Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
认真游戏,但牢记只是游戏。
Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
认真游戏,但牢记只是游戏。
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对我们共同的危机,在艰难的寒冬,让我们牢记那些永恒的字句。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特与
者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时牢记需要防止重复工作。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应结束占领并牢记重返权利。
En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.
牢记上两次战争的教训,我们必须真正设法实现和平。
C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.
我们牢记目标,制定各种方案并采取行动。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是牢记,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
牢记的责任今天把我们团结在起。
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
牢记,有些价值观念绝不能受到损害。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记宗教的优先地位。
Nous devrions tous nous souvenir de ce message.
我们大家都应当牢记句话。
C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.
我们在研究秘书长的建时将牢记
些目标。
Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.
必须牢记分摊的费并不是补贴。
Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.
秘书处应当牢记重要因素。
Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.
我们认为,非国家行为体也应牢记责任。
Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.
在所有活动中,我力图把现实牢记在心。
Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.
特代表认可了解除制裁,我们应牢记
。
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.
今后,主席团应牢记必须有效地利用
服务资源。
Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.
我们所有的经济和社方案都必须牢记
。
C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.
在此过程中,应牢记有效性的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
认真游,
记只是游
。
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对我共同的危机,在这艰难的寒冬,让我
记那些永恒的字句。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时记需要防止重复工作。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应束占领并
记重返权利。
En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.
记上两次战争的教训,我
必须真正设法实现和平。
C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.
我记这一目标,制定各种方案并采取行动。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是记这一点,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
记的责任今天把我
在一起。
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
记这一点,有些价值观念绝不能受到损害。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我必须
记宗教的优先地位。
Nous devrions tous nous souvenir de ce message.
我大家都应当
记这句话。
C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.
我在研究秘书长的建议时将
记这些目标。
Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.
必须记分摊的会费并不是补贴。
Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.
秘书处应当记这一重要因素。
Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.
我认为,非国家行为体也应
记这一责任。
Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.
在所有活动中,我力图把这一现实记在心。
Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.
特别代表认可了解除制裁,我应
记这一点。
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.
今后,主席应
记必须有效地利用会议服务资源。
Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.
我所有的经济和社会方案都必须
记这一点。
C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.
在此过程中,应记有效性的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
认真游戏,但牢记只是游戏。
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对我们共同,在这艰难
寒冬,让我们牢记那些永恒
字句。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助
制之间
协作,同时牢记需要防止重复工作。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应结束占领并牢记重返权利。
En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.
牢记上两次战争教训,我们必须真正设法实现和平。
C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.
我们牢记这一目标,制定各种方案并采取行动。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是牢记这一点,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行赛
问题。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
牢记责任今天把我们团结在一起。
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
牢记这一点,有些价值观念绝不能受到损害。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记宗教优先地位。
Nous devrions tous nous souvenir de ce message.
我们大家都应当牢记这句话。
C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.
我们在研究秘书长建议时将牢记这些目标。
Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.
必须牢记分摊会费并不是补贴。
Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.
秘书处应当牢记这一重要因素。
Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.
我们认为,非国家行为体也应牢记这一责任。
Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.
在所有活动中,我力图把这一现实牢记在心。
Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.
特别代表认可了解除制裁,我们应牢记这一点。
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.
今后,主席团应牢记必须有效地利用会议服务资源。
Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.
我们所有经济和社会方案都必须牢记这一点。
C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.
在此过程中,应牢记有效性标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
认真游戏,但牢记只是游戏。
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对共同的危机,在这艰难的寒冬,让
牢记那些永恒的字句。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时牢记需要防止重复工作。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应结束占领并牢记重返权利。
En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.
牢记上两次战争的教训,必须真正设法实现和平。
C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.
牢记这一目标,制定各种方案并采取行动。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是牢记这一点,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
牢记的责任今天把团结在一起。
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
牢记这一点,有些价值观念绝不能受到损。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
必须牢记宗教的优先地位。
Nous devrions tous nous souvenir de ce message.
