法语助手
  • 关闭


retenir par cœur
tenir à cœur; graver dans le cœur(ou : dans la mémoire)

我将永远~您的教诲.
Je n'oublierai jamais vos instructions.

Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.

认真游戏,但牢记只是游戏。

Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.

美国,面对我们共同的危机,在艰难的寒冬,让我们牢记那些永恒的字句。

Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.

者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时牢记需要防止重复工作。

Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.

结束占领并牢记重返权利。

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

牢记上两次战争的教训,我们必须真正设法实现和平。

C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.

我们牢记目标,制定各种方案并采取行动。

La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.

正是牢记,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。

Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.

牢记的责任今天把我们团结在起。

Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.

牢记,有些价值观念绝不能受到损害。

Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.

我们必须牢记宗教的优先地位。

Nous devrions tous nous souvenir de ce message.

我们大家都应当牢记句话。

C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.

我们在研究秘书长的建时将牢记些目标。

Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.

必须牢记分摊的费并不是补贴。

Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.

秘书处应当牢记重要因素。

Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.

我们认为,非国家行为体也应牢记责任。

Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.

在所有活动中,我力图把现实牢记在心。

Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.

代表认可了解除制裁,我们应牢记

Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.

今后,主席团应牢记必须有效地利用服务资源。

Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.

我们所有的经济和社方案都必须牢记

C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.

在此过程中,应牢记有效性的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牢记 的法语例句

用户正在搜索


短杆菌属, 短杆菌素, 短杆菌肽, 短杠, 短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗, 短棍面包, 短行程发动机, 短号, 短号(有音栓的), 短呼吸, 短花甲科, 短集距透镜, 短尖头, 短笺, 短简, 短见, 短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实),

相似单词


牢固的根基, 牢固的友谊, 牢固地, 牢固地结成, 牢固树立, 牢记, 牢记不忘, 牢记一事, 牢靠, 牢牢,


retenir par cœur
tenir à cœur; graver dans le cœur(ou : dans la mémoire)

我将永远~您的教诲.
Je n'oublierai jamais vos instructions.

Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.

认真游只是游

Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.

美国,面对我共同的危机,在这艰难的寒冬,让我那些永恒的字句。

Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.

特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时需要防止重复工作。

Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.

束占领并重返权利。

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

上两次战争的教训,我必须真正设法实现和平。

C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.

这一目标,制定各种方案并采取行动。

La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.

正是这一点,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。

Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.

的责任今天把我在一起。

Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.

这一点,有些价值观念绝不能受到损害。

Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.

必须宗教的优先地位。

Nous devrions tous nous souvenir de ce message.

大家都应当这句话。

C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.

在研究秘书长的建议时将这些目标。

Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.

必须分摊的会费并不是补贴。

Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.

秘书处应当这一重要因素。

Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.

认为,非国家行为体也应这一责任。

Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.

在所有活动中,我力图把这一现实在心。

Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.

特别代表认可了解除制裁,我这一点。

Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.

今后,主席必须有效地利用会议服务资源。

Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.

所有的经济和社会方案都必须这一点。

C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.

在此过程中,应有效性的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 牢记 的法语例句

用户正在搜索


短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属,

相似单词


牢固的根基, 牢固的友谊, 牢固地, 牢固地结成, 牢固树立, 牢记, 牢记不忘, 牢记一事, 牢靠, 牢牢,


retenir par cœur
tenir à cœur; graver dans le cœur(ou : dans la mémoire)

我将永远~您教诲.
Je n'oublierai jamais vos instructions.

Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.

认真游戏,但牢记只是游戏。

Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.

美国,面对我们共同,在这艰难寒冬,让我们牢记那些永恒字句。

Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.

特别会议与会者提供援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助制之间协作,同时牢记需要防止重复工作。

Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.

结束占领并牢记重返权利。

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

牢记上两次战争教训,我们必须真正设法实现和平。

C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.

我们牢记这一目标,制定各种方案并采取行动。

La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.

正是牢记这一点,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行问题。

Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.

牢记责任今天把我们团结在一起。

Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.

牢记这一点,有些价值观念绝不能受到损害。

Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.

我们必须牢记宗教优先地位。

Nous devrions tous nous souvenir de ce message.

我们大家都应当牢记这句话。

C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.

我们在研究秘书长建议时将牢记这些目标。

Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.

必须牢记分摊会费并不是补贴。

Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.

秘书处应当牢记这一重要因素。

Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.

我们认为,非国家行为体也应牢记这一责任。

Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.

在所有活动中,我力图把这一现实牢记在心。

Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.

特别代表认可了解除制裁,我们应牢记这一点。

Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.

今后,主席团应牢记必须有效地利用会议服务资源。

Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.

我们所有经济和社会方案都必须牢记这一点。

C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.

