法语助手
  • 关闭
jī zhàn
combat violent; bataille acharnée

L'un des militaires, dans le feu de l'action, tue ou torture l'un de ces civils.

中,一名人杀害其中一名平民,或施以酷刑。

Après 15 heures de combats intenses, les Taliban ont gagné la périphérie de Taloqan.

经过15个小时,塔利班部抵达塔洛坎郊区。

Dans les premières heures de la journée du 3 février, de violents combats ont éclaté à N'Djamena.

3日凌晨,恩贾梅纳爆发

Au début de juin, environ 400 personnes ont péri au cours des journées de violents combats qu'a connues la capitale.

初,约400人首都进行数日中丧生。

Les combats, intenses, ont duré presque toute la journée et ont laissé place à des tirs sporadiques le 25 février.

持续了几乎一整天,2月25日全天仍有零星枪声。

En Libye, 11 personnes ont été tuées et 57 autres blessées dans des bombardements des forces du colonel Kadhafi à Misrata.

利比亚,卡扎菲米苏拉塔与反政府武装展开中,11人死亡,57人受伤。

La Commission s'est rendue à Aita Ech Chaab, qui avait été le théâtre de violents combats et bombardements pendant le conflit.

委员会视察了Aita Ech Chaab镇,这是整个冲突中和轰炸现场。

Le 27 août, au plus fort d'un pèlerinage religieux annuel, de violents affrontements entre chiites ont fait plus de 50 morts à Karbala.

8月27日,宗教高峰期,什叶派内部卡尔巴拉发生,造成50多人死亡。

Le Conseil demeure extrêmement préoccupé par la situation au Darfour, notamment par la persistance de violents combats et d'attaques contre les civils.

理事会依然极为关切达尔富尔局势,尤其是连续不断和对平民攻击。

Or, paradoxalement, la guerre fait rage dans pratiquement toutes les parties du monde entre les États-nations et encore plus souvent à l'intérieur de ces derniers.

相反,实际上全球每个地方都正酣,争发生民族国家之间,或更典型地发生民族国家内部。

Les sept jours de combat intense (6 000 obus sont tombés sur la ville) ont fait 150 morts et 1 000 blessés parmi la population civile congolaise.

七天(该城遭受了6 000枚炮弹袭击),造成一百五十名刚果平民死亡,1 000名平民受伤。

À son retour de mission, l'expert a été informé qu'à la mi-octobre des combats acharnés avaient fait rage pendant trois jours à Mogadishu, faisant 15 morts et 20 blessés.

专家走访之后得知,10月中旬摩加迪沙爆发了三天,致使15人死亡,20人受伤。

Deux journées de combats intenses entre des sous-clans au sud de la région de Mudug auraient fait en juillet au moins 43 morts et plus de 90 blessés.

有报告指出,7月份穆杜格地区南部小部族之间发生了为期两天,至少43人丧生,90多人受伤。

Sur le plan de la sécurité, la situation est demeurée tendue, en particulier dans le nord, où des combats lourds sporadiques ont opposé divers protagonistes de juin à août.

安全局势仍然处于紧张状态,特别是北部,6月至8月期间,各派之间不时发生零星

Les troupes gouvernementales ont repris Gbarnga après une lutte acharnée et ont ensuite repoussé le LURD jusqu'à la ville de Ganta, à la frontière guinéenne, où les combats se sont intensifiés.

政府后夺回了Gbarnga,而后追击利比里亚团结会直到几内亚边境甘塔镇,那里又发生

Il y a eu de violents accrochages et les combats se sont poursuivis pendant trois jours, ce qui a obligé les organisations non gouvernementales à retirer leur personnel de la région.

据报发生了,冲突持续三天,迫使非政府组织工作人员从该地区撤离。

Depuis quelques jours, Tel Roumeida était la cible de tirs intenses et les colons ont affirmé que leurs enfants seraient plus en sécurité dans la maison abandonnée que dans leurs caravanes.

过去几天来,Tel Rumeida发生,定居者说,与他们现居住活动住房相比,被遗弃房子将使他们孩子得到更多保护。

La sécurité physique des enfants bloqués dans des zones de plus en plus restreintes, où les combats font rage, et dans d'autres régions affectées par le conflit, constitue désormais une préoccupation majeure.

陷于日益狭小地区和其它受冲突影响地区而无法逃离儿童人身安全已成为至关重要保护问题。

Également à Mogadishu, le 26 février, d'intenses combats auraient éclaté dans le district de Medina entre les milices des chefs de faction Umar Finish et Muse Sudi Yalahow, combats qui se seraient poursuivis sporadiquement pendant plusieurs jours.

另外还是摩加迪沙,2月26日,据报告,派别领导人Umar Finish 和Muse Sudi Yalahow民兵麦迪纳地区展开,断断续续地持续了几天时间。

À la mi-février, les combats avaient fait 18 morts, dont deux civils, et des dizaines de blessés et, à la fin février, 40 personnes avaient été tuées et 50 autres blessées lors de l'intensification des combats.

到2月中,导致18人死亡,包括2名平民,10多人受伤,到2月底,有40人重新爆发斗中死亡,50人受伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 激战 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


激越性错语, 激越性错字, 激越性忧郁症, 激增, 激增<俗>, 激战, 激振力, 激浊扬清, , 羁绊,
jī zhàn
combat violent; bataille acharnée

L'un des militaires, dans le feu de l'action, tue ou torture l'un de ces civils.

中,一名军人杀害其中一名平民,或施以酷刑。

Après 15 heures de combats intenses, les Taliban ont gagné la périphérie de Taloqan.

经过15个小时的,塔利班部队抵达塔洛坎的郊区。

Dans les premières heures de la journée du 3 février, de violents combats ont éclaté à N'Djamena.

3日凌晨,恩贾梅纳爆发

Au début de juin, environ 400 personnes ont péri au cours des journées de violents combats qu'a connues la capitale.

初,约400人在首都进行的数日中丧生。

Les combats, intenses, ont duré presque toute la journée et ont laissé place à des tirs sporadiques le 25 février.

