L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.
与旋转结合的有机生命最简单之影像即是潮。
L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.
与旋转结合的有机生命最简单之影像即是潮。
Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.
这种奇怪的现象是一颗行星对其卫星产生的潮所致。
La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète.
由于潮变化
全球温室效应,沿海陆地经常发生水灾。
Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.
根据美国宇航局所说,这颗小行星的通过并不会对地球的潮或是板块有影响。
Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.
这些潮森林
为海洋的自然屏障、鱼苗培育场
生物多样性的栖息地,具有重要的职能。
En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice.
此外,我国当局最近已开始研究是否有能利
漫长的海岸线来开发潮
能
波能。
Il est inutile d'analyser les sédiments des fonds marins et des échantillons d'eau pour rechercher des composés organiques volatils ("COV").
分析潮沉积物
水质抽样,以便检查是否存
挥发性有机化合物的这项工
并不合适。
Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.
杀戮、种族清洗种族灭绝具有同地震
潮
一样的破坏力。
Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.
新近开发的潮能源技术成本比较低廉、生物上无害而且是一种
靠的电力资源。
Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.
视潮情况的不同,某一起事故即有
能危及列入《世界遗产》的大堡礁。
Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.
生能源领域查明的措施包括使
水电、太阳能、地热、风力、波浪、潮
生物燃料以及核能。
Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.
仅两周之前,当时气候正常
平静,潮
颇低,但异乎寻常的巨浪冲击海岸并淹没了首都所
岛屿的大部分地区。
Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a choisi l'eau, le soleil, le vent, la chaleur de la terre, les marées, les vagues et la biomasse comme sources d'énergie renouvelable.
联合国气候变化问题国际小组已经鉴明水力发电、太阳能、风能、地热能、潮、波浪
生物量为
生能源。
Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.
根据东京电力日本核能安全事务所,被释放出的放射性物质
海水中会被潮
所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物的威胁并不大。
En outre, les images spatiales avaient également offert une possibilité unique en son genre d'observer la propagation de l'onde du tsunami au cours de la période correspondant à la phase océanique intense.
另外,卫星图像还为观察潮波
与其厚密度海洋相位相应的时段期间的传播情况提供了独特的机会。
Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.
这些数据有不少应,例如天气预报、水文流域监测、关于洋流、潮
大气构成的研究及农业规划。
Sans collecte et évaluation systématiques des données sur la topographie côtière, les aides de navigation, la bathymétrie, les marées et les courants, il est impossible d'avoir des cartes de navigation marine fiables.
如果不系统地收集评估沿海地形、助航器械、测深资料、潮
流速等数据,则不
能绘出
靠的航海图。
L'impact positif de ces actions a été mis en évidence et largement reconnu lors des récentes inondations, ainsi que lors des cyclones et des fortes marées qui ont frappé le pays cette année.
这些行动的积极影响我们今年初所经历的洪水、飓风
高潮
中体现出来并得到人们的普遍承认。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区的潮流(尤其是
海湾或河口筑坝)
以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
Elle comprendra également des systèmes de localisation qui lui permettront de fournir des informations utiles à la navigation comme les mouvements de la marée et des courants ou encore des données météorologiques et océanographiques.
整个系统还将包括定位系统,并提供实时导航信息,例如潮海流数据以及气象
海洋信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.
与旋转结合的有机生命最简单之影像即是。
Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.
这种奇怪的现象是一颗行星对其卫星产生的作用所致。
La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète.
由于变化
全球温室效应,沿海陆地经常发生水灾。
Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.
根据美国宇航局所说,这颗小行星的通过并不会对地球的或是板块有影响。
Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.
这些森林作为海洋的
障、鱼苗培育场
生物多样性的栖息地,具有重要的职能。
En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice.
此外,我国当局最近已开始研究是否有可能利用漫长的海岸线来开发能
波能。
Il est inutile d'analyser les sédiments des fonds marins et des échantillons d'eau pour rechercher des composés organiques volatils ("COV").
分析沉积物
水质抽样,以便检查是否存在挥发性有机化合物的这项工作并不合适。
Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.
杀戮、种族清洗种族灭绝具有同地震
一样的破坏力。
Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.
新近开发的能源技术成本比较低廉、生物上无害而且是一种可靠的电力资源。
Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.
