法语助手
  • 关闭

渺小的

添加到生词本

petit, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il n’y a pas de petits rôles, il n’y a que de petits acteurs.

(Constantin Stanislavski) 没有角色,只有演员。

Quel amour de bebe, n'est-ce pas? Je suis toute petite..peut-etre un an et deme.

爱情,不是吗?了。。。也许一年半。

Selon Anne-Marie Sacquet, l'inégalité est intolérable pour le genre humain et menace, à terme, les structures sociales et économiques.

安妮-玛丽·萨凯写道,都是谦卑,故而不平等不能容忍,长远看,不平等威胁到社会和经济结构。

L'enfant est petit, et il renferme l'homme; le cerveau est étoit, et il abrite la pensée; l'oeil n'est qu'un point, et il embrasse des lieues.

孩童是,他蕴涵着人类;大脑有很形体,它是思所在;眼睛只是一个点而已,它一直能看到远方!

Toutefois, les trois autres bureaux estiment que cette mesure n'est pas justifiée étant donné qu'ils prévoient qu'il sera difficile d'obtenir l'approbation du gouvernement et étant donné que le risque juridique est minimal.

但是,另外三个相信这种行动是没有必要,因为取得政府同意困难和法律风险

Et même si nous sommes loin, même si nous sommes peu nombreux, même si nous ne sommes que de petits êtres sur Terre, nous pensons à vous et votre douleur est aussi la notre.

虽然离得很远,人单力薄,虽然只是地球上生灵,但同在,你苦楚就是切身痛。

Une fois de plus, nous avons été forcés de nous incliner devant le pouvoir qu'a la nature de transformer en un instant la vie des êtres humains et la face de la terre.

大自然瞬息之间便可改变生活和地球面貌,在这样力量面前,人类再次感到自己

Il faut noter en particulier que les pays en développement ne prennent guère part à l'élaboration des réglementations financières mondiales et que, de ce fait, ces règles ne sont guère adaptées aux besoins et aux capacités de ces pays - et moins encore à leurs aspirations en matière de développement.

尤其是发展中国家在制定全球金融规则方面影响,因此,这些规则依然无法迎合发展中国家需要和能力,更遑论满足它发展期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 渺小的 的法语例句

用户正在搜索


案值, 案桌, 案子, , 暗暗, 暗暗的, 暗暗地, 暗暗咒骂, 暗坝, 暗白榴碧玄岩,

相似单词


渺无人迹, 渺无人烟, 渺无音信, 渺无踪迹, 渺小, 渺小的, , , 藐视, 藐视对手,
petit, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il n’y a pas de petits rôles, il n’y a que de petits acteurs.

(Constantin Stanislavski) 没有渺小渺小演员。

Quel amour de bebe, n'est-ce pas? Je suis toute petite..peut-etre un an et deme.

渺小爱情,不是吗?我太小了。。。也许一年半。

Selon Anne-Marie Sacquet, l'inégalité est intolérable pour le genre humain et menace, à terme, les structures sociales et économiques.

安妮-玛丽·萨凯写道,我都是谦卑渺小,故而不平等不能容忍,长远看,不平等威胁到社会和经济结构。

L'enfant est petit, et il renferme l'homme; le cerveau est étoit, et il abrite la pensée; l'oeil n'est qu'un point, et il embrasse des lieues.

孩童是渺小,他蕴涵着人类;大脑有很小形体,它是思所在;眼睛是一个小点而已,它一直能看到远方!

Toutefois, les trois autres bureaux estiment que cette mesure n'est pas justifiée étant donné qu'ils prévoient qu'il sera difficile d'obtenir l'approbation du gouvernement et étant donné que le risque juridique est minimal.

但是,另外三个相信这种行动是没有必要,因为取得政府困难和法律风险渺小

Et même si nous sommes loin, même si nous sommes peu nombreux, même si nous ne sommes que de petits êtres sur Terre, nous pensons à vous et votre douleur est aussi la notre.

虽然我离得很远,人单力薄,虽然我是地球上渺小生灵,但我在,苦楚就是我切身痛。

Une fois de plus, nous avons été forcés de nous incliner devant le pouvoir qu'a la nature de transformer en un instant la vie des êtres humains et la face de la terre.