持续了几乎一天,2月25日全天仍有零星枪声。

En Libye, 11 personnes ont été tuées et 57 autres blessées dans des bombardements des forces du colonel Kadhafi à Misrata.

在利比亚,卡扎菲的军队在米苏拉塔与反政府武装展开中,11人死亡,57人受伤。

La Commission s'est rendue à Aita Ech Chaab, qui avait été le théâtre de violents combats et bombardements pendant le conflit.

委员会视察了Aita Ech Chaab镇,个冲突中和轰炸的现场。

Le 27 août, au plus fort d'un pèlerinage religieux annuel, de violents affrontements entre chiites ont fait plus de 50 morts à Karbala.

8月27日,在宗教觐的高峰期,什叶派内部在卡尔巴拉发生成50多人死亡。

Le Conseil demeure extrêmement préoccupé par la situation au Darfour, notamment par la persistance de violents combats et d'attaques contre les civils.

理事会依然极为关切达尔富尔的局势,尤其连续不断的和对平民的攻击。

Or, paradoxalement, la guerre fait rage dans pratiquement toutes les parties du monde entre les États-nations et encore plus souvent à l'intérieur de ces derniers.

相反,实际上全球每个地方都正酣,争发生在民族国家之间,或更典型地发生在民族国家内部。

Les sept jours de combat intense (6 000 obus sont tombés sur la ville) ont fait 150 morts et 1 000 blessés parmi la population civile congolaise.

七天的(该城遭受了6 000枚炮弹的袭击),成一百五十名刚果平民死亡,1 000名平民受伤。

À son retour de mission, l'expert a été informé qu'à la mi-octobre des combats acharnés avaient fait rage pendant trois jours à Mogadishu, faisant 15 morts et 20 blessés.

专家在走访之后得知,10月中旬在摩加迪沙爆发了三天的,致使15人死亡,20人受伤。

Deux journées de combats intenses entre des sous-clans au sud de la région de Mudug auraient fait en juillet au moins 43 morts et plus de 90 blessés.

有报告指出,7月份穆杜格地区南部小部族之间发生了为期两天的,至少43人丧生,90多人受伤。

Sur le plan de la sécurité, la situation est demeurée tendue, en particulier dans le nord, où des combats lourds sporadiques ont opposé divers protagonistes de juin à août.

安全局势仍然处于紧张状态,特别在北部,6月至8月期间,各派之间不时发生零星的

Les troupes gouvernementales ont repris Gbarnga après une lutte acharnée et ont ensuite repoussé le LURD jusqu'à la ville de Ganta, à la frontière guinéenne, où les combats se sont intensifiés.

政府军经后夺回了Gbarnga,而后追击利比里亚团结会直到几内亚边境的甘塔镇,在那里又发生

Il y a eu de violents accrochages et les combats se sont poursuivis pendant trois jours, ce qui a obligé les organisations non gouvernementales à retirer leur personnel de la région.

据报发生了,冲突持续三天,迫使非政府组织工作人员从该地区撤离。

Depuis quelques jours, Tel Roumeida était la cible de tirs intenses et les colons ont affirmé que leurs enfants seraient plus en sécurité dans la maison abandonnée que dans leurs caravanes.

过去几天来,Tel Rumeida发生,定居者说,与他们现在居住的活动住房相比,被遗弃的房子将使他们的孩子得到更多的保护。

La sécurité physique des enfants bloqués dans des zones de plus en plus restreintes, où les combats font rage, et dans d'autres régions affectées par le conflit, constitue désormais une préoccupation majeure.

陷于日益狭小的地区和其它受冲突影响地区而无法逃离的儿童的人身安全已成为至关重要的保护问题。

Également à Mogadishu, le 26 février, d'intenses combats auraient éclaté dans le district de Medina entre les milices des chefs de faction Umar Finish et Muse Sudi Yalahow, combats qui se seraient poursuivis sporadiquement pendant plusieurs jours.

另外还在摩加迪沙,2月26日,据报告,派别领导人Umar Finish 和Muse Sudi Yalahow的民兵在麦迪纳地区展开,断断续续地持续了几天时间。

À la mi-février, les combats avaient fait 18 morts, dont deux civils, et des dizaines de blessés et, à la fin février, 40 personnes avaient été tuées et 50 autres blessées lors de l'intensification des combats.

到2月中,导致18人死亡,包括2名平民,10多人受伤,到2月底,有40人在重新爆发的斗中死亡,50人受伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 激战 的法语例句

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


激越性错语, 激越性错字, 激越性忧郁症, 激增, 激增<俗>, 激战, 激振力, 激浊扬清, , 羁绊,
jī zhàn
combat violent; bataille acharnée

L'un des militaires, dans le feu de l'action, tue ou torture l'un de ces civils.

中,名军人杀害其中名平民,或施以酷刑。

Après 15 heures de combats intenses, les Taliban ont gagné la périphérie de Taloqan.

经过15个小时的班部队抵达洛坎的郊区。

Dans les premières heures de la journée du 3 février, de violents combats ont éclaté à N'Djamena.

3日凌晨,恩贾梅纳爆发

Au début de juin, environ 400 personnes ont péri au cours des journées de violents combats qu'a connues la capitale.

初,约400人在首都进行的数日中丧生。

Les combats, intenses, ont duré presque toute la journée et ont laissé place à des tirs sporadiques le 25 février.

持续了几乎整天,2月25日全天仍有零星枪声。

En Libye, 11 personnes ont été tuées et 57 autres blessées dans des bombardements des forces du colonel Kadhafi à Misrata.

比亚,卡扎菲的军队在米苏拉与反政府武装展开中,11人死亡,57人受伤。

La Commission s'est rendue à Aita Ech Chaab, qui avait été le théâtre de violents combats et bombardements pendant le conflit.

委员会视察了Aita Ech Chaab镇,这是整个冲突中和轰炸的现场。

Le 27 août, au plus fort d'un pèlerinage religieux annuel, de violents affrontements entre chiites ont fait plus de 50 morts à Karbala.

8月27日,在宗教觐的高峰期,什叶派内部在卡尔巴拉发生,造成50多人死亡。

Le Conseil demeure extrêmement préoccupé par la situation au Darfour, notamment par la persistance de violents combats et d'attaques contre les civils.

