettraient d'améliorer les conditions de vie de sa population mais il ne peut accepter les menaces, l'intimidation et l'arrogance.

白俄罗斯有利于改善人民生活援助和建议,但不能接受威胁、恐吓与狂妄自大

Le fait qu'Israël étiquette le Hezbollah et d'autres qui défendent leur dignité et qui résistent à la répression et à l'expansionnisme égocentrique sionistes comme des terroristes n'est certainement pas une exception, et le monde entier le sait.

以色列也毫不例外,将真主党和卫自己尊严、抵抗犹太复国主义压迫和狂妄自大扩张主义行为人称作恐怖主义分子,这是世人事实。

Enfin, le Soudan lance un appel pour qu'on privilégie la structure classique de la famille qui garantira la stabilité des sociétés et permettra d'élever les nouvelles générations et pour qu'on cesse l'arrogance culturelle qui incite certaines cultures à se croire supérieures à d'autres.

最后,苏丹呼吁人们维持家庭传统结构存在,这种结构能保障各个社会稳定,有助于教育新一代,另外呼吁停止文化方面狂妄自大,这种狂妄自大会促使某些文化认为自己优越于其他文化。

L'administration du Président George W. Bush a fait preuve d'une hostilité sans précédent en renforçant le blocus contre le peuple cubain, caractéristique de sa superbe impériale, qui viole sans la moindre retenue les principes fondamentaux du droit international et du multilatéralisme, ainsi que la volonté ferme et quasi unanime de la communauté internationale, laquelle a exprimé son opposition à cette politique dans les résolutions adoptées au fil des ans par l'Assemblée générale.

乔治·布什总统政府以其帝国主义狂妄自大,将其封锁古巴人民政策敌意推到前所未有高度,恬不耻地违反国际法和多边主义基本原则,并无视国际社会多次在联合国先后通过各项决议中几乎一致表达意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 狂妄自大 的法语例句

用户正在搜索


测定一地的纬度, 测定员, 测氡仪, 测度, 测方位, 测风气球, 测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的,

相似单词


狂妄叫嚣, 狂妄无知, 狂妄凶暴, 狂妄野心, 狂妄者, 狂妄自大, 狂妄自大的, 狂妄自大的人, 狂舞, 狂舞乱跳,
kuáng wàng zì dà
être d'une folle présomption; parler avec jactance; être orgueilleux comme un paon; être extravagant; arrogance

Les attaques portées par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre le texte qui sera adopté aujourd'hui sont une preuve de son arrogance.

美国现行政当局对今天即将通过的案文的攻击,它的狂妄自大

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果我说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。

Le Bélarus est intéressé par tout type d'aide et de conseils qui lui permettraient d'améliorer les conditions de vie de sa population mais il ne peut accepter les menaces, l'intimidation et l'arrogance.

白俄罗斯欢迎有利于改善人民生活的援助和建议,但不能接受威胁、恐吓与狂妄自大

Le fait qu'Israël étiquette le Hezbollah et d'autres qui défendent leur dignité et qui résistent à la répression et à l'expansionnisme égocentrique sionistes comme des terroristes n'est certainement pas une exception, et le monde entier le sait.

以色列也毫不例,将真主党和卫自己尊严、抵抗犹太复国主义压迫和狂妄自大的扩张主义行为的人称作恐怖主义分子,这是世人皆知的事实。

Enfin, le Soudan lance un appel pour qu'on privilégie la structure classique de la famille qui garantira la stabilité des sociétés et permettra d'élever les nouvelles générations et pour qu'on cesse l'arrogance culturelle qui incite certaines cultures à se croire supérieures à d'autres.

最后,苏丹人们维持家庭传统结构的存在,这种结构能保障各个社会的稳定,有助于教育新的一代,另停止文化方面的狂妄自大,这种狂妄自大会促使某些文化认为自己优越于其他文化。

L'administration du Président George W. Bush a fait preuve d'une hostilité sans précédent en renforçant le blocus contre le peuple cubain, caractéristique de sa superbe impériale, qui viole sans la moindre retenue les principes fondamentaux du droit international et du multilatéralisme, ainsi que la volonté ferme et quasi unanime de la communauté internationale, laquelle a exprimé son opposition à cette politique dans les résolutions adoptées au fil des ans par l'Assemblée générale.

