Cette situation est vraiment comique.
这种情形真滑稽。
Cette situation est vraiment comique.
这种情形真滑稽。
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑总滑稽。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。
Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴了这顶小帽子, 真滑稽。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉这件事太好笑了。这太滑稽了。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水的海豚还不一个贴邮票的火星人滑稽。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人滑稽的,她们一边笑,一边不时的看着我。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你此渺小,
此滑稽可笑,以致我都几乎听不到你说话。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己的滑稽可笑漠然无知。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
这个西瓜使这个小孩显得滑稽可笑。
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他什么也没有带,除了一个用滑稽的姿势搭在肩上的小包裹。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就大公殿下派
格丽特公主议婚的滑稽可笑的使节!”
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克的《滑稽故事集》。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即[滑稽]模仿,而它缺少一个解释。
Ce chien est marrant.
这只狗很滑稽。
La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.
这事果不
那么悲惨剧性的话,会变得很滑稽。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正滑稽的,以色列愤怒地拒绝采取这种办法。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
上演了一些滑稽短剧,并办了一次新闻发布会。
C'est du guignol!
〈转义〉这真滑稽可笑!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est vraiment comique.
种情形真是
稽。
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑总是举止稽。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完件
稽的事后哈哈大笑。
Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴了顶小帽子, 真
稽。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉件事
好笑了。
稽了。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水的海豚还不一个贴邮票的火星人
稽。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人稽的是,她们一边笑,一边不时的看着我。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你此渺小,
此
稽可笑,以致我都几乎听不到你说话。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己的稽可笑漠然无知。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
个西瓜使
个小孩
稽可笑。
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他什么也没有带,除了一个用稽的姿势搭在肩上的小包裹。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚的
稽可笑的使节!”
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克的《稽故事集》。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[稽]模仿,而它缺少一个解释。
Ce chien est marrant.
只狗很
稽。
La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.
事
果不是那么悲惨剧性的话,会变
很
稽。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正稽的是,以色列愤怒地拒绝采取
种办法。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和稽演员都在进行表演,使
里从中午到深夜一直都富有生气。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
上演了一些稽短剧,并举办了一次新闻发布会。
C'est du guignol!
〈转义〉真
稽可笑!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est vraiment comique.
这种情形真是滑稽。
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑总是举止滑稽。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完这件滑稽事
大笑。
Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴了这顶小帽子, 真滑稽。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉这件事太好笑了。这太滑稽了。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水海豚还不
一个贴邮票
火星人滑稽。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人滑稽是,她们一边笑,一边不时
看着我。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你此渺小,
此滑稽可笑,以致我都几乎听不到你说话。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己滑稽可笑漠然无知。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
这个西瓜使这个小孩显得滑稽可笑。
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他什么也没有带,除了一个用滑稽姿势搭在
小包裹。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚滑稽可笑
使节!”
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克《滑稽故事集》。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[滑稽]模仿,而它缺少一个解释。
Ce chien est marrant.
这只狗很滑稽。
La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.
这事果不是那么悲惨剧性
话,会变得很滑稽。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正滑稽是,以色列愤怒地拒绝采取这种办法。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
演了一些滑稽短剧,并举办了一次新闻发布会。
C'est du guignol!
〈转义〉这真滑稽可笑!
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est vraiment comique.
这种情形真是。
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑总是举止。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完这件的事后哈哈大笑。
Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴了这顶小帽子, 真。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉这件事太好笑了。这太了。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水的海豚还不一个
的火星人
。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人的是,她们一边笑,一边不时的看着我。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你此渺小,
此
笑,以致我都几乎听不到你说话。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己的笑漠然无知。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
这个西瓜使这个小孩显得笑。
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他什么也没有带,除了一个用的姿势搭在肩上的小包裹。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚的笑的使节!”
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克的《故事集》。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[]模仿,而它缺少一个解释。
Ce chien est marrant.
这只狗很。
La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.
这事果不是那么悲惨剧性的话,会变得很
。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正的是,以色列愤怒地拒绝采取这种办法。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
上演了一些短剧,并举办了一次新闻发布会。
C'est du guignol!
〈转义〉这真笑!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est vraiment comique.
这种情形真是滑稽。
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑总是举止滑稽。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完这件滑稽的事后哈哈大。
Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴了这顶小帽子, 真滑稽。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉这件事太好了。这太滑稽了。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
只戏水的海豚还不
个贴邮票的火星人滑稽。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人滑稽的是,她们,
不时的看着我。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你此渺小,
此滑稽
,
致我都几乎听不到你说话。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己的滑稽漠然无知。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
这个西瓜使这个小孩显得滑稽。
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他什么也没有带,除了个用滑稽的姿势搭在肩上的小包裹。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚的滑稽的使节!”
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克的《滑稽故事集》。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[滑稽]模仿,而它缺少个解释。
Ce chien est marrant.
这只狗很滑稽。
La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.
这事果不是那么悲惨剧性的话,会变得很滑稽。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正滑稽的是,色列愤怒地拒绝采取这种办法。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜直都富有生气。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
上演了些滑稽短剧,并举办了
次新闻发布会。
C'est du guignol!
〈转义〉这真滑稽!
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est vraiment comique.
这种情形真是滑稽。
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑总是举止滑稽。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
听完这件滑稽的事后哈哈大笑。
Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴了这顶小帽子, 真滑稽。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉这件事太好笑了。这太滑稽了。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
只戏水的海豚还不
个贴邮票的火星人滑稽。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人滑稽的是,边笑,
边不时的看着
。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你此渺小,
此滑稽可笑,以致
乎听不到你说话。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己的滑稽可笑漠然无知。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
这个西瓜使这个小孩显得滑稽可笑。
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他什么也没有带,除了个用滑稽的姿势搭在肩上的小包裹。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚的滑稽可笑的使节!”