理事会依然极为关切达尔富尔的局势,尤其是连续不断的和对平民的攻击。

Or, paradoxalement, la guerre fait rage dans pratiquement toutes les parties du monde entre les États-nations et encore plus souvent à l'intérieur de ces derniers.

相反,实际上全球每个地方都正酣,争发生在民族国家之间,或更典型地发生在民族国家内部。

Les sept jours de combat intense (6 000 obus sont tombés sur la ville) ont fait 150 morts et 1 000 blessés parmi la population civile congolaise.

七天的(该城遭受了6 000枚炮弹的袭击),造成十名刚果平民死亡,1 000名平民受伤。

À son retour de mission, l'expert a été informé qu'à la mi-octobre des combats acharnés avaient fait rage pendant trois jours à Mogadishu, faisant 15 morts et 20 blessés.

专家在走访之后得知,10月中旬在摩加迪沙爆发了三天的,致使15人死亡,20人受伤。

Deux journées de combats intenses entre des sous-clans au sud de la région de Mudug auraient fait en juillet au moins 43 morts et plus de 90 blessés.

有报告指出,7月份穆杜格地区南部小部族之间发生了为期两天的,至少43人丧生,90多人受伤。

Sur le plan de la sécurité, la situation est demeurée tendue, en particulier dans le nord, où des combats lourds sporadiques ont opposé divers protagonistes de juin à août.

安全局势仍然处于紧张状态,特别是在北部,6月至8月期间,各派之间不时发生零星的

Les troupes gouvernementales ont repris Gbarnga après une lutte acharnée et ont ensuite repoussé le LURD jusqu'à la ville de Ganta, à la frontière guinéenne, où les combats se sont intensifiés.

政府军经后夺回了Gbarnga,而后追击比里亚团结会直到几内亚边境的甘镇,在那里又发生

Il y a eu de violents accrochages et les combats se sont poursuivis pendant trois jours, ce qui a obligé les organisations non gouvernementales à retirer leur personnel de la région.

据报发生了,冲突持续三天,迫使非政府组织工作人员从该地区撤离。

Depuis quelques jours, Tel Roumeida était la cible de tirs intenses et les colons ont affirmé que leurs enfants seraient plus en sécurité dans la maison abandonnée que dans leurs caravanes.

过去几天来,Tel Rumeida发生,定居者说,与他们现在居住的活动住房相比,被遗弃的房子将使他们的孩子得到更多的保护。

La sécurité physique des enfants bloqués dans des zones de plus en plus restreintes, où les combats font rage, et dans d'autres régions affectées par le conflit, constitue désormais une préoccupation majeure.

陷于日益狭小的地区和其它受冲突影响地区而无法逃离的儿童的人身安全已成为至关重要的保护问题。

Également à Mogadishu, le 26 février, d'intenses combats auraient éclaté dans le district de Medina entre les milices des chefs de faction Umar Finish et Muse Sudi Yalahow, combats qui se seraient poursuivis sporadiquement pendant plusieurs jours.

另外还是在摩加迪沙,2月26日,据报告,派别领导人Umar Finish 和Muse Sudi Yalahow的民兵在麦迪纳地区展开,断断续续地持续了几天时间。

À la mi-février, les combats avaient fait 18 morts, dont deux civils, et des dizaines de blessés et, à la fin février, 40 personnes avaient été tuées et 50 autres blessées lors de l'intensification des combats.

到2月中,导致18人死亡,包括2名平民,10多人受伤,到2月底,有40人在重新爆发的斗中死亡,50人受伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 激战 的法语例句

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


激越性错语, 激越性错字, 激越性忧郁症, 激增, 激增<俗>, 激战, 激振力, 激浊扬清, , 羁绊,
jī zhàn
combat violent; bataille acharnée

L'un des militaires, dans le feu de l'action, tue ou torture l'un de ces civils.

激战中,一名军人杀害其中一名平民,或施以酷刑。

Après 15 heures de combats intenses, les Taliban ont gagné la périphérie de Taloqan.

经过15个小时激战,塔利班部队抵达塔洛坎郊区。

Dans les premières heures de la journée du 3 février, de violents combats ont éclaté à N'Djamena.

3日凌晨,恩爆发激战

Au début de juin, environ 400 personnes ont péri au cours des journées de violents combats qu'a connues la capitale.

初,约400人在首都进行数日激战中丧生。

Les combats, intenses, ont duré presque toute la journée et ont laissé place à des tirs sporadiques le 25 février.

激战持续了几乎一整,2月25日全仍有零星枪声。

En Libye, 11 personnes ont été tuées et 57 autres blessées dans des bombardements des forces du colonel Kadhafi à Misrata.

在利比亚,卡扎菲军队在米苏拉塔与反政府武装展开激战中,11人死亡,57人受伤。

La Commission s'est rendue à Aita Ech Chaab, qui avait été le théâtre de violents combats et bombardements pendant le conflit.

委员会视察了Aita Ech Chaab镇,这是整个冲突中激战和轰炸现场。

Le 27 août, au plus fort d'un pèlerinage religieux annuel, de violents affrontements entre chiites ont fait plus de 50 morts à Karbala.

8月27日,在宗教高峰期,什叶派内部在卡尔巴拉发生激战,造成50多人死亡。

Le Conseil demeure extrêmement préoccupé par la situation au Darfour, notamment par la persistance de violents combats et d'attaques contre les civils.

理事会依然极为关切达尔富尔局势,尤其是连续不断激战和对平民攻击。

Or, paradoxalement, la guerre fait rage dans pratiquement toutes les parties du monde entre les États-nations et encore plus souvent à l'intérieur de ces derniers.

相反,实际上全球每个地方都激战正酣,战争发生在民族国家之间,或更典型地发生在民族国家内部。

Les sept jours de combat intense (6 000 obus sont tombés sur la ville) ont fait 150 morts et 1 000 blessés parmi la population civile congolaise.

激战(该城遭受了6 000枚炮弹袭击),造成一百五十名刚果平民死亡,1 000名平民受伤。

À son retour de mission, l'expert a été informé qu'à la mi-octobre des combats acharnés avaient fait rage pendant trois jours à Mogadishu, faisant 15 morts et 20 blessés.