大自然瞬息之间便可改变我生活和地球面貌,在这样力量面前,我人类再次感到自己渺小

Il faut noter en particulier que les pays en développement ne prennent guère part à l'élaboration des réglementations financières mondiales et que, de ce fait, ces règles ne sont guère adaptées aux besoins et aux capacités de ces pays - et moins encore à leurs aspirations en matière de développement.

尤其是发展中国家在制定全球金融规则方面影响渺小,因此,这些规则依然无法迎合发展中国家需要和能力,更遑论满足它发展期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 渺小的 的法语例句

用户正在搜索


暗操贱业, 暗层, 暗插销, 暗产, 暗娼, 暗场, 暗场物镜, 暗嘲, 暗潮, 暗处,

相似单词


渺无人迹, 渺无人烟, 渺无音信, 渺无踪迹, 渺小, 渺小的, , , 藐视, 藐视对手,
petit, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il n’y a pas de petits rôles, il n’y a que de petits acteurs.

(Constantin Stanislavski) 渺小角色,只有渺小演员。

Quel amour de bebe, n'est-ce pas? Je suis toute petite..peut-etre un an et deme.

渺小爱情,吗?我太小了。。。也许一年半。

Selon Anne-Marie Sacquet, l'inégalité est intolérable pour le genre humain et menace, à terme, les structures sociales et économiques.

安妮-玛丽·萨凯写道,我们都谦卑渺小,故而能容忍,长远看,威胁到社会和经济结构。

L'enfant est petit, et il renferme l'homme; le cerveau est étoit, et il abrite la pensée; l'oeil n'est qu'un point, et il embrasse des lieues.

孩童渺小,他蕴涵着人类;大脑有很小形体,它所在;眼睛只一个小点而已,它一直能看到远方!

Toutefois, les trois autres bureaux estiment que cette mesure n'est pas justifiée étant donné qu'ils prévoient qu'il sera difficile d'obtenir l'approbation du gouvernement et étant donné que le risque juridique est minimal.

,另外三个相信这种行动有必要,因为取得政府同意困难和法律风险渺小

Et même si nous sommes loin, même si nous sommes peu nombreux, même si nous ne sommes que de petits êtres sur Terre, nous pensons à vous et votre douleur est aussi la notre.

虽然我们离得很远,人单力薄,虽然我们只地球上渺小生灵,但我们与你们同在,你们苦楚就我们切身痛。

Une fois de plus, nous avons été forcés de nous incliner devant le pouvoir qu'a la nature de transformer en un instant la vie des êtres humains et la face de la terre.

大自然瞬息之间便可改变我们生活和地球面貌,在这样力量面前,我们人类再次感到自己渺小

Il faut noter en particulier que les pays en développement ne prennent guère part à l'élaboration des réglementations financières mondiales et que, de ce fait, ces règles ne sont guère adaptées aux besoins et aux capacités de ces pays - et moins encore à leurs aspirations en matière de développement.

尤其发展中国家在制定全球金融规则方面影响渺小,因此,这些规则依然无法迎合发展中国家需要和能力,更遑论满足它们发展期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渺小的 的法语例句

用户正在搜索


暗的, 暗灯, 暗敌, 暗地, 暗地里, 暗地里地, 暗地里有了主意, 暗点, 暗点计, 暗电导率,

相似单词


渺无人迹, 渺无人烟, 渺无音信, 渺无踪迹, 渺小, 渺小的, , , 藐视, 藐视对手,
petit, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il n’y a pas de petits rôles, il n’y a que de petits acteurs.

(Constantin Stanislavski) 没有渺小角色,只有渺小演员。

Quel amour de bebe, n'est-ce pas? Je suis toute petite..peut-etre un an et deme.

渺小爱情,不是吗?我太小了。。。也许一年半。

Selon Anne-Marie Sacquet, l'inégalité est intolérable pour le genre humain et menace, à terme, les structures sociales et économiques.

安妮-玛丽·萨凯写道,我们都是谦卑渺小,故而不平等不能容忍,,不平等威胁到社会和经济结构。

L'enfant est petit, et il renferme l'homme; le cerveau est étoit, et il abrite la pensée; l'oeil n'est qu'un point, et il embrasse des lieues.

孩童是渺小,他蕴涵着人类;大脑有很小形体,它是思所在;眼睛只是一个小点而已,它一直能方!

