L'accès aux pêches doit être mieux réglementé par le droit international.
必须根据国际法更理进入渔场的机会。
L'accès aux pêches doit être mieux réglementé par le droit international.
必须根据国际法更理进入渔场的机会。
Nous avons commencé à modifier notre système de gouvernance relatif aux pêches.
我们已经开始改变我们的渔场理制度。
En particulier, les forêts sont menacées, comme le sont plusieurs pêcheries du continent.
尤其是,非洲森林以及许多非洲渔场岌岌可危。
Le Pacifique Nord contient certaines des meilleures pêcheries du monde.
北太平洋区拥有一些世界上最
的渔场。
Le Pacifique Nord abrite certaines des meilleures ressources halieutiques au monde.
北太平洋拥有着世界上仅存的一些最的渔场。
Toutefois, les pêches ne sont qu'un élément de la problématique plus globale des écosystèmes océaniques.
但是,渔场只是更广泛的海洋生态系统的一部分。
Cette redevance est calculée à partir des résultats économiques du secteur de la pêche.
该法令规定对渔场的使用征收一种费用,称为“捕获费”。
Ce type de pêche pouvait même conduire à la destruction des pêcheries.
这种状况使得理目标无法实现,经济机会丧失,甚至可能造成渔场崩溃。
Il se pratiquait dans toutes les mers et tous les types de pêcheries.
非法、不报告和不制的捕鱼发生在所有海洋和所有类别的渔场。
Dans le cadre de la diversification de l'économie, Guam a entrepris de créer des exploitations piscicoles.
关岛为使经济多样化,开始发展渔场。
Les données sur les pêches sont souvent lacunaires et les prises de nombreuses pêcheries mal identifiées.
渔业数据往往很差,而且在许多渔场,对渔获量有如实报告。
Ces pêches sont à la fois une source d'emploi et une source alimentaire économique pour la population locale.
这些渔场为当居民提供了就业来源和廉价食物来源。
L'expérience acquise avec ces différents systèmes a conduit à l'adoption du système uniforme de quotas individuels cessibles.
不过,凭借上述多种制度的实践经验,最终还是在所有渔场实行了个体可转让配额制度。
Elle a également poursuivi ses activités de renforcement des capacités en matière de lutte contre la piraterie.
粮农组织开设讲习班,以促进关于减少副渔获物的方式的国家行动计划、关于渔场进出、制和捕鱼能力
理的国家行动计划和国际行动计划能力的网页的编写工作。
Plusieurs délégations ont décrit les difficultés que connaissent les petits pêcheurs pour accéder aux zones de pêche en haute mer.
多个代表团重点指出,小规模渔业渔民难以进入公海渔场进行作业。
Le plan sur les pêches donne un résumé détaillé des informations concernant chaque pêcherie et des prescriptions réglementaires s'y rapportant.
捕鱼计划提出了每一个渔场的全面资料摘要以及相关的制要求。
Le rapport du Secrétaire général qualifie de désastreux le bilan de la conservation et de la gestion des ressources halieutiques.
秘书长的报告认为,许多渔场的养护和理状况是可悲的。
Il a également établi un programme national pour contrôler et comptabiliser les prises accessoires de requins dans les zones de pêche.
制定了国家方案,监测和记录渔场内鲨鱼的副鱼获量。
Les pauvres qui vivent dans des régions rurales dépendent souvent pour survivre de forêts, pêcheries et autres ressources naturelles non protégées.
农村区的穷人
依赖
有受到保护的森林、渔场和其他自然资源生存。
L'Organisation a commencé à analyser l'état de ces ressources dans les pêches de capture marines, en haute mer et dans l'aquaculture.
粮农组织审查了海洋渔场、深海和水产养殖的渔业遗传资源的状况和趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accès aux pêches doit être mieux réglementé par le droit international.
必须根据国际法管理进入渔场的机会。
Nous avons commencé à modifier notre système de gouvernance relatif aux pêches.
我们已经开始改变我们的渔场管理制度。
En particulier, les forêts sont menacées, comme le sont plusieurs pêcheries du continent.