乔治·布什总统的政府以其帝国主义的狂妄自大,将其封锁古巴人民的政策的敌意推到前所未有的高度,恬不知耻地违国际法和多边主义基本原则,并无视国际社会多次在联合国先后通过的各项决议中几乎一致表达的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂妄自大 的法语例句

用户正在搜索


测距雷达, 测距平台, 测控, 测力, 测力的, 测力法, 测力机, 测力计, 测力计摆锤, 测力器,

相似单词


狂妄叫嚣, 狂妄无知, 狂妄凶暴, 狂妄野心, 狂妄者, 狂妄自大, 狂妄自大的, 狂妄自大的人, 狂舞, 狂舞乱跳,
kuáng wàng zì dà
être d'une folle présomption; parler avec jactance; être orgueilleux comme un paon; être extravagant; arrogance

Les attaques portées par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre le texte qui sera adopté aujourd'hui sont une preuve de son arrogance.

美国现行政当局对今天即将通过的案文的攻击,反映了它的狂妄自大

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果我说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。

Le Bélarus est intéressé par tout type d'aide et de conseils qui lui permettraient d'améliorer les conditions de vie de sa population mais il ne peut accepter les menaces, l'intimidation et l'arrogance.

白俄罗斯欢迎有利于改善人民生活的援助和建议,但能接受威胁、恐吓与狂妄自大

Le fait qu'Israël étiquette le Hezbollah et d'autres qui défendent leur dignité et qui résistent à la répression et à l'expansionnisme égocentrique sionistes comme des terroristes n'est certainement pas une exception, et le monde entier le sait.

以色列例外,将真主党和卫自己尊严、抵抗国主义压迫和狂妄自大的扩张主义行为的人称作恐怖主义分子,这是世人皆知的事实。

Enfin, le Soudan lance un appel pour qu'on privilégie la structure classique de la famille qui garantira la stabilité des sociétés et permettra d'élever les nouvelles générations et pour qu'on cesse l'arrogance culturelle qui incite certaines cultures à se croire supérieures à d'autres.

最后,苏丹呼吁人们维持家庭传统结构的存在,这种结构能保障各个社会的稳定,有助于教育新的一代,另外呼吁停止文化方面的狂妄自大,这种狂妄自大会促使某些文化认为自己优越于其他文化。

L'administration du Président George W. Bush a fait preuve d'une hostilité sans précédent en renforçant le blocus contre le peuple cubain, caractéristique de sa superbe impériale, qui viole sans la moindre retenue les principes fondamentaux du droit international et du multilatéralisme, ainsi que la volonté ferme et quasi unanime de la communauté internationale, laquelle a exprimé son opposition à cette politique dans les résolutions adoptées au fil des ans par l'Assemblée générale.

乔治·布什总统的政府以其帝国主义的狂妄自大,将其封锁古巴人民的政策的敌意推到前所未有的高度,恬知耻地违反国际法和多边主义基本原则,并无视国际社会多次在联合国先后通过的各项决议中几乎一致表达的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂妄自大 的法语例句

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


狂妄叫嚣, 狂妄无知, 狂妄凶暴, 狂妄野心, 狂妄者, 狂妄自大, 狂妄自大的, 狂妄自大的人, 狂舞, 狂舞乱跳,
kuáng wàng zì dà
être d'une folle présomption; parler avec jactance; être orgueilleux comme un paon; être extravagant; arrogance

Les attaques portées par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre le texte qui sera adopté aujourd'hui sont une preuve de son arrogance.

美国现行政当局对今天过的案文的攻击,反映了它的

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果我说联合国需要我国,那是之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。

Le Bélarus est intéressé par tout type d'aide et de conseils qui lui permettraient d'améliorer les conditions de vie de sa population mais il ne peut accepter les menaces, l'intimidation et l'arrogance.