专家在走访之后得知,10月中旬在摩加迪沙爆发了三激战,致使15人死亡,20人受伤。

Deux journées de combats intenses entre des sous-clans au sud de la région de Mudug auraient fait en juillet au moins 43 morts et plus de 90 blessés.

有报告指出,7月份穆杜格地区南部小部族之间发生了为期两激战,至少43人丧生,90多人受伤。

Sur le plan de la sécurité, la situation est demeurée tendue, en particulier dans le nord, où des combats lourds sporadiques ont opposé divers protagonistes de juin à août.

安全局势仍然处于紧张状态,特别是在北部,6月至8月期间,各派之间不时发生零星激战

Les troupes gouvernementales ont repris Gbarnga après une lutte acharnée et ont ensuite repoussé le LURD jusqu'à la ville de Ganta, à la frontière guinéenne, où les combats se sont intensifiés.

政府军经激战后夺回了Gbarnga,而后追击利比里亚团结会直到几内亚边境甘塔镇,在那里又发生激战

Il y a eu de violents accrochages et les combats se sont poursuivis pendant trois jours, ce qui a obligé les organisations non gouvernementales à retirer leur personnel de la région.

据报发生了激战,冲突持续三,迫使非政府组织工作人员从该地区撤离。

Depuis quelques jours, Tel Roumeida était la cible de tirs intenses et les colons ont affirmé que leurs enfants seraient plus en sécurité dans la maison abandonnée que dans leurs caravanes.

过去几来,Tel Rumeida发生激战,定居者说,与他们现在居住活动住房相比,被遗弃房子将使他们孩子得到更多保护。

La sécurité physique des enfants bloqués dans des zones de plus en plus restreintes, où les combats font rage, et dans d'autres régions affectées par le conflit, constitue désormais une préoccupation majeure.

陷于日益狭小激战地区和其它受冲突影响地区而无法逃离儿童人身安全已成为至关重要保护问题。

Également à Mogadishu, le 26 février, d'intenses combats auraient éclaté dans le district de Medina entre les milices des chefs de faction Umar Finish et Muse Sudi Yalahow, combats qui se seraient poursuivis sporadiquement pendant plusieurs jours.

另外还是在摩加迪沙,2月26日,据报告,派别领导人Umar Finish 和Muse Sudi Yalahow民兵在麦迪地区展开激战,断断续续地持续了几时间。

À la mi-février, les combats avaient fait 18 morts, dont deux civils, et des dizaines de blessés et, à la fin février, 40 personnes avaient été tuées et 50 autres blessées lors de l'intensification des combats.

到2月中,激战导致18人死亡,包括2名平民,10多人受伤,到2月底,有40人在重新爆发战斗中死亡,50人受伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 激战 的法语例句

用户正在搜索


并接加固大梁, 并进, 并举, 并力, 并立, 并励, 并励电动机, 并励发电机, 并励发生器, 并联,

相似单词


激越性错语, 激越性错字, 激越性忧郁症, 激增, 激增<俗>, 激战, 激振力, 激浊扬清, , 羁绊,
jī zhàn
combat violent; bataille acharnée

L'un des militaires, dans le feu de l'action, tue ou torture l'un de ces civils.

激战中,一名军杀害其中一名平民,或施以酷刑。

Après 15 heures de combats intenses, les Taliban ont gagné la périphérie de Taloqan.

经过15个小时的激战,塔利班部队抵达塔洛坎的郊区。

Dans les premières heures de la journée du 3 février, de violents combats ont éclaté à N'Djamena.

3日凌晨,恩贾梅纳爆发激战

Au début de juin, environ 400 personnes ont péri au cours des journées de violents combats qu'a connues la capitale.

初,约400在首都进行的数日激战中丧生。

Les combats, intenses, ont duré presque toute la journée et ont laissé place à des tirs sporadiques le 25 février.

激战持续了几乎一整天,2月25日全天仍有零星枪声。

En Libye, 11 personnes ont été tuées et 57 autres blessées dans des bombardements des forces du colonel Kadhafi à Misrata.

在利比亚,卡扎菲的军队在米苏拉塔与反政府武装展开激战中,11,57受伤。

La Commission s'est rendue à Aita Ech Chaab, qui avait été le théâtre de violents combats et bombardements pendant le conflit.

委员会视察了Aita Ech Chaab镇,这是整个冲突中激战和轰炸的现场。

Le 27 août, au plus fort d'un pèlerinage religieux annuel, de violents affrontements entre chiites ont fait plus de 50 morts à Karbala.

8月27日,在宗教觐的高峰期,什叶派内部在卡尔巴拉发生激战,造成50多

Le Conseil demeure extrêmement préoccupé par la situation au Darfour, notamment par la persistance de violents combats et d'attaques contre les civils.

理事会依关切达尔富尔的局势,尤其是连续不断的激战和对平民的攻击。

Or, paradoxalement, la guerre fait rage dans pratiquement toutes les parties du monde entre les États-nations et encore plus souvent à l'intérieur de ces derniers.

相反,实际上全球每个地方都激战正酣,战争发生在民族国家之间,或更典型地发生在民族国家内部。

Les sept jours de combat intense (6 000 obus sont tombés sur la ville) ont fait 150 morts et 1 000 blessés parmi la population civile congolaise.

七天的激战(该城遭受了6 000枚炮弹的袭击),造成一百五十名刚果平民,1 000名平民受伤。

À son retour de mission, l'expert a été informé qu'à la mi-octobre des combats acharnés avaient fait rage pendant trois jours à Mogadishu, faisant 15 morts et 20 blessés.

专家在走访之后得知,10月中旬在摩加迪沙爆发了三天的激战,致使15,20受伤。

Deux journées de combats intenses entre des sous-clans au sud de la région de Mudug auraient fait en juillet au moins 43 morts et plus de 90 blessés.

有报告指出,7月份穆杜格地区南部小部族之间发生了期两天的激战,至少43丧生,90多受伤。

Sur le plan de la sécurité, la situation est demeurée tendue, en particulier dans le nord, où des combats lourds sporadiques ont opposé divers protagonistes de juin à août.