尤其是,非洲森林以及许多非洲渔场岌岌可危。
Le Pacifique Nord contient certaines des meilleures pêcheries du monde.
北太平洋区拥有一些世界上最
的渔场。
Le Pacifique Nord abrite certaines des meilleures ressources halieutiques au monde.
北太平洋拥有着世界上仅存的一些最的渔场。
Toutefois, les pêches ne sont qu'un élément de la problématique plus globale des écosystèmes océaniques.
但是,渔场只是广泛的海洋生态系统的一部分。
Cette redevance est calculée à partir des résultats économiques du secteur de la pêche.
该法令规定对渔场的使用征收一种费用,称为“捕获费”。
Ce type de pêche pouvait même conduire à la destruction des pêcheries.
这种状况使得管理目标无法实现,经济机会丧失,甚至可能造成渔场崩溃。
Il se pratiquait dans toutes les mers et tous les types de pêcheries.
非法、不报告和不管制的捕鱼发生在所有海洋和所有类别的渔场。
Dans le cadre de la diversification de l'économie, Guam a entrepris de créer des exploitations piscicoles.
关岛为使经济多样化,开始发展渔场。
Les données sur les pêches sont souvent lacunaires et les prises de nombreuses pêcheries mal identifiées.
渔业数据往往很差,而且在许多渔场,对渔获量常常有
实报告。
Ces pêches sont à la fois une source d'emploi et une source alimentaire économique pour la population locale.
这些渔场为当居民提供了就业来源和廉价食物来源。
L'expérience acquise avec ces différents systèmes a conduit à l'adoption du système uniforme de quotas individuels cessibles.
不过,凭借上述多种制度的实践经验,最终还是在所有渔场实行了个体可转让配额制度。
Elle a également poursuivi ses activités de renforcement des capacités en matière de lutte contre la piraterie.
粮农组织开设讲习班,以促进关于减少副渔获物的方式的国家行动计划、关于渔场进出、管制和捕鱼能力管理的国家行动计划和国际行动计划能力的网页的编写工作。
Plusieurs délégations ont décrit les difficultés que connaissent les petits pêcheurs pour accéder aux zones de pêche en haute mer.
多个代表团重点指出,小规模渔业渔民难以进入公海渔场进行作业。
Le plan sur les pêches donne un résumé détaillé des informations concernant chaque pêcherie et des prescriptions réglementaires s'y rapportant.
捕鱼计划提出了每一个渔场的全面资料摘要以及相关的管制要求。
Le rapport du Secrétaire général qualifie de désastreux le bilan de la conservation et de la gestion des ressources halieutiques.
秘书长的报告认为,许多渔场的养护和管理状况是可悲的。
Il a également établi un programme national pour contrôler et comptabiliser les prises accessoires de requins dans les zones de pêche.
制定了国家方案,监测和记录渔场内鲨鱼的副鱼获量。
Les pauvres qui vivent dans des régions rurales dépendent souvent pour survivre de forêts, pêcheries et autres ressources naturelles non protégées.
农村区的穷人常常依赖
有受到保护的森林、渔场和其他自然资源生存。
L'Organisation a commencé à analyser l'état de ces ressources dans les pêches de capture marines, en haute mer et dans l'aquaculture.
粮农组织审查了海洋渔场、深海和水产养殖的渔业遗传资源的状况和趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accès aux pêches doit être mieux réglementé par le droit international.
必须根据国际法更好地管理进入渔场的机会。
Nous avons commencé à modifier notre système de gouvernance relatif aux pêches.
经开始改变
的渔场管理制度。
En particulier, les forêts sont menacées, comme le sont plusieurs pêcheries du continent.
尤其是,非洲森林以及多非洲渔场岌岌可危。
Le Pacifique Nord contient certaines des meilleures pêcheries du monde.
北太平洋地区拥有一些世界上最好的渔场。
Le Pacifique Nord abrite certaines des meilleures ressources halieutiques au monde.
北太平洋拥有着世界上仅存的一些最好的渔场。
Toutefois, les pêches ne sont qu'un élément de la problématique plus globale des écosystèmes océaniques.
但是,渔场只是更广泛的海洋生态系统的一部分。
Cette redevance est calculée à partir des résultats économiques du secteur de la pêche.
