法语助手
  • 关闭

embarcadère

Chongqing 3533 thaïlandais étrangère fabrique de vêtements, situé à Chongqing City Center District Dadukou site.

重庆3533泰洋服装厂地处重庆市城区大渡口区中心地段。

Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.

我认为,我的经谈到卡姆比亚渡口问题。

À Gaza, le carrefour de Karni a été fermé aux cargaisons de marchandises en conteneurs de l'UNRWA.

在加沙,卡尼渡口自从3月29日以来一直不让近东救济工程处的集装箱货物通过。

Nos forces stationnent toujours au point de transbordement par bac afin de garder notre itinéraire de Kisangani à Buta.

他们一直在渡口保护我们从基桑加尼到布的道路。

À une quarantaine de kilomètres de Banalia, où se trouvent nos soldats, des paysans et de petits prospecteurs cherchent apparemment des diamants en lavant le sable des cours d'eau.

在距我国部队驻扎地——巴纳利亚渡口约40公里的地方,显然有农民和小探矿者在河里淘洗钻石。

Les diamants du Haut et du Bas Lofa pénètrent assez facilement en Sierra Leone par les centaines de petits points de traversée non surveillés des fleuves Mano et Moro.

上洛法和下洛法生产的钻石正通过马诺河和莫罗河之间数百个不受监测的渡口较为便利地进入塞拉利昂。

Les troupes du général Dostoum ont poursuivi l'offensive et pris le port fluvial de Hairatan, au nord de Mazar-e-Charif, ainsi que la ville de Sheberghan, capitale de la province de Jowzjan.

尔姆将军的部队继续攻进,领了马扎里沙里夫北部的Hairatan河流渡口和朱兹詹省省府Sheberghan市。

Les combattants du Front uni qui se trouvaient sur les îles du fleuve Panj ont pris le district d'Emam Saheb et le port fluvial de Sher Khan, dans la province de Koundouz.

驻扎在Panj河岛上的联合阵线士兵攻了昆都士省的Emam Saheb区和Sher Khan河渡口

Nous avons dû fermer pendant plusieurs jours le pont principal, qui relie les deux parties de la ville, mais maintenant que la situation est devenue plus stable nous avons commencé à rouvrir ce point de passage.

在几天时间中,我们不得不关闭连接这个城镇的两端的主要桥梁;但是,随着局势变得较为稳定,我们现在开始重新开放渡口

Des services de ce type existent dans le Territoire du Nord (Alice Springs, Darwin, Katherine), le Queensland (Cairns, Mont Isa), en Australie-Occidentale (Fitzroy Crossing, Geraldton), en Australie-Méridionale (Kalgoorlie, Port Augusta), et en Nouvelle-Galles du Sud (Kempsey, Moree, Walgett).

这些部门位于北部地区艾丽普林、达尔文和凯瑟琳)、昆士兰(凯恩和伊沙山)、西澳大利亚(菲茨罗伊渡口和杰拉尔顿)、南澳大利亚(卡尔利和奥港口)和新南威尔士(肯普西、莫里和沃尔格特)。

Les Taliban devraient poursuivre leurs attaques au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala.

据预期,利班将沿着对峙线的北部继续攻击,其目的是切断联合阵线的供给路线,这条路线是从达什特堡北面、吉克-阿富汗边境的渡口开始的。

De même, la puissance occupante continue de boucler fréquemment l'ensemble du territoire palestinien occupé, en particulier en fermant arbitrairement le point de passage de Rafah, qui est le seul par lequel les civils palestiniens peuvent pénétrer et quitter la bande de Gaza.

此外,领国继续频繁地关闭整个被领巴勒坦领土,特别是一再地、任意地关闭加沙地带的拉法渡口——居住在加沙地带的巴勒坦平民的唯一进出点。

De même, les visites dans les quatre ports, au lieu de transbordement entre Pedebo (comté de Maryland) et la Côte d'Ivoire, et au pont reliant Toe Town (comté de Grand Gedeh) à la Côte d'Ivoire ont permis de constater que les sanctions étaient appliquées.

样,走访4个港口、马里兰州Pedebo到科特迪瓦的轮渡渡口以及大吉达州Toe镇到科特迪瓦的桥梁也表明,制裁得到遵守。

La FINUL envisage actuellement de prendre des mesures supplémentaires de sécurité en coordination avec les Forces armées libanaises, en s'occupant surtout des principaux points de passage du fleuve Litani, notamment par une augmentation progressive du nombre de patrouilles coordonnées et de postes de contrôle communs.

联黎部队目前正与黎巴嫩武装部队协作,计划采取更多的安保措施,并侧重利尼河畔的主要渡口,逐步增加协巡逻和共用检查站的数量。

La partie abkhaze a restreint la liberté de mouvement de la MONUG à plusieurs occasions, en particulier au point de traversée du Psou sur la frontière russe, au pont sur l'Ingouri qui relie les zones de sécurité de Gali et de Zugdidi, et à l'aéroport de Soukhoumi.

阿布哈兹方面多次限制联格观察团人员的行动自由,尤其是在与俄罗交界的普索乌河渡口、连接加利和祖格迪迪安全区的因里河桥及苏呼米机场。

Pour l'exécution du programme de travail, le Sous-Comité a prié le secrétariat de mettre l'accent sur les dimensions stratégiques spécifiques telles qu'énoncées dans la Déclaration de Shanghai aux fins du développement d'un système international intégré intermodal de transport et d'examiner dans ce contexte les questions relatives au transport par mer et par transbordeur.

在落实工作方案方面,小组委员会请秘书处强调《上海宣言》就建立国际综合多式联运体系所列出的各具体战略方面,并在该范围内处理有关海运和渡口运输的问题。

Les Taliban recommenceront sans doute à attaquer au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala et de prendre la gorge de Farkhar, corridor stratégique menant à Badakshan, où le Front uni a sa capitale.

据预期,利班将沿对峙线北部继续发动攻击,其目的是切断联合阵线的供给路线(这条路线始于达什特堡北面、吉克-阿富汗边境的渡口),以便夺取法尔哈尔峡谷,这是通往联合阵线首府所在地巴达赫尚省的要道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡口 的法语例句

用户正在搜索


粗糙接合, 粗糙路面, 粗糙面, 粗糙品, 粗糙形的球体, 粗测, 粗茶淡饭, 粗茶淡饭的, 粗车削, 粗齿龙,

相似单词


渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮, 渡桥, 渡人越境者, 渡鸦,

embarcadère

Chongqing 3533 thaïlandais étrangère fabrique de vêtements, situé à Chongqing City Center District Dadukou site.

重庆3533泰洋服装重庆市城区大渡口区中心段。

Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.

我认为,我的同事已经谈到卡姆比亚渡口问题。

À Gaza, le carrefour de Karni a été fermé aux cargaisons de marchandises en conteneurs de l'UNRWA.

在加沙,卡尼渡口自从3月29日以来一直不让近东救济工程的集装箱货物通过。

Nos forces stationnent toujours au point de transbordement par bac afin de garder notre itinéraire de Kisangani à Buta.