在此过程中,应牢记有效性标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牢记 的法语例句

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


牢固的根基, 牢固的友谊, 牢固地, 牢固地结成, 牢固树立, 牢记, 牢记不忘, 牢记一事, 牢靠, 牢牢,


retenir par cœur
tenir à cœur; graver dans le cœur(ou : dans la mémoire)

将永远~您的教诲.
Je n'oublierai jamais vos instructions.

Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.

认真游戏,但牢记只是游戏。

Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.

美国,面对共同的危机,在这艰难的寒冬,让牢记那些永恒的字句。

Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.

特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时牢记需要防止重复工作。

Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.

结束占领并牢记重返权利。

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

牢记上两次战争的教训,必须真正设法实现和平。

C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.

牢记这一目标,制定各种方案并采取行动。

La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.

正是牢记这一点,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。

Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.

牢记的责任今天把团结在一起。

Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.

牢记这一点,有些价值观念绝不能受到损

Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.

必须牢记宗教的优先地位。

Nous devrions tous nous souvenir de ce message.

大家都应当牢记这句话。

C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.

在研究秘书长的建议时将牢记这些目标。

Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.

必须牢记分摊的会费并不是补贴。

Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.

秘书处应当牢记这一重要因素。

Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.

认为,非国家行为体也应牢记这一责任。

Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.

在所有活动中,力图把这一现实牢记在心。

Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.

特别代表认可了解除制裁,牢记这一点。

Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.

今后,主席团应牢记必须有效地利用会议服务资源。

Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.

所有的经济和社会方案都必须牢记这一点。

C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.

在此过程中,应牢记有效性的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 牢记 的法语例句

用户正在搜索


短统靴, 短头的, 短头畸形, 短头蛙属, 短头型的人, 短途, 短途运输, 短腿猎犬, 短袜, 短围巾,

相似单词


牢固的根基, 牢固的友谊, 牢固地, 牢固地结成, 牢固树立, 牢记, 牢记不忘, 牢记一事, 牢靠, 牢牢,


retenir par cœur
tenir à cœur; graver dans le cœur(ou : dans la mémoire)

我将永远~您的教诲.
Je n'oublierai jamais vos instructions.

Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.

认真游戏,但牢记只是游戏。

Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.

美国,面对我们共同的危机,在这艰难的寒冬,让我们牢记那些永恒的字句。

Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.

特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协,同时牢记需要防止重

Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.

牢记重返权利。

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

牢记上两次战争的教训,我们必须真正设法实现和平。

C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.

我们牢记这一目标,制定各种方案并采取行动。

La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.

正是牢记这一点,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。

Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.

牢记的责任今天把我们团结在一起。

Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.

牢记这一点,有些价值观念绝不能受到损害。

Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.

我们必须牢记宗教的优先地位。

Nous devrions tous nous souvenir de ce message.

我们大家都应当牢记这句话。

C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.

我们在研究秘书长的建议时将牢记这些目标。

Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.

必须牢记分摊的会费并不是补贴。

Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.

秘书处应当牢记这一重要因素。

Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.

我们认为,非国家行为体也应牢记这一责任。

Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.

在所有活动中,我力图把这一现实牢记在心。

Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.

特别代表认可了解除制裁,我们应牢记这一点。

Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.

今后,主席团应牢记必须有效地利用会议服务资源。

Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.

我们所有的经济和社会方案都必须牢记这一点。

C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.

在此过程中,应牢记有效性的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牢记 的法语例句

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


牢固的根基, 牢固的友谊, 牢固地, 牢固地结成, 牢固树立, 牢记, 牢记不忘, 牢记一事, 牢靠, 牢牢,


retenir par cœur
tenir à cœur; graver dans le cœur(ou : dans la mémoire)

我将永远~您的教诲.
Je n'oublierai jamais vos instructions.

Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.

认真游戏,但牢记只是游戏。

Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.

美国,面对我们共同的危机,难的寒冬,让我们牢记那些永恒的字句。

Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.

特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之的协作,同时牢记需要防止重复工作。

Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.

结束占领并牢记重返权利。

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

牢记上两次战争的教训,我们必须真正设法实现和平。

C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.

我们牢记一目标,制定各种方案并采取动。

La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.

正是牢记一点,俄罗斯认为,迫切需要解决防止外层空军备竞赛的问题。

Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.

牢记的责任今天把我们团结一起。

Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.

牢记一点,有些价值观念绝不能受到损害。

Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.

我们必须牢记宗教的优先地位。

Nous devrions tous nous souvenir de ce message.

我们大家都应当牢记句话。

C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.

我们研究秘书长的建议时将牢记些目标。

Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.

必须牢记分摊的会费并不是补贴。

Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.

秘书处应当牢记一重要因素。

Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.

我们认为,非国家为体也应牢记一责任。

Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.

所有活动中,我力图把一现实牢记心。

Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.

特别代表认可了解除制裁,我们应牢记一点。

Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.

今后,主席团应牢记必须有效地利用会议服务资源。

Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.

我们所有的经济和社会方案都必须牢记一点。

C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.