白俄罗斯欢迎有利于改善人民生活的援助和建议,但不能接受威胁、恐吓与

Le fait qu'Israël étiquette le Hezbollah et d'autres qui défendent leur dignité et qui résistent à la répression et à l'expansionnisme égocentrique sionistes comme des terroristes n'est certainement pas une exception, et le monde entier le sait.

以色列也毫不例外,真主党和己尊严、抵抗犹太复国主义压迫和的扩张主义行为的人称作恐怖主义分子,这是世人皆知的事实。

Enfin, le Soudan lance un appel pour qu'on privilégie la structure classique de la famille qui garantira la stabilité des sociétés et permettra d'élever les nouvelles générations et pour qu'on cesse l'arrogance culturelle qui incite certaines cultures à se croire supérieures à d'autres.

最后,苏丹呼吁人们维持家庭传统结构的存在,这种结构能保障各个社会的稳定,有助于教育新的一代,另外呼吁停止文化方面的,这种会促使某些文化认为己优越于其他文化。

L'administration du Président George W. Bush a fait preuve d'une hostilité sans précédent en renforçant le blocus contre le peuple cubain, caractéristique de sa superbe impériale, qui viole sans la moindre retenue les principes fondamentaux du droit international et du multilatéralisme, ainsi que la volonté ferme et quasi unanime de la communauté internationale, laquelle a exprimé son opposition à cette politique dans les résolutions adoptées au fil des ans par l'Assemblée générale.

乔治·布什总统的政府以其帝国主义的其封锁古巴人民的政策的敌意推到前所未有的高度,恬不知耻地违反国际法和多边主义基本原则,并无视国际社会多次在联合国先后过的各项决议中几乎一致表达的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂妄自大 的法语例句

用户正在搜索


测面积的, 测面积学, 测某船的航速, 测评, 测钎, 测氢仪, 测热学, 测深杆, 测深管, 测深规程,

相似单词


狂妄叫嚣, 狂妄无知, 狂妄凶暴, 狂妄野心, 狂妄者, 狂妄自大, 狂妄自大的, 狂妄自大的人, 狂舞, 狂舞乱跳,
kuáng wàng zì dà
être d'une folle présomption; parler avec jactance; être orgueilleux comme un paon; être extravagant; arrogance

Les attaques portées par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre le texte qui sera adopté aujourd'hui sont une preuve de son arrogance.

美国现行政当局对今天即将通过的案文的攻击,反映了它的

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果我说联合国需要我国,那是之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。

Le Bélarus est intéressé par tout type d'aide et de conseils qui lui permettraient d'améliorer les conditions de vie de sa population mais il ne peut accepter les menaces, l'intimidation et l'arrogance.

白俄罗斯欢迎有利于改善人民生活的援助和建议,但不能接受威胁、恐

Le fait qu'Israël étiquette le Hezbollah et d'autres qui défendent leur dignité et qui résistent à la répression et à l'expansionnisme égocentrique sionistes comme des terroristes n'est certainement pas une exception, et le monde entier le sait.

以色列也毫不例外,将真主党和己尊严、抵抗犹太复国主义压迫和的扩张主义行为的人称作恐怖主义分子,这是世人皆知的事实。

Enfin, le Soudan lance un appel pour qu'on privilégie la structure classique de la famille qui garantira la stabilité des sociétés et permettra d'élever les nouvelles générations et pour qu'on cesse l'arrogance culturelle qui incite certaines cultures à se croire supérieures à d'autres.

最后,苏丹呼吁人们维持家庭传统结构的存在,这种结构能保障各个社会的稳定,有助于教育新的一代,另外呼吁停止文化方面的,这种会促使某些文化认为己优越于其他文化。

L'administration du Président George W. Bush a fait preuve d'une hostilité sans précédent en renforçant le blocus contre le peuple cubain, caractéristique de sa superbe impériale, qui viole sans la moindre retenue les principes fondamentaux du droit international et du multilatéralisme, ainsi que la volonté ferme et quasi unanime de la communauté internationale, laquelle a exprimé son opposition à cette politique dans les résolutions adoptées au fil des ans par l'Assemblée générale.