视情况的不同,某一起事故即有可能危及列入《世界遗产》的大堡礁。
Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.
在可再生能源领域查明的措施包括使用水电、太阳能、地热、风力、波浪、生物燃料以及核能。
Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.
仅在两周之前,当时气候正常平静,
颇低,但异乎寻常的巨浪冲击海岸并淹没了首都所在岛屿的大部分地区。
Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a choisi l'eau, le soleil, le vent, la chaleur de la terre, les marées, les vagues et la biomasse comme sources d'énergie renouvelable.
联合国气候变化问题国际小组已经鉴明水力发电、太阳能、风能、地热能、、波浪
生物量为可再生能源。
Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.
根据东京电力日本核能安全事务所,被释放出的放射性物质在海水中会被
所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物的威胁并不大。
En outre, les images spatiales avaient également offert une possibilité unique en son genre d'observer la propagation de l'onde du tsunami au cours de la période correspondant à la phase océanique intense.
另外,卫星图像还为观察波在与其厚密度海洋相位相应的时段期间的传播情况提供了独特的机会。
Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.
这些数据有不少应用,例如天气预报、水文流域监测、关于洋流、大气构成的研究及农业规划。
Sans collecte et évaluation systématiques des données sur la topographie côtière, les aides de navigation, la bathymétrie, les marées et les courants, il est impossible d'avoir des cartes de navigation marine fiables.
如果不系统地收集评估沿海地形、助航器械、测深资料、
流速等数据,则不可能绘出可靠的航海图。
L'impact positif de ces actions a été mis en évidence et largement reconnu lors des récentes inondations, ainsi que lors des cyclones et des fortes marées qui ont frappé le pays cette année.
这些行动的积极影响在我们今年初所经历的洪水、飓风高
中体现出来并得到人们的普遍承认。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区的流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
Elle comprendra également des systèmes de localisation qui lui permettront de fournir des informations utiles à la navigation comme les mouvements de la marée et des courants ou encore des données météorologiques et océanographiques.
整个系统还将包括定位系统,并提供实时导航信息,例如海流数据以及气象
海洋信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.
与旋转结合有机生命最简单之影像即是潮汐。
Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.
这种奇怪是一颗行星对其卫星产生
潮汐作
所致。
La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète.
由于潮汐变化全球温室效应,沿海陆地经常发生
灾。
Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.
根据美国宇航局所说,这颗小行星通过并不会对地球
潮汐或是板块有影响。
Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.
这些潮汐森林作为海洋自然屏障、鱼苗培育场
生物多样性
栖息地,具有重要
职能。
En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice.
此外,我国当局最近已开始研究是否有可能利漫长
海岸线来开发潮汐能
波能。
Il est inutile d'analyser les sédiments des fonds marins et des échantillons d'eau pour rechercher des composés organiques volatils ("COV").
分析潮汐沉积物质抽样,以便检查是否存在挥发性有机化合物
这项工作并不合适。
Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.
杀戮、种族清洗种族灭绝具有同地震
潮汐一样
破坏力。
Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.
新近开发潮汐能源技术成本比较低廉、生物上无害而且是一种可靠
力资源。
Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.
视潮汐情况不同,某一起事故即有可能危及列入《世界遗产》
大堡礁。
Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.
在可再生能源领域查明措施包括使
、太阳能、地热、风力、波浪、潮汐
生物燃料以及核能。
Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.
仅在两周之前,当时气候正常平静,潮汐颇低,但异乎寻常
巨浪冲击海岸并淹没了首都所在岛屿
大部分地区。
Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a choisi l'eau, le soleil, le vent, la chaleur de la terre, les marées, les vagues et la biomasse comme sources d'énergie renouvelable.
联合国气候变化问题国际小组已经鉴明力发
、太阳能、风能、地热能、潮汐、波浪
生物量为可再生能源。
Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.
根据东京力
日本核能安全事务所,被释放出
放射性物质在海
中会被潮汐所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物
威胁并不大。
En outre, les images spatiales avaient également offert une possibilité unique en son genre d'observer la propagation de l'onde du tsunami au cours de la période correspondant à la phase océanique intense.
另外,卫星图像还为观察潮汐波在与其厚密度海洋相位相应时段期间
传播情况提供了独特
机会。
Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.