安全局势仍处于紧张状态,特别是在北部,6月至8月期间,各派之间不时发生零星的激战

Les troupes gouvernementales ont repris Gbarnga après une lutte acharnée et ont ensuite repoussé le LURD jusqu'à la ville de Ganta, à la frontière guinéenne, où les combats se sont intensifiés.

政府军经激战后夺回了Gbarnga,而后追击利比里亚团结会直到几内亚边境的甘塔镇,在那里又发生激战

Il y a eu de violents accrochages et les combats se sont poursuivis pendant trois jours, ce qui a obligé les organisations non gouvernementales à retirer leur personnel de la région.

据报发生了激战,冲突持续三天,迫使非政府组织工作员从该地区撤离。

Depuis quelques jours, Tel Roumeida était la cible de tirs intenses et les colons ont affirmé que leurs enfants seraient plus en sécurité dans la maison abandonnée que dans leurs caravanes.

过去几天来,Tel Rumeida发生激战,定居者说,与他们现在居住的活动住房相比,被遗弃的房子将使他们的孩子得到更多的保护。

La sécurité physique des enfants bloqués dans des zones de plus en plus restreintes, où les combats font rage, et dans d'autres régions affectées par le conflit, constitue désormais une préoccupation majeure.

陷于日益狭小的激战地区和其它受冲突影响地区而无法逃离的儿童的身安全已成至关重要的保护问题。

Également à Mogadishu, le 26 février, d'intenses combats auraient éclaté dans le district de Medina entre les milices des chefs de faction Umar Finish et Muse Sudi Yalahow, combats qui se seraient poursuivis sporadiquement pendant plusieurs jours.

另外还是在摩加迪沙,2月26日,据报告,派别领导Umar Finish 和Muse Sudi Yalahow的民兵在麦迪纳地区展开激战,断断续续地持续了几天时间。

À la mi-février, les combats avaient fait 18 morts, dont deux civils, et des dizaines de blessés et, à la fin février, 40 personnes avaient été tuées et 50 autres blessées lors de l'intensification des combats.

到2月中,激战导致18,包括2名平民,10多受伤,到2月底,有40在重新爆发的战斗中,50受伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 激战 的法语例句

用户正在搜索


并列关系, 并列句, 并列连词, 并列连接, 并列连接词, 并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备,

相似单词


激越性错语, 激越性错字, 激越性忧郁症, 激增, 激增<俗>, 激战, 激振力, 激浊扬清, , 羁绊,
jī zhàn
combat violent; bataille acharnée

L'un des militaires, dans le feu de l'action, tue ou torture l'un de ces civils.

激战中,一名军人杀害其中一名平,或施以酷刑。

Après 15 heures de combats intenses, les Taliban ont gagné la périphérie de Taloqan.

经过15个小时激战,塔利班部队抵达塔洛坎郊区。

Dans les premières heures de la journée du 3 février, de violents combats ont éclaté à N'Djamena.

3日凌晨,恩贾梅纳爆发激战

Au début de juin, environ 400 personnes ont péri au cours des journées de violents combats qu'a connues la capitale.

初,约400人在首都进行数日激战中丧生。

Les combats, intenses, ont duré presque toute la journée et ont laissé place à des tirs sporadiques le 25 février.

激战持续了几乎一整天,2月25日全天仍有零星枪声。

En Libye, 11 personnes ont été tuées et 57 autres blessées dans des bombardements des forces du colonel Kadhafi à Misrata.

在利扎菲军队在米苏拉塔与反政府武装展开激战中,11人死亡,57人受伤。

La Commission s'est rendue à Aita Ech Chaab, qui avait été le théâtre de violents combats et bombardements pendant le conflit.

委员会视察了Aita Ech Chaab镇,这是整个冲突中激战和轰炸现场。

Le 27 août, au plus fort d'un pèlerinage religieux annuel, de violents affrontements entre chiites ont fait plus de 50 morts à Karbala.

8月27日,在宗教高峰期,什叶派内部在尔巴拉发生激战,造成50多人死亡。

Le Conseil demeure extrêmement préoccupé par la situation au Darfour, notamment par la persistance de violents combats et d'attaques contre les civils.

理事会依然极为关切达尔富尔局势,尤其是连续不断激战和对平击。

Or, paradoxalement, la guerre fait rage dans pratiquement toutes les parties du monde entre les États-nations et encore plus souvent à l'intérieur de ces derniers.

相反,实际上全球每个地方都激战正酣,战争发生在族国家之间,或更典型地发生在族国家内部。

Les sept jours de combat intense (6 000 obus sont tombés sur la ville) ont fait 150 morts et 1 000 blessés parmi la population civile congolaise.

七天激战(该城遭受了6 000枚炮弹袭击),造成一百五十名刚果平死亡,1 000名平受伤。

À son retour de mission, l'expert a été informé qu'à la mi-octobre des combats acharnés avaient fait rage pendant trois jours à Mogadishu, faisant 15 morts et 20 blessés.

专家在走访之后得知,10月中旬在摩加迪沙爆发了三天激战,致使15人死亡,20人受伤。

Deux journées de combats intenses entre des sous-clans au sud de la région de Mudug auraient fait en juillet au moins 43 morts et plus de 90 blessés.

有报告指出,7月份穆杜格地区南部小部族之间发生了为期两天激战,至少43人丧生,90多人受伤。

Sur le plan de la sécurité, la situation est demeurée tendue, en particulier dans le nord, où des combats lourds sporadiques ont opposé divers protagonistes de juin à août.

安全局势仍然处于紧张状态,特别是在北部,6月至8月期间,各派之间不时发生零星激战

Les troupes gouvernementales ont repris Gbarnga après une lutte acharnée et ont ensuite repoussé le LURD jusqu'à la ville de Ganta, à la frontière guinéenne, où les combats se sont intensifiés.

政府军经激战后夺回了Gbarnga,而后追击利团结会直到几内边境甘塔镇,在那里又发生激战

Il y a eu de violents accrochages et les combats se sont poursuivis pendant trois jours, ce qui a obligé les organisations non gouvernementales à retirer leur personnel de la région.

