法语助手
  • 关闭
cháo xī
la marée du matin et la marée du soir; les marées
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.

与旋转结合的有机生命最简单之影像即是

Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.

这种奇怪的现象是一颗行星对其卫星产生的所致。

La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète.

由于变化全球温室效应,沿海陆地经常发生水灾。

Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.

根据美国宇航局所说,这颗小行星的通过并不会对地球的或是板块有影响。

Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.

这些森林为海洋的自然屏障、鱼苗培育场生物多样性的栖息地,具有重要的职能。

En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice.

此外,我国当局最近已开始研究是否有能利漫长的海岸线来开发波能。

Il est inutile d'analyser les sédiments des fonds marins et des échantillons d'eau pour rechercher des composés organiques volatils ("COV").

分析沉积物水质抽样,以便检查是否存挥发性有机化合物的这项工并不合适。

Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.

杀戮、种族清洗种族灭绝具有同地震一样的破坏力。

Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.

新近开发的能源技术成本比较低廉、生物上无害而且是一种靠的电力资源。

Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.

情况的不同,某一起事故即有能危及列入《世界遗产》的大堡礁。

Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.

生能源领域查明的措施包括使水电、太阳能、地热、风力、波浪、生物燃料以及核能。

Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.

两周之前,当时气候正常平静,颇低,但异乎寻常的巨浪冲击海岸并淹没了首都所岛屿的大部分地区。

Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a choisi l'eau, le soleil, le vent, la chaleur de la terre, les marées, les vagues et la biomasse comme sources d'énergie renouvelable.

联合国气候变化问题国际小组已经鉴明水力发电、太阳能、风能、地热能、、波浪生物量为生能源。

Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.

根据东京电力日本核能安全事务所,被释放出的放射性物质海水中会被所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物的威胁并不大。

En outre, les images spatiales avaient également offert une possibilité unique en son genre d'observer la propagation de l'onde du tsunami au cours de la période correspondant à la phase océanique intense.

另外,卫星图像还为观察与其厚密度海洋相位相应的时段期间的传播情况提供了独特的机会。

Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.

这些数据有不少应,例如天气预报、水文流域监测、关于洋流、大气构成的研究及农业规划。

Sans collecte et évaluation systématiques des données sur la topographie côtière, les aides de navigation, la bathymétrie, les marées et les courants, il est impossible d'avoir des cartes de navigation marine fiables.

如果不系统地收集评估沿海地形、助航器械、测深资料、流速等数据,则不能绘出靠的航海图。

L'impact positif de ces actions a été mis en évidence et largement reconnu lors des récentes inondations, ainsi que lors des cyclones et des fortes marées qui ont frappé le pays cette année.

这些行动的积极影响我们今年初所经历的洪水、飓风中体现出来并得到人们的普遍承认。

Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.

改变沿海地区的流(尤其是海湾或河口筑坝)以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。

Elle comprendra également des systèmes de localisation qui lui permettront de fournir des informations utiles à la navigation comme les mouvements de la marée et des courants ou encore des données météorologiques et océanographiques.

整个系统还将包括定位系统,并提供实时导航信息,例如海流数据以及气象海洋信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潮汐 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


潮水增涨量, 潮滩泥地, 潮退, 潮位, 潮位标尺, 潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落,
cháo xī
la marée du matin et la marée du soir; les marées
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.

与旋转结合的有机生命最简单之影像即是

Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.

这种奇怪的现象是一颗行星对其卫星产生的作用所致。

La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète.

由于变化全球温室效应,沿海陆地经常发生水灾。

Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.

根据美国宇航局所说,这颗小行星的通过并不会对地球的或是板块有影响。

Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.

这些森林作为海洋的障、鱼苗培育场生物多样性的栖息地,具有重要的职能。

En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice.

此外,我国当局最近已开始研究是否有可能利用漫长的海岸线来开发波能。

Il est inutile d'analyser les sédiments des fonds marins et des échantillons d'eau pour rechercher des composés organiques volatils ("COV").

分析沉积物水质抽样,以便检查是否存在挥发性有机化合物的这项工作并不合适。

Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.

杀戮、种族清洗种族灭绝具有同地震一样的破坏力。

Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.