这些数据有不少应,例如天气预报、
文流域监测、关于洋流、潮汐
大气构成
研究及农业规划。
Sans collecte et évaluation systématiques des données sur la topographie côtière, les aides de navigation, la bathymétrie, les marées et les courants, il est impossible d'avoir des cartes de navigation marine fiables.
如果不系统地收集评估沿海地形、助航器械、测深资料、潮汐
流速等数据,则不可能绘出可靠
航海图。
L'impact positif de ces actions a été mis en évidence et largement reconnu lors des récentes inondations, ainsi que lors des cyclones et des fortes marées qui ont frappé le pays cette année.
这些行动积极影响在我们今年初所经历
洪
、飓风
高潮汐中体
出来并得到人们
普遍承认。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对
生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
Elle comprendra également des systèmes de localisation qui lui permettront de fournir des informations utiles à la navigation comme les mouvements de la marée et des courants ou encore des données météorologiques et océanographiques.
整个系统还将包括定位系统,并提供实时导航信息,例如潮汐海流数据以及气
海洋信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.
与旋转结合有机生命最简单之影像即是
。
Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.
这种奇怪现象是一颗行星对其卫星产生
作用所致。
La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète.
由于变化
全球温室效应,沿海陆地经常发生水灾。
Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.
根据美国宇航局所说,这颗小行星通过并不会对地球
或是板块有影响。
Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.
这些森林作为海洋
自然屏障、鱼苗培育场
生物多样性
栖息地,具有重要
职能。
En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice.
此外,我国当局最近已开始研究是否有可能利用漫长海岸线来开发
能
波能。
Il est inutile d'analyser les sédiments des fonds marins et des échantillons d'eau pour rechercher des composés organiques volatils ("COV").
分析沉积物
水质抽样,以便检查是否存在挥发性有机化合物
这项工作并不合适。
Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.
杀戮、种族清洗种族灭绝具有同地震
一样
破坏力。
Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.
新近开发能源技术成
低廉、生物上无害而且是一种可靠
电力资源。
Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.
视情况
不同,某一起事故即有可能危及列入《世界遗产》
大堡礁。
Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.
在可再生能源领域查明措施包括使用水电、太阳能、地热、风力、波浪、
生物燃料以及核能。
Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.
仅在两周之前,当时气候正常平静,
颇低,但异乎寻常
巨浪冲击海岸并淹没了首都所在岛屿
大部分地区。
Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a choisi l'eau, le soleil, le vent, la chaleur de la terre, les marées, les vagues et la biomasse comme sources d'énergie renouvelable.
联合国气候变化问题国际小组已经鉴明水力发电、太阳能、风能、地热能、、波浪
生物量为可再生能源。
Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.
根据东京电力日
核能安全事务所,被释放出
放射性物质在海水中会被
所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物
威胁并不大。
En outre, les images spatiales avaient également offert une possibilité unique en son genre d'observer la propagation de l'onde du tsunami au cours de la période correspondant à la phase océanique intense.
另外,卫星图像还为观察波在与其厚密度海洋相位相应
时段期间
传播情况提供了独特
机会。
Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.
这些数据有不少应用,例如天气预报、水文流域监测、关于洋流、大气构成
研究及农业规划。
Sans collecte et évaluation systématiques des données sur la topographie côtière, les aides de navigation, la bathymétrie, les marées et les courants, il est impossible d'avoir des cartes de navigation marine fiables.
如果不系统地收集评估沿海地形、助航器械、测深资料、
流速等数据,则不可能绘出可靠
航海图。
L'impact positif de ces actions a été mis en évidence et largement reconnu lors des récentes inondations, ainsi que lors des cyclones et des fortes marées qui ont frappé le pays cette année.
这些行动积极影响在我们今年初所经历
洪水、飓风
高
中体现出来并得到人们
普遍承认。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
Elle comprendra également des systèmes de localisation qui lui permettront de fournir des informations utiles à la navigation comme les mouvements de la marée et des courants ou encore des données météorologiques et océanographiques.
整个系统还将包括定位系统,并提供实时导航信息,例如海流数据以及气象
海洋信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.
与旋转结合的有机生命最简单之影像即是。
Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.
