Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。
Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.
一个年轻的孩爆料说贾斯汀•比伯是她孩子的父亲,但是贾斯汀•比伯否认了这个消息。但是这个
经进入司法
节。
Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.
爆料还是?
法官普雷沃-德普雷在今日发行的一本书内宣称,尼古拉•萨科齐可能在2007年当选(总统)前接受了贝当古夫妇的现金捐赠。
Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.
一部证据爆料的热线电话经开通,用于搜集“任何有用的线索和证据”。这部电话联通南特警察局,电话号码:02 53 46 74 20.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比形象。
Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.
一个年轻女孩爆料说贾斯汀•比
是她孩子
父亲,但是贾斯汀•比
否认了这个消息。但是这个问题已经进入司法
节。
Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.
爆料还是误导?女法官普雷沃-德普雷在今日发行一本书内宣称,尼古拉•萨科齐可能在2007年当选(总统)前接受了贝当古夫妇
捐赠。
Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.
一部证据爆料热线电话已经开通,用于搜集“任何有用
线索和证据”。这部电话联通南特警察局,电话号码:02 53 46 74 20.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但今天,些爆料挑战了人们心目中
•比伯纯真的形象。
Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.
个年轻的女孩爆料说
•比伯是她孩子的父亲,但是
•比伯否认了这个消息。但是这个问题已经进入司法
节。
Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.
爆料还是误导?女法官普雷沃-德普雷在今日发行的本书内宣称,尼古拉•萨科齐可能在2007年当选(总统)前接受了贝当古夫妇的现金捐
。
Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.
证据爆料的热线电话已经开通,用于搜集“任何有用的线索和证据”。这
电话联通南特警察局,电话号码:02 53 46 74 20.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但今天,一些爆料挑战了人们心目中汀•比伯纯真的形象。
Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.
一个轻的女孩爆料
汀•比伯是她孩子的父亲,但是
汀•比伯否认了这个消息。但是这个问题已经进入司法
节。
Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.
爆料还是误导?女法官普雷沃-德普雷今日发行的一本书内宣称,尼古拉•萨科齐可能
2007
选(总统)前接受了贝
古夫妇的现金捐赠。
Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.
一部证据爆料的热线电话已经开通,用于搜集“任何有用的线索和证据”。这部电话联通南特警察局,电话号码:02 53 46 74 20.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。
Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.
一年轻的女孩爆料说贾斯汀•比伯
她孩子的父亲,但
贾斯汀•比伯否认了
消息。但
问题已经进入司法
节。
Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.
爆料还误导?女法
雷沃-德
雷在今日发行的一本书内宣称,尼古拉•萨科齐可能在2007年当选(总统)前接受了贝当古夫妇的现金捐赠。
Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.
一部证据爆料的热线电话已经开通,用于搜集“任何有用的线索和证据”。部电话联通南特警察局,电话号码:02 53 46 74 20.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但今天,一些爆挑战
心目中贾斯汀•比伯纯真
形象。
Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.
一个年轻女孩爆
说贾斯汀•比伯是她孩子
父亲,但是贾斯汀•比伯否认
这个消息。但是这个问题已经进入司法
节。
Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.
爆还是误导?女法官普雷沃-德普雷在今日发行
一本书内宣称,尼古拉•萨科齐可能在2007年当选(总统)前接受
贝当古夫妇
现金捐赠。
Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.
一部证据爆线电话已经开通,用于搜集“任何有用
线索和证据”。这部电话联通南特警察局,电话号码:02 53 46 74 20.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯•
纯真的形象。
Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.
一个年轻的女孩爆料说贾斯•
是她孩子的父亲,但是贾斯
•
否认了这个消息。但是这个问题已经进入司法
节。
Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.
爆料还是误导?女法官普雷沃-德普雷在今日发行的一本书内宣称,尼古拉•萨科在2007年当选(总统)前接受了贝当古夫妇的现金捐赠。
Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.
一部证据爆料的热线电话已经开通,用于搜集“任何有用的线索和证据”。这部电话联通南特警察局,电话号码:02 53 46 74 20.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但今天,一些挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。
Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.
一个年轻的女孩说贾斯汀•比伯是她孩子的父亲,但是贾斯汀•比伯否认了这个消息。但是这个问题已经
法
节。
Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.
是误导?女法官普雷沃-德普雷在今日发行的一本书内宣称,尼古拉•萨科齐可能在2007年当选(总统)前接受了贝当古夫妇的现金捐赠。
Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.
一部证据的热线电话已经开通,用于搜集“任何有用的线索和证据”。这部电话联通南特警察局,电话号码:02 53 46 74 20.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.
但今天,一些挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。
Une jeune femme affirme qu'il est le père de son enfant. Justin Bieber nie, mais la justice a été saisie.
一个年轻的女孩贾斯汀•比伯是她孩子的父亲,但是贾斯汀•比伯否认了这个消息。但是这个问题已经进入司法
节。
Révélation ou fausse piste ? Dans un livre qui sort aujourd’hui, la juge Prévost-Desprez affirme que Nicolas Sarkozy aurait reçu de l’argent liquide du couple Bettencourt avant son élection en 2007.
还是误导?女法官普雷沃-德普雷在今日发行的一本书内宣称,尼古拉•萨科齐可能在2007年
(
统)前接受了贝
古夫妇的现金捐赠。
Un appel à témoin a été lancé pour recueillir «tout indice et témoignage utile». Un numéro de téléphone a été mis en place au commissariat de Nantes. Il s'agit du 02 53 46 74 20.
一部证据的热线电话已经开通,用于搜集“任何有用的线索和证据”。这部电话联通南特警察局,电话号码:02 53 46 74 20.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。