新近开发的能源技术成本比较低廉、生物上无害而且是一种可靠的电力资源。

Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.

情况的不同,某一起事故即有可能危及列入《世界遗产》的大堡礁。

Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.

在可再生能源领域查明的措施包括使用水电、太阳能、地热、风力、波浪、生物燃料以及核能。

Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.

仅在两周之前,当时气候正常平静,颇低,但异乎寻常的巨浪冲击海岸并淹没了首都所在岛屿的大部分地区。

Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a choisi l'eau, le soleil, le vent, la chaleur de la terre, les marées, les vagues et la biomasse comme sources d'énergie renouvelable.

联合国气候变化问题国际小组已经鉴明水力发电、太阳能、风能、地热能、、波浪生物量为可再生能源。

Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.

根据东京电力日本核能安全事务所,被释放出的放射性物质在海水中会被所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物的威胁并不大。

En outre, les images spatiales avaient également offert une possibilité unique en son genre d'observer la propagation de l'onde du tsunami au cours de la période correspondant à la phase océanique intense.

另外,卫星图像还为观察波在与其厚密度海洋相位相应的时段期间的传播情况提供了独特的机会。

Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.

这些数据有不少应用,例如天气预报、水文流域监测、关于洋流、大气构成的研究及农业规划。

Sans collecte et évaluation systématiques des données sur la topographie côtière, les aides de navigation, la bathymétrie, les marées et les courants, il est impossible d'avoir des cartes de navigation marine fiables.

如果不系统地收集评估沿海地形、助航器械、测深资料、流速等数据,则不可能绘出可靠的航海图。

L'impact positif de ces actions a été mis en évidence et largement reconnu lors des récentes inondations, ainsi que lors des cyclones et des fortes marées qui ont frappé le pays cette année.

这些行动的积极影响在我们今年初所经历的洪水、飓风中体现出来并得到人们的普遍承认。

Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.

改变沿海地区的流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。

Elle comprendra également des systèmes de localisation qui lui permettront de fournir des informations utiles à la navigation comme les mouvements de la marée et des courants ou encore des données météorologiques et océanographiques.

整个系统还将包括定位系统,并提供实时导航信息,例如海流数据以及气象海洋信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潮汐 的法语例句

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


潮水增涨量, 潮滩泥地, 潮退, 潮位, 潮位标尺, 潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落,
cháo xī
la marée du matin et la marée du soir; les marées
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.

与旋转结合有机生命最简单之影像即是潮汐

Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.

这种奇怪是一颗行星对其卫星产生潮汐所致。

La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète.

由于潮汐变化全球温室效应,沿海陆地经常发生灾。

Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.

根据美国宇航局所说,这颗小行星通过并不会对地球潮汐或是板块有影响。

Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.

这些潮汐森林作为海洋自然屏障、鱼苗培育场生物多样性栖息地,具有重要职能。

En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice.

此外,我国当局最近已开始研究是否有可能利漫长海岸线来开发潮汐波能。

Il est inutile d'analyser les sédiments des fonds marins et des échantillons d'eau pour rechercher des composés organiques volatils ("COV").

分析潮汐沉积物质抽样,以便检查是否存在挥发性有机化合物这项工作并不合适。

Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.

杀戮、种族清洗种族灭绝具有同地震潮汐一样破坏力。

Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.

新近开发潮汐能源技术成本比较低廉、生物上无害而且是一种可靠力资源。

Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.

潮汐情况不同,某一起事故即有可能危及列入《世界遗产》大堡礁。

Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.

在可再生能源领域查明措施包括使、太阳能、地热、风力、波浪、潮汐生物燃料以及核能。

Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.

仅在两周之前,当时气候正常平静,潮汐颇低,但异乎寻常巨浪冲击海岸并淹没了首都所在岛屿大部分地区。

Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a choisi l'eau, le soleil, le vent, la chaleur de la terre, les marées, les vagues et la biomasse comme sources d'énergie renouvelable.

联合国气候变化问题国际小组已经鉴明力发、太阳能、风能、地热能、潮汐、波浪生物量为可再生能源。

Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.

根据东京日本核能安全事务所,被释放出放射性物质在海中会被潮汐所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物威胁并不大。

En outre, les images spatiales avaient également offert une possibilité unique en son genre d'observer la propagation de l'onde du tsunami au cours de la période correspondant à la phase océanique intense.