他们一直在渡口保护我们从基桑加尼到布塔的道路。

À une quarantaine de kilomètres de Banalia, où se trouvent nos soldats, des paysans et de petits prospecteurs cherchent apparemment des diamants en lavant le sable des cours d'eau.

在距我国部队驻扎——巴纳利亚渡口约40公里的方,显然有农民和小探矿者在河里淘洗钻石。

Les diamants du Haut et du Bas Lofa pénètrent assez facilement en Sierra Leone par les centaines de petits points de traversée non surveillés des fleuves Mano et Moro.

上洛法和下洛法生产的钻石正通过马诺河和莫罗河之间数百个不受监测的渡口较为便利进入塞拉利昂。

Les troupes du général Dostoum ont poursuivi l'offensive et pris le port fluvial de Hairatan, au nord de Mazar-e-Charif, ainsi que la ville de Sheberghan, capitale de la province de Jowzjan.

杜斯塔尔姆将军的部队继续攻进,领了马扎里沙里夫北部的Hairatan河流渡口和朱兹詹省省府Sheberghan市。

Les combattants du Front uni qui se trouvaient sur les îles du fleuve Panj ont pris le district d'Emam Saheb et le port fluvial de Sher Khan, dans la province de Koundouz.

驻扎在Panj河岛上的联合阵线士兵攻了昆都士省的Emam Saheb区和Sher Khan河渡口

Nous avons dû fermer pendant plusieurs jours le pont principal, qui relie les deux parties de la ville, mais maintenant que la situation est devenue plus stable nous avons commencé à rouvrir ce point de passage.

在几天时间中,我们不得不关闭连接这个城镇的两端的主要桥梁;但是,随着局势变得较为稳定,我们现在已开始重新开放渡口

Des services de ce type existent dans le Territoire du Nord (Alice Springs, Darwin, Katherine), le Queensland (Cairns, Mont Isa), en Australie-Occidentale (Fitzroy Crossing, Geraldton), en Australie-Méridionale (Kalgoorlie, Port Augusta), et en Nouvelle-Galles du Sud (Kempsey, Moree, Walgett).

这些部门位于北部区艾丽斯斯普林斯、达尔文和凯瑟琳)、昆士兰(凯恩斯和伊沙山)、西澳大利亚(菲茨罗伊渡口和杰拉尔顿)、南澳大利亚(卡尔古利和奥古斯塔港口)和新南威尔士(肯普西、莫里和沃尔格特)。

Les Taliban devraient poursuivre leurs attaques au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala.

,塔利班将沿着对峙线的北部继续攻击,其目的是切断联合阵线的供给路线,这条路线是从达什特堡北面、塔吉克-阿富汗边境的渡口开始的。

De même, la puissance occupante continue de boucler fréquemment l'ensemble du territoire palestinien occupé, en particulier en fermant arbitrairement le point de passage de Rafah, qui est le seul par lequel les civils palestiniens peuvent pénétrer et quitter la bande de Gaza.

此外,领国继续频繁关闭整个被领巴勒斯坦领土,特别是一再、任意关闭加沙带的拉法渡口——居住在加沙带的巴勒斯坦平民的唯一进出点。

De même, les visites dans les quatre ports, au lieu de transbordement entre Pedebo (comté de Maryland) et la Côte d'Ivoire, et au pont reliant Toe Town (comté de Grand Gedeh) à la Côte d'Ivoire ont permis de constater que les sanctions étaient appliquées.

同样,走访4个港口、马里兰州Pedebo到科特迪瓦的轮渡渡口以及大吉达州Toe镇到科特迪瓦的桥梁也表明,制裁得到遵守。

La FINUL envisage actuellement de prendre des mesures supplémentaires de sécurité en coordination avec les Forces armées libanaises, en s'occupant surtout des principaux points de passage du fleuve Litani, notamment par une augmentation progressive du nombre de patrouilles coordonnées et de postes de contrôle communs.

联黎部队目前正与黎巴嫩武装部队协作,计划采取更多的安保措施,并侧重利塔尼河畔的主要渡口,逐步增加协同巡逻和共用检查站的数量。

La partie abkhaze a restreint la liberté de mouvement de la MONUG à plusieurs occasions, en particulier au point de traversée du Psou sur la frontière russe, au pont sur l'Ingouri qui relie les zones de sécurité de Gali et de Zugdidi, et à l'aéroport de Soukhoumi.

阿布哈兹方面多次限制联格观察团人员的行动自由,尤其是在与俄罗斯交界的普索乌河渡口、连接加利和祖格迪迪安全区的因古里河桥及苏呼米机场。

Pour l'exécution du programme de travail, le Sous-Comité a prié le secrétariat de mettre l'accent sur les dimensions stratégiques spécifiques telles qu'énoncées dans la Déclaration de Shanghai aux fins du développement d'un système international intégré intermodal de transport et d'examiner dans ce contexte les questions relatives au transport par mer et par transbordeur.

在落实工作方案方面,小组委员会请秘书强调《上海宣言》就建立国际综合多式联运体系所列出的各具体战略方面,并在该范围内理有关海运和渡口运输的问题。

Les Taliban recommenceront sans doute à attaquer au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala et de prendre la gorge de Farkhar, corridor stratégique menant à Badakshan, où le Front uni a sa capitale.

,塔利班将沿对峙线北部继续发动攻击,其目的是切断联合阵线的供给路线(这条路线始于达什特堡北面、塔吉克-阿富汗边境的渡口),以便夺取法尔哈尔峡谷,这是通往联合阵线首府所在巴达赫尚省的要道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡口 的法语例句

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮, 渡桥, 渡人越境者, 渡鸦,

embarcadère

Chongqing 3533 thaïlandais étrangère fabrique de vêtements, situé à Chongqing City Center District Dadukou site.

重庆3533泰洋服装厂地处重庆市城区大渡口区中心地段。

Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.

我认为,我同事已经谈到卡比亚渡口问题。

À Gaza, le carrefour de Karni a été fermé aux cargaisons de marchandises en conteneurs de l'UNRWA.

在加沙,卡尼渡口自从3月29日以来一直不让近东救济工程处集装箱货物通过。

Nos forces stationnent toujours au point de transbordement par bac afin de garder notre itinéraire de Kisangani à Buta.

他们一直在渡口保护我们从基桑加尼到布塔道路。

À une quarantaine de kilomètres de Banalia, où se trouvent nos soldats, des paysans et de petits prospecteurs cherchent apparemment des diamants en lavant le sable des cours d'eau.

在距我国队驻扎地——巴纳利亚渡口约40公里地方,显然有农民和小探矿者在河里淘洗钻石。

Les diamants du Haut et du Bas Lofa pénètrent assez facilement en Sierra Leone par les centaines de petits points de traversée non surveillés des fleuves Mano et Moro.

上洛法和下洛法生产钻石正通过马诺河和莫罗河之间数百个不受监测渡口较为便利地进入塞拉利昂。

Les troupes du général Dostoum ont poursuivi l'offensive et pris le port fluvial de Hairatan, au nord de Mazar-e-Charif, ainsi que la ville de Sheberghan, capitale de la province de Jowzjan.