乔治·布什总统的政府以其帝国主义的,将其封锁古巴人民的政策的敌意推到前所未有的高度,恬不知耻地违反国际法和多边主义基本原则,并无视国际社会多次在联合国先后通过的各项决议中几乎一致表达的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂妄自大 的法语例句

用户正在搜索


测试点, 测试电平, 测试电桥, 测试过载, 测试箱, 测试序列, 测树器, 测树学, 测霜仪, 测速,

相似单词


狂妄叫嚣, 狂妄无知, 狂妄凶暴, 狂妄野心, 狂妄者, 狂妄自大, 狂妄自大的, 狂妄自大的人, 狂舞, 狂舞乱跳,
kuáng wàng zì dà
être d'une folle présomption; parler avec jactance; être orgueilleux comme un paon; être extravagant; arrogance

Les attaques portées par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre le texte qui sera adopté aujourd'hui sont une preuve de son arrogance.

美国现行政当局对今天即将通过的案的攻击,反映了它的狂妄自大

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果我说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。

Le Bélarus est intéressé par tout type d'aide et de conseils qui lui permettraient d'améliorer les conditions de vie de sa population mais il ne peut accepter les menaces, l'intimidation et l'arrogance.

白俄罗斯欢迎有利于改善人民生活的援助和建议,但不能接受威胁、恐吓与狂妄自大

Le fait qu'Israël étiquette le Hezbollah et d'autres qui défendent leur dignité et qui résistent à la répression et à l'expansionnisme égocentrique sionistes comme des terroristes n'est certainement pas une exception, et le monde entier le sait.

以色列也毫不外,将真主党和卫自己尊严、抵抗犹太复国主义压迫和狂妄自大的扩张主义行为的人称作恐怖主义分子,这是世人皆知的事实。

Enfin, le Soudan lance un appel pour qu'on privilégie la structure classique de la famille qui garantira la stabilité des sociétés et permettra d'élever les nouvelles générations et pour qu'on cesse l'arrogance culturelle qui incite certaines cultures à se croire supérieures à d'autres.

最后,苏丹呼吁人们维持家庭传统结构的存在,这种结构能保障各个社会的稳定,有助于教育新的一代,另外呼吁停止方面的狂妄自大,这种狂妄自大会促使某认为自己优越于其他

L'administration du Président George W. Bush a fait preuve d'une hostilité sans précédent en renforçant le blocus contre le peuple cubain, caractéristique de sa superbe impériale, qui viole sans la moindre retenue les principes fondamentaux du droit international et du multilatéralisme, ainsi que la volonté ferme et quasi unanime de la communauté internationale, laquelle a exprimé son opposition à cette politique dans les résolutions adoptées au fil des ans par l'Assemblée générale.

乔治·布什总统的政府以其帝国主义的狂妄自大,将其封锁古巴人民的政策的敌意推到前所未有的高度,恬不知耻地违反国际法和多边主义基本原则,并无视国际社会多次在联合国先后通过的各项决议中几乎一致表达的意愿。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂妄自大 的法语例句

用户正在搜索


测听人, 测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位,

相似单词


狂妄叫嚣, 狂妄无知, 狂妄凶暴, 狂妄野心, 狂妄者, 狂妄自大, 狂妄自大的, 狂妄自大的人, 狂舞, 狂舞乱跳,
kuáng wàng zì dà
être d'une folle présomption; parler avec jactance; être orgueilleux comme un paon; être extravagant; arrogance

Les attaques portées par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre le texte qui sera adopté aujourd'hui sont une preuve de son arrogance.