另外,卫星图像还为观察潮汐波在与其厚密度海洋相位相应时段期间传播情况提供了独特机会。

Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.

这些数据有不少应,例如天气预报、文流域监测、关于洋流、潮汐大气构成研究及农业规划。

Sans collecte et évaluation systématiques des données sur la topographie côtière, les aides de navigation, la bathymétrie, les marées et les courants, il est impossible d'avoir des cartes de navigation marine fiables.

如果不系统地收集评估沿海地形、助航器械、测深资料、潮汐流速等数据,则不可能绘出可靠航海图。

L'impact positif de ces actions a été mis en évidence et largement reconnu lors des récentes inondations, ainsi que lors des cyclones et des fortes marées qui ont frappé le pays cette année.

这些行动积极影响在我们今年初所经历、飓风潮汐中体出来并得到人们普遍承认。

Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.

改变沿海地区潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。

Elle comprendra également des systèmes de localisation qui lui permettront de fournir des informations utiles à la navigation comme les mouvements de la marée et des courants ou encore des données météorologiques et océanographiques.

整个系统还将包括定位系统,并提供实时导航信息,例如潮汐海流数据以及气海洋信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潮汐 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


潮水增涨量, 潮滩泥地, 潮退, 潮位, 潮位标尺, 潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落,
cháo xī
la marée du matin et la marée du soir; les marées
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.

与旋转结合有机生命最简单之影像即是

Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.

这种奇怪现象是一颗行星对其卫星产生作用所致。

La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète.

由于变化全球温室效应,沿海陆地经常发生水灾。

Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.

根据美国宇航局所说,这颗小行星通过并不会对地球或是板块有影响。

Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.

这些森林作为海洋自然屏障、鱼苗培育场生物多样性栖息地,具有重要职能。

En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice.

此外,我国当局最近已开始研究是否有可能利用漫长海岸线来开发波能。

Il est inutile d'analyser les sédiments des fonds marins et des échantillons d'eau pour rechercher des composés organiques volatils ("COV").

分析沉积物水质抽样,以便检查是否存在挥发性有机化合物这项工作并不合适。

Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.

杀戮、种族清洗种族灭绝具有同地震一样破坏力。

Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.

新近开发能源技术成低廉、生物上无害而且是一种可靠电力资源。

Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.

情况不同,某一起事故即有可能危及列入《世界遗产》大堡礁。

Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.

在可再生能源领域查明措施包括使用水电、太阳能、地热、风力、波浪、生物燃料以及核能。

Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.

仅在两周之前,当时气候正常平静,颇低,但异乎寻常巨浪冲击海岸并淹没了首都所在岛屿大部分地区。

Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a choisi l'eau, le soleil, le vent, la chaleur de la terre, les marées, les vagues et la biomasse comme sources d'énergie renouvelable.

联合国气候变化问题国际小组已经鉴明水力发电、太阳能、风能、地热能、、波浪生物量为可再生能源。

Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.

根据东京电力核能安全事务所,被释放出放射性物质在海水中会被所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物威胁并不大。

En outre, les images spatiales avaient également offert une possibilité unique en son genre d'observer la propagation de l'onde du tsunami au cours de la période correspondant à la phase océanique intense.

另外,卫星图像还为观察波在与其厚密度海洋相位相应时段期间传播情况提供了独特机会。

Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.

这些数据有不少应用,例如天气预报、水文流域监测、关于洋流、大气构成研究及农业规划。

Sans collecte et évaluation systématiques des données sur la topographie côtière, les aides de navigation, la bathymétrie, les marées et les courants, il est impossible d'avoir des cartes de navigation marine fiables.

如果不系统地收集评估沿海地形、助航器械、测深资料、流速等数据,则不可能绘出可靠航海图。

L'impact positif de ces actions a été mis en évidence et largement reconnu lors des récentes inondations, ainsi que lors des cyclones et des fortes marées qui ont frappé le pays cette année.

这些行动积极影响在我们今年初所经历洪水、飓风中体现出来并得到人们普遍承认。

Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.