据报发生了激战,冲突持续三天,迫使非政府组织工作人员从该地区撤离。

Depuis quelques jours, Tel Roumeida était la cible de tirs intenses et les colons ont affirmé que leurs enfants seraient plus en sécurité dans la maison abandonnée que dans leurs caravanes.

过去几天来,Tel Rumeida发生激战,定居者说,与他们现在居住活动住房相,被遗弃房子将使他们孩子得到更多保护。

La sécurité physique des enfants bloqués dans des zones de plus en plus restreintes, où les combats font rage, et dans d'autres régions affectées par le conflit, constitue désormais une préoccupation majeure.

陷于日益狭小激战地区和其它受冲突影响地区而无法逃离儿童人身安全已成为至关重要保护问题。

Également à Mogadishu, le 26 février, d'intenses combats auraient éclaté dans le district de Medina entre les milices des chefs de faction Umar Finish et Muse Sudi Yalahow, combats qui se seraient poursuivis sporadiquement pendant plusieurs jours.

另外还是在摩加迪沙,2月26日,据报告,派别领导人Umar Finish 和Muse Sudi Yalahow兵在麦迪纳地区展开激战,断断续续地持续了几天时间。

À la mi-février, les combats avaient fait 18 morts, dont deux civils, et des dizaines de blessés et, à la fin février, 40 personnes avaient été tuées et 50 autres blessées lors de l'intensification des combats.

到2月中,激战导致18人死亡,包括2名平,10多人受伤,到2月底,有40人在重新爆发战斗中死亡,50人受伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 激战 的法语例句

用户正在搜索


并丝, 并索, 并条, 并条机, 并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网,

相似单词


激越性错语, 激越性错字, 激越性忧郁症, 激增, 激增<俗>, 激战, 激振力, 激浊扬清, , 羁绊,
jī zhàn
combat violent; bataille acharnée

L'un des militaires, dans le feu de l'action, tue ou torture l'un de ces civils.

激战中,一名军杀害其中一名平民,或施以酷刑。

Après 15 heures de combats intenses, les Taliban ont gagné la périphérie de Taloqan.

经过15个小时的激战,塔利班部队抵达塔洛坎的郊区。

Dans les premières heures de la journée du 3 février, de violents combats ont éclaté à N'Djamena.

3日凌晨,恩贾梅纳爆发激战

Au début de juin, environ 400 personnes ont péri au cours des journées de violents combats qu'a connues la capitale.

初,约400在首都进行的数日激战中丧生。

Les combats, intenses, ont duré presque toute la journée et ont laissé place à des tirs sporadiques le 25 février.

激战持续几乎一整天,2月25日全天仍有零星枪声。

En Libye, 11 personnes ont été tuées et 57 autres blessées dans des bombardements des forces du colonel Kadhafi à Misrata.

在利比亚,卡扎菲的军队在米苏拉塔与反政府武装展开激战中,11死亡,57受伤。

La Commission s'est rendue à Aita Ech Chaab, qui avait été le théâtre de violents combats et bombardements pendant le conflit.

委员会视Aita Ech Chaab,这是整个冲突中激战和轰炸的现场。

Le 27 août, au plus fort d'un pèlerinage religieux annuel, de violents affrontements entre chiites ont fait plus de 50 morts à Karbala.

8月27日,在宗教觐的高峰期,什叶派内部在卡尔巴拉发生激战,造50死亡。

Le Conseil demeure extrêmement préoccupé par la situation au Darfour, notamment par la persistance de violents combats et d'attaques contre les civils.

理事会依然极为关切达尔富尔的局势,尤其是连续不断的激战和对平民的攻击。

Or, paradoxalement, la guerre fait rage dans pratiquement toutes les parties du monde entre les États-nations et encore plus souvent à l'intérieur de ces derniers.

相反,实际上全球每个地方都激战正酣,战争发生在民族国家之间,或更典型地发生在民族国家内部。

Les sept jours de combat intense (6 000 obus sont tombés sur la ville) ont fait 150 morts et 1 000 blessés parmi la population civile congolaise.

七天的激战(该城遭受6 000枚炮弹的袭击),造一百五十名刚果平民死亡,1 000名平民受伤。

À son retour de mission, l'expert a été informé qu'à la mi-octobre des combats acharnés avaient fait rage pendant trois jours à Mogadishu, faisant 15 morts et 20 blessés.

专家在走访之后得知,10月中旬在摩加迪沙爆发三天的激战,致使15死亡,20受伤。

Deux journées de combats intenses entre des sous-clans au sud de la région de Mudug auraient fait en juillet au moins 43 morts et plus de 90 blessés.

有报告指出,7月份穆杜格地区南部小部族之间发生为期两天的激战,至少43丧生,90受伤。

Sur le plan de la sécurité, la situation est demeurée tendue, en particulier dans le nord, où des combats lourds sporadiques ont opposé divers protagonistes de juin à août.

安全局势仍然处于紧张状态,特别是在北部,6月至8月期间,各派之间不时发生零星的激战

Les troupes gouvernementales ont repris Gbarnga après une lutte acharnée et ont ensuite repoussé le LURD jusqu'à la ville de Ganta, à la frontière guinéenne, où les combats se sont intensifiés.

政府军经激战后夺回Gbarnga,而后追击利比里亚团结会直到几内亚边境的甘塔,在那里又发生激战

Il y a eu de violents accrochages et les combats se sont poursuivis pendant trois jours, ce qui a obligé les organisations non gouvernementales à retirer leur personnel de la région.

据报发生激战,冲突持续三天,迫使非政府组织工作员从该地区撤离。

Depuis quelques jours, Tel Roumeida était la cible de tirs intenses et les colons ont affirmé que leurs enfants seraient plus en sécurité dans la maison abandonnée que dans leurs caravanes.

过去几天来,Tel Rumeida发生激战,定居者说,与他们现在居住的活动住房相比,被遗弃的房子将使他们的孩子得到更的保护。

La sécurité physique des enfants bloqués dans des zones de plus en plus restreintes, où les combats font rage, et dans d'autres régions affectées par le conflit, constitue désormais une préoccupation majeure.