该法令规定对渔场的使用征收一种费用,称为“捕获费”。
Ce type de pêche pouvait même conduire à la destruction des pêcheries.
这种状况使得管理目标无法实现,经济机会丧失,甚至可能造成渔场崩溃。
Il se pratiquait dans toutes les mers et tous les types de pêcheries.
非法、不报告和不管制的捕鱼发生所有海洋和所有类别的渔场。
Dans le cadre de la diversification de l'économie, Guam a entrepris de créer des exploitations piscicoles.
关岛为使经济多样化,开始发展渔场。
Les données sur les pêches sont souvent lacunaires et les prises de nombreuses pêcheries mal identifiées.
渔业数据往往很差,而多渔场,对渔获量常常没有如实报告。
Ces pêches sont à la fois une source d'emploi et une source alimentaire économique pour la population locale.
这些渔场为当地居民提供了就业来源和廉价食物来源。
L'expérience acquise avec ces différents systèmes a conduit à l'adoption du système uniforme de quotas individuels cessibles.
不过,凭借上述多种制度的实践经验,最终还是所有渔场实行了个体可转让配额制度。
Elle a également poursuivi ses activités de renforcement des capacités en matière de lutte contre la piraterie.
粮农组织开设讲习班,以促进关于减少副渔获物的方式的国家行动计划、关于渔场进出、管制和捕鱼能力管理的国家行动计划和国际行动计划能力的网页的编写工作。
Plusieurs délégations ont décrit les difficultés que connaissent les petits pêcheurs pour accéder aux zones de pêche en haute mer.
多个代表团重点指出,小规模渔业渔民难以进入公海渔场进行作业。
Le plan sur les pêches donne un résumé détaillé des informations concernant chaque pêcherie et des prescriptions réglementaires s'y rapportant.
捕鱼计划提出了每一个渔场的全面资料摘要以及相关的管制要求。
Le rapport du Secrétaire général qualifie de désastreux le bilan de la conservation et de la gestion des ressources halieutiques.
秘书长的报告认为,多渔场的养护和管理状况是可悲的。
Il a également établi un programme national pour contrôler et comptabiliser les prises accessoires de requins dans les zones de pêche.
制定了国家方案,监测和记录渔场内鲨鱼的副鱼获量。
Les pauvres qui vivent dans des régions rurales dépendent souvent pour survivre de forêts, pêcheries et autres ressources naturelles non protégées.
农村地区的穷人常常依赖没有受到保护的森林、渔场和其他自然资源生存。
L'Organisation a commencé à analyser l'état de ces ressources dans les pêches de capture marines, en haute mer et dans l'aquaculture.
粮农组织审查了海洋渔场、深海和水产养殖的渔业遗传资源的状况和趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
L'accès aux pêches doit être mieux réglementé par le droit international.
必须根据国际法更好地管理进入会。
Nous avons commencé à modifier notre système de gouvernance relatif aux pêches.
我们已经开始改变我们管理制度。
En particulier, les forêts sont menacées, comme le sont plusieurs pêcheries du continent.
尤其是,非洲森林以及许多非洲岌岌可危。
Le Pacifique Nord contient certaines des meilleures pêcheries du monde.
北太平洋地区拥有一些世界上最好。
Le Pacifique Nord abrite certaines des meilleures ressources halieutiques au monde.
北太平洋拥有着世界上仅存一些最好
。
Toutefois, les pêches ne sont qu'un élément de la problématique plus globale des écosystèmes océaniques.
但是,只是更广泛
海洋生态系统
一部分。
Cette redevance est calculée à partir des résultats économiques du secteur de la pêche.
该法令规定使用征收一种费用,称为“捕获费”。
Ce type de pêche pouvait même conduire à la destruction des pêcheries.
这种状况使得管理目标无法实现,经济会丧失,甚至可能造成
崩溃。
Il se pratiquait dans toutes les mers et tous les types de pêcheries.
非法、不报告和不管制捕鱼发生在所有海洋和所有类别
。
Dans le cadre de la diversification de l'économie, Guam a entrepris de créer des exploitations piscicoles.