大家都应当牢记这句话。
C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.
在研究秘书长的建议时将牢记这些目标。
Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.
必须牢记分摊的会费并不是补贴。
Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.
秘书处应当牢记这一重要因素。
Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.
认为,非国家行为体也应牢记这一责任。
Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.
在所有活动中,力图把这一现实牢记在心。
Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.
特别代表认可了解除制裁,应牢记这一点。
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.
今后,主席团应牢记必须有效地利用会议服务资源。
Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.
所有的经济和社会方案都必须牢记这一点。
C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.
在此过程中,应牢记有效性的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
认真游戏,但牢记只是游戏。
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对我们共同的危机,在这艰难的寒冬,让我们牢记那些永恒的字句。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协,同时牢记需要防止重
。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应结
并牢记重返权利。
En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.
牢记上两次战争的教训,我们必须真正设法实现和平。
C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.
我们牢记这一目标,制定各种方案并采取行动。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是牢记这一点,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
牢记的责任今天把我们团结在一起。
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
牢记这一点,有些价值观念绝不能受到损害。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记宗教的优先地位。
Nous devrions tous nous souvenir de ce message.
我们大家都应当牢记这句话。
C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.
我们在研究秘书长的建议时将牢记这些目标。
Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.
必须牢记分摊的会费并不是补贴。
Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.
秘书处应当牢记这一重要因素。
Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.
我们认为,非国家行为体也应牢记这一责任。
Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.
在所有活动中,我力图把这一现实牢记在心。
Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.
特别代表认可了解除制裁,我们应牢记这一点。
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.
今后,主席团应牢记必须有效地利用会议服务资源。
Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.
我们所有的经济和社会方案都必须牢记这一点。
C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.
在此过程中,应牢记有效性的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
认真游戏,但牢记只是游戏。
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对我们共同的危机,难的寒冬,让我们牢记那些永恒的字句。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之的协作,同时牢记需要防止重复工作。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应结束占领并牢记重返权利。
En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.
牢记上两次战争的教训,我们必须真正设法实现和平。
C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.
我们牢记一目标,制定各种方案并采取
动。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是牢记一点,俄罗斯认为,迫切需要解决防止
外层空
军备竞赛的问题。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
牢记的责任今天把我们团结一起。
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
牢记一点,有些价值观念绝不能受到损害。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记宗教的优先地位。
Nous devrions tous nous souvenir de ce message.
我们大家都应当牢记句话。
C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.
我们研究秘书长的建议时将牢记
些目标。
Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.
必须牢记分摊的会费并不是补贴。
Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.
秘书处应当牢记一重要因素。
Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.
我们认为,非国家为体也应牢记
一责任。
Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.
所有活动中,我力图把
一现实牢记
心。
Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.
特别代表认可了解除制裁,我们应牢记一点。
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.
今后,主席团应牢记必须有效地利用会议服务资源。
Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.
我们所有的经济和社会方案都必须牢记一点。
C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.
此过程中,应牢记有效性的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
认游戏,但牢记只是游戏。
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对我们共同的危机,在这艰难的寒冬,让我们牢记那些永恒的字句。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地训以及援助机制之间的协作,同时牢记需要防止
复工作。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应结束占领并牢记
返权利。
En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.
牢记上两次战争的教训,我们必须法实现和平。
C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.
我们牢记这一目标,制定各种方案并采取行动。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
是牢记这一点,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
牢记的责任今天把我们团结在一起。
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
牢记这一点,有些价值观念绝不能受到损害。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记宗教的优先地位。
Nous devrions tous nous souvenir de ce message.
我们大家都应当牢记这句话。
C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.
我们在研究秘书长的建议时将牢记这些目标。
Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.
必须牢记分摊的会费并不是补贴。
Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.
秘书处应当牢记这一要因素。
Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.
我们认为,非国家行为体也应牢记这一责任。
Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.