这种奇怪的现象是一颗行星对其卫星产生的作用所致。
La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète.
由于变化
全球温室效应,沿海陆地经常发生水灾。
Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.
国宇航局所说,这颗小行星的通过并不会对地球的
或是板块有影响。
Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.
这些森林作为海洋的自然屏障、鱼苗培育场
生物多样性的栖息地,具有重要的职能。
En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice.
此外,我国当局最近已开始研究是否有可能利用漫长的海岸线来开发能
波能。
Il est inutile d'analyser les sédiments des fonds marins et des échantillons d'eau pour rechercher des composés organiques volatils ("COV").
分析沉积物
水质抽样,以便检查是否存在挥发性有机化合物的这项工作并不合适。
Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.
杀戮、种族清洗种族灭绝具有同地震
一样的破坏力。
Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.
新近开发的能源技术成本比较低廉、生物上无害而且是一种可靠的电力资源。
Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.
视况的不同,某一起事故即有可能危及列入《世界遗产》的大堡礁。
Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.
在可再生能源领域查明的措施包括使用水电、太阳能、地热、风力、波浪、生物燃料以及核能。
Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.
仅在两周之前,当时气候正常平静,
颇低,但异乎寻常的巨浪冲击海岸并淹没了首都所在岛屿的大部分地区。
Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a choisi l'eau, le soleil, le vent, la chaleur de la terre, les marées, les vagues et la biomasse comme sources d'énergie renouvelable.
联合国气候变化问题国际小组已经鉴明水力发电、太阳能、风能、地热能、、波浪
生物量为可再生能源。
Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.
东京电力
日本核能安全事务所,被释放出的放射性物质在海水中会被
所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物的威胁并不大。
En outre, les images spatiales avaient également offert une possibilité unique en son genre d'observer la propagation de l'onde du tsunami au cours de la période correspondant à la phase océanique intense.
另外,卫星图像还为观察波在与其厚密度海洋相位相应的时段期间的传播
况提供了独特的机会。
Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.
这些数有不少应用,例如天气预报、水文流域监测、关于洋流、
大气构成的研究及农业规划。
Sans collecte et évaluation systématiques des données sur la topographie côtière, les aides de navigation, la bathymétrie, les marées et les courants, il est impossible d'avoir des cartes de navigation marine fiables.
如果不系统地收集评估沿海地形、助航器械、测深资料、
流速等数
,则不可能绘出可靠的航海图。
L'impact positif de ces actions a été mis en évidence et largement reconnu lors des récentes inondations, ainsi que lors des cyclones et des fortes marées qui ont frappé le pays cette année.
这些行动的积极影响在我们今年初所经历的洪水、飓风高
中体现出来并得到人们的普遍承认。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区的流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
Elle comprendra également des systèmes de localisation qui lui permettront de fournir des informations utiles à la navigation comme les mouvements de la marée et des courants ou encore des données météorologiques et océanographiques.
整个系统还将包括定位系统,并提供实时导航信息,例如海流数
以及气象
海洋信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.
与旋转结合的有机生命最简单之影像即是潮汐。
Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.
这种奇怪的现象是一颗行星对其卫星产生的潮汐作用所致。
La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète.
由于潮汐变化全球温室效应,沿海陆地经常发生水灾。
Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.
根据美国宇航局所说,这颗小行星的通过并不会对地球的潮汐或是板块有影响。
Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.
这些潮汐森林作为海洋的自然屏障、鱼苗培育场生物多样性的栖息地,具有重要的职能。
En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice.
此外,我国当局最近已开始研究是否有可能利用漫长的海岸线来开发潮汐能波能。
Il est inutile d'analyser les sédiments des fonds marins et des échantillons d'eau pour rechercher des composés organiques volatils ("COV").
分析潮汐沉积物水质抽样,以便检查是否存在挥发性有机化合物的这项工作并不合适。
Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.
杀戮、种族清洗种族灭绝具有同地震
潮汐一样的破坏力。
Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.
新近开发的潮汐能源技术成本比较廉、生物上无害而且是一种可靠的电力资源。
Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.
视潮汐情况的不同,某一起事故即有可能危及列入《世界遗产》的大堡礁。
Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.