陷于日益狭小的激战地区和其它受冲突影响地区而无法逃离的儿童的身安全已为至关重要的保护问题。

Également à Mogadishu, le 26 février, d'intenses combats auraient éclaté dans le district de Medina entre les milices des chefs de faction Umar Finish et Muse Sudi Yalahow, combats qui se seraient poursuivis sporadiquement pendant plusieurs jours.

另外还是在摩加迪沙,2月26日,据报告,派别领导Umar Finish 和Muse Sudi Yalahow的民兵在麦迪纳地区展开激战,断断续续地持续几天时间。

À la mi-février, les combats avaient fait 18 morts, dont deux civils, et des dizaines de blessés et, à la fin février, 40 personnes avaient été tuées et 50 autres blessées lors de l'intensification des combats.

到2月中,激战导致18死亡,包括2名平民,10受伤,到2月底,有40在重新爆发的战斗中死亡,50受伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 激战 的法语例句

用户正在搜索


并趾的, 并置, 并置柱, 并重, 并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿,

相似单词


激越性错语, 激越性错字, 激越性忧郁症, 激增, 激增<俗>, 激战, 激振力, 激浊扬清, , 羁绊,
jī zhàn
combat violent; bataille acharnée

L'un des militaires, dans le feu de l'action, tue ou torture l'un de ces civils.

中,一名军人杀害其中一名平民,或施以酷刑。

Après 15 heures de combats intenses, les Taliban ont gagné la périphérie de Taloqan.

经过15个小时的,塔利班部队抵达塔洛坎的郊区。

Dans les premières heures de la journée du 3 février, de violents combats ont éclaté à N'Djamena.

3日凌晨,恩贾梅纳爆发

Au début de juin, environ 400 personnes ont péri au cours des journées de violents combats qu'a connues la capitale.

初,约400人在首都进行的数日中丧生。

Les combats, intenses, ont duré presque toute la journée et ont laissé place à des tirs sporadiques le 25 février.

持续了几乎一天,2月25日全天仍有零星枪声。

En Libye, 11 personnes ont été tuées et 57 autres blessées dans des bombardements des forces du colonel Kadhafi à Misrata.

在利比亚,卡扎菲的军队在米苏拉塔与反政府武装展开中,11人死亡,57人受伤。

La Commission s'est rendue à Aita Ech Chaab, qui avait été le théâtre de violents combats et bombardements pendant le conflit.

委员会视察了Aita Ech Chaab镇,个冲突中和轰炸的现场。

Le 27 août, au plus fort d'un pèlerinage religieux annuel, de violents affrontements entre chiites ont fait plus de 50 morts à Karbala.

8月27日,在宗教觐的高峰期,什叶派内部在卡尔巴拉发生成50多人死亡。

Le Conseil demeure extrêmement préoccupé par la situation au Darfour, notamment par la persistance de violents combats et d'attaques contre les civils.

理事会依然极为关切达尔富尔的局势,尤其连续不断的和对平民的攻击。

Or, paradoxalement, la guerre fait rage dans pratiquement toutes les parties du monde entre les États-nations et encore plus souvent à l'intérieur de ces derniers.

相反,实际上全球每个地方都正酣,争发生在民族国家之间,或更典型地发生在民族国家内部。

Les sept jours de combat intense (6 000 obus sont tombés sur la ville) ont fait 150 morts et 1 000 blessés parmi la population civile congolaise.

七天的(该城遭受了6 000枚炮弹的袭击),成一百五十名刚果平民死亡,1 000名平民受伤。

À son retour de mission, l'expert a été informé qu'à la mi-octobre des combats acharnés avaient fait rage pendant trois jours à Mogadishu, faisant 15 morts et 20 blessés.

专家在走访之后得知,10月中旬在摩加迪沙爆发了三天的,致使15人死亡,20人受伤。

Deux journées de combats intenses entre des sous-clans au sud de la région de Mudug auraient fait en juillet au moins 43 morts et plus de 90 blessés.

有报告指出,7月份穆杜格地区南部小部族之间发生了为期两天的,至少43人丧生,90多人受伤。

Sur le plan de la sécurité, la situation est demeurée tendue, en particulier dans le nord, où des combats lourds sporadiques ont opposé divers protagonistes de juin à août.

安全局势仍然处于紧张状态,特别在北部,6月至8月期间,各派之间不时发生零星的

Les troupes gouvernementales ont repris Gbarnga après une lutte acharnée et ont ensuite repoussé le LURD jusqu'à la ville de Ganta, à la frontière guinéenne, où les combats se sont intensifiés.

政府军经后夺回了Gbarnga,而后追击利比里亚团结会直到几内亚边境的甘塔镇,在那里又发生

Il y a eu de violents accrochages et les combats se sont poursuivis pendant trois jours, ce qui a obligé les organisations non gouvernementales à retirer leur personnel de la région.

据报发生了,冲突持续三天,迫使非政府组织工作人员从该地区撤离。

Depuis quelques jours, Tel Roumeida était la cible de tirs intenses et les colons ont affirmé que leurs enfants seraient plus en sécurité dans la maison abandonnée que dans leurs caravanes.

过去几天来,Tel Rumeida发生,定居者说,与他们现在居住的活动住房相比,被遗弃的房子将使他们的孩子得到更多的保护。

La sécurité physique des enfants bloqués dans des zones de plus en plus restreintes, où les combats font rage, et dans d'autres régions affectées par le conflit, constitue désormais une préoccupation majeure.

陷于日益狭小的地区和其它受冲突影响地区而无法逃离的儿童的人身安全已成为至关重要的保护问题。

Également à Mogadishu, le 26 février, d'intenses combats auraient éclaté dans le district de Medina entre les milices des chefs de faction Umar Finish et Muse Sudi Yalahow, combats qui se seraient poursuivis sporadiquement pendant plusieurs jours.

另外还在摩加迪沙,2月26日,据报告,派别领导人Umar Finish 和Muse Sudi Yalahow的民兵在麦迪纳地区展开,断断续续地持续了几天时间。

À la mi-février, les combats avaient fait 18 morts, dont deux civils, et des dizaines de blessés et, à la fin février, 40 personnes avaient été tuées et 50 autres blessées lors de l'intensification des combats.