杜斯塔队继续攻进,领了马扎里沙里夫Hairatan河流渡口和朱兹詹省省府Sheberghan市。

Les combattants du Front uni qui se trouvaient sur les îles du fleuve Panj ont pris le district d'Emam Saheb et le port fluvial de Sher Khan, dans la province de Koundouz.

驻扎在Panj河岛上联合阵线士兵攻了昆都士省Emam Saheb区和Sher Khan河渡口

Nous avons dû fermer pendant plusieurs jours le pont principal, qui relie les deux parties de la ville, mais maintenant que la situation est devenue plus stable nous avons commencé à rouvrir ce point de passage.

在几天时间中,我们不得不关闭连接这个城镇两端主要桥梁;但是,随着局势变得较为稳定,我们现在已开始重新开放渡口

Des services de ce type existent dans le Territoire du Nord (Alice Springs, Darwin, Katherine), le Queensland (Cairns, Mont Isa), en Australie-Occidentale (Fitzroy Crossing, Geraldton), en Australie-Méridionale (Kalgoorlie, Port Augusta), et en Nouvelle-Galles du Sud (Kempsey, Moree, Walgett).

这些门位于地区艾丽斯斯普林斯、达文和凯瑟琳)、昆士兰(凯恩斯和伊沙山)、西澳大利亚(菲茨罗伊渡口和杰拉顿)、南澳大利亚(卡古利和奥古斯塔港口)和新南威士(肯普西、莫里和沃格特)。

Les Taliban devraient poursuivre leurs attaques au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala.

据预期,塔利班沿着对峙线继续攻击,其目是切断联合阵线供给路线,这条路线是从达什特堡面、塔吉克-阿富汗边境渡口开始

De même, la puissance occupante continue de boucler fréquemment l'ensemble du territoire palestinien occupé, en particulier en fermant arbitrairement le point de passage de Rafah, qui est le seul par lequel les civils palestiniens peuvent pénétrer et quitter la bande de Gaza.

此外,领国继续频繁地关闭整个被领巴勒斯坦领土,特别是一再地、任意地关闭加沙地带拉法渡口——居住在加沙地带巴勒斯坦平民唯一进出点。

De même, les visites dans les quatre ports, au lieu de transbordement entre Pedebo (comté de Maryland) et la Côte d'Ivoire, et au pont reliant Toe Town (comté de Grand Gedeh) à la Côte d'Ivoire ont permis de constater que les sanctions étaient appliquées.

同样,走访4个港口、马里兰州Pedebo到科特迪瓦轮渡渡口以及大吉达州Toe镇到科特迪瓦桥梁也表明,制裁得到遵守。

La FINUL envisage actuellement de prendre des mesures supplémentaires de sécurité en coordination avec les Forces armées libanaises, en s'occupant surtout des principaux points de passage du fleuve Litani, notamment par une augmentation progressive du nombre de patrouilles coordonnées et de postes de contrôle communs.

联黎队目前正与黎巴嫩武装队协作,计划采取更多安保措施,并侧重利塔尼河畔主要渡口,逐步增加协同巡逻和共用检查站数量。

La partie abkhaze a restreint la liberté de mouvement de la MONUG à plusieurs occasions, en particulier au point de traversée du Psou sur la frontière russe, au pont sur l'Ingouri qui relie les zones de sécurité de Gali et de Zugdidi, et à l'aéroport de Soukhoumi.

阿布哈兹方面多次限制联格观察团人员行动自由,尤其是在与俄罗斯交界普索乌河渡口、连接加利和祖格迪迪安全区因古里河桥及苏呼米机场。

Pour l'exécution du programme de travail, le Sous-Comité a prié le secrétariat de mettre l'accent sur les dimensions stratégiques spécifiques telles qu'énoncées dans la Déclaration de Shanghai aux fins du développement d'un système international intégré intermodal de transport et d'examiner dans ce contexte les questions relatives au transport par mer et par transbordeur.

在落实工作方案方面,小组委员会请秘书处强调《上海宣言》就建立国际综合多式联运体系所列出各具体战略方面,并在该范围内处理有关海运和渡口运输问题。

Les Taliban recommenceront sans doute à attaquer au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala et de prendre la gorge de Farkhar, corridor stratégique menant à Badakshan, où le Front uni a sa capitale.

据预期,塔利班沿对峙线继续发动攻击,其目是切断联合阵线供给路线(这条路线始于达什特堡面、塔吉克-阿富汗边境渡口),以便夺取法峡谷,这是通往联合阵线首府所在地巴达赫尚省要道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡口 的法语例句

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮, 渡桥, 渡人越境者, 渡鸦,

embarcadère

Chongqing 3533 thaïlandais étrangère fabrique de vêtements, situé à Chongqing City Center District Dadukou site.

重庆3533泰洋服装厂地处重庆市城区大渡口区中心地段。

Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.

我认为,我的同事已经谈到卡姆比亚渡口问题。

À Gaza, le carrefour de Karni a été fermé aux cargaisons de marchandises en conteneurs de l'UNRWA.

在加沙,卡尼渡口自从3月29日以来一直不让近东救济工程处的集装箱货物通过。

Nos forces stationnent toujours au point de transbordement par bac afin de garder notre itinéraire de Kisangani à Buta.

他们一直在渡口保护我们从基桑加尼到布塔的道路。

À une quarantaine de kilomètres de Banalia, où se trouvent nos soldats, des paysans et de petits prospecteurs cherchent apparemment des diamants en lavant le sable des cours d'eau.

在距我国部队驻扎地——巴纳利亚渡口约40公里的地方,显然有农民和小探矿者在河里淘洗钻石。

Les diamants du Haut et du Bas Lofa pénètrent assez facilement en Sierra Leone par les centaines de petits points de traversée non surveillés des fleuves Mano et Moro.

法和下产的钻石正通过马诺河和莫罗河之数百个不受监测的渡口较为便利地进入塞拉利昂。

Les troupes du général Dostoum ont poursuivi l'offensive et pris le port fluvial de Hairatan, au nord de Mazar-e-Charif, ainsi que la ville de Sheberghan, capitale de la province de Jowzjan.

杜斯塔尔姆将军的部队继续攻进,领了马扎里沙里夫北部的Hairatan河流渡口和朱兹詹省省府Sheberghan市。

Les combattants du Front uni qui se trouvaient sur les îles du fleuve Panj ont pris le district d'Emam Saheb et le port fluvial de Sher Khan, dans la province de Koundouz.

驻扎在Panj河岛上的联合阵线士兵攻了昆都士省的Emam Saheb区和Sher Khan河渡口

Nous avons dû fermer pendant plusieurs jours le pont principal, qui relie les deux parties de la ville, mais maintenant que la situation est devenue plus stable nous avons commencé à rouvrir ce point de passage.

在几中,我们不得不关闭连接这个城镇的两端的主要桥梁;但是,随着局势变得较为稳定,我们现在已开始重新开放渡口

Des services de ce type existent dans le Territoire du Nord (Alice Springs, Darwin, Katherine), le Queensland (Cairns, Mont Isa), en Australie-Occidentale (Fitzroy Crossing, Geraldton), en Australie-Méridionale (Kalgoorlie, Port Augusta), et en Nouvelle-Galles du Sud (Kempsey, Moree, Walgett).