改变沿海地区流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。

Elle comprendra également des systèmes de localisation qui lui permettront de fournir des informations utiles à la navigation comme les mouvements de la marée et des courants ou encore des données météorologiques et océanographiques.

整个系统还将包括定位系统,并提供实时导航信息,例如海流数据以及气象海洋信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潮汐 的法语例句

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


潮水增涨量, 潮滩泥地, 潮退, 潮位, 潮位标尺, 潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落,
cháo xī
la marée du matin et la marée du soir; les marées
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.

与旋转结合的有机生命最简单之影像即是

Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.

这种奇怪的现象是一颗行星对其卫星产生的作用所致。

La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète.

由于变化全球温室效应,沿海陆地经常发生水灾。

Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.

国宇航局所说,这颗小行星的通过并不会对地球的或是板块有影响。

Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.

这些森林作为海洋的自然屏障、鱼苗培育场生物多样性的栖息地,具有重要的职能。

En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice.

此外,我国当局最近已开始研究是否有可能利用漫长的海岸线来开发波能。

Il est inutile d'analyser les sédiments des fonds marins et des échantillons d'eau pour rechercher des composés organiques volatils ("COV").

分析沉积物水质抽样,以便检查是否存在挥发性有机化合物的这项工作并不合适。

Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.

杀戮、种族清洗种族灭绝具有同地震一样的破坏力。

Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.

新近开发的能源技术成本比较低廉、生物上无害而且是一种可靠的电力资源。

Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.

况的不同,某一起事故即有可能危及列入《世界遗产》的大堡礁。

Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.

在可再生能源领域查明的措施包括使用水电、太阳能、地热、风力、波浪、生物燃料以及核能。

Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.

仅在两周之前,当时气候正常平静,颇低,但异乎寻常的巨浪冲击海岸并淹没了首都所在岛屿的大部分地区。

Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a choisi l'eau, le soleil, le vent, la chaleur de la terre, les marées, les vagues et la biomasse comme sources d'énergie renouvelable.

联合国气候变化问题国际小组已经鉴明水力发电、太阳能、风能、地热能、、波浪生物量为可再生能源。

Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.

东京电力日本核能安全事务所,被释放出的放射性物质在海水中会被所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物的威胁并不大。

En outre, les images spatiales avaient également offert une possibilité unique en son genre d'observer la propagation de l'onde du tsunami au cours de la période correspondant à la phase océanique intense.

另外,卫星图像还为观察波在与其厚密度海洋相位相应的时段期间的传播况提供了独特的机会。

Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.

这些数有不少应用,例如天气预报、水文流域监测、关于洋流、大气构成的研究及农业规划。

Sans collecte et évaluation systématiques des données sur la topographie côtière, les aides de navigation, la bathymétrie, les marées et les courants, il est impossible d'avoir des cartes de navigation marine fiables.

如果不系统地收集评估沿海地形、助航器械、测深资料、流速等数,则不可能绘出可靠的航海图。

L'impact positif de ces actions a été mis en évidence et largement reconnu lors des récentes inondations, ainsi que lors des cyclones et des fortes marées qui ont frappé le pays cette année.

这些行动的积极影响在我们今年初所经历的洪水、飓风中体现出来并得到人们的普遍承认。

Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.

改变沿海地区的流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。

Elle comprendra également des systèmes de localisation qui lui permettront de fournir des informations utiles à la navigation comme les mouvements de la marée et des courants ou encore des données météorologiques et océanographiques.

整个系统还将包括定位系统,并提供实时导航信息,例如海流数以及气象海洋信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潮汐 的法语例句

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


潮水增涨量, 潮滩泥地, 潮退, 潮位, 潮位标尺, 潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落,

用户正在搜索


大渔网, 大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤,

相似单词


潮水增涨量, 潮滩泥地, 潮退, 潮位, 潮位标尺, 潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落,

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


潮水增涨量, 潮滩泥地, 潮退, 潮位, 潮位标尺, 潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落,
cháo xī
la marée du matin et la marée du soir; les marées
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.

与旋转结合的有机生命最简单之影像即是潮汐

Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.

这种奇怪的现象是一颗行星对其卫星产生的潮汐作用所致。

La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète.

由于潮汐变化全球温室效应,沿海陆地经常发生水灾。

Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.