到2月中,导致18人死亡,包括2名平民,10多人受伤,到2月底,有40人在重新爆发的斗中死亡,50人受伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 激战 的法语例句

用户正在搜索


病牀, 病从口入, 病从口入,祸从口出, 病倒, 病倒床上, 病得不能起床, 病得很痛苦, 病得很重, 病得很重的病人, 病得厉害,

相似单词


激越性错语, 激越性错字, 激越性忧郁症, 激增, 激增<俗>, 激战, 激振力, 激浊扬清, , 羁绊,
jī zhàn
combat violent; bataille acharnée

L'un des militaires, dans le feu de l'action, tue ou torture l'un de ces civils.

中,一名军人杀害其中一名平民,或施以酷刑。

Après 15 heures de combats intenses, les Taliban ont gagné la périphérie de Taloqan.

经过15个小时的,塔利班部队抵达塔洛坎的郊区。

Dans les premières heures de la journée du 3 février, de violents combats ont éclaté à N'Djamena.

3日凌晨,恩贾梅纳爆发

Au début de juin, environ 400 personnes ont péri au cours des journées de violents combats qu'a connues la capitale.

初,约400人在首进行的数日中丧生。

Les combats, intenses, ont duré presque toute la journée et ont laissé place à des tirs sporadiques le 25 février.

持续了几乎一,225日全仍有零星枪声。

En Libye, 11 personnes ont été tuées et 57 autres blessées dans des bombardements des forces du colonel Kadhafi à Misrata.

在利比亚,卡扎菲的军队在米苏拉塔与反政府武装展开中,11人死亡,57人受伤。

La Commission s'est rendue à Aita Ech Chaab, qui avait été le théâtre de violents combats et bombardements pendant le conflit.

委员会视察了Aita Ech Chaab镇,这是个冲突中和轰炸的现场。

Le 27 août, au plus fort d'un pèlerinage religieux annuel, de violents affrontements entre chiites ont fait plus de 50 morts à Karbala.

827日,在宗教觐的高峰期,什叶派内部在卡尔巴拉发生,造成50多人死亡。

Le Conseil demeure extrêmement préoccupé par la situation au Darfour, notamment par la persistance de violents combats et d'attaques contre les civils.

理事会依然极为关切达尔富尔的局势,尤其是连续不断的和对平民的攻击。

Or, paradoxalement, la guerre fait rage dans pratiquement toutes les parties du monde entre les États-nations et encore plus souvent à l'intérieur de ces derniers.

相反,实际上全球每个地正酣,战争发生在民族国家之间,或更典型地发生在民族国家内部。

Les sept jours de combat intense (6 000 obus sont tombés sur la ville) ont fait 150 morts et 1 000 blessés parmi la population civile congolaise.

(该城遭受了6 000枚炮弹的袭击),造成一百五十名刚果平民死亡,1 000名平民受伤。

À son retour de mission, l'expert a été informé qu'à la mi-octobre des combats acharnés avaient fait rage pendant trois jours à Mogadishu, faisant 15 morts et 20 blessés.

专家在走访之后得知,10中旬在摩加迪沙爆发了三,致使15人死亡,20人受伤。

Deux journées de combats intenses entre des sous-clans au sud de la région de Mudug auraient fait en juillet au moins 43 morts et plus de 90 blessés.

有报告指出,7份穆杜格地区南部小部族之间发生了为期两,至少43人丧生,90多人受伤。

Sur le plan de la sécurité, la situation est demeurée tendue, en particulier dans le nord, où des combats lourds sporadiques ont opposé divers protagonistes de juin à août.

安全局势仍然处于紧张状态,特别是在北部,6至8期间,各派之间不时发生零星的

Les troupes gouvernementales ont repris Gbarnga après une lutte acharnée et ont ensuite repoussé le LURD jusqu'à la ville de Ganta, à la frontière guinéenne, où les combats se sont intensifiés.

政府军经后夺回了Gbarnga,而后追击利比里亚团结会直到几内亚边境的甘塔镇,在那里又发生

Il y a eu de violents accrochages et les combats se sont poursuivis pendant trois jours, ce qui a obligé les organisations non gouvernementales à retirer leur personnel de la région.

据报发生了,冲突持续三,迫使非政府组织工作人员从该地区撤离。

Depuis quelques jours, Tel Roumeida était la cible de tirs intenses et les colons ont affirmé que leurs enfants seraient plus en sécurité dans la maison abandonnée que dans leurs caravanes.

过去几来,Tel Rumeida发生,定居者说,与他们现在居住的活动住房相比,被遗弃的房子将使他们的孩子得到更多的保护。

La sécurité physique des enfants bloqués dans des zones de plus en plus restreintes, où les combats font rage, et dans d'autres régions affectées par le conflit, constitue désormais une préoccupation majeure.

陷于日益狭小的地区和其它受冲突影响地区而无法逃离的儿童的人身安全已成为至关重要的保护问题。

Également à Mogadishu, le 26 février, d'intenses combats auraient éclaté dans le district de Medina entre les milices des chefs de faction Umar Finish et Muse Sudi Yalahow, combats qui se seraient poursuivis sporadiquement pendant plusieurs jours.

另外还是在摩加迪沙,226日,据报告,派别领导人Umar Finish 和Muse Sudi Yalahow的民兵在麦迪纳地区展开,断断续续地持续了几时间。

À la mi-février, les combats avaient fait 18 morts, dont deux civils, et des dizaines de blessés et, à la fin février, 40 personnes avaient été tuées et 50 autres blessées lors de l'intensification des combats.

到2中,导致18人死亡,包括2名平民,10多人受伤,到2底,有40人在重新爆发的战斗中死亡,50人受伤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 激战 的法语例句

用户正在搜索


病毒复制抑制剂, 病毒感染病理变化, 病毒感染类型, 病毒基本特征, 病毒结构, 病毒界, 病毒抗原特征与抗原分型, 病毒免疫性, 病毒脑炎, 病毒培养,

相似单词


激越性错语, 激越性错字, 激越性忧郁症, 激增, 激增<俗>, 激战, 激振力, 激浊扬清, , 羁绊,