关岛为使经济多样化,开始发展。
Les données sur les pêches sont souvent lacunaires et les prises de nombreuses pêcheries mal identifiées.
业数据往往很差,而且在许多
,
获量常常没有如实报告。
Ces pêches sont à la fois une source d'emploi et une source alimentaire économique pour la population locale.
这些为当地居民提供了就业来源和廉价食物来源。
L'expérience acquise avec ces différents systèmes a conduit à l'adoption du système uniforme de quotas individuels cessibles.
不过,凭借上述多种制度实践经验,最终还是在所有
实行了个体可转让配额制度。
Elle a également poursuivi ses activités de renforcement des capacités en matière de lutte contre la piraterie.
粮农组织开设讲习班,以促进关于减少副获物
方式
国家行动计划、关于
进出、管制和捕鱼能力管理
国家行动计划和国际行动计划能力
网页
编写工作。
Plusieurs délégations ont décrit les difficultés que connaissent les petits pêcheurs pour accéder aux zones de pêche en haute mer.
多个代表团重点指出,小规模业
民难以进入公海
进行作业。
Le plan sur les pêches donne un résumé détaillé des informations concernant chaque pêcherie et des prescriptions réglementaires s'y rapportant.
捕鱼计划提出了每一个全面资料摘要以及相关
管制要求。
Le rapport du Secrétaire général qualifie de désastreux le bilan de la conservation et de la gestion des ressources halieutiques.
秘书长报告认为,许多
养护和管理状况是可悲
。
Il a également établi un programme national pour contrôler et comptabiliser les prises accessoires de requins dans les zones de pêche.
制定了国家方案,监测和记录内鲨鱼
副鱼获量。
Les pauvres qui vivent dans des régions rurales dépendent souvent pour survivre de forêts, pêcheries et autres ressources naturelles non protégées.
农村地区穷人常常依赖没有受到保护
森林、
和其他自然资源生存。
L'Organisation a commencé à analyser l'état de ces ressources dans les pêches de capture marines, en haute mer et dans l'aquaculture.
粮农组织审查了海洋、深海和水产养殖
业遗传资源
状况和趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accès aux pêches doit être mieux réglementé par le droit international.
必须根据国际法更好地管理进入渔场机会。
Nous avons commencé à modifier notre système de gouvernance relatif aux pêches.
我们已经开始改变我们渔场管理制度。
En particulier, les forêts sont menacées, comme le sont plusieurs pêcheries du continent.
尤其是,非洲森林以及许多非洲渔场岌岌可危。
Le Pacifique Nord contient certaines des meilleures pêcheries du monde.
北太平洋地区拥有一些世界上最好渔场。
Le Pacifique Nord abrite certaines des meilleures ressources halieutiques au monde.
北太平洋拥有着世界上仅存一些最好
渔场。
Toutefois, les pêches ne sont qu'un élément de la problématique plus globale des écosystèmes océaniques.
但是,渔场只是更广洋生态系统
一部分。
Cette redevance est calculée à partir des résultats économiques du secteur de la pêche.
该法令规定对渔场
使用征收一
用,称为“捕获
”。
Ce type de pêche pouvait même conduire à la destruction des pêcheries.
状况使得管理目标无法实现,经济机会丧失,甚至可能造成渔场崩溃。
Il se pratiquait dans toutes les mers et tous les types de pêcheries.
非法、不报告和不管制捕鱼发生在所有
洋和所有类别
渔场。
Dans le cadre de la diversification de l'économie, Guam a entrepris de créer des exploitations piscicoles.
关岛为使经济多样化,开始发展渔场。
Les données sur les pêches sont souvent lacunaires et les prises de nombreuses pêcheries mal identifiées.
渔业数据往往很差,而且在许多渔场,对渔获量常常没有如实报告。
Ces pêches sont à la fois une source d'emploi et une source alimentaire économique pour la population locale.
些渔场为当地居民提供了就业来源和廉价食物来源。
L'expérience acquise avec ces différents systèmes a conduit à l'adoption du système uniforme de quotas individuels cessibles.
不过,凭借上述多制度
实践经验,最终还是在所有渔场实行了个体可转让配额制度。
Elle a également poursuivi ses activités de renforcement des capacités en matière de lutte contre la piraterie.
