La législation qui impose l'emprisonnement obligatoire pour des délits mineurs semble également cibler les infractions commises surtout par les autochtones.
轻罪实行强制
的立法似乎也是过度地针
土著人民犯的轻罪。
La législation qui impose l'emprisonnement obligatoire pour des délits mineurs semble également cibler les infractions commises surtout par les autochtones.
轻罪实行强制
的立法似乎也是过度地针
土著人民犯的轻罪。
S'agissant des femmes et de la maternité, le Président de la République, sur recommandation de l'organe consultatif, a décidé que toutes les femmes accusées de délits mineurs devaient être relâchées et réadaptées afin qu'elles puissent mener une vie décente et honorable.
就妇女和母亲而言,共和国总统已根据该咨询机构的建立,下令释放所有犯轻罪的妇女并让其重新作人,以便她们可以过象样和体面的生活。
La FIACAT et l'OMCT recommandent que l'État béninois prenne des mesures urgentes pour lutter contre la surpopulation carcérale en privilégiant les mesures alternatives à la détention, particulièrement en ce qui concerne les personnes condamnées pour des délits mineurs ou les personnes en détention préventive depuis de nombreuses années.
废除酷刑联合会和世界止酷刑组织建议贝宁国采取紧急措施解决
狱人满为患的状况,优先考虑拘押的替代措施,尤其是
些犯轻罪的人或遭到多年预防
拘押的人。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation qui impose l'emprisonnement obligatoire pour des délits mineurs semble également cibler les infractions commises surtout par les autochtones.
对轻罪实行强制性监禁的立法似乎也是过度地针对土著民犯的轻罪。
S'agissant des femmes et de la maternité, le Président de la République, sur recommandation de l'organe consultatif, a décidé que toutes les femmes accusées de délits mineurs devaient être relâchées et réadaptées afin qu'elles puissent mener une vie décente et honorable.
就妇女和母亲而言,共和国总统已根据该咨询机构的建立,下令释放所有犯轻罪的妇女并让其重新作,
过象样和体面的生活。
La FIACAT et l'OMCT recommandent que l'État béninois prenne des mesures urgentes pour lutter contre la surpopulation carcérale en privilégiant les mesures alternatives à la détention, particulièrement en ce qui concerne les personnes condamnées pour des délits mineurs ou les personnes en détention préventive depuis de nombreuses années.
废除酷刑联合会和世界禁止酷刑组织建议贝宁国采取紧急措施解决监狱满为患的状况,优先考虑拘押的替代措施,尤其是对于那些犯轻罪的
或遭到多年预防性拘押的
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La législation qui impose l'emprisonnement obligatoire pour des délits mineurs semble également cibler les infractions commises surtout par les autochtones.
对轻罪实行强制性监禁立法似乎
度地针对土著人民犯
轻罪。
S'agissant des femmes et de la maternité, le Président de la République, sur recommandation de l'organe consultatif, a décidé que toutes les femmes accusées de délits mineurs devaient être relâchées et réadaptées afin qu'elles puissent mener une vie décente et honorable.
就妇女和母亲而言,共和国总统已根据该咨询机构建立,下令释放所有犯轻罪
妇女并让其重新作人,以便
她们可以
象样和体面
生活。
La FIACAT et l'OMCT recommandent que l'État béninois prenne des mesures urgentes pour lutter contre la surpopulation carcérale en privilégiant les mesures alternatives à la détention, particulièrement en ce qui concerne les personnes condamnées pour des délits mineurs ou les personnes en détention préventive depuis de nombreuses années.
废除酷刑联合会和世界禁止酷刑组织建议贝宁国采取紧急措施解决监狱人满为患状况,优先考虑拘押
措施,尤其
对于那些犯轻罪
人或遭到多年预防性拘押
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation qui impose l'emprisonnement obligatoire pour des délits mineurs semble également cibler les infractions commises surtout par les autochtones.
对实行强制性监禁的立法似乎也是过度地针对土著
民犯的
。
S'agissant des femmes et de la maternité, le Président de la République, sur recommandation de l'organe consultatif, a décidé que toutes les femmes accusées de délits mineurs devaient être relâchées et réadaptées afin qu'elles puissent mener une vie décente et honorable.
妇女和母亲而言,共和国总统已根据该咨询机构的建立,下令释放所有犯
的妇女并让其重新作
,以便
她们可以过象样和体面的生活。
La FIACAT et l'OMCT recommandent que l'État béninois prenne des mesures urgentes pour lutter contre la surpopulation carcérale en privilégiant les mesures alternatives à la détention, particulièrement en ce qui concerne les personnes condamnées pour des délits mineurs ou les personnes en détention préventive depuis de nombreuses années.
废除酷刑联合会和世界禁止酷刑组织建议贝宁国采取紧急措施解决监狱患的状况,优先考虑拘押的替代措施,尤其是对于那些犯
的
或遭到多年预防性拘押的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation qui impose l'emprisonnement obligatoire pour des délits mineurs semble également cibler les infractions commises surtout par les autochtones.
对轻罪实行强制性监禁立法似乎也
地针对土著人民犯
轻罪。
S'agissant des femmes et de la maternité, le Président de la République, sur recommandation de l'organe consultatif, a décidé que toutes les femmes accusées de délits mineurs devaient être relâchées et réadaptées afin qu'elles puissent mener une vie décente et honorable.
