法语助手
  • 关闭

照常行动

添加到生词本

agir comme à l'ordinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Commission a quand même tenu sa réunion à La Haye le 20 novembre, en présence des témoins de l'Accord d'Alger, comprenant une délégation de l'ONU dirigée par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.

尽管如此,边界委员会还是照常于11月20日在海牙举行了有见证人参加的会议,见证人包括负责维持和平行动的助理秘书长率领的代表团。

Pendant la période de conflit à Beyrouth et dans d'autres parties du pays, les forces armées libanaises ont continué leurs activités opérationnelles, et la FINUL et les forces armées libanaises ont continué de coordonner leurs opérations comme d'habitude, sans interruption.

在贝鲁特和黎巴嫩其他地区发生冲突期间,黎巴嫩武装力继续其所有行动黎部队和黎巴嫩武装部队继续照常顺利们之间的行动协作。

L'ONU s'est vu dans l'obligation de renforcer les mesures de sécurité, mais le personnel essentiel de l'ONU chargé des activités humanitaires, des secours et de la sécurité demeure à Gaza pour assurer la poursuite de toutes les opérations et la fourniture des services.

因此,必须加强安全措施,然而,关键人道主义、应急和安全工作人员仍驻留加沙,各项行动和服务工作仍照常进行。

Le rapport le dit, la capacité de la MINUK de fonctionner comme par le passé et d'exécuter son mandat d'administration intérimaire a été fondamentalement compromise du fait de mesures prises à la fois par les autorités de Pristina et par les Serbes du Kosovo.

报告中指出,由于普里什蒂纳当局和科索沃塞族采取的行动,科索沃特派团照常运作和行使临时行政当局职能的能力受到了根本挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照常行动 的法语例句

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业, 照抄, 照抄照搬, 照出,
agir comme à l'ordinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Commission a quand même tenu sa réunion à La Haye le 20 novembre, en présence des témoins de l'Accord d'Alger, comprenant une délégation de l'ONU dirigée par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.

尽管如此,边界委员会还是照常于11月20日在海牙举行了有见证参加的会议,见证负责维持和平行动的助理秘书长率领的联合国代表团。

Pendant la période de conflit à Beyrouth et dans d'autres parties du pays, les forces armées libanaises ont continué leurs activités opérationnelles, et la FINUL et les forces armées libanaises ont continué de coordonner leurs opérations comme d'habitude, sans interruption.

在贝鲁特和黎巴嫩其他地区发生冲突期间,黎巴嫩武装力继续开展其所有行动,联黎部队和黎巴嫩武装部队继续照常顺利开展它们之间的行动协作。

L'ONU s'est vu dans l'obligation de renforcer les mesures de sécurité, mais le personnel essentiel de l'ONU chargé des activités humanitaires, des secours et de la sécurité demeure à Gaza pour assurer la poursuite de toutes les opérations et la fourniture des services.

因此,联合国必须加强施,然而,联合国关键道主义、应急和工作员仍驻留加沙,各项行动和服务工作仍照常进行。

Le rapport le dit, la capacité de la MINUK de fonctionner comme par le passé et d'exécuter son mandat d'administration intérimaire a été fondamentalement compromise du fait de mesures prises à la fois par les autorités de Pristina et par les Serbes du Kosovo.

报告中指出,由于普里什蒂纳当局和科索沃塞族采取的行动,科索沃特派团照常运作和行使临时行政当局职能的能力受到了根本挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照常行动 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症, 扁桃体镜,

相似单词


照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业, 照抄, 照抄照搬, 照出,
agir comme à l'ordinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Commission a quand même tenu sa réunion à La Haye le 20 novembre, en présence des témoins de l'Accord d'Alger, comprenant une délégation de l'ONU dirigée par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.

尽管如此,边界委员会还是照常于11月20日在海牙举行了有见证人参加的会议,见证人包括负责维持和平行动的助理秘书长率领的联合国代表团。

Pendant la période de conflit à Beyrouth et dans d'autres parties du pays, les forces armées libanaises ont continué leurs activités opérationnelles, et la FINUL et les forces armées libanaises ont continué de coordonner leurs opérations comme d'habitude, sans interruption.

在贝鲁特和黎巴嫩其他地区发生冲突期间,黎巴嫩展其所有行动,联黎部队和黎巴嫩部队照常顺利展它们之间的行动协作。

L'ONU s'est vu dans l'obligation de renforcer les mesures de sécurité, mais le personnel essentiel de l'ONU chargé des activités humanitaires, des secours et de la sécurité demeure à Gaza pour assurer la poursuite de toutes les opérations et la fourniture des services.