在可再生能源领域查明的措施包括使用水电、太阳能、地热、风力、波浪、潮汐生物燃料以及核能。
Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.
仅在两周之前,当时气候正常平静,潮汐
,
异乎寻常的巨浪冲击海岸并淹没了首都所在岛屿的大部分地区。
Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a choisi l'eau, le soleil, le vent, la chaleur de la terre, les marées, les vagues et la biomasse comme sources d'énergie renouvelable.
联合国气候变化问题国际小组已经鉴明水力发电、太阳能、风能、地热能、潮汐、波浪生物量为可再生能源。
Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.
根据东京电力日本核能安全事务所,被释放出的放射性物质在海水中会被潮汐所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物的威胁并不大。
En outre, les images spatiales avaient également offert une possibilité unique en son genre d'observer la propagation de l'onde du tsunami au cours de la période correspondant à la phase océanique intense.
另外,卫星图像还为观察潮汐波在与其厚密度海洋相位相应的时段期间的传播情况提供了独特的机会。
Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.
这些数据有不少应用,例如天气预报、水文流域监测、关于洋流、潮汐大气构成的研究及农业规划。
Sans collecte et évaluation systématiques des données sur la topographie côtière, les aides de navigation, la bathymétrie, les marées et les courants, il est impossible d'avoir des cartes de navigation marine fiables.
如果不系统地收集评估沿海地形、助航器械、测深资料、潮汐
流速等数据,则不可能绘出可靠的航海图。
L'impact positif de ces actions a été mis en évidence et largement reconnu lors des récentes inondations, ainsi que lors des cyclones et des fortes marées qui ont frappé le pays cette année.
这些行动的积极影响在我们今年初所经历的洪水、飓风高潮汐中体现出来并得到人们的普遍承认。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区的潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
Elle comprendra également des systèmes de localisation qui lui permettront de fournir des informations utiles à la navigation comme les mouvements de la marée et des courants ou encore des données météorologiques et océanographiques.
整个系统还将包括定位系统,并提供实时导航信息,例如潮汐海流数据以及气象
海洋信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.
与旋转结合的有机生命最简单之影像即潮
。
Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.
这种奇怪的现象一颗行星对其卫星产生的潮
作用所致。
La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète.
由于潮变化
全球温室效应,沿海陆地经常发生水灾。
Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.
根据美国宇航局所说,这颗小行星的通过并不会对地球的潮板块有影响。
Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.
这些潮森林作为海洋的自然屏障、鱼苗培育场
生物多样性的栖息地,具有重要的职能。
En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice.
此外,我国当局最近已开始研究否有可能利用漫长的海岸线来开发潮
能
波能。
Il est inutile d'analyser les sédiments des fonds marins et des échantillons d'eau pour rechercher des composés organiques volatils ("COV").
分析潮沉积物
水质抽样,以便检查
否存在挥发性有机化合物的这项工作并不合适。
Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.
杀戮、种族清洗种族灭绝具有同地震
潮
一样的破坏力。
Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.
新近开发的潮能源技
比较低廉、生物上无害而且
一种可靠的电力资源。
Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.
视潮情况的不同,某一起事故即有可能危及列入《世界遗产》的大堡礁。
Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.
在可再生能源领域查明的措施包括使用水电、太阳能、地热、风力、波浪、潮生物燃料以及核能。
Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.
仅在两周之前,当时气候正常平静,潮
颇低,但异乎寻常的巨浪冲击海岸并淹没了首都所在岛屿的大部分地区。
Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a choisi l'eau, le soleil, le vent, la chaleur de la terre, les marées, les vagues et la biomasse comme sources d'énergie renouvelable.
联合国气候变化问题国际小组已经鉴明水力发电、太阳能、风能、地热能、潮、波浪
生物量为可再生能源。
Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.
根据东京电力日
核能安全事务所,被释放出的放射性物质在海水中会被潮
所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物的威胁并不大。
En outre, les images spatiales avaient également offert une possibilité unique en son genre d'observer la propagation de l'onde du tsunami au cours de la période correspondant à la phase océanique intense.
另外,卫星图像还为观察潮波在与其厚密度海洋相位相应的时段期间的传播情况提供了独特的机会。
Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.