美国现行政当局对今天即将通过的案文的攻击,反映了它的狂妄自大

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果我说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。

Le Bélarus est intéressé par tout type d'aide et de conseils qui lui permettraient d'améliorer les conditions de vie de sa population mais il ne peut accepter les menaces, l'intimidation et l'arrogance.

白俄罗斯欢迎有利于改善人民生活的援助和建议,但不能胁、恐吓与狂妄自大

Le fait qu'Israël étiquette le Hezbollah et d'autres qui défendent leur dignité et qui résistent à la répression et à l'expansionnisme égocentrique sionistes comme des terroristes n'est certainement pas une exception, et le monde entier le sait.

以色列也毫不例外,将真党和卫自己尊严、抵抗犹太复国义压迫和狂妄自大义行为的人称作恐怖义分子,这是世人皆知的事实。

Enfin, le Soudan lance un appel pour qu'on privilégie la structure classique de la famille qui garantira la stabilité des sociétés et permettra d'élever les nouvelles générations et pour qu'on cesse l'arrogance culturelle qui incite certaines cultures à se croire supérieures à d'autres.

最后,苏丹呼吁人们维持家庭传统结构的存在,这种结构能保障各个社会的稳定,有助于教育新的一代,另外呼吁停止文化方面的狂妄自大,这种狂妄自大会促使某些文化认为自己优越于其他文化。

L'administration du Président George W. Bush a fait preuve d'une hostilité sans précédent en renforçant le blocus contre le peuple cubain, caractéristique de sa superbe impériale, qui viole sans la moindre retenue les principes fondamentaux du droit international et du multilatéralisme, ainsi que la volonté ferme et quasi unanime de la communauté internationale, laquelle a exprimé son opposition à cette politique dans les résolutions adoptées au fil des ans par l'Assemblée générale.

乔治·布什总统的政府以其帝国义的狂妄自大,将其封锁古巴人民的政策的敌意推到前所未有的高度,恬不知耻地违反国际法和多边义基本原则,并无视国际社会多次在联合国先后通过的各项决议中几乎一致表达的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂妄自大 的法语例句

用户正在搜索


测压管, 测压孔, 测验, 测验(对一个人能力的), 测验(学生的), 测验能力的, 测氧法, 测音计, 测云镜, 测长仪,

相似单词


狂妄叫嚣, 狂妄无知, 狂妄凶暴, 狂妄野心, 狂妄者, 狂妄自大, 狂妄自大的, 狂妄自大的人, 狂舞, 狂舞乱跳,
kuáng wàng zì dà
être d'une folle présomption; parler avec jactance; être orgueilleux comme un paon; être extravagant; arrogance

Les attaques portées par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre le texte qui sera adopté aujourd'hui sont une preuve de son arrogance.

美国现行政当局对今天即将通过的案文的攻击,反映了它的

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果我说联合国需要我国,那是之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。

Le Bélarus est intéressé par tout type d'aide et de conseils qui lui permettraient d'améliorer les conditions de vie de sa population mais il ne peut accepter les menaces, l'intimidation et l'arrogance.

白俄罗斯欢迎有利于改善人民生活的援助和建议,但不能接受威胁、

Le fait qu'Israël étiquette le Hezbollah et d'autres qui défendent leur dignité et qui résistent à la répression et à l'expansionnisme égocentrique sionistes comme des terroristes n'est certainement pas une exception, et le monde entier le sait.

以色列也毫不例外,将真主党和己尊严、抵抗犹太复国主义压迫和的扩张主义行为的人称作怖主义分子,这是世人皆知的事实。

Enfin, le Soudan lance un appel pour qu'on privilégie la structure classique de la famille qui garantira la stabilité des sociétés et permettra d'élever les nouvelles générations et pour qu'on cesse l'arrogance culturelle qui incite certaines cultures à se croire supérieures à d'autres.