粮农组织开设讲习班,以促进关于减少副渔获物方式
国家行动计划、关于渔场进出、管制和捕鱼能力管理
国家行动计划和国际行动计划能力
网页
编写工作。
Plusieurs délégations ont décrit les difficultés que connaissent les petits pêcheurs pour accéder aux zones de pêche en haute mer.
多个代表团重点指出,小规模渔业渔民难以进入公渔场进行作业。
Le plan sur les pêches donne un résumé détaillé des informations concernant chaque pêcherie et des prescriptions réglementaires s'y rapportant.
捕鱼计划提出了每一个渔场全面资料摘要以及相关
管制要求。
Le rapport du Secrétaire général qualifie de désastreux le bilan de la conservation et de la gestion des ressources halieutiques.
秘书长报告认为,许多渔场
养护和管理状况是可悲
。
Il a également établi un programme national pour contrôler et comptabiliser les prises accessoires de requins dans les zones de pêche.
制定了国家方案,监测和记录渔场内鲨鱼副鱼获量。
Les pauvres qui vivent dans des régions rurales dépendent souvent pour survivre de forêts, pêcheries et autres ressources naturelles non protégées.
农村地区穷人常常依赖没有受到保护
森林、渔场和其他自然资源生存。
L'Organisation a commencé à analyser l'état de ces ressources dans les pêches de capture marines, en haute mer et dans l'aquaculture.
粮农组织审查了洋渔场、深
和水产养殖
渔业遗传资源
状况和趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accès aux pêches doit être mieux réglementé par le droit international.
必须根据国际法更地管理进入
场
机会。
Nous avons commencé à modifier notre système de gouvernance relatif aux pêches.
我们已经开始改变我们场管理制度。
En particulier, les forêts sont menacées, comme le sont plusieurs pêcheries du continent.
尤其是,非洲森林以及许多非洲场岌岌可危。
Le Pacifique Nord contient certaines des meilleures pêcheries du monde.
北太平洋地区拥有一些世界上最场。
Le Pacifique Nord abrite certaines des meilleures ressources halieutiques au monde.
北太平洋拥有着世界上仅存一些最
场。
Toutefois, les pêches ne sont qu'un élément de la problématique plus globale des écosystèmes océaniques.
但是,场只是更广泛
海洋生态系统
一部分。
Cette redevance est calculée à partir des résultats économiques du secteur de la pêche.
该法令规定对场
使用征收一种费用,称为“捕获费”。
Ce type de pêche pouvait même conduire à la destruction des pêcheries.
这种状况使得管理目标无法,经济机会丧失,甚至可能造成
场崩溃。
Il se pratiquait dans toutes les mers et tous les types de pêcheries.
非法、不报告和不管制捕鱼发生在所有海洋和所有类别
场。
Dans le cadre de la diversification de l'économie, Guam a entrepris de créer des exploitations piscicoles.
关岛为使经济多样化,开始发展场。
Les données sur les pêches sont souvent lacunaires et les prises de nombreuses pêcheries mal identifiées.
业数据往往很差,而且在许多
场,对
获量常常没有如
报告。
Ces pêches sont à la fois une source d'emploi et une source alimentaire économique pour la population locale.
这些场为当地居民提供了就业来源和廉价食物来源。
L'expérience acquise avec ces différents systèmes a conduit à l'adoption du système uniforme de quotas individuels cessibles.
不过,凭借上述多种制度践经验,最终还是在所有
场
行了个体可转让配额制度。
Elle a également poursuivi ses activités de renforcement des capacités en matière de lutte contre la piraterie.
粮农组织开设讲习班,以促进关于减少副获物
方式
国家行动计划、关于
场进出、管制和捕鱼能力管理
国家行动计划和国际行动计划能力
网页
编写工作。
Plusieurs délégations ont décrit les difficultés que connaissent les petits pêcheurs pour accéder aux zones de pêche en haute mer.
多个代表团重点指出,小规模业
民难以进入公海
场进行作业。
Le plan sur les pêches donne un résumé détaillé des informations concernant chaque pêcherie et des prescriptions réglementaires s'y rapportant.