Toutefois, les trois autres bureaux estiment que cette mesure n'est pas justifiée étant donné qu'ils prévoient qu'il sera difficile d'obtenir l'approbation du gouvernement et étant donné que le risque juridique est minimal.

但是,另外三个相信这种行动是没有,因为取得政府同意困难和法律风险渺小

Et même si nous sommes loin, même si nous sommes peu nombreux, même si nous ne sommes que de petits êtres sur Terre, nous pensons à vous et votre douleur est aussi la notre.

虽然我们离得很,人单力薄,虽然我们只是地球上渺小生灵,但我们与你们同在,你们苦楚就是我们切身痛。

Une fois de plus, nous avons été forcés de nous incliner devant le pouvoir qu'a la nature de transformer en un instant la vie des êtres humains et la face de la terre.

大自然瞬息之间便可改变我们生活和地球面貌,在这样力量面前,我们人类再次感到自己渺小

Il faut noter en particulier que les pays en développement ne prennent guère part à l'élaboration des réglementations financières mondiales et que, de ce fait, ces règles ne sont guère adaptées aux besoins et aux capacités de ces pays - et moins encore à leurs aspirations en matière de développement.

尤其是发展中国家在制定全球金融规则方面影响渺小,因此,这些规则依然无法迎合发展中国家和能力,更遑论满足它们发展期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渺小的 的法语例句

用户正在搜索


暗放电, 暗痱, 暗讽, 暗沟, 暗管, 暗光, 暗害, 暗害人命, 暗含, 暗含着,

相似单词


渺无人迹, 渺无人烟, 渺无音信, 渺无踪迹, 渺小, 渺小的, , , 藐视, 藐视对手,
petit, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il n’y a pas de petits rôles, il n’y a que de petits acteurs.

(Constantin Stanislavski) 没有渺小角色,只有渺小演员。

Quel amour de bebe, n'est-ce pas? Je suis toute petite..peut-etre un an et deme.

渺小爱情,不是吗?我太小了。。。也许一年半。

Selon Anne-Marie Sacquet, l'inégalité est intolérable pour le genre humain et menace, à terme, les structures sociales et économiques.

安妮-玛丽·萨凯写道,我们都是谦卑渺小,故而不平等不能容忍,长远看,不平等威胁到经济结构。

L'enfant est petit, et il renferme l'homme; le cerveau est étoit, et il abrite la pensée; l'oeil n'est qu'un point, et il embrasse des lieues.

孩童是渺小,他蕴涵着人类;大脑有很小形体,它是思所在;眼睛只是一个小点而已,它一直能看到远方!

Toutefois, les trois autres bureaux estiment que cette mesure n'est pas justifiée étant donné qu'ils prévoient qu'il sera difficile d'obtenir l'approbation du gouvernement et étant donné que le risque juridique est minimal.

但是,另外三个种行动是没有必要,因为取得政府同意困难法律风险渺小

Et même si nous sommes loin, même si nous sommes peu nombreux, même si nous ne sommes que de petits êtres sur Terre, nous pensons à vous et votre douleur est aussi la notre.

虽然我们离得很远,人单力薄,虽然我们只是地球上渺小生灵,但我们与你们同在,你们苦楚就是我们切身痛。

Une fois de plus, nous avons été forcés de nous incliner devant le pouvoir qu'a la nature de transformer en un instant la vie des êtres humains et la face de la terre.

大自然瞬息之间便可改变我们生活地球面貌,在力量面前,我们人类再次感到自己渺小

Il faut noter en particulier que les pays en développement ne prennent guère part à l'élaboration des réglementations financières mondiales et que, de ce fait, ces règles ne sont guère adaptées aux besoins et aux capacités de ces pays - et moins encore à leurs aspirations en matière de développement.

尤其是发展中国家在制定全球金融规则方面影响渺小,因此,些规则依然无法迎合发展中国家需要能力,更遑论满足它们发展期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渺小的 的法语例句

用户正在搜索


暗红色, 暗红色的肤色, 暗花儿, 暗花岗闪长岩, 暗化的, 暗化作用, 暗环, 暗换场, 暗黄, 暗黄色,

相似单词


渺无人迹, 渺无人烟, 渺无音信, 渺无踪迹, 渺小, 渺小的, , , 藐视, 藐视对手,
petit, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il n’y a pas de petits rôles, il n’y a que de petits acteurs.