这些数据有不少应用,例如天气预报、水文流域监测、关于洋流、潮大气构
的研究及农业规划。
Sans collecte et évaluation systématiques des données sur la topographie côtière, les aides de navigation, la bathymétrie, les marées et les courants, il est impossible d'avoir des cartes de navigation marine fiables.
如果不系统地收集评估沿海地形、助航器械、测深资料、潮
流速等数据,则不可能绘出可靠的航海图。
L'impact positif de ces actions a été mis en évidence et largement reconnu lors des récentes inondations, ainsi que lors des cyclones et des fortes marées qui ont frappé le pays cette année.
这些行动的积极影响在我们今年初所经历的洪水、飓风高潮
中体现出来并得到人们的普遍承认。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区的潮流(尤其
在海湾
河口筑坝)可以对水生生物造
多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
Elle comprendra également des systèmes de localisation qui lui permettront de fournir des informations utiles à la navigation comme les mouvements de la marée et des courants ou encore des données météorologiques et océanographiques.
整个系统还将包括定位系统,并提供实时导航信息,例如潮海流数据以及气象
海洋信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.
与旋转结合有机生命最简单之影像即是潮汐。
Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.
这种奇怪现象是一颗行星对其卫星产生
潮汐作用所致。
La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète.
由于潮汐变化全
温室效应,沿海陆
经常发生水灾。
Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.
根据美国宇航局所说,这颗小行星通过并不会对
潮汐或是板块有影响。
Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.
这些潮汐森林作为海洋自然屏障、鱼苗培育场
生物多样性
栖息
,具有重要
职能。
En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice.
此外,我国当局最近已开始研究是否有可能利用漫长海岸线来开发潮汐能
波能。
Il est inutile d'analyser les sédiments des fonds marins et des échantillons d'eau pour rechercher des composés organiques volatils ("COV").
分析潮汐沉积物水质抽样,以便检查是否存在挥发性有机化合物
这项工作并不合适。
Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.
杀戮、种族清洗种族灭绝具有同
震
潮汐一样
破坏力。
Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.
新近开发潮汐能源技术成本比
、生物上无害而且是一种可靠
电力资源。
Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.
视潮汐情况不同,某一起事故即有可能危及列入《世界遗产》
大堡礁。
Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.
在可再生能源领域查明措施包括使用水电、太阳能、
热、风力、波浪、潮汐
生物燃料以及核能。
Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.
仅在两周之前,当时气候正常平静,潮汐颇
,但异乎寻常
巨浪冲击海岸并淹没了首都所在岛屿
大部分
区。
Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a choisi l'eau, le soleil, le vent, la chaleur de la terre, les marées, les vagues et la biomasse comme sources d'énergie renouvelable.
联合国气候变化问题国际小组已经鉴明水力发电、太阳能、风能、热能、潮汐、波浪
生物量为可再生能源。
Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.
根据东京电力日本核能安全事务所,被释放出
放射性物质在海水中会被潮汐所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物
威胁并不大。
En outre, les images spatiales avaient également offert une possibilité unique en son genre d'observer la propagation de l'onde du tsunami au cours de la période correspondant à la phase océanique intense.
另外,卫星图像还为观察潮汐波在与其厚密度海洋相位相应时段期间
传播情况提供了独特
机会。
Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.
这些数据有不少应用,例如天气预报、水文流域监测、关于洋流、潮汐大气构成
研究及农业规划。
Sans collecte et évaluation systématiques des données sur la topographie côtière, les aides de navigation, la bathymétrie, les marées et les courants, il est impossible d'avoir des cartes de navigation marine fiables.
如果不系统收集
评估沿海
形、助航器械、测深资料、潮汐
流速等数据,则不可能绘出可靠
航海图。
L'impact positif de ces actions a été mis en évidence et largement reconnu lors des récentes inondations, ainsi que lors des cyclones et des fortes marées qui ont frappé le pays cette année.
这些行动积极影响在我们今年初所经历
洪水、飓风
高潮汐中体现出来并得到人们
普遍承认。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海区
潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可以对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
Elle comprendra également des systèmes de localisation qui lui permettront de fournir des informations utiles à la navigation comme les mouvements de la marée et des courants ou encore des données météorologiques et océanographiques.
整个系统还将包括定位系统,并提供实时导航信息,例如潮汐海流数据以及气象
海洋信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.