因此,联合国必须加强安全措施,然而,联合国关键人道主义、应急和安全工作人员仍驻留加沙,各项行动和服务工作仍照常进行。

Le rapport le dit, la capacité de la MINUK de fonctionner comme par le passé et d'exécuter son mandat d'administration intérimaire a été fondamentalement compromise du fait de mesures prises à la fois par les autorités de Pristina et par les Serbes du Kosovo.

报告中指出,由于普里什蒂纳当局和科索沃塞族采取的行动,科索沃特派团照常运作和行使临时行政当局职能的能受到了根本挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照常行动 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体针, 扁桃体止血钳, 扁桃体周围的, 扁桃体周围脓肿, 扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状,

相似单词


照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业, 照抄, 照抄照搬, 照出,
agir comme à l'ordinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Commission a quand même tenu sa réunion à La Haye le 20 novembre, en présence des témoins de l'Accord d'Alger, comprenant une délégation de l'ONU dirigée par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.

尽管如此,边界委会还于11月20日在海牙举行了有见证人参加的会议,见证人包括负责维持和平行动的助理秘书长率领的联合国代表团。

Pendant la période de conflit à Beyrouth et dans d'autres parties du pays, les forces armées libanaises ont continué leurs activités opérationnelles, et la FINUL et les forces armées libanaises ont continué de coordonner leurs opérations comme d'habitude, sans interruption.

在贝鲁特和黎巴嫩其他地区发生冲突期间,黎巴嫩武装力继续开展其所有行动,联黎部队和黎巴嫩武装部队继续顺利开展它们之间的行动协作。

L'ONU s'est vu dans l'obligation de renforcer les mesures de sécurité, mais le personnel essentiel de l'ONU chargé des activités humanitaires, des secours et de la sécurité demeure à Gaza pour assurer la poursuite de toutes les opérations et la fourniture des services.

因此,联合国必须加强安全措施,然而,联合国关键人道主义、应急和安全工作人留加沙,各项行动和服务工作进行。

Le rapport le dit, la capacité de la MINUK de fonctionner comme par le passé et d'exécuter son mandat d'administration intérimaire a été fondamentalement compromise du fait de mesures prises à la fois par les autorités de Pristina et par les Serbes du Kosovo.

报告中指出,由于普里什蒂纳当局和科索沃塞族采取的行动,科索沃特派团运作和行使临时行政当局职能的能力受到了根本挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照常行动 的法语例句

用户正在搜索


扁长头, 扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳,

相似单词


照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业, 照抄, 照抄照搬, 照出,
agir comme à l'ordinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Commission a quand même tenu sa réunion à La Haye le 20 novembre, en présence des témoins de l'Accord d'Alger, comprenant une délégation de l'ONU dirigée par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.

尽管如此,边界委员会还是于11月20日海牙举行了有见证人参加的会议,见证人包括负责维持和平行动的助理秘书长率领的联合国代表团。

Pendant la période de conflit à Beyrouth et dans d'autres parties du pays, les forces armées libanaises ont continué leurs activités opérationnelles, et la FINUL et les forces armées libanaises ont continué de coordonner leurs opérations comme d'habitude, sans interruption.

特和黎巴嫩其他地区发生冲突期间,黎巴嫩武装力开展其所有行动,联黎部队和黎巴嫩武装部队顺利开展它们之间的行动协作。

L'ONU s'est vu dans l'obligation de renforcer les mesures de sécurité, mais le personnel essentiel de l'ONU chargé des activités humanitaires, des secours et de la sécurité demeure à Gaza pour assurer la poursuite de toutes les opérations et la fourniture des services.

因此,联合国必须加强安全措施,然而,联合国关键人道主义、应急和安全工作人员仍驻留加沙,各项行动和服务工作仍进行。

Le rapport le dit, la capacité de la MINUK de fonctionner comme par le passé et d'exécuter son mandat d'administration intérimaire a été fondamentalement compromise du fait de mesures prises à la fois par les autorités de Pristina et par les Serbes du Kosovo.

报告中指出,由于普里什蒂纳当局和科索沃塞族采取的行动,科索沃特派团运作和行使临时行政当局职能的能力受到了根本挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照常行动 的法语例句

用户正在搜索


藊豆, , , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺,

相似单词


照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业, 照抄, 照抄照搬, 照出,
agir comme à l'ordinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Commission a quand même tenu sa réunion à La Haye le 20 novembre, en présence des témoins de l'Accord d'Alger, comprenant une délégation de l'ONU dirigée par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.