根据美国宇航局所说,这颗小行星的通过并不会对地球的潮汐或是板块有影响。

Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.

这些潮汐森林作为海洋的自然屏障、鱼苗培育场生物多样性的栖息地,具有重要的职能。

En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice.

此外,我国当局最近已开始研究是否有可能利用漫长的海岸线来开发潮汐波能。

Il est inutile d'analyser les sédiments des fonds marins et des échantillons d'eau pour rechercher des composés organiques volatils ("COV").

分析潮汐沉积物水质抽样,以便检查是否存在挥发性有机化合物的这项工作并不合适。

Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.

杀戮、种族清洗种族灭绝具有同地震潮汐一样的破坏力。

Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.

新近开发的潮汐能源技术成本比较廉、生物上无害而且是一种可靠的电力资源。

Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.

潮汐情况的不同,某一起事故即有可能危及列入《世界遗产》的大堡礁。

Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.

在可再生能源领域查明的措施包括使用水电、太阳能、地热、风力、波浪、潮汐生物燃料以及核能。

Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.

仅在两周之前,当时气候正常平静,潮汐异乎寻常的巨浪冲击海岸并淹没了首都所在岛屿的大部分地区。

Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a choisi l'eau, le soleil, le vent, la chaleur de la terre, les marées, les vagues et la biomasse comme sources d'énergie renouvelable.

联合国气候变化问题国际小组已经鉴明水力发电、太阳能、风能、地热能、潮汐、波浪生物量为可再生能源。

Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.

根据东京电力日本核能安全事务所,被释放出的放射性物质在海水中会被潮汐所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物的威胁并不大。

En outre, les images spatiales avaient également offert une possibilité unique en son genre d'observer la propagation de l'onde du tsunami au cours de la période correspondant à la phase océanique intense.

另外,卫星图像还为观察潮汐波在与其厚密度海洋相位相应的时段期间的传播情况提供了独特的机会。

Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.

这些数据有不少应用,例如天气预报、水文流域监测、关于洋流、潮汐大气构成的研究及农业规划。

Sans collecte et évaluation systématiques des données sur la topographie côtière, les aides de navigation, la bathymétrie, les marées et les courants, il est impossible d'avoir des cartes de navigation marine fiables.

如果不系统地收集评估沿海地形、助航器械、测深资料、潮汐流速等数据,则不可能绘出可靠的航海图。

L'impact positif de ces actions a été mis en évidence et largement reconnu lors des récentes inondations, ainsi que lors des cyclones et des fortes marées qui ont frappé le pays cette année.

这些行动的积极影响在我们今年初所经历的洪水、飓风潮汐中体现出来并得到人们的普遍承认。

Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.

改变沿海地区的潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。

Elle comprendra également des systèmes de localisation qui lui permettront de fournir des informations utiles à la navigation comme les mouvements de la marée et des courants ou encore des données météorologiques et océanographiques.

整个系统还将包括定位系统,并提供实时导航信息,例如潮汐海流数据以及气象海洋信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潮汐 的法语例句

用户正在搜索


代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病,

相似单词


潮水增涨量, 潮滩泥地, 潮退, 潮位, 潮位标尺, 潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落,
cháo xī
la marée du matin et la marée du soir; les marées
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.

与旋转结合的有机生命最简单之影像即

Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.

这种奇怪的现象一颗行星对其卫星产生的作用所致。

La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète.

由于变化全球温室效应,沿海陆地经常发生水灾。

Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.

根据美国宇航局所说,这颗小行星的通过并不会对地球的板块有影响。

Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.

这些森林作为海洋的自然屏障、鱼苗培育场生物多样性的栖息地,具有重要的职能。

En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice.

此外,我国当局最近已开始研究否有可能利用漫长的海岸线来开发波能。

Il est inutile d'analyser les sédiments des fonds marins et des échantillons d'eau pour rechercher des composés organiques volatils ("COV").

分析沉积物水质抽样,以便检查否存在挥发性有机化合物的这项工作并不合适。

Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.

杀戮、种族清洗种族灭绝具有同地震一样的破坏力。

Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.

新近开发的能源技比较低廉、生物上无害而且一种可靠的电力资源。

Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.