这些部门位于北部地区艾丽斯斯普林斯、达尔文和凯瑟琳)、昆士兰(凯恩斯和伊沙山)、西澳大利亚(菲茨罗伊渡口和杰拉尔顿)、南澳大利亚(卡尔古利和奥古斯塔港口)和新南威尔士(肯普西、莫里和沃尔格特)。

Les Taliban devraient poursuivre leurs attaques au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala.

据预期,塔利班将沿着对峙线的北部继续攻击,其目的是切断联合阵线的供给路线,这条路线是从达什特堡北面、塔吉克-阿富汗边境的渡口开始的。

De même, la puissance occupante continue de boucler fréquemment l'ensemble du territoire palestinien occupé, en particulier en fermant arbitrairement le point de passage de Rafah, qui est le seul par lequel les civils palestiniens peuvent pénétrer et quitter la bande de Gaza.

此外,领国继续频繁地关闭整个被领巴勒斯坦领土,特别是一再地、任意地关闭加沙地带的拉法渡口——居住在加沙地带的巴勒斯坦平民的唯一进出点。

De même, les visites dans les quatre ports, au lieu de transbordement entre Pedebo (comté de Maryland) et la Côte d'Ivoire, et au pont reliant Toe Town (comté de Grand Gedeh) à la Côte d'Ivoire ont permis de constater que les sanctions étaient appliquées.

同样,走访4个港口、马里兰州Pedebo到科特迪瓦的轮渡渡口以及大吉达州Toe镇到科特迪瓦的桥梁也表明,制裁得到遵守。

La FINUL envisage actuellement de prendre des mesures supplémentaires de sécurité en coordination avec les Forces armées libanaises, en s'occupant surtout des principaux points de passage du fleuve Litani, notamment par une augmentation progressive du nombre de patrouilles coordonnées et de postes de contrôle communs.

联黎部队目前正与黎巴嫩武装部队协作,计划采取更多的安保措施,并侧重利塔尼河畔的主要渡口,逐步增加协同巡逻和共用检查站的数量。

La partie abkhaze a restreint la liberté de mouvement de la MONUG à plusieurs occasions, en particulier au point de traversée du Psou sur la frontière russe, au pont sur l'Ingouri qui relie les zones de sécurité de Gali et de Zugdidi, et à l'aéroport de Soukhoumi.

阿布哈兹方面多次限制联格观察团人员的行动自由,尤其是在与俄罗斯交界的普索乌河渡口、连接加利和祖格迪迪安全区的因古里河桥及苏呼米机场。

Pour l'exécution du programme de travail, le Sous-Comité a prié le secrétariat de mettre l'accent sur les dimensions stratégiques spécifiques telles qu'énoncées dans la Déclaration de Shanghai aux fins du développement d'un système international intégré intermodal de transport et d'examiner dans ce contexte les questions relatives au transport par mer et par transbordeur.

在落实工作方案方面,小组委员会请秘书处强调《上海宣言》就建立国际综合多式联运体系所列出的各具体战略方面,并在该范围内处理有关海运和渡口运输的问题。

Les Taliban recommenceront sans doute à attaquer au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala et de prendre la gorge de Farkhar, corridor stratégique menant à Badakshan, où le Front uni a sa capitale.

据预期,塔利班将沿对峙线北部继续发动攻击,其目的是切断联合阵线的供给路线(这条路线始于达什特堡北面、塔吉克-阿富汗边境的渡口),以便夺取法尔哈尔峡谷,这是通往联合阵线首府所在地巴达赫尚省的要道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡口 的法语例句

用户正在搜索


粗晶质岩, 粗酒石, 粗具规模, 粗绢丝手套, 粗糠, 粗刻(壁上的), 粗口, 粗狂, 粗矿, 粗矿渣,

相似单词


渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮, 渡桥, 渡人越境者, 渡鸦,

embarcadère

Chongqing 3533 thaïlandais étrangère fabrique de vêtements, situé à Chongqing City Center District Dadukou site.

重庆3533泰洋服装厂地处重庆市城区大渡口区中心地段。

Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.

我认为,我的同事已经谈到卡姆比亚渡口问题。

À Gaza, le carrefour de Karni a été fermé aux cargaisons de marchandises en conteneurs de l'UNRWA.

在加沙,卡尼渡口自从3月29日以来一直让近东救济工程处的集装箱货物通过。

Nos forces stationnent toujours au point de transbordement par bac afin de garder notre itinéraire de Kisangani à Buta.

一直在渡口保护我从基桑加尼到布塔的道路。

À une quarantaine de kilomètres de Banalia, où se trouvent nos soldats, des paysans et de petits prospecteurs cherchent apparemment des diamants en lavant le sable des cours d'eau.

在距我国部队驻扎地——巴纳利亚渡口约40公里的地方,显然有农民和小探矿者在河里淘洗钻石。

Les diamants du Haut et du Bas Lofa pénètrent assez facilement en Sierra Leone par les centaines de petits points de traversée non surveillés des fleuves Mano et Moro.

法和下法生产的钻石正通过马诺河和莫罗河之间数百个受监测的渡口较为便利地进入塞拉利昂。

Les troupes du général Dostoum ont poursuivi l'offensive et pris le port fluvial de Hairatan, au nord de Mazar-e-Charif, ainsi que la ville de Sheberghan, capitale de la province de Jowzjan.

杜斯塔尔姆将军的部队继续攻进,领了马扎里沙里夫北部的Hairatan河流渡口和朱兹詹省省府Sheberghan市。

Les combattants du Front uni qui se trouvaient sur les îles du fleuve Panj ont pris le district d'Emam Saheb et le port fluvial de Sher Khan, dans la province de Koundouz.

驻扎在Panj河岛的联合阵线士兵攻了昆都士省的Emam Saheb区和Sher Khan河渡口

Nous avons dû fermer pendant plusieurs jours le pont principal, qui relie les deux parties de la ville, mais maintenant que la situation est devenue plus stable nous avons commencé à rouvrir ce point de passage.

在几天时间中,我关闭连接这个城镇的两端的主要桥梁;但是,随着局势变较为稳定,我现在已开始重新开放渡口

Des services de ce type existent dans le Territoire du Nord (Alice Springs, Darwin, Katherine), le Queensland (Cairns, Mont Isa), en Australie-Occidentale (Fitzroy Crossing, Geraldton), en Australie-Méridionale (Kalgoorlie, Port Augusta), et en Nouvelle-Galles du Sud (Kempsey, Moree, Walgett).

这些部门位于北部地区艾丽斯斯普林斯、达尔文和凯瑟琳)、昆士兰(凯恩斯和伊沙山)、西澳大利亚(菲茨罗伊渡口和杰拉尔顿)、南澳大利亚(卡尔古利和奥古斯塔港口)和新南威尔士(肯普西、莫里和沃尔格特)。

Les Taliban devraient poursuivre leurs attaques au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala.