尽管如此,边界委员会还是照常于11月20日在海牙举行了有见证人参加的会议,见证人包括负责维持和平行动的助理秘书长率领的联合国代表团。

Pendant la période de conflit à Beyrouth et dans d'autres parties du pays, les forces armées libanaises ont continué leurs activités opérationnelles, et la FINUL et les forces armées libanaises ont continué de coordonner leurs opérations comme d'habitude, sans interruption.

和黎巴嫩其他地区发生冲突期间,黎巴嫩武装力开展其所有行动,联黎部和黎巴嫩武装部照常顺利开展它们之间的行动协作。

L'ONU s'est vu dans l'obligation de renforcer les mesures de sécurité, mais le personnel essentiel de l'ONU chargé des activités humanitaires, des secours et de la sécurité demeure à Gaza pour assurer la poursuite de toutes les opérations et la fourniture des services.

因此,联合国必须加强安全措施,然而,联合国关键人道主义、应急和安全工作人员仍驻留加沙,各项行动和服务工作仍照常进行。

Le rapport le dit, la capacité de la MINUK de fonctionner comme par le passé et d'exécuter son mandat d'administration intérimaire a été fondamentalement compromise du fait de mesures prises à la fois par les autorités de Pristina et par les Serbes du Kosovo.

报告中指出,由于普里什蒂纳当局和科索沃塞族采取的行动,科索沃派团照常运作和行使临时行政当局职能的能力受到了根本挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照常行动 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业, 照抄, 照抄照搬, 照出,
agir comme à l'ordinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Commission a quand même tenu sa réunion à La Haye le 20 novembre, en présence des témoins de l'Accord d'Alger, comprenant une délégation de l'ONU dirigée par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.

尽管如此,边界委员会还是照常11月20日在海牙举行了有见证人参加的会议,见证人包括负责维持和平行动的助理秘书长率领的联合国代表团。

Pendant la période de conflit à Beyrouth et dans d'autres parties du pays, les forces armées libanaises ont continué leurs activités opérationnelles, et la FINUL et les forces armées libanaises ont continué de coordonner leurs opérations comme d'habitude, sans interruption.

在贝鲁特和黎巴嫩其他地区发生冲突期间,黎巴嫩武装力继续开展其所有行动,联黎部队和黎巴嫩武装部队继续照常顺利开展它们之间的行动协作。

L'ONU s'est vu dans l'obligation de renforcer les mesures de sécurité, mais le personnel essentiel de l'ONU chargé des activités humanitaires, des secours et de la sécurité demeure à Gaza pour assurer la poursuite de toutes les opérations et la fourniture des services.

因此,联合国必须加强安全措施,然而,联合国关键人道主义、应急和安全工作人员仍驻留加沙,各项行动和服务工作仍照常进行。

Le rapport le dit, la capacité de la MINUK de fonctionner comme par le passé et d'exécuter son mandat d'administration intérimaire a été fondamentalement compromise du fait de mesures prises à la fois par les autorités de Pristina et par les Serbes du Kosovo.

报告中指出,由什蒂纳当局和科索沃塞族采取的行动,科索沃特派团照常运作和行使临时行政当局职能的能力受到了根本挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照常行动 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业, 照抄, 照抄照搬, 照出,
agir comme à l'ordinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Commission a quand même tenu sa réunion à La Haye le 20 novembre, en présence des témoins de l'Accord d'Alger, comprenant une délégation de l'ONU dirigée par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.

尽管如此,边界委员会还是照常于11月20日在海牙举行了有见证人参加会议,见证人包括负责维持和平行动助理秘书长率领国代表团。

Pendant la période de conflit à Beyrouth et dans d'autres parties du pays, les forces armées libanaises ont continué leurs activités opérationnelles, et la FINUL et les forces armées libanaises ont continué de coordonner leurs opérations comme d'habitude, sans interruption.

在贝鲁特和黎巴嫩其他地区发生冲突期间,黎巴嫩武装力继续开其所有行动黎部队和黎巴嫩武装部队继续照常顺利开之间行动协作。

L'ONU s'est vu dans l'obligation de renforcer les mesures de sécurité, mais le personnel essentiel de l'ONU chargé des activités humanitaires, des secours et de la sécurité demeure à Gaza pour assurer la poursuite de toutes les opérations et la fourniture des services.