情况的不同,某一起事故即有可能危及列入《世界遗产》的大堡礁。

Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.

在可再生能源领域查明的措施包括使用水电、太阳能、地热、风力、波浪、生物燃料以及核能。

Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.

仅在两周之前,当时气候正常平静,颇低,但异乎寻常的巨浪冲击海岸并淹没了首都所在岛屿的大部分地区。

Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a choisi l'eau, le soleil, le vent, la chaleur de la terre, les marées, les vagues et la biomasse comme sources d'énergie renouvelable.

联合国气候变化问题国际小组已经鉴明水力发电、太阳能、风能、地热能、、波浪生物量为可再生能源。

Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.

根据东京电力核能安全事务所,被释放出的放射性物质在海水中会被所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物的威胁并不大。

En outre, les images spatiales avaient également offert une possibilité unique en son genre d'observer la propagation de l'onde du tsunami au cours de la période correspondant à la phase océanique intense.

另外,卫星图像还为观察波在与其厚密度海洋相位相应的时段期间的传播情况提供了独特的机会。

Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.

这些数据有不少应用,例如天气预报、水文流域监测、关于洋流、大气构的研究及农业规划。

Sans collecte et évaluation systématiques des données sur la topographie côtière, les aides de navigation, la bathymétrie, les marées et les courants, il est impossible d'avoir des cartes de navigation marine fiables.

如果不系统地收集评估沿海地形、助航器械、测深资料、流速等数据,则不可能绘出可靠的航海图。

L'impact positif de ces actions a été mis en évidence et largement reconnu lors des récentes inondations, ainsi que lors des cyclones et des fortes marées qui ont frappé le pays cette année.

这些行动的积极影响在我们今年初所经历的洪水、飓风中体现出来并得到人们的普遍承认。

Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.

改变沿海地区的流(尤其在海湾河口筑坝)可以对水生生物造多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。

Elle comprendra également des systèmes de localisation qui lui permettront de fournir des informations utiles à la navigation comme les mouvements de la marée et des courants ou encore des données météorologiques et océanographiques.

整个系统还将包括定位系统,并提供实时导航信息,例如海流数据以及气象海洋信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潮汐 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


潮水增涨量, 潮滩泥地, 潮退, 潮位, 潮位标尺, 潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落,
cháo xī
la marée du matin et la marée du soir; les marées
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.

与旋转结合有机生命最简单之影像即是潮汐

Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.

这种奇怪现象是一颗行星对其卫星产生潮汐作用所致。

La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète.

由于潮汐变化温室效应,沿海陆经常发生水灾。

Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.

根据美国宇航局所说,这颗小行星通过并不会对潮汐或是板块有影响。

Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.

这些潮汐森林作为海洋自然屏障、鱼苗培育场生物多样性栖息,具有重要职能。

En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice.

此外,我国当局最近已开始研究是否有可能利用漫长海岸线来开发潮汐波能。

Il est inutile d'analyser les sédiments des fonds marins et des échantillons d'eau pour rechercher des composés organiques volatils ("COV").

分析潮汐沉积物水质抽样,以便检查是否存在挥发性有机化合物这项工作并不合适。

Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.

杀戮、种族清洗种族灭绝具有同潮汐一样破坏力。

Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.

新近开发潮汐能源技术成本比、生物上无害而且是一种可靠电力资源。

Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.

潮汐情况不同,某一起事故即有可能危及列入《世界遗产》大堡礁。

Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.

在可再生能源领域查明措施包括使用水电、太阳能、热、风力、波浪、潮汐生物燃料以及核能。

Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.

仅在两周之前,当时气候正常平静,潮汐,但异乎寻常巨浪冲击海岸并淹没了首都所在岛屿大部分区。

Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a choisi l'eau, le soleil, le vent, la chaleur de la terre, les marées, les vagues et la biomasse comme sources d'énergie renouvelable.

联合国气候变化问题国际小组已经鉴明水力发电、太阳能、风能、热能、潮汐、波浪生物量为可再生能源。

Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.

根据东京电力日本核能安全事务所,被释放出放射性物质在海水中会被潮汐所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物威胁并不大。

En outre, les images spatiales avaient également offert une possibilité unique en son genre d'observer la propagation de l'onde du tsunami au cours de la période correspondant à la phase océanique intense.