在所有活动中,我力图把这一现实牢记在心。
Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.
特别代表认可了解除制裁,我们应牢记这一点。
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.
今后,主席团应牢记必须有效地利用会议服务资源。
Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.
我们所有的经济和社会方案都必须牢记这一点。
C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.
在此过程中,应牢记有效性的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
认真游戏,但牢记只是游戏。
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对我们共同的危机,在艰难的寒冬,让我们牢记那些永恒的字句。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时牢记需要防止重复工作。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应结束占领并牢记重返权利。
En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.
牢记上两次战争的教训,我们必须真正设法实现和平。
C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.
我们牢记目标,制定各种方案并采取行动。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是牢记,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
牢记的责任今天把我们团结在起。
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
牢记,有些价值观念绝不能受到损害。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
我们必须牢记宗教的优先地位。
Nous devrions tous nous souvenir de ce message.
我们大家都应当牢记句话。
C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.
我们在研究秘书长的建议时将牢记些目标。
Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.
必须牢记分摊的会费并不是补贴。
Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.
秘书处应当牢记重要因素。
Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.
我们认为,非国家行为体也应牢记责任。
Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.
在所有活动中,我力图把现实牢记在心。
Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.
特别代表认可了解除制裁,我们应牢记。
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.
今后,主席团应牢记必须有效地利用会议服务资源。
Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.
我们所有的经济和社会方案都必须牢记。
C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.
在此过程中,应牢记有效性的标准。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Amuses-toi bien lorsque tu joues, mais rappelles-toi toujours que ce n'est qu'un jeu.
认真游戏,但是游戏。
Face à nos dangers communs, dans cet hiver de difficultés,rappelons-nous ces mots éternels.
美国,面对共同的危机,在这艰难的寒冬,让
那些永恒的字句。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时需要防止重复工作。
Il faut mettre fin à l'occupation et se souvenir du droit au retour.
应结束占领并
重返权利。
En souvenir des deux dernières guerres, nous devons réellement nous battre pour imposer la paix.
上两次战争的教训,
必须真正设法实现和平。
C'est dans cette optique que nous établissons des programmes et prenons des mesures.
这一目标,制定各种方案并采取行动。
La Russie a présenté un certain nombre d'initiatives destinées à prévenir l'implantation d'armes dans l'espace.
正是这一点,俄罗斯认为,迫切需要解决防止在外层空间进行军备竞赛的问题。
Le devoir de mémoire nous unit aujourd'hui.
的责任今天
团结在一起。
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
这一点,有些价值观念绝不能受到损害。
Il est nécessaire de rappeler la primauté des religions.
必须
宗教的优先地位。
Nous devrions tous nous souvenir de ce message.
大家都应当
这句话。
C'est avec ces objectifs à l'esprit que nous étudions les recommandations du Secrétaire général.
在研究秘书长的建议时将
这些目标。
Il importe de ne pas oublier que les contributions statutaires ne sont pas des subventions.
必须分摊的会费并不是补贴。
Le Secrétariat devra avoir en vue cet important élément.
秘书处应当这一重要因素。
Nous pensons que des acteurs non étatiques doivent également avoir cette responsabilité à l'esprit.
认为,非国家行为体也应
这一责任。
Je me suis efforcée dans toutes mes activités de tenir compte de cette réalité.
在所有活动中,力图
这一现实
在心。
Elle a été approuvée par le Représentant spécial, et nous ne devons pas l'oublier.
特别代表认可了解除制裁,应
这一点。
Le Bureau devrait dorénavant veiller à utiliser efficacement les ressources affectées aux services de conférence.
今后,主席团应必须有效地利用会议服务资源。
Tous nos programmes économiques et sociaux doivent en tenir compte.
所有的经济和社会方案都必须
这一点。
C'est un souci d'efficacité qui devrait guider toute cette opération.
在此过程中,应有效性的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。