此过程中,应牢记有效性的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牢记 的法语例句

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


牢固的根基, 牢固的友谊, 牢固地, 牢固地结成, 牢固树立, 牢记, 牢记不忘, 牢记一事, 牢靠, 牢牢,


retenir par cœur
tenir à cœur; graver dans le cœur(ou : dans la mémoire)

我将永远~您的教诲.
Je n'oublierai jamais vos instructions.

Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.

游戏,但牢记只是游戏。

Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.

美国,面对我们共同的危机,在这艰难的寒冬,让我们牢记那些永恒的字句。

Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.

特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地训以及援助机制之间的协作,同时牢记需要防止复工作。

Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.

结束占领并牢记返权利。

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

牢记上两次战争的教训,我们必须法实现和平。

C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.

我们牢记这一目标,制定各种方案并采取行动。

La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.

牢记这一点,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。

Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.

牢记的责任今天把我们团结在一起。

Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.

牢记这一点,有些价值观念绝不能受到损害。

Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.

我们必须牢记宗教的优先地位。

Nous devrions tous nous souvenir de ce message.

我们大家都应当牢记这句话。

C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.

我们在研究秘书长的建议时将牢记这些目标。

Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.

必须牢记分摊的会费并不是补贴。

Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.

秘书处应当牢记这一要因素。

Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.

我们认为,非国家行为体也应牢记这一责任。

Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.

在所有活动中,我力图把这一现实牢记在心。

Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.

特别代表认可了解除制裁,我们应牢记这一点。

Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.

今后,主席团应牢记必须有效地利用会议服务资源。

Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.

我们所有的经济和社会方案都必须牢记这一点。

C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.

在此过程中,应牢记有效性的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 牢记 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


牢固的根基, 牢固的友谊, 牢固地, 牢固地结成, 牢固树立, 牢记, 牢记不忘, 牢记一事, 牢靠, 牢牢,


retenir par cœur
tenir à cœur; graver dans le cœur(ou : dans la mémoire)

我将永远~您的教诲.
Je n'oublierai jamais vos instructions.

Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.

认真游戏,但牢记只是游戏。

Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.

美国,面对我们共同的危机,在艰难的寒冬,让我们牢记那些永恒的字句。

Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.

特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时牢记需要防止重复工作。

Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.

结束占领并牢记重返权利。

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

牢记上两次战争的教训,我们必须真正设法实现和平。

C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.

我们牢记目标,制定各种方案并采取行动。

La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.

正是牢记,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。

Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.

牢记的责任今天把我们团结在起。

Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.

牢记,有些价值观念绝不能受到损害。

Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.

我们必须牢记宗教的优先地位。

Nous devrions tous nous souvenir de ce message.

我们大家都应当牢记句话。

C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.

我们在研究秘书长的建议时将牢记些目标。

Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.

必须牢记分摊的会费并不是补贴。

Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.

秘书处应当牢记重要因素。

Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.

我们认为,非国家行为体也应牢记责任。

Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.

在所有活动中,我力图把现实牢记在心。

Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.

特别代表认可了解除制裁,我们应牢记

Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.

今后,主席团应牢记必须有效地利用会议服务资源。

Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.

我们所有的经济和社会方案都必须牢记

C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.

在此过程中,应牢记有效性的标准。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 牢记 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


牢固的根基, 牢固的友谊, 牢固地, 牢固地结成, 牢固树立, 牢记, 牢记不忘, 牢记一事, 牢靠, 牢牢,


retenir par cœur
tenir à cœur; graver dans le cœur(ou : dans la mémoire)

将永远~您的教诲.
Je n'oublierai jamais vos instructions.

Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.

认真游戏,但是游戏。

Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.

美国,面对共同的危机,在这艰难的寒冬,让那些永恒的字句。

Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.

特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时需要防止重复工作。

Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.

结束占领并重返权利。

En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.

上两次战争的教训,必须真正设法实现和平。

C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.

这一目标,制定各种方案并采取行动。

La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.

正是这一点,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。

Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.

的责任今天团结在一起。

Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.

这一点,有些价值观念绝不能受到损害。

Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.

必须宗教的优先地位。

Nous devrions tous nous souvenir de ce message.

大家都应当这句话。

C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.

在研究秘书长的建议时将这些目标。

Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.

必须分摊的会费并不是补贴。

Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.

秘书处应当这一重要因素。

Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.

认为,非国家行为体也应这一责任。

Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.

在所有活动中,力图这一现实在心。

Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.

特别代表认可了解除制裁,这一点。

Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.

今后,主席团应必须有效地利用会议服务资源。

Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.

所有的经济和社会方案都必须这一点。

C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.

在此过程中,应有效性的标准。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 牢记 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


牢固的根基, 牢固的友谊, 牢固地, 牢固地结成, 牢固树立, 牢记, 牢记不忘, 牢记一事, 牢靠, 牢牢,