另外,卫星图像还为观察潮汐波在与其厚密度海洋相位相应时段期间传播情况提供了独特机会。

Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.

这些数据有不少应用,例如天气预报、水文流域监测、关于洋流、潮汐大气构成研究及农业规划。

Sans collecte et évaluation systématiques des données sur la topographie côtière, les aides de navigation, la bathymétrie, les marées et les courants, il est impossible d'avoir des cartes de navigation marine fiables.

如果不系统收集评估沿海形、助航器械、测深资料、潮汐流速等数据,则不可能绘出可靠航海图。

L'impact positif de ces actions a été mis en évidence et largement reconnu lors des récentes inondations, ainsi que lors des cyclones et des fortes marées qui ont frappé le pays cette année.

这些行动积极影响在我们今年初所经历洪水、飓风潮汐中体现出来并得到人们普遍承认。

Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.

改变沿海潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。

Elle comprendra également des systèmes de localisation qui lui permettront de fournir des informations utiles à la navigation comme les mouvements de la marée et des courants ou encore des données météorologiques et océanographiques.

整个系统还将包括定位系统,并提供实时导航信息,例如潮汐海流数据以及气象海洋信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潮汐 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


潮水增涨量, 潮滩泥地, 潮退, 潮位, 潮位标尺, 潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落,
cháo xī
la marée du matin et la marée du soir; les marées
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.

与旋转结合的有机生命最简单之影像即是潮汐

Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.

这种奇怪的现象是一颗行星对其卫星产生的潮汐作用所致。

La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète.

由于潮汐变化全球温室效应,沿海陆地经常发生水灾。

Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.

根据美国宇航局所说,这颗小行星的通过并不会对地球的潮汐或是板块有影响。

Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.

这些潮汐森林作为海洋的自然屏障、鱼苗培育场生物多性的栖息地,具有重要的职

En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice.

此外,我国当局最近已开始研究是否有用漫长的海岸线来开发潮汐

Il est inutile d'analyser les sédiments des fonds marins et des échantillons d'eau pour rechercher des composés organiques volatils ("COV").

分析潮汐沉积物水质抽检查是否存在挥发性有机化合物的这项工作并不合适。

Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.

杀戮、种族清洗种族灭绝具有同地震潮汐的破坏力。

Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.

新近开发的潮汐源技术成本比较低廉、生物上无害而且是一种靠的电力资源。

Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.

潮汐情况的不同,某一起事故即有危及列入《世界遗产》的大堡礁。

Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.

再生源领域查明的措施包括使用水电、太阳、地热、风力、波浪、潮汐生物燃料及核

Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.

仅在两周之前,当时气候正常平静,潮汐颇低,但异乎寻常的巨浪冲击海岸并淹没了首都所在岛屿的大部分地区。

Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a choisi l'eau, le soleil, le vent, la chaleur de la terre, les marées, les vagues et la biomasse comme sources d'énergie renouvelable.

联合国气候变化问题国际小组已经鉴明水力发电、太阳、风、地热潮汐、波浪生物量为再生源。

Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.

根据东京电力日本核安全事务所,被释放出的放射性物质在海水中会被潮汐所稀释,所对于海藻及其他海洋生物的威胁并不大。

En outre, les images spatiales avaient également offert une possibilité unique en son genre d'observer la propagation de l'onde du tsunami au cours de la période correspondant à la phase océanique intense.

另外,卫星图像还为观察潮汐波在与其厚密度海洋相位相应的时段期间的传播情况提供了独特的机会。

Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.

这些数据有不少应用,例如天气预报、水文流域监测、关于洋流、潮汐大气构成的研究及农业规划。

Sans collecte et évaluation systématiques des données sur la topographie côtière, les aides de navigation, la bathymétrie, les marées et les courants, il est impossible d'avoir des cartes de navigation marine fiables.

如果不系统地收集评估沿海地形、助航器械、测深资料、潮汐流速等数据,则不绘出靠的航海图。

L'impact positif de ces actions a été mis en évidence et largement reconnu lors des récentes inondations, ainsi que lors des cyclones et des fortes marées qui ont frappé le pays cette année.