(Constantin Stanislavski) 没有渺小角色,只有渺小演员。

Quel amour de bebe, n'est-ce pas? Je suis toute petite..peut-etre un an et deme.

渺小爱情,不是吗?我太小了。。。也许一年半。

Selon Anne-Marie Sacquet, l'inégalité est intolérable pour le genre humain et menace, à terme, les structures sociales et économiques.

安妮-玛丽·萨凯写道,我们都是谦卑渺小,故而不平等不能容忍,长远看,不平等威胁到社会和构。

L'enfant est petit, et il renferme l'homme; le cerveau est étoit, et il abrite la pensée; l'oeil n'est qu'un point, et il embrasse des lieues.

孩童是渺小,他蕴涵着人类;大脑有很小形体,它是思所在;眼睛只是一小点而已,它一直能看到远方!

Toutefois, les trois autres bureaux estiment que cette mesure n'est pas justifiée étant donné qu'ils prévoient qu'il sera difficile d'obtenir l'approbation du gouvernement et étant donné que le risque juridique est minimal.

但是,另相信这种行动是没有必要,因为取得政府同意困难和法律风险渺小

Et même si nous sommes loin, même si nous sommes peu nombreux, même si nous ne sommes que de petits êtres sur Terre, nous pensons à vous et votre douleur est aussi la notre.

虽然我们离得很远,人单力薄,虽然我们只是地球上渺小生灵,但我们与你们同在,你们苦楚就是我们切身痛。

Une fois de plus, nous avons été forcés de nous incliner devant le pouvoir qu'a la nature de transformer en un instant la vie des êtres humains et la face de la terre.

大自然瞬息之间便可改变我们生活和地球面貌,在这样力量面前,我们人类再次感到自己渺小

Il faut noter en particulier que les pays en développement ne prennent guère part à l'élaboration des réglementations financières mondiales et que, de ce fait, ces règles ne sont guère adaptées aux besoins et aux capacités de ces pays - et moins encore à leurs aspirations en matière de développement.

尤其是发展中国家在制定全球金融规则方面影响渺小,因此,这些规则依然无法迎合发展中国家需要和能力,更遑论满足它们发展期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渺小的 的法语例句

用户正在搜索


暗记, 暗记儿, 暗迹, 暗迹管, 暗间, 暗间儿, 暗碱流纹岩, 暗键, 暗箭, 暗箭难防,

相似单词


渺无人迹, 渺无人烟, 渺无音信, 渺无踪迹, 渺小, 渺小的, , , 藐视, 藐视对手,
petit, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il n’y a pas de petits rôles, il n’y a que de petits acteurs.

(Constantin Stanislavski) 没有渺小角色,只有渺小演员。

Quel amour de bebe, n'est-ce pas? Je suis toute petite..peut-etre un an et deme.

渺小爱情,不吗?我太小了。。。也许一年半。

Selon Anne-Marie Sacquet, l'inégalité est intolérable pour le genre humain et menace, à terme, les structures sociales et économiques.

安妮-玛丽·萨凯写道,我们都谦卑渺小,故而不平等不能容忍,长远看,不平等威胁到社会和经济结

L'enfant est petit, et il renferme l'homme; le cerveau est étoit, et il abrite la pensée; l'oeil n'est qu'un point, et il embrasse des lieues.

渺小,他蕴涵着人类;大脑有很小形体,它所在;眼睛只一个小点而已,它一直能看到远方!

Toutefois, les trois autres bureaux estiment que cette mesure n'est pas justifiée étant donné qu'ils prévoient qu'il sera difficile d'obtenir l'approbation du gouvernement et étant donné que le risque juridique est minimal.

外三个相信这种行动没有必要,因为取得政府同意困难和法律风险渺小

Et même si nous sommes loin, même si nous sommes peu nombreux, même si nous ne sommes que de petits êtres sur Terre, nous pensons à vous et votre douleur est aussi la notre.

虽然我们离得很远,人单力薄,虽然我们只地球上渺小生灵,我们与你们同在,你们苦楚就我们切身痛。

Une fois de plus, nous avons été forcés de nous incliner devant le pouvoir qu'a la nature de transformer en un instant la vie des êtres humains et la face de la terre.