捕鱼计划提出了每一个场
全面资料摘要以及相关
管制要求。
Le rapport du Secrétaire général qualifie de désastreux le bilan de la conservation et de la gestion des ressources halieutiques.
秘书长报告认为,许多
场
养护和管理状况是可悲
。
Il a également établi un programme national pour contrôler et comptabiliser les prises accessoires de requins dans les zones de pêche.
制定了国家方案,监测和记录场内鲨鱼
副鱼获量。
Les pauvres qui vivent dans des régions rurales dépendent souvent pour survivre de forêts, pêcheries et autres ressources naturelles non protégées.
农村地区穷人常常依赖没有受到保护
森林、
场和其他自然资源生存。
L'Organisation a commencé à analyser l'état de ces ressources dans les pêches de capture marines, en haute mer et dans l'aquaculture.
粮农组织审查了海洋场、深海和水产养殖
业遗传资源
状况和趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
L'accès aux pêches doit être mieux réglementé par le droit international.
必须根据国际法更好地管进入渔场的机会。
Nous avons commencé à modifier notre système de gouvernance relatif aux pêches.
我们已经开改变我们的渔场管
。
En particulier, les forêts sont menacées, comme le sont plusieurs pêcheries du continent.
尤其是,非洲森林以及许多非洲渔场岌岌可危。
Le Pacifique Nord contient certaines des meilleures pêcheries du monde.
北太平洋地区拥有一些世界上最好的渔场。
Le Pacifique Nord abrite certaines des meilleures ressources halieutiques au monde.
北太平洋拥有着世界上仅存的一些最好的渔场。
Toutefois, les pêches ne sont qu'un élément de la problématique plus globale des écosystèmes océaniques.
但是,渔场只是更广泛的海洋生态系统的一部分。
Cette redevance est calculée à partir des résultats économiques du secteur de la pêche.
该法令规定对渔场的使用征收一种费用,称为“捕获费”。
Ce type de pêche pouvait même conduire à la destruction des pêcheries.
这种状况使得管目标无法实现,经济机会丧失,甚至可能造成渔场崩溃。
Il se pratiquait dans toutes les mers et tous les types de pêcheries.
非法、不报告和不管的捕鱼
生在所有海洋和所有类别的渔场。
Dans le cadre de la diversification de l'économie, Guam a entrepris de créer des exploitations piscicoles.
关岛为使经济多样化,开渔场。
Les données sur les pêches sont souvent lacunaires et les prises de nombreuses pêcheries mal identifiées.
渔业数据往往很差,而且在许多渔场,对渔获量常常没有如实报告。
Ces pêches sont à la fois une source d'emploi et une source alimentaire économique pour la population locale.
这些渔场为当地居民提供了就业来源和廉价食物来源。
L'expérience acquise avec ces différents systèmes a conduit à l'adoption du système uniforme de quotas individuels cessibles.
不过,凭借上述多种的实践经验,最终还是在所有渔场实行了个体可转让配额
。
Elle a également poursuivi ses activités de renforcement des capacités en matière de lutte contre la piraterie.
粮农组织开设讲习班,以促进关于减少副渔获物的方式的国家行动计划、关于渔场进出、管和捕鱼能力管
的国家行动计划和国际行动计划能力的网页的编写工作。
Plusieurs délégations ont décrit les difficultés que connaissent les petits pêcheurs pour accéder aux zones de pêche en haute mer.
多个代表团重点指出,小规模渔业渔民难以进入公海渔场进行作业。
Le plan sur les pêches donne un résumé détaillé des informations concernant chaque pêcherie et des prescriptions réglementaires s'y rapportant.
捕鱼计划提出了每一个渔场的全面资料摘要以及相关的管要求。
Le rapport du Secrétaire général qualifie de désastreux le bilan de la conservation et de la gestion des ressources halieutiques.
秘书长的报告认为,许多渔场的养护和管状况是可悲的。
Il a également établi un programme national pour contrôler et comptabiliser les prises accessoires de requins dans les zones de pêche.