据预期,塔利班将沿着对峙线的北部继续攻击,其目的是切断联合阵线的供给路线,这条路线是从达什特堡北面、塔吉克-阿富汗边境的渡口开始的。

De même, la puissance occupante continue de boucler fréquemment l'ensemble du territoire palestinien occupé, en particulier en fermant arbitrairement le point de passage de Rafah, qui est le seul par lequel les civils palestiniens peuvent pénétrer et quitter la bande de Gaza.

此外,领国继续频繁地关闭整个被领巴勒斯坦领土,特别是一再地、任意地关闭加沙地带的拉法渡口——居住在加沙地带的巴勒斯坦平民的唯一进出点。

De même, les visites dans les quatre ports, au lieu de transbordement entre Pedebo (comté de Maryland) et la Côte d'Ivoire, et au pont reliant Toe Town (comté de Grand Gedeh) à la Côte d'Ivoire ont permis de constater que les sanctions étaient appliquées.

同样,走访4个港口、马里兰州Pedebo到科特迪瓦的轮渡渡口以及大吉达州Toe镇到科特迪瓦的桥梁也表明,制裁到遵守。

La FINUL envisage actuellement de prendre des mesures supplémentaires de sécurité en coordination avec les Forces armées libanaises, en s'occupant surtout des principaux points de passage du fleuve Litani, notamment par une augmentation progressive du nombre de patrouilles coordonnées et de postes de contrôle communs.

联黎部队目前正与黎巴嫩武装部队协作,计划采取更多的安保措施,并侧重利塔尼河畔的主要渡口,逐步增加协同巡逻和共用检查站的数量。

La partie abkhaze a restreint la liberté de mouvement de la MONUG à plusieurs occasions, en particulier au point de traversée du Psou sur la frontière russe, au pont sur l'Ingouri qui relie les zones de sécurité de Gali et de Zugdidi, et à l'aéroport de Soukhoumi.

阿布哈兹方面多次限制联格观察团人员的行动自由,尤其是在与俄罗斯交界的普索乌河渡口、连接加利和祖格迪迪安全区的因古里河桥及苏呼米机场。

Pour l'exécution du programme de travail, le Sous-Comité a prié le secrétariat de mettre l'accent sur les dimensions stratégiques spécifiques telles qu'énoncées dans la Déclaration de Shanghai aux fins du développement d'un système international intégré intermodal de transport et d'examiner dans ce contexte les questions relatives au transport par mer et par transbordeur.

在落实工作方案方面,小组委员会请秘书处强调《海宣言》就建立国际综合多式联运体系所列出的各具体战略方面,并在该范围内处理有关海运和渡口运输的问题。

Les Taliban recommenceront sans doute à attaquer au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala et de prendre la gorge de Farkhar, corridor stratégique menant à Badakshan, où le Front uni a sa capitale.

据预期,塔利班将沿对峙线北部继续发动攻击,其目的是切断联合阵线的供给路线(这条路线始于达什特堡北面、塔吉克-阿富汗边境的渡口),以便夺取法尔哈尔峡谷,这是通往联合阵线首府所在地巴达赫尚省的要道。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 渡口 的法语例句

用户正在搜索


粗粮, 粗劣, 粗劣的, 粗劣的饭菜, 粗劣的画<俗>, 粗硫, 粗馏分, 粗隆, 粗陋, 粗陋的,

相似单词


渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮, 渡桥, 渡人越境者, 渡鸦,

embarcadère

Chongqing 3533 thaïlandais étrangère fabrique de vêtements, situé à Chongqing City Center District Dadukou site.

重庆3533泰洋服装厂地处重庆市城区大渡口区中心地段。

Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.

我认为,我的同事到卡姆比亚渡口问题。

À Gaza, le carrefour de Karni a été fermé aux cargaisons de marchandises en conteneurs de l'UNRWA.

在加沙,卡尼渡口自从3月29日以来一直不让近东救济工程处的集装箱货物通过。

Nos forces stationnent toujours au point de transbordement par bac afin de garder notre itinéraire de Kisangani à Buta.

他们一直在渡口保护我们从基桑加尼到布塔的道路。

À une quarantaine de kilomètres de Banalia, où se trouvent nos soldats, des paysans et de petits prospecteurs cherchent apparemment des diamants en lavant le sable des cours d'eau.

在距我国部队驻扎地——巴纳利亚渡口约40公里的地方,显然有农民小探矿者在河里淘洗钻石。

Les diamants du Haut et du Bas Lofa pénètrent assez facilement en Sierra Leone par les centaines de petits points de traversée non surveillés des fleuves Mano et Moro.

上洛法下洛法生产的钻石正通过马诺河莫罗河之间数百个不受监测的渡口较为便利地进入塞拉利昂。

Les troupes du général Dostoum ont poursuivi l'offensive et pris le port fluvial de Hairatan, au nord de Mazar-e-Charif, ainsi que la ville de Sheberghan, capitale de la province de Jowzjan.

杜斯塔尔姆将军的部队继续攻进,领了马扎里沙里夫北部的Hairatan河流渡口朱兹詹省省府Sheberghan市。

Les combattants du Front uni qui se trouvaient sur les îles du fleuve Panj ont pris le district d'Emam Saheb et le port fluvial de Sher Khan, dans la province de Koundouz.

驻扎在Panj河岛上的联合阵线士兵攻了昆都士省的Emam Saheb区Sher Khan河渡口

Nous avons dû fermer pendant plusieurs jours le pont principal, qui relie les deux parties de la ville, mais maintenant que la situation est devenue plus stable nous avons commencé à rouvrir ce point de passage.

在几天时间中,我们不得不关闭连接这个城镇的两端的主要桥梁;但是,随着局势变得较为稳定,我们现在开始重新开放渡口

Des services de ce type existent dans le Territoire du Nord (Alice Springs, Darwin, Katherine), le Queensland (Cairns, Mont Isa), en Australie-Occidentale (Fitzroy Crossing, Geraldton), en Australie-Méridionale (Kalgoorlie, Port Augusta), et en Nouvelle-Galles du Sud (Kempsey, Moree, Walgett).

这些部门位于北部地区艾丽斯斯普林斯、达尔文凯瑟琳)、昆士兰(凯恩斯伊沙山)、西澳大利亚(菲茨罗伊渡口杰拉尔顿)、南澳大利亚(卡尔斯塔港口)新南威尔士(肯普西、莫里沃尔格特)。

Les Taliban devraient poursuivre leurs attaques au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala.

据预期,塔利班将沿着对峙线的北部继续攻击,其目的是切断联合阵线的供给路线,这条路线是从达什特堡北面、塔吉克-阿富汗边境的渡口开始的。

De même, la puissance occupante continue de boucler fréquemment l'ensemble du territoire palestinien occupé, en particulier en fermant arbitrairement le point de passage de Rafah, qui est le seul par lequel les civils palestiniens peuvent pénétrer et quitter la bande de Gaza.

此外,领国继续频繁地关闭整个被领巴勒斯坦领土,特别是一再地、任意地关闭加沙地带的拉法渡口——居住在加沙地带的巴勒斯坦平民的唯一进出点。

De même, les visites dans les quatre ports, au lieu de transbordement entre Pedebo (comté de Maryland) et la Côte d'Ivoire, et au pont reliant Toe Town (comté de Grand Gedeh) à la Côte d'Ivoire ont permis de constater que les sanctions étaient appliquées.