与旋转结合的有机生命最简单之影像即是潮汐。
Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.
这种奇怪的现象是一颗行星对其卫星产生的潮汐作用所致。
La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète.
由于潮汐变化全球温室效应,沿海陆地经常发生水灾。
Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.
根据美国宇航局所说,这颗小行星的通过并不会对地球的潮汐或是板块有影响。
Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.
这些潮汐森林作为海洋的自然屏障、鱼苗培育场生物多
性的栖息地,具有重要的职
。
En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice.
此外,我国当局最近已开始研究是否有用漫长的海岸线来开发潮汐
波
。
Il est inutile d'analyser les sédiments des fonds marins et des échantillons d'eau pour rechercher des composés organiques volatils ("COV").
分析潮汐沉积物水质抽
,
检查是否存在挥发性有机化合物的这项工作并不合适。
Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.
杀戮、种族清洗种族灭绝具有同地震
潮汐一
的破坏力。
Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.
新近开发的潮汐源技术成本比较低廉、生物上无害而且是一种
靠的电力资源。
Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.
视潮汐情况的不同,某一起事故即有危及列入《世界遗产》的大堡礁。
Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.
在再生
源领域查明的措施包括使用水电、太阳
、地热、风力、波浪、潮汐
生物燃料
及核
。
Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.
仅在两周之前,当时气候正常平静,潮汐颇低,但异乎寻常的巨浪冲击海岸并淹没了首都所在岛屿的大部分地区。
Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a choisi l'eau, le soleil, le vent, la chaleur de la terre, les marées, les vagues et la biomasse comme sources d'énergie renouvelable.
联合国气候变化问题国际小组已经鉴明水力发电、太阳、风
、地热
、潮汐、波浪
生物量为
再生
源。
Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.
根据东京电力日本核
安全事务所,被释放出的放射性物质在海水中会被潮汐所稀释,所
对于海藻
及其他海洋生物的威胁并不大。
En outre, les images spatiales avaient également offert une possibilité unique en son genre d'observer la propagation de l'onde du tsunami au cours de la période correspondant à la phase océanique intense.
另外,卫星图像还为观察潮汐波在与其厚密度海洋相位相应的时段期间的传播情况提供了独特的机会。
Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.
这些数据有不少应用,例如天气预报、水文流域监测、关于洋流、潮汐大气构成的研究及农业规划。
Sans collecte et évaluation systématiques des données sur la topographie côtière, les aides de navigation, la bathymétrie, les marées et les courants, il est impossible d'avoir des cartes de navigation marine fiables.
如果不系统地收集评估沿海地形、助航器械、测深资料、潮汐
流速等数据,则不
绘出
靠的航海图。
L'impact positif de ces actions a été mis en évidence et largement reconnu lors des récentes inondations, ainsi que lors des cyclones et des fortes marées qui ont frappé le pays cette année.
这些行动的积极影响在我们今年初所经历的洪水、飓风高潮汐中体现出来并得到人们的普遍承认。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区的潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)对水生生物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
Elle comprendra également des systèmes de localisation qui lui permettront de fournir des informations utiles à la navigation comme les mouvements de la marée et des courants ou encore des données météorologiques et océanographiques.
整个系统还将包括定位系统,并提供实时导航信息,例如潮汐海流数据
及气象
海洋信息。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'image la plus simple de la vie organique unie à la rotation est la marée.
与旋转结合的有最简单之影像即是潮汐。
Cet étrange phénomène est provoqué par les effets de marée produits par une planète sur son satellite.
这种奇怪的现象是一颗行星对其卫星产的潮汐作用所致。
La zone côtière est menacée de submersion à cause des marées et du réchauffement de la planète.
由于潮汐变化全球温室效应,沿海陆地经常发
水灾。
Le passage de l'astéroïde ne devrait pas avoir d'incidence sur les marées ou les plaques tectoniques, assure la Nasa.
根据美国宇航局所说,这颗小行星的通过并不会对地球的潮汐或是板块有影响。
Soumises aux marées, elles exercent des fonctions importantes : défenses maritimes naturelles, alevinages et habitat pour la biodiversité.