这些行动的积极影响在我们今年初所经历的洪水、飓风潮汐中体现出来并得到人们的普遍承认。

Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.

改变沿海地区的潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。

Elle comprendra également des systèmes de localisation qui lui permettront de fournir des informations utiles à la navigation comme les mouvements de la marée et des courants ou encore des données météorologiques et océanographiques.

整个系统还将包括定位系统,并提供实时导航信息,例如潮汐海流数据及气象海洋信息。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潮汐 的法语例句

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


潮水增涨量, 潮滩泥地, 潮退, 潮位, 潮位标尺, 潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落,
cháo xī
la marée du matin et la marée du soir; les marées
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.

与旋转结合的有最简单之影像即是潮汐

Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.

这种奇怪的现象是一颗行星对其卫星产潮汐作用所致。

La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète.

由于潮汐变化全球温室效应,沿海陆地经常发水灾。

Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.

根据美国宇航局所说,这颗小行星的通过并不会对地球的潮汐或是板块有影响。

Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.

这些潮汐森林作为海洋的自然屏障、鱼苗培育场物多样性的栖息地,具有重要的职能。

En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice.

此外,我国当局最近已开始研究是否有可能利用漫长的海岸线来开发潮汐波能。

Il est inutile d'analyser les sédiments des fonds marins et des échantillons d'eau pour rechercher des composés organiques volatils ("COV").

分析潮汐沉积物水质抽样,便检查是否存在挥发性有化合物的这项工作并不合适。

Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.

杀戮、种族清洗种族灭绝具有同地震潮汐一样的破坏力。

Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.

新近开发的潮汐能源技术成本比较低廉、物上无害而且是一种可靠的电力资源。

Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.

潮汐情况的不同,某一起事故即有可能危及列入《世界遗产》的大堡礁。

Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.

在可再能源领域查明的措施包括使用水电、太阳能、地热、风力、波浪、潮汐及核能。

Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.

仅在两周之前,当时气候正常平静,潮汐颇低,但异乎寻常的巨浪冲击海岸并淹没了首都所在岛屿的大部分地区。

Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a choisi l'eau, le soleil, le vent, la chaleur de la terre, les marées, les vagues et la biomasse comme sources d'énergie renouvelable.

联合国气候变化问题国际小组已经鉴明水力发电、太阳能、风能、地热能、潮汐、波浪物量为可再能源。

Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.

根据东京电力日本核能安全事务所,被释放出的放射性物质在海水中会被潮汐所稀释,所对于海藻及其他海洋物的威胁并不大。

En outre, les images spatiales avaient également offert une possibilité unique en son genre d'observer la propagation de l'onde du tsunami au cours de la période correspondant à la phase océanique intense.

另外,卫星图像还为观察潮汐波在与其厚密度海洋相位相应的时段期间的传播情况提供了独特的会。

Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.

这些数据有不少应用,例如天气预报、水文流域监测、关于洋流、潮汐大气构成的研究及农业规划。

Sans collecte et évaluation systématiques des données sur la topographie côtière, les aides de navigation, la bathymétrie, les marées et les courants, il est impossible d'avoir des cartes de navigation marine fiables.

如果不系统地收集评估沿海地形、助航器械、测深资潮汐流速等数据,则不可能绘出可靠的航海图。

L'impact positif de ces actions a été mis en évidence et largement reconnu lors des récentes inondations, ainsi que lors des cyclones et des fortes marées qui ont frappé le pays cette année.

这些行动的积极影响在我们今年初所经历的洪水、飓风潮汐中体现出来并得到人们的普遍承认。

Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.

改变沿海地区的潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可对水物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。

Elle comprendra également des systèmes de localisation qui lui permettront de fournir des informations utiles à la navigation comme les mouvements de la marée et des courants ou encore des données météorologiques et océanographiques.

整个系统还将包括定位系统,并提供实时导航信息,例如潮汐海流数据及气象海洋信息。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 潮汐 的法语例句

用户正在搜索


带来的东西, 带来好消息的人, 带来好运, 带来回音, 带来利润, 带来荣誉的, 带来严重后果, 带来一笔收入, 带来雨的, 带缆栓,

相似单词


潮水增涨量, 潮滩泥地, 潮退, 潮位, 潮位标尺, 潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落,