就妇女和母亲而言,共和国总统已根据该咨询机构建立,下令释放所有犯轻罪
妇女并让其重新作人,以便
她们可以
象样和体面
生活。
La FIACAT et l'OMCT recommandent que l'État béninois prenne des mesures urgentes pour lutter contre la surpopulation carcérale en privilégiant les mesures alternatives à la détention, particulièrement en ce qui concerne les personnes condamnées pour des délits mineurs ou les personnes en détention préventive depuis de nombreuses années.
废除酷刑联合会和世界禁止酷刑组织建议贝宁国采取紧急措施解决监狱人满为患状况,优先考虑拘
代措施,尤其
对于那些犯轻罪
人或遭到多年预防性拘
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation qui impose l'emprisonnement obligatoire pour des délits mineurs semble également cibler les infractions commises surtout par les autochtones.
对轻罪实行强制性监禁的立法似乎也是度地针对土著人民犯的轻罪。
S'agissant des femmes et de la maternité, le Président de la République, sur recommandation de l'organe consultatif, a décidé que toutes les femmes accusées de délits mineurs devaient être relâchées et réadaptées afin qu'elles puissent mener une vie décente et honorable.
就妇女和母亲而言,共和国总统已根据该咨询机构的建立,下令释放所有犯轻罪的妇女并让其人,
便
她们可
样和体面的生活。
La FIACAT et l'OMCT recommandent que l'État béninois prenne des mesures urgentes pour lutter contre la surpopulation carcérale en privilégiant les mesures alternatives à la détention, particulièrement en ce qui concerne les personnes condamnées pour des délits mineurs ou les personnes en détention préventive depuis de nombreuses années.
废除酷刑联合会和世界禁止酷刑组织建议贝宁国采取紧急措施解决监狱人满为患的状况,优先考虑拘押的替代措施,尤其是对于那些犯轻罪的人或遭到多年预防性拘押的人。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation qui impose l'emprisonnement obligatoire pour des délits mineurs semble également cibler les infractions commises surtout par les autochtones.
对轻罪实行强制性监禁的立法似乎也是过度地针对土著人民犯的轻罪。
S'agissant des femmes et de la maternité, le Président de la République, sur recommandation de l'organe consultatif, a décidé que toutes les femmes accusées de délits mineurs devaient être relâchées et réadaptées afin qu'elles puissent mener une vie décente et honorable.
就妇女和母亲而言,共和国总据该咨询机构的建立,下令释放所有犯轻罪的妇女并让其重新作人,以便
她们可以过象样和体面的生活。
La FIACAT et l'OMCT recommandent que l'État béninois prenne des mesures urgentes pour lutter contre la surpopulation carcérale en privilégiant les mesures alternatives à la détention, particulièrement en ce qui concerne les personnes condamnées pour des délits mineurs ou les personnes en détention préventive depuis de nombreuses années.
废除酷刑联合会和世界禁止酷刑组织建国采取紧急措施解决监狱人满为患的状况,优先考虑拘押的替代措施,尤其是对于那些犯轻罪的人或遭到多年预防性拘押的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation qui impose l'emprisonnement obligatoire pour des délits mineurs semble également cibler les infractions commises surtout par les autochtones.
对轻罪实行强制性监禁的立法似乎也是过度地针对民犯的轻罪。
S'agissant des femmes et de la maternité, le Président de la République, sur recommandation de l'organe consultatif, a décidé que toutes les femmes accusées de délits mineurs devaient être relâchées et réadaptées afin qu'elles puissent mener une vie décente et honorable.
就妇女和母亲而言,共和国总统已根据该咨询机构的建立,下令释放所有犯轻罪的妇女并让其重新作,以便
她们可以过象样和体面的生活。
La FIACAT et l'OMCT recommandent que l'État béninois prenne des mesures urgentes pour lutter contre la surpopulation carcérale en privilégiant les mesures alternatives à la détention, particulièrement en ce qui concerne les personnes condamnées pour des délits mineurs ou les personnes en détention préventive depuis de nombreuses années.
废除酷刑联合会和世界禁止酷刑组织建议贝宁国采取紧急措施解决监狱满为患的状
,
考虑拘押的替代措施,尤其是对于那些犯轻罪的
或遭到多年预防性拘押的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation qui impose l'emprisonnement obligatoire pour des délits mineurs semble également cibler les infractions commises surtout par les autochtones.
对行强制性监禁
立法似乎也是过度地针对土著
民犯
。
S'agissant des femmes et de la maternité, le Président de la République, sur recommandation de l'organe consultatif, a décidé que toutes les femmes accusées de délits mineurs devaient être relâchées et réadaptées afin qu'elles puissent mener une vie décente et honorable.
就妇女和母亲而言,共和国总统已根据该咨询机构建立,下令释放所有犯
妇女并让其重新作
,以便
她们可以过象样和体面
生活。
La FIACAT et l'OMCT recommandent que l'État béninois prenne des mesures urgentes pour lutter contre la surpopulation carcérale en privilégiant les mesures alternatives à la détention, particulièrement en ce qui concerne les personnes condamnées pour des délits mineurs ou les personnes en détention préventive depuis de nombreuses années.
废除酷刑联合会和世界禁止酷刑组织建议贝宁国采取紧急措施解决监狱满为患
状况,优先考虑拘押
替代措施,尤其是对于那些犯
或遭到多年预防性拘押
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。