大自然瞬息之间便可改变我们生活和地球面貌,在这样力量面前,我们人类再次感到自己渺小

Il faut noter en particulier que les pays en développement ne prennent guère part à l'élaboration des réglementations financières mondiales et que, de ce fait, ces règles ne sont guère adaptées aux besoins et aux capacités de ces pays - et moins encore à leurs aspirations en matière de développement.

尤其发展中国家在制定全球金融规则方面影响渺小,因此,这些规则依然无法迎合发展中国家需要和能力,更遑论满足它们发展期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渺小的 的法语例句

用户正在搜索


暗蓝色, 暗蓝星, 暗里, 暗里藏刀, 暗流, 暗流急湍, 暗楼, 暗楼梯, 暗楼子, 暗罗属,

相似单词


渺无人迹, 渺无人烟, 渺无音信, 渺无踪迹, 渺小, 渺小的, , , 藐视, 藐视对手,
petit, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il n’y a pas de petits rôles, il n’y a que de petits acteurs.

(Constantin Stanislavski) 没有渺小角色,只有渺小演员。

Quel amour de bebe, n'est-ce pas? Je suis toute petite..peut-etre un an et deme.

渺小爱情,不是吗?我太小了。。。也许一年半。

Selon Anne-Marie Sacquet, l'inégalité est intolérable pour le genre humain et menace, à terme, les structures sociales et économiques.

安妮-玛丽·萨凯写道,我们都是谦卑渺小,故而不平等不能容忍,长远看,不平等威会和经济结构。

L'enfant est petit, et il renferme l'homme; le cerveau est étoit, et il abrite la pensée; l'oeil n'est qu'un point, et il embrasse des lieues.

孩童是渺小,他蕴涵着人类;大脑有很小形体,它是思所在;眼睛只是一个小点而已,它一直能看远方!

Toutefois, les trois autres bureaux estiment que cette mesure n'est pas justifiée étant donné qu'ils prévoient qu'il sera difficile d'obtenir l'approbation du gouvernement et étant donné que le risque juridique est minimal.

但是,另外三个相信动是没有必要,因为取得政府同意困难和法律风险渺小

Et même si nous sommes loin, même si nous sommes peu nombreux, même si nous ne sommes que de petits êtres sur Terre, nous pensons à vous et votre douleur est aussi la notre.

虽然我们离得很远,人单力薄,虽然我们只是地球上渺小生灵,但我们与你们同在,你们苦楚就是我们切身痛。

Une fois de plus, nous avons été forcés de nous incliner devant le pouvoir qu'a la nature de transformer en un instant la vie des êtres humains et la face de la terre.

大自然瞬息之间便可改变我们生活和地球面貌,在力量面前,我们人类再次感自己渺小

Il faut noter en particulier que les pays en développement ne prennent guère part à l'élaboration des réglementations financières mondiales et que, de ce fait, ces règles ne sont guère adaptées aux besoins et aux capacités de ces pays - et moins encore à leurs aspirations en matière de développement.

尤其是发展中国家在制定全球金融规则方面影响渺小,因此,些规则依然无法迎合发展中国家需要和能力,更遑论满足它们发展期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渺小的 的法语例句

用户正在搜索


暗码, 暗脉冲, 暗冒口, 暗煤, 暗煤质, 暗镁硅铁石, 暗昧, 暗门, 暗门子, 暗蒙脱石,

相似单词


渺无人迹, 渺无人烟, 渺无音信, 渺无踪迹, 渺小, 渺小的, , , 藐视, 藐视对手,
petit, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il n’y a pas de petits rôles, il n’y a que de petits acteurs.

(Constantin Stanislavski) 没有角色,只有演员。

Quel amour de bebe, n'est-ce pas? Je suis toute petite..peut-etre un an et deme.

爱情,不是吗?我太小了。。。也许一年半。

Selon Anne-Marie Sacquet, l'inégalité est intolérable pour le genre humain et menace, à terme, les structures sociales et économiques.

安妮-玛丽·萨凯写道,我们都是,故而不平等不能容忍,长远看,不平等威胁到社会经济结构。

L'enfant est petit, et il renferme l'homme; le cerveau est étoit, et il abrite la pensée; l'oeil n'est qu'un point, et il embrasse des lieues.

孩童是,他蕴涵着人类;大脑有很小形体,它是思所在;眼睛只是一个小点而已,它一直能看到远方!