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克的《滑稽故事集》。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人有意识到,生活即是[滑稽]模仿,而它缺少
个解释。
Ce chien est marrant.
这只狗很滑稽。
La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.
这事果不是那么悲惨剧性的话,会变得很滑稽。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正滑稽的是,以色列愤怒地拒绝采取这种办法。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和滑稽演员在进行表演,使得这里从中午到深夜
直
富有生气。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
上演了些滑稽短剧,并举办了
次新闻发布会。
C'est du guignol!
〈转义〉这真滑稽可笑!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Cette situation est vraiment comique.
这种情形真是滑稽。
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑总是举止滑稽。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。
Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴了这顶小帽子, 真滑稽。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉这件事太好笑了。这太滑稽了。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水的海豚还不一个贴邮票的火星人滑稽。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人滑稽的是,她们一边笑,一边不时的看着我。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你此渺小,
此滑稽可笑,以致我都几乎听不到你说话。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己的滑稽可笑漠然无知。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
这个西瓜使这个小孩显得滑稽可笑。
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他什么也没有带,除了一个用滑稽的姿势搭在肩上的小包裹。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚的滑稽可笑的使节!”
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克的《滑稽故事集》。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有到,生活即是[滑稽]模仿,而它缺少一个解释。
Ce chien est marrant.
这只狗很滑稽。
La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.
这事果不是那么悲惨剧性的话,会变得很滑稽。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正滑稽的是,以色列愤怒地拒绝采取这种办法。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,使得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
上演了一些滑稽短剧,并举办了一次新闻发布会。
C'est du guignol!
〈转义〉这真滑稽可笑!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est vraiment comique.
这种情形真是滑稽。
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑总是举止滑稽。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完这件滑稽事后哈哈大
。
Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴了这顶小帽子, 真滑稽。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉这件事太好了。这太滑稽了。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水海豚还不
一个贴邮票
火星人滑稽。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人滑稽是,她们一边
,一边不时
看着我。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你此渺小,
此滑稽可
,以致我都几乎听不到你说话。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己滑稽可
漠然无知。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
这个西瓜这个小孩显得滑稽可
。
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他什么也没有带,除了一个用滑稽姿势搭在肩上
小包裹。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚滑稽可
节!”
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克《滑稽故事集》。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[滑稽]模仿,而它缺少一个解释。
Ce chien est marrant.
这只狗很滑稽。
La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.
这事果不是那么悲惨剧性
话,会变得很滑稽。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正滑稽是,以色列愤怒地拒绝采取这种办法。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和滑稽演员都在进行表演,得这里从中午到深夜一直都富有生气。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
上演了一些滑稽短剧,并举办了一次新闻发布会。
C'est du guignol!
〈转义〉这真滑稽可!
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est vraiment comique.
种情形真是
。
Le clown toujours se comporte drôlement .
丑总是举止
。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完件
的事后哈哈大笑。
Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴了帽子, 真
。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉件事太好笑了。
太
了。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水的海豚还不一个贴邮票的火星人
。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人的是,她们一边笑,一边不时的看着我。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你此渺
,
此
可笑,以致我都几乎听不到你说话。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己的可笑漠然无知。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
个西瓜使
个
孩显得
可笑。
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他什么也没有带,除了一个的姿势搭在肩上的
包裹。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚的
可笑的使节!”
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克的《故事集》。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[]模仿,而它缺少一个解释。
Ce chien est marrant.
只狗很
。
La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.
事
果不是那么悲惨剧性的话,会变得很
。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正的是,以色列愤怒地拒绝采取
种办法。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和演员都在进行表演,使得
里从中午到深夜一直都富有生气。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
上演了一些短剧,并举办了一次新闻发布会。
C'est du guignol!
〈转义〉真
可笑!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est vraiment comique.
种情形真是
稽。
Le clown toujours se comporte drôlement .
小丑总是举止稽。
Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
她听完件
稽的事后哈哈大笑。
Ce qu'il est drôle, avec ce petit chapeau.
他戴了顶小帽子, 真
稽。
Il y a de quoi se taper le derrière par terre.
〈口语〉件事
好笑了。
稽了。
Un dauphin prenant son bain, c'est bien moins drôle qu'un Martien collant des timbres.
一只戏水的海豚还不一个贴邮票的火星人
稽。
Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.
让人稽的是,她们一边笑,一边不时的看着我。
Tu es si petit, si ridicule, que je ne t'avais pas entendu.
你此渺小,
此
稽可笑,以致我都几乎听不到你说话。
Il n'a aucun sens du ridicule.
他对自己的稽可笑漠然无知。
La pastèque rend cet enfant ridicule.
个西瓜使
个小孩
稽可笑。
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他什么也没有带,除了一个用稽的姿势搭在肩上的小包裹。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚的
稽可笑的使节!”
Les Contes drôlatiques de Balzac, aussi.
还有巴尔扎克的《稽故事集》。
Tout le monde a conscience que la vie est parodique et qu'il manque une interprétation.
所有人都有意识到,生活即是[稽]模仿,而它缺少一个解释。
Ce chien est marrant.
只狗很
稽。
La situation pourrait être comique si elle n'était pas si tragique.
事
果不是那么悲惨剧性的话,会变
很
稽。
La parodie se trouve dans le refus indigné d'Israël de suivre cette démarche.
真正稽的是,以色列愤怒地拒绝采取
种办法。
Des musiciens, des mimes créent une animation permanente dès midi jusque tard dans la nuit.
广场上,许多音乐家和稽演员都在进行表演,使
里从中午到深夜一直都富有生气。
Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.
上演了一些稽短剧,并举办了一次新闻发布会。
C'est du guignol!
〈转义〉真
稽可笑!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。