定了国家方案,监测和记录渔场内鲨鱼的副鱼获量。
Les pauvres qui vivent dans des régions rurales dépendent souvent pour survivre de forêts, pêcheries et autres ressources naturelles non protégées.
农村地区的穷人常常依赖没有受到保护的森林、渔场和其他自然资源生存。
L'Organisation a commencé à analyser l'état de ces ressources dans les pêches de capture marines, en haute mer et dans l'aquaculture.
粮农组织审查了海洋渔场、深海和水产养殖的渔业遗传资源的状况和趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
L'accès aux pêches doit être mieux réglementé par le droit international.
必须根据国际法更好地管理进入机会。
Nous avons commencé à modifier notre système de gouvernance relatif aux pêches.
我们已经开始改变我们管理制度。
En particulier, les forêts sont menacées, comme le sont plusieurs pêcheries du continent.
尤其是,非洲森林以及许多非洲岌岌可危。
Le Pacifique Nord contient certaines des meilleures pêcheries du monde.
北太平洋地区拥有一些世界上最好。
Le Pacifique Nord abrite certaines des meilleures ressources halieutiques au monde.
北太平洋拥有着世界上仅存一些最好
。
Toutefois, les pêches ne sont qu'un élément de la problématique plus globale des écosystèmes océaniques.
但是,只是更广泛
海洋生态系统
一部分。
Cette redevance est calculée à partir des résultats économiques du secteur de la pêche.
该法令规定对使用征收一种费用,称为“捕获费”。
Ce type de pêche pouvait même conduire à la destruction des pêcheries.
这种状况使得管理目标法
现,经济机会丧失,甚至可能造成
崩溃。
Il se pratiquait dans toutes les mers et tous les types de pêcheries.
非法、不报告和不管制捕鱼发生在所有海洋和所有类别
。
Dans le cadre de la diversification de l'économie, Guam a entrepris de créer des exploitations piscicoles.
关岛为使经济多样化,开始发展。
Les données sur les pêches sont souvent lacunaires et les prises de nombreuses pêcheries mal identifiées.
业数据往往很差,而且在许多
,对
获量常常没有如
报告。
Ces pêches sont à la fois une source d'emploi et une source alimentaire économique pour la population locale.
这些为当地居民提供了就业来源和廉价食物来源。
L'expérience acquise avec ces différents systèmes a conduit à l'adoption du système uniforme de quotas individuels cessibles.
不过,凭借上述多种制度践经验,最终还是在所有
行了个体可转让配额制度。
Elle a également poursuivi ses activités de renforcement des capacités en matière de lutte contre la piraterie.
粮农组织开设讲习班,以促进关于减少副获物
方式
国家行动计划、关于
进出、管制和捕鱼能力管理
国家行动计划和国际行动计划能力
网页
编写工作。
Plusieurs délégations ont décrit les difficultés que connaissent les petits pêcheurs pour accéder aux zones de pêche en haute mer.
多个代表团重点指出,小规模业
民难以进入公海
进行作业。
Le plan sur les pêches donne un résumé détaillé des informations concernant chaque pêcherie et des prescriptions réglementaires s'y rapportant.
捕鱼计划提出了每一个全面资料摘要以及相关
管制要求。
Le rapport du Secrétaire général qualifie de désastreux le bilan de la conservation et de la gestion des ressources halieutiques.
秘书长报告认为,许多
养护和管理状况是可悲
。
Il a également établi un programme national pour contrôler et comptabiliser les prises accessoires de requins dans les zones de pêche.
制定了国家方案,监测和记录内鲨鱼
副鱼获量。
Les pauvres qui vivent dans des régions rurales dépendent souvent pour survivre de forêts, pêcheries et autres ressources naturelles non protégées.
农村地区穷人常常依赖没有受到保护
森林、
和其他自然资源生存。
L'Organisation a commencé à analyser l'état de ces ressources dans les pêches de capture marines, en haute mer et dans l'aquaculture.
粮农组织审查了海洋、深海和水产养殖
业遗传资源
状况和趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accès aux pêches doit être mieux réglementé par le droit international.
必须根据国际法管理进入渔场的机会。
Nous avons commencé à modifier notre système de gouvernance relatif aux pêches.