同样,走访4个港口、马里兰州Pedebo到科特迪瓦的轮渡渡口以及大吉达州Toe镇到科特迪瓦的桥梁也表明,制裁得到遵守。

La FINUL envisage actuellement de prendre des mesures supplémentaires de sécurité en coordination avec les Forces armées libanaises, en s'occupant surtout des principaux points de passage du fleuve Litani, notamment par une augmentation progressive du nombre de patrouilles coordonnées et de postes de contrôle communs.

联黎部队目前正与黎巴嫩武装部队协作,计划采取更多的安保措施,并侧重利塔尼河畔的主要渡口,逐步增加协同巡逻共用检查站的数量。

La partie abkhaze a restreint la liberté de mouvement de la MONUG à plusieurs occasions, en particulier au point de traversée du Psou sur la frontière russe, au pont sur l'Ingouri qui relie les zones de sécurité de Gali et de Zugdidi, et à l'aéroport de Soukhoumi.

阿布哈兹方面多次限制联格观察团人员的行动自由,尤其是在与俄罗斯交界的普索乌河渡口、连接加利祖格迪迪安全区的因里河桥及苏呼米机场。

Pour l'exécution du programme de travail, le Sous-Comité a prié le secrétariat de mettre l'accent sur les dimensions stratégiques spécifiques telles qu'énoncées dans la Déclaration de Shanghai aux fins du développement d'un système international intégré intermodal de transport et d'examiner dans ce contexte les questions relatives au transport par mer et par transbordeur.

在落实工作方案方面,小组委员会请秘书处强调《上海宣言》就建立国际综合多式联运体系所列出的各具体战略方面,并在该范围内处理有关海运渡口运输的问题。

Les Taliban recommenceront sans doute à attaquer au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala et de prendre la gorge de Farkhar, corridor stratégique menant à Badakshan, où le Front uni a sa capitale.

据预期,塔利班将沿对峙线北部继续发动攻击,其目的是切断联合阵线的供给路线(这条路线始于达什特堡北面、塔吉克-阿富汗边境的渡口),以便夺取法尔哈尔峡谷,这是通往联合阵线首府所在地巴达赫尚省的要道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡口 的法语例句

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮, 渡桥, 渡人越境者, 渡鸦,

embarcadère

Chongqing 3533 thaïlandais étrangère fabrique de vêtements, situé à Chongqing City Center District Dadukou site.

重庆3533泰洋服装厂地处重庆市城区大渡口区中心地段。

Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.

我认为,我的同事已经谈到卡姆比亚渡口问题。

À Gaza, le carrefour de Karni a été fermé aux cargaisons de marchandises en conteneurs de l'UNRWA.

在加沙,卡尼渡口自从3月29日以来一直不让近东救济工程处的集装箱货物通过。

Nos forces stationnent toujours au point de transbordement par bac afin de garder notre itinéraire de Kisangani à Buta.

他们一直在渡口保护我们从基桑加尼到布塔的道路。

À une quarantaine de kilomètres de Banalia, où se trouvent nos soldats, des paysans et de petits prospecteurs cherchent apparemment des diamants en lavant le sable des cours d'eau.

在距我国部队驻扎地——巴纳利亚渡口约40公里的地方,显然有农民和小探矿者在河里淘洗钻石。

Les diamants du Haut et du Bas Lofa pénètrent assez facilement en Sierra Leone par les centaines de petits points de traversée non surveillés des fleuves Mano et Moro.

上洛法和下洛法生产的钻石正通过马诺河和莫罗河百个不受监测的渡口较为便利地进入塞拉利昂。

Les troupes du général Dostoum ont poursuivi l'offensive et pris le port fluvial de Hairatan, au nord de Mazar-e-Charif, ainsi que la ville de Sheberghan, capitale de la province de Jowzjan.

杜斯塔尔姆将军的部队继续进,领了马扎里沙里夫北部的Hairatan河流渡口和朱兹詹省省府Sheberghan市。

Les combattants du Front uni qui se trouvaient sur les îles du fleuve Panj ont pris le district d'Emam Saheb et le port fluvial de Sher Khan, dans la province de Koundouz.

驻扎在Panj河岛上的联合阵线了昆都省的Emam Saheb区和Sher Khan河渡口

Nous avons dû fermer pendant plusieurs jours le pont principal, qui relie les deux parties de la ville, mais maintenant que la situation est devenue plus stable nous avons commencé à rouvrir ce point de passage.

在几天时中,我们不得不关闭连接这个城镇的两端的主要桥梁;但是,随着局势变得较为稳定,我们现在已开始重新开放渡口

Des services de ce type existent dans le Territoire du Nord (Alice Springs, Darwin, Katherine), le Queensland (Cairns, Mont Isa), en Australie-Occidentale (Fitzroy Crossing, Geraldton), en Australie-Méridionale (Kalgoorlie, Port Augusta), et en Nouvelle-Galles du Sud (Kempsey, Moree, Walgett).

这些部门位于北部地区艾丽斯斯普林斯、达尔文和凯瑟琳)、昆兰(凯恩斯和伊沙山)、西澳大利亚(菲茨罗伊渡口和杰拉尔顿)、南澳大利亚(卡尔古利和奥古斯塔港口)和新南威尔(肯普西、莫里和沃尔格特)。

Les Taliban devraient poursuivre leurs attaques au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala.

据预期,塔利班将沿着对峙线的北部继续击,其目的是切断联合阵线的供给路线,这条路线是从达什特堡北面、塔吉克-阿富汗边境的渡口开始的。

De même, la puissance occupante continue de boucler fréquemment l'ensemble du territoire palestinien occupé, en particulier en fermant arbitrairement le point de passage de Rafah, qui est le seul par lequel les civils palestiniens peuvent pénétrer et quitter la bande de Gaza.

此外,领国继续频繁地关闭整个被领巴勒斯坦领土,特别是一再地、任意地关闭加沙地带的拉法渡口——居住在加沙地带的巴勒斯坦平民的唯一进出点。

De même, les visites dans les quatre ports, au lieu de transbordement entre Pedebo (comté de Maryland) et la Côte d'Ivoire, et au pont reliant Toe Town (comté de Grand Gedeh) à la Côte d'Ivoire ont permis de constater que les sanctions étaient appliquées.

同样,走访4个港口、马里兰州Pedebo到科特迪瓦的轮渡渡口以及大吉达州Toe镇到科特迪瓦的桥梁也表明,制裁得到遵守。

La FINUL envisage actuellement de prendre des mesures supplémentaires de sécurité en coordination avec les Forces armées libanaises, en s'occupant surtout des principaux points de passage du fleuve Litani, notamment par une augmentation progressive du nombre de patrouilles coordonnées et de postes de contrôle communs.