最后,苏丹呼吁人们维持家庭传统结构的存在,这种结构能保障各个社会的稳定,有助于教育新的一代,另外呼吁停止文化方面的,这种会促使某些文化认为己优越于其他文化。

L'administration du Président George W. Bush a fait preuve d'une hostilité sans précédent en renforçant le blocus contre le peuple cubain, caractéristique de sa superbe impériale, qui viole sans la moindre retenue les principes fondamentaux du droit international et du multilatéralisme, ainsi que la volonté ferme et quasi unanime de la communauté internationale, laquelle a exprimé son opposition à cette politique dans les résolutions adoptées au fil des ans par l'Assemblée générale.

乔治·布什总统的政府以其帝国主义的,将其封锁古巴人民的政策的敌意推到前所未有的高度,恬不知耻地违反国际法和多边主义基本原则,并无视国际社会多次在联合国先后通过的各项决议中几乎一致表达的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂妄自大 的法语例句

用户正在搜索


恻隐之心, 恻隐之心,人皆有之, , 策椿宁, 策动, 策动战争, 策反, 策划, 策划处, 策划某种阴谋,

相似单词


狂妄叫嚣, 狂妄无知, 狂妄凶暴, 狂妄野心, 狂妄者, 狂妄自大, 狂妄自大的, 狂妄自大的人, 狂舞, 狂舞乱跳,
kuáng wàng zì dà
être d'une folle présomption; parler avec jactance; être orgueilleux comme un paon; être extravagant; arrogance

Les attaques portées par l'actuel Gouvernement des États-Unis contre le texte qui sera adopté aujourd'hui sont une preuve de son arrogance.

美国现行政当局对今天即通过的案文的攻击,反映了它的狂妄自大

Il serait prétentieux de ma part d'oser dire que l'ONU a besoin de nous, mais je me contenterai de dire qu'il lui est probablement utile de pouvoir compter sur nous.

如果我说联合国需要我国,那是狂妄自大之言,但我要说,至少有我国或许是有助益的。

Le Bélarus est intéressé par tout type d'aide et de conseils qui lui permettraient d'améliorer les conditions de vie de sa population mais il ne peut accepter les menaces, l'intimidation et l'arrogance.

白俄罗斯欢迎有利于改善人民生活的援助和建议,但不能接受威胁、恐吓与狂妄自大

Le fait qu'Israël étiquette le Hezbollah et d'autres qui défendent leur dignité et qui résistent à la répression et à l'expansionnisme égocentrique sionistes comme des terroristes n'est certainement pas une exception, et le monde entier le sait.

以色列也毫不例外,党和卫自、抵抗犹太复国义压迫和狂妄自大的扩张义行为的人称作恐怖义分子,这是世人皆知的事实。

Enfin, le Soudan lance un appel pour qu'on privilégie la structure classique de la famille qui garantira la stabilité des sociétés et permettra d'élever les nouvelles générations et pour qu'on cesse l'arrogance culturelle qui incite certaines cultures à se croire supérieures à d'autres.

最后,苏丹呼吁人们维持家庭传统结构的存在,这种结构能保障各个社会的稳定,有助于教育新的一代,另外呼吁停止文化方面的狂妄自大,这种狂妄自大会促使某些文化认为自优越于其他文化。

L'administration du Président George W. Bush a fait preuve d'une hostilité sans précédent en renforçant le blocus contre le peuple cubain, caractéristique de sa superbe impériale, qui viole sans la moindre retenue les principes fondamentaux du droit international et du multilatéralisme, ainsi que la volonté ferme et quasi unanime de la communauté internationale, laquelle a exprimé son opposition à cette politique dans les résolutions adoptées au fil des ans par l'Assemblée générale.

乔治·布什总统的政府以其帝国义的狂妄自大其封锁古巴人民的政策的敌意推到前所未有的高度,恬不知耻地违反国际法和多边义基本原则,并无视国际社会多次在联合国先后通过的各项决议中几乎一致表达的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 狂妄自大 的法语例句

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


狂妄叫嚣, 狂妄无知, 狂妄凶暴, 狂妄野心, 狂妄者, 狂妄自大, 狂妄自大的, 狂妄自大的人, 狂舞, 狂舞乱跳,