Toutefois, les trois autres bureaux estiment que cette mesure n'est pas justifiée étant donné qu'ils prévoient qu'il sera difficile d'obtenir l'approbation du gouvernement et étant donné que le risque juridique est minimal.

但是,另外三个相信这种行动是没有必要,因为取得政府同意困难风险

Et même si nous sommes loin, même si nous sommes peu nombreux, même si nous ne sommes que de petits êtres sur Terre, nous pensons à vous et votre douleur est aussi la notre.

虽然我们离得很远,人单力薄,虽然我们只是地球上生灵,但我们与你们同在,你们苦楚就是我们切身痛。

Une fois de plus, nous avons été forcés de nous incliner devant le pouvoir qu'a la nature de transformer en un instant la vie des êtres humains et la face de la terre.

大自然瞬息之间便可改变我们生活地球面貌,在这样力量面前,我们人类再次感到自己

Il faut noter en particulier que les pays en développement ne prennent guère part à l'élaboration des réglementations financières mondiales et que, de ce fait, ces règles ne sont guère adaptées aux besoins et aux capacités de ces pays - et moins encore à leurs aspirations en matière de développement.

尤其是发展中国家在制定全球金融规则方面影响,因此,这些规则依然无法迎合发展中国家需要能力,更遑论满足它们发展期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渺小的 的法语例句

用户正在搜索


暗拼岩, 暗漆, 暗泣, 暗泣吞声, 暗器, 暗桥台, 暗青绿色, 暗区, 暗渠, 暗热,

相似单词


渺无人迹, 渺无人烟, 渺无音信, 渺无踪迹, 渺小, 渺小的, , , 藐视, 藐视对手,
petit, -e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il n’y a pas de petits rôles, il n’y a que de petits acteurs.

(Constantin Stanislavski) 没有渺小角色,只有渺小演员。

Quel amour de bebe, n'est-ce pas? Je suis toute petite..peut-etre un an et deme.

渺小爱情,不吗?我太小了。。。也许一年半。

Selon Anne-Marie Sacquet, l'inégalité est intolérable pour le genre humain et menace, à terme, les structures sociales et économiques.

安妮-玛丽·萨凯写道,我们渺小,故而不平等不能容忍,长远看,不平等威胁到社会和经济结构。

L'enfant est petit, et il renferme l'homme; le cerveau est étoit, et il abrite la pensée; l'oeil n'est qu'un point, et il embrasse des lieues.

孩童渺小,他蕴涵着人类;大脑有很小形体,它所在;眼睛只一个小点而已,它一直能看到远方!

Toutefois, les trois autres bureaux estiment que cette mesure n'est pas justifiée étant donné qu'ils prévoient qu'il sera difficile d'obtenir l'approbation du gouvernement et étant donné que le risque juridique est minimal.

,另外三个相信这种行动没有必要,因为取得政府同意困难和法渺小

Et même si nous sommes loin, même si nous sommes peu nombreux, même si nous ne sommes que de petits êtres sur Terre, nous pensons à vous et votre douleur est aussi la notre.

虽然我们离得很远,人单力薄,虽然我们只地球上渺小生灵,但我们与你们同在,你们苦楚就我们切身痛。

Une fois de plus, nous avons été forcés de nous incliner devant le pouvoir qu'a la nature de transformer en un instant la vie des êtres humains et la face de la terre.

大自然瞬息之间便可改变我们生活和地球面貌,在这样力量面前,我们人类再次感到自己渺小

Il faut noter en particulier que les pays en développement ne prennent guère part à l'élaboration des réglementations financières mondiales et que, de ce fait, ces règles ne sont guère adaptées aux besoins et aux capacités de ces pays - et moins encore à leurs aspirations en matière de développement.

尤其发展中国家在制定全球金融规则方面影响渺小,因此,这些规则依然无法迎合发展中国家需要和能力,更遑论满足它们发展期望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渺小的 的法语例句

用户正在搜索


暗沙, 暗伤, 暗哨, 暗射, 暗射地图, 暗射图, 暗射线, 暗深红色, 暗石英, 暗蚀,

相似单词


渺无人迹, 渺无人烟, 渺无音信, 渺无踪迹, 渺小, 渺小的, , , 藐视, 藐视对手,