联黎部队目前正与黎巴嫩武装部队协作,计划采取更多的安保措施,并侧重利塔尼河畔的主要渡口,逐步增加协同巡逻和共用检查站的量。

La partie abkhaze a restreint la liberté de mouvement de la MONUG à plusieurs occasions, en particulier au point de traversée du Psou sur la frontière russe, au pont sur l'Ingouri qui relie les zones de sécurité de Gali et de Zugdidi, et à l'aéroport de Soukhoumi.

阿布哈兹方面多次限制联格观察团人员的行动自由,尤其是在与俄罗斯交界的普索乌河渡口、连接加利和祖格迪迪安全区的因古里河桥及苏呼米机场。

Pour l'exécution du programme de travail, le Sous-Comité a prié le secrétariat de mettre l'accent sur les dimensions stratégiques spécifiques telles qu'énoncées dans la Déclaration de Shanghai aux fins du développement d'un système international intégré intermodal de transport et d'examiner dans ce contexte les questions relatives au transport par mer et par transbordeur.

在落实工作方案方面,小组委员会请秘书处强调《上海宣言》就建立国际综合多式联运体系所列出的各具体战略方面,并在该范围内处理有关海运和渡口运输的问题。

Les Taliban recommenceront sans doute à attaquer au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala et de prendre la gorge de Farkhar, corridor stratégique menant à Badakshan, où le Front uni a sa capitale.

据预期,塔利班将沿对峙线北部继续发动击,其目的是切断联合阵线的供给路线(这条路线始于达什特堡北面、塔吉克-阿富汗边境的渡口),以便夺取法尔哈尔峡谷,这是通往联合阵线首府所在地巴达赫尚省的要道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡口 的法语例句

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮, 渡桥, 渡人越境者, 渡鸦,

embarcadère

Chongqing 3533 thaïlandais étrangère fabrique de vêtements, situé à Chongqing City Center District Dadukou site.

3533服装厂地处重市城区大渡口区中心地段。

Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.

我认为,我的同事已经谈到卡姆比亚渡口问题。

À Gaza, le carrefour de Karni a été fermé aux cargaisons de marchandises en conteneurs de l'UNRWA.

在加沙,卡尼渡口自从3月29日以来一直不让近东救济工程处的集装箱货物通过。

Nos forces stationnent toujours au point de transbordement par bac afin de garder notre itinéraire de Kisangani à Buta.

他们一直在渡口保护我们从基桑加尼到布塔的道路。

À une quarantaine de kilomètres de Banalia, où se trouvent nos soldats, des paysans et de petits prospecteurs cherchent apparemment des diamants en lavant le sable des cours d'eau.

在距我国部队驻扎地——巴纳利亚渡口约40公里的地方,显然有农民和小探矿者在河里淘洗钻石。

Les diamants du Haut et du Bas Lofa pénètrent assez facilement en Sierra Leone par les centaines de petits points de traversée non surveillés des fleuves Mano et Moro.

上洛法和下洛法生产的钻石正通过马诺河和莫罗河之间数百个不受监测的渡口较为便利地进入塞拉利昂。

Les troupes du général Dostoum ont poursuivi l'offensive et pris le port fluvial de Hairatan, au nord de Mazar-e-Charif, ainsi que la ville de Sheberghan, capitale de la province de Jowzjan.

杜斯塔尔姆军的部队继续攻进,领了马扎里沙里夫北部的Hairatan河流渡口和朱兹詹省省府Sheberghan市。

Les combattants du Front uni qui se trouvaient sur les îles du fleuve Panj ont pris le district d'Emam Saheb et le port fluvial de Sher Khan, dans la province de Koundouz.

驻扎在Panj河岛上的联合阵线士兵攻了昆都士省的Emam Saheb区和Sher Khan河渡口

Nous avons dû fermer pendant plusieurs jours le pont principal, qui relie les deux parties de la ville, mais maintenant que la situation est devenue plus stable nous avons commencé à rouvrir ce point de passage.

在几天时间中,我们不得不关闭连接这个城镇的两端的主要桥梁;但是,随着局势变得较为稳定,我们现在已开始重新开放渡口

Des services de ce type existent dans le Territoire du Nord (Alice Springs, Darwin, Katherine), le Queensland (Cairns, Mont Isa), en Australie-Occidentale (Fitzroy Crossing, Geraldton), en Australie-Méridionale (Kalgoorlie, Port Augusta), et en Nouvelle-Galles du Sud (Kempsey, Moree, Walgett).

这些部门位于北部地区艾丽斯斯普林斯、达尔文和凯瑟琳)、昆士兰(凯恩斯和伊沙山)、西澳大利亚(菲茨罗伊渡口和杰拉尔顿)、南澳大利亚(卡尔古利和奥古斯塔港口)和新南威尔士(肯普西、莫里和沃尔格特)。

Les Taliban devraient poursuivre leurs attaques au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala.

据预期,塔利着对峙线的北部继续攻击,其目的是切断联合阵线的供给路线,这条路线是从达什特堡北面、塔吉克-阿富汗边境的渡口开始的。

De même, la puissance occupante continue de boucler fréquemment l'ensemble du territoire palestinien occupé, en particulier en fermant arbitrairement le point de passage de Rafah, qui est le seul par lequel les civils palestiniens peuvent pénétrer et quitter la bande de Gaza.

此外,领国继续频繁地关闭整个被领巴勒斯坦领土,特别是一再地、任意地关闭加沙地带的拉法渡口——居住在加沙地带的巴勒斯坦平民的唯一进出点。

De même, les visites dans les quatre ports, au lieu de transbordement entre Pedebo (comté de Maryland) et la Côte d'Ivoire, et au pont reliant Toe Town (comté de Grand Gedeh) à la Côte d'Ivoire ont permis de constater que les sanctions étaient appliquées.

同样,走访4个港口、马里兰州Pedebo到科特迪瓦的轮渡渡口以及大吉达州Toe镇到科特迪瓦的桥梁也表明,制裁得到遵守。

La FINUL envisage actuellement de prendre des mesures supplémentaires de sécurité en coordination avec les Forces armées libanaises, en s'occupant surtout des principaux points de passage du fleuve Litani, notamment par une augmentation progressive du nombre de patrouilles coordonnées et de postes de contrôle communs.

联黎部队目前正与黎巴嫩武装部队协作,计划采取更多的安保措施,并侧重利塔尼河畔的主要渡口,逐步增加协同巡逻和共用检查站的数量。

La partie abkhaze a restreint la liberté de mouvement de la MONUG à plusieurs occasions, en particulier au point de traversée du Psou sur la frontière russe, au pont sur l'Ingouri qui relie les zones de sécurité de Gali et de Zugdidi, et à l'aéroport de Soukhoumi.

阿布哈兹方面多次限制联格观察团人员的行动自由,尤其是在与俄罗斯交界的普索乌河渡口、连接加利和祖格迪迪安全区的因古里河桥及苏呼米机场。

Pour l'exécution du programme de travail, le Sous-Comité a prié le secrétariat de mettre l'accent sur les dimensions stratégiques spécifiques telles qu'énoncées dans la Déclaration de Shanghai aux fins du développement d'un système international intégré intermodal de transport et d'examiner dans ce contexte les questions relatives au transport par mer et par transbordeur.