我们已经开始改变我们的渔场管理制度。
En particulier, les forêts sont menacées, comme le sont plusieurs pêcheries du continent.
尤其是,非洲森林以及许多非洲渔场岌岌可危。
Le Pacifique Nord contient certaines des meilleures pêcheries du monde.
北太平洋区拥有一些世界上最
的渔场。
Le Pacifique Nord abrite certaines des meilleures ressources halieutiques au monde.
北太平洋拥有着世界上仅存的一些最的渔场。
Toutefois, les pêches ne sont qu'un élément de la problématique plus globale des écosystèmes océaniques.
但是,渔场只是广泛的海洋生态系统的一部分。
Cette redevance est calculée à partir des résultats économiques du secteur de la pêche.
该法令规定对渔场的使用征收一种费用,称为“捕获费”。
Ce type de pêche pouvait même conduire à la destruction des pêcheries.
这种状况使得管理目标无法实现,经济机会丧失,甚至可能造成渔场崩溃。
Il se pratiquait dans toutes les mers et tous les types de pêcheries.
非法、不报告和不管制的捕鱼发生在所有海洋和所有类别的渔场。
Dans le cadre de la diversification de l'économie, Guam a entrepris de créer des exploitations piscicoles.
关岛为使经济多样化,开始发展渔场。
Les données sur les pêches sont souvent lacunaires et les prises de nombreuses pêcheries mal identifiées.
渔业数据往往很差,而且在许多渔场,对渔获量常常有
实报告。
Ces pêches sont à la fois une source d'emploi et une source alimentaire économique pour la population locale.
这些渔场为当居民提供了就业来源和廉价食物来源。
L'expérience acquise avec ces différents systèmes a conduit à l'adoption du système uniforme de quotas individuels cessibles.
不过,凭借上述多种制度的实践经验,最终还是在所有渔场实行了个体可转让配额制度。
Elle a également poursuivi ses activités de renforcement des capacités en matière de lutte contre la piraterie.
粮农组织开设讲习班,以促进关于减少副渔获物的方式的国家行动计划、关于渔场进出、管制和捕鱼能力管理的国家行动计划和国际行动计划能力的网页的编写工作。
Plusieurs délégations ont décrit les difficultés que connaissent les petits pêcheurs pour accéder aux zones de pêche en haute mer.
多个代表团重点指出,小规模渔业渔民难以进入公海渔场进行作业。
Le plan sur les pêches donne un résumé détaillé des informations concernant chaque pêcherie et des prescriptions réglementaires s'y rapportant.
捕鱼计划提出了每一个渔场的全面资料摘要以及相关的管制要求。
Le rapport du Secrétaire général qualifie de désastreux le bilan de la conservation et de la gestion des ressources halieutiques.
秘书长的报告认为,许多渔场的养护和管理状况是可悲的。
Il a également établi un programme national pour contrôler et comptabiliser les prises accessoires de requins dans les zones de pêche.
制定了国家方案,监测和记录渔场内鲨鱼的副鱼获量。
Les pauvres qui vivent dans des régions rurales dépendent souvent pour survivre de forêts, pêcheries et autres ressources naturelles non protégées.
农村区的穷人常常依赖
有受到保护的森林、渔场和其他自然资源生存。
L'Organisation a commencé à analyser l'état de ces ressources dans les pêches de capture marines, en haute mer et dans l'aquaculture.
粮农组织审查了海洋渔场、深海和水产养殖的渔业遗传资源的状况和趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'accès aux pêches doit être mieux réglementé par le droit international.
必须根据国际法更好地管理进入场的
。
Nous avons commencé à modifier notre système de gouvernance relatif aux pêches.
们已经开始改变
们的
场管理制度。
En particulier, les forêts sont menacées, comme le sont plusieurs pêcheries du continent.
尤其是,非洲森林以及非洲
场岌岌可危。
Le Pacifique Nord contient certaines des meilleures pêcheries du monde.
北太平洋地区拥有一些世界上最好的场。
Le Pacifique Nord abrite certaines des meilleures ressources halieutiques au monde.
北太平洋拥有着世界上仅存的一些最好的场。
Toutefois, les pêches ne sont qu'un élément de