因此,国必须加强安全措施,然而,国关键人道主义、应急和安全工作人员仍驻留加沙,各项行动和服务工作仍照常进行。

Le rapport le dit, la capacité de la MINUK de fonctionner comme par le passé et d'exécuter son mandat d'administration intérimaire a été fondamentalement compromise du fait de mesures prises à la fois par les autorités de Pristina et par les Serbes du Kosovo.

报告中指出,由于普里什蒂纳当局和科索沃塞族采取行动,科索沃特派团照常运作和行使临时行政当局职能能力受到了根本挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 照常行动 的法语例句

用户正在搜索


变成古铜色, 变成褐色, 变成红色, 变成荒漠, 变成灰白, 变成金黄色, 变成金粟色, 变成流浪汉, 变成流体, 变成论者,

相似单词


照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业, 照抄, 照抄照搬, 照出,
agir comme à l'ordinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Commission a quand même tenu sa réunion à La Haye le 20 novembre, en présence des témoins de l'Accord d'Alger, comprenant une délégation de l'ONU dirigée par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.

尽管如此,边界委员会还是照常11月20日在海牙举行了有见证人参加的会议,见证人包括负责维持和平行动的助理秘书长率领的联合国代表团。

Pendant la période de conflit à Beyrouth et dans d'autres parties du pays, les forces armées libanaises ont continué leurs activités opérationnelles, et la FINUL et les forces armées libanaises ont continué de coordonner leurs opérations comme d'habitude, sans interruption.

在贝鲁特和黎巴嫩其他地区发生冲突期间,黎巴嫩武装力继续开展其所有行动,联黎部队和黎巴嫩武装部队继续照常顺利开展它们之间的行动协作。

L'ONU s'est vu dans l'obligation de renforcer les mesures de sécurité, mais le personnel essentiel de l'ONU chargé des activités humanitaires, des secours et de la sécurité demeure à Gaza pour assurer la poursuite de toutes les opérations et la fourniture des services.

因此,联合国必须加强安全措施,然而,联合国关键人道主义、应急和安全工作人员仍驻留加沙,各项行动和服务工作仍照常进行。

Le rapport le dit, la capacité de la MINUK de fonctionner comme par le passé et d'exécuter son mandat d'administration intérimaire a été fondamentalement compromise du fait de mesures prises à la fois par les autorités de Pristina et par les Serbes du Kosovo.

报告中指出,由什蒂纳当局和科索沃塞族采取的行动,科索沃特派团照常运作和行使临时行政当局职能的能力受到了根本挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照常行动 的法语例句

用户正在搜索


变丑, 变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的,

相似单词


照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业, 照抄, 照抄照搬, 照出,
agir comme à l'ordinaire www .fr dic. co m 版 权 所 有

La Commission a quand même tenu sa réunion à La Haye le 20 novembre, en présence des témoins de l'Accord d'Alger, comprenant une délégation de l'ONU dirigée par le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix.

尽管如此,边界委员会还是照常于11月20日在海牙举行了有见证人参的会议,见证人包括负和平行动的助理秘书长率领的联合国代表团。

Pendant la période de conflit à Beyrouth et dans d'autres parties du pays, les forces armées libanaises ont continué leurs activités opérationnelles, et la FINUL et les forces armées libanaises ont continué de coordonner leurs opérations comme d'habitude, sans interruption.

在贝鲁特和黎巴嫩其他地区发生冲突期间,黎巴嫩武装力继续开展其所有行动,联黎部队和黎巴嫩武装部队继续照常顺利开展它们之间的行动协作。

L'ONU s'est vu dans l'obligation de renforcer les mesures de sécurité, mais le personnel essentiel de l'ONU chargé des activités humanitaires, des secours et de la sécurité demeure à Gaza pour assurer la poursuite de toutes les opérations et la fourniture des services.

因此,联合国强安全措施,然而,联合国关键人道主义、应急和安全工作人员仍驻留沙,各项行动和服务工作仍照常进行。

Le rapport le dit, la capacité de la MINUK de fonctionner comme par le passé et d'exécuter son mandat d'administration intérimaire a été fondamentalement compromise du fait de mesures prises à la fois par les autorités de Pristina et par les Serbes du Kosovo.

报告中指出,由于普里什蒂纳当局和科索沃塞族采取的行动,科索沃特派团照常运作和行使临时行政当局职能的能力受到了根本挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 照常行动 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


照壁, 照标, 照布镜, 照常, 照常的, 照常行动, 照常营业, 照抄, 照抄照搬, 照出,