在落实工作方案方面,小组委员会请秘书处强调《上海宣言》就建立国际综合多式联运体系所列出的各具体战略方面,并在该范围内处理有关海运和渡口运输的问题。

Les Taliban recommenceront sans doute à attaquer au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala et de prendre la gorge de Farkhar, corridor stratégique menant à Badakshan, où le Front uni a sa capitale.

据预期,塔利对峙线北部继续发动攻击,其目的是切断联合阵线的供给路线(这条路线始于达什特堡北面、塔吉克-阿富汗边境的渡口),以便夺取法尔哈尔峡谷,这是通往联合阵线首府所在地巴达赫尚省的要道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡口 的法语例句

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮, 渡桥, 渡人越境者, 渡鸦,

embarcadère

Chongqing 3533 thaïlandais étrangère fabrique de vêtements, situé à Chongqing City Center District Dadukou site.

重庆3533泰洋服装厂地处重庆市城中心地段。

Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.

我认为,我的同事已经谈到卡姆比亚问题。

À Gaza, le carrefour de Karni a été fermé aux cargaisons de marchandises en conteneurs de l'UNRWA.

在加沙,卡尼自从3月29日以来一直不让近东救济工程处的集装箱货物通过。

Nos forces stationnent toujours au point de transbordement par bac afin de garder notre itinéraire de Kisangani à Buta.

他们一直在保护我们从基桑加尼到布塔的道路。

À une quarantaine de kilomètres de Banalia, où se trouvent nos soldats, des paysans et de petits prospecteurs cherchent apparemment des diamants en lavant le sable des cours d'eau.

在距我国部队驻扎地——巴纳利亚约40公里的地方,显然有农民和小探矿者在河里淘洗钻石。

Les diamants du Haut et du Bas Lofa pénètrent assez facilement en Sierra Leone par les centaines de petits points de traversée non surveillés des fleuves Mano et Moro.

上洛法和下洛法生产的钻石正通过马诺河和罗河之间数百个不受监测的较为便利地进入塞拉利昂。

Les troupes du général Dostoum ont poursuivi l'offensive et pris le port fluvial de Hairatan, au nord de Mazar-e-Charif, ainsi que la ville de Sheberghan, capitale de la province de Jowzjan.

杜斯塔尔姆将军的部队继续攻进,领了马扎里沙里夫北部的Hairatan河流和朱兹詹省省府Sheberghan市。

Les combattants du Front uni qui se trouvaient sur les îles du fleuve Panj ont pris le district d'Emam Saheb et le port fluvial de Sher Khan, dans la province de Koundouz.

驻扎在Panj河岛上的联合阵线士兵攻了昆都士省的Emam Saheb和Sher Khan河

Nous avons dû fermer pendant plusieurs jours le pont principal, qui relie les deux parties de la ville, mais maintenant que la situation est devenue plus stable nous avons commencé à rouvrir ce point de passage.

在几天时间中,我们不得不关闭连接这个城镇的两端的主要桥梁;但是,随着局势变得较为稳定,我们现在已开始重新开放

Des services de ce type existent dans le Territoire du Nord (Alice Springs, Darwin, Katherine), le Queensland (Cairns, Mont Isa), en Australie-Occidentale (Fitzroy Crossing, Geraldton), en Australie-Méridionale (Kalgoorlie, Port Augusta), et en Nouvelle-Galles du Sud (Kempsey, Moree, Walgett).

这些部门位于北部地艾丽斯斯林斯、达尔文和凯瑟琳)、昆士兰(凯恩斯和伊沙山)、西澳大利亚(菲茨罗伊和杰拉尔顿)、南澳大利亚(卡尔古利和奥古斯塔港)和新南威尔士(肯西、里和沃尔格特)。

Les Taliban devraient poursuivre leurs attaques au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala.

据预期,塔利班将沿着对峙线的北部继续攻击,其目的是切断联合阵线的供给路线,这条路线是从达什特堡北面、塔吉克-阿富汗边境的开始的。

De même, la puissance occupante continue de boucler fréquemment l'ensemble du territoire palestinien occupé, en particulier en fermant arbitrairement le point de passage de Rafah, qui est le seul par lequel les civils palestiniens peuvent pénétrer et quitter la bande de Gaza.

此外,领国继续频繁地关闭整个被领巴勒斯坦领土,特别是一再地、任意地关闭加沙地带的拉法——居住在加沙地带的巴勒斯坦平民的唯一进出点。

De même, les visites dans les quatre ports, au lieu de transbordement entre Pedebo (comté de Maryland) et la Côte d'Ivoire, et au pont reliant Toe Town (comté de Grand Gedeh) à la Côte d'Ivoire ont permis de constater que les sanctions étaient appliquées.

同样,走访4个港、马里兰州Pedebo到科特迪瓦的轮以及大吉达州Toe镇到科特迪瓦的桥梁也表明,制裁得到遵守。

La FINUL envisage actuellement de prendre des mesures supplémentaires de sécurité en coordination avec les Forces armées libanaises, en s'occupant surtout des principaux points de passage du fleuve Litani, notamment par une augmentation progressive du nombre de patrouilles coordonnées et de postes de contrôle communs.

联黎部队目前正与黎巴嫩武装部队协作,计划采取更多的安保措施,并侧重利塔尼河畔的主要,逐步增加协同巡逻和共用检查站的数量。

La partie abkhaze a restreint la liberté de mouvement de la MONUG à plusieurs occasions, en particulier au point de traversée du Psou sur la frontière russe, au pont sur l'Ingouri qui relie les zones de sécurité de Gali et de Zugdidi, et à l'aéroport de Soukhoumi.

阿布哈兹方面多次限制联格观察团人员的行动自由,尤其是在与俄罗斯交界的索乌河、连接加利和祖格迪迪安全的因古里河桥及苏呼米机场。

Pour l'exécution du programme de travail, le Sous-Comité a prié le secrétariat de mettre l'accent sur les dimensions stratégiques spécifiques telles qu'énoncées dans la Déclaration de Shanghai aux fins du développement d'un système international intégré intermodal de transport et d'examiner dans ce contexte les questions relatives au transport par mer et par transbordeur.

在落实工作方案方面,小组委员会请秘书处强调《上海宣言》就建立国际综合多式联运体系所列出的各具体战略方面,并在该范围内处理有关海运和运输的问题。

Les Taliban recommenceront sans doute à attaquer au nord de cette ligne dans le but de couper la route d'approvisionnement du Front uni, qui part d'un poste situé sur la frontière entre le Tadjikistan et l'Afghanistan, au nord de Dasht-i-Qala et de prendre la gorge de Farkhar, corridor stratégique menant à Badakshan, où le Front uni a sa capitale.

据预期,塔利班将沿对峙线北部继续发动攻击,其目的是切断联合阵线的供给路线(这条路线始于达什特堡北面、塔吉克-阿富汗边境的),以便夺取法尔哈尔峡谷,这是通往联合阵线首府所在地巴达赫尚省的要道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渡口 的法语例句

用户正在搜索


粗碛土, 粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸,

相似单词


渡过, 渡过难关, 渡海, 渡河, 渡江, 渡口, 渡轮, 渡桥, 渡人越境者, 渡鸦,