这些潮汐森林作为海洋的自然屏障、鱼苗培育场物多样性的栖息地,具有重要的职能。
En outre, nous avons récemment commencé à étudier la possibilité d'utiliser notre littoral pour créer une technologie marémotrice et houlomotrice.
此外,我国当局最近已开始研究是否有可能利用漫长的海岸线来开发潮汐能波能。
Il est inutile d'analyser les sédiments des fonds marins et des échantillons d'eau pour rechercher des composés organiques volatils ("COV").
分析潮汐沉积物水质抽样,
便检查是否存在挥发性有
化合物的这项工作并不合适。
Les meurtres, la purification ethnique et le génocide sont parfois non moins dévastateurs que les tremblements de terre et les raz-de-marée.
杀戮、种族清洗种族灭绝具有同地震
潮汐一样的破坏力。
Les nouvelles technologies dans le domaine de l'énergie marémotrice sont relativement peu coûteuses, sans incidences écologiques négatives majeures tout en offrant une source fiable d'électricité.
新近开发的潮汐能源技术成本比较低廉、物上无害而且是一种可靠的电力资源。
Suivant les marées, l'extrémité nord de la grande barrière de corail, inscrite sur la Liste du patrimoine mondial, pourrait elle aussi être touchée en cas d'accident.
视潮汐情况的不同,某一起事故即有可能危及列入《世界遗产》的大堡礁。
Dans le domaine des sources d'énergie renouvelables, les mesures mentionnées comprenaient notamment l'utilisation des énergies suivantes: hydroélectricité, énergie solaire, géothermique, éolienne, énergie de la houle, énergie marémotrice et biocombustibles, et énergie nucléaire.
在可再能源领域查明的措施包括使用水电、太阳能、地热、风力、波浪、潮汐
物
及核能。
Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.
仅在两周之前,当时气候正常平静,潮汐颇低,但异乎寻常的巨浪冲击海岸并淹没了首都所在岛屿的大部分地区。
Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a choisi l'eau, le soleil, le vent, la chaleur de la terre, les marées, les vagues et la biomasse comme sources d'énergie renouvelable.
联合国气候变化问题国际小组已经鉴明水力发电、太阳能、风能、地热能、潮汐、波浪物量为可再
能源。
Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.
根据东京电力日本核能安全事务所,被释放出的放射性物质在海水中会被潮汐所稀释,所
对于海藻
及其他海洋
物的威胁并不大。
En outre, les images spatiales avaient également offert une possibilité unique en son genre d'observer la propagation de l'onde du tsunami au cours de la période correspondant à la phase océanique intense.
另外,卫星图像还为观察潮汐波在与其厚密度海洋相位相应的时段期间的传播情况提供了独特的会。
Les données sont utilisées dans plusieurs applications, telles que les prévisions météorologiques, la surveillance du bassin hydrographique, l'étude des courants océaniques, des marées et de la composition atmosphérique, et la planification agricole.
这些数据有不少应用,例如天气预报、水文流域监测、关于洋流、潮汐大气构成的研究及农业规划。
Sans collecte et évaluation systématiques des données sur la topographie côtière, les aides de navigation, la bathymétrie, les marées et les courants, il est impossible d'avoir des cartes de navigation marine fiables.
如果不系统地收集评估沿海地形、助航器械、测深资
、潮汐
流速等数据,则不可能绘出可靠的航海图。
L'impact positif de ces actions a été mis en évidence et largement reconnu lors des récentes inondations, ainsi que lors des cyclones et des fortes marées qui ont frappé le pays cette année.
这些行动的积极影响在我们今年初所经历的洪水、飓风高潮汐中体现出来并得到人们的普遍承认。
Changer le cours des marées, en particulier en construisant un barrage dans une baie ou un estuaire, pourrait avoir sur la vie aquatique de très nombreux impacts dont la plupart sont mal compris.
改变沿海地区的潮汐流(尤其是在海湾或河口筑坝)可对水
物造成多种影响,而大部分影响我们却不甚了解。
Elle comprendra également des systèmes de localisation qui lui permettront de fournir des informations utiles à la navigation comme les mouvements de la marée et des courants ou encore des données météorologiques et océanographiques.
整个系统还将包括定位系统,并提供实时导航信息,例如潮汐海流数据
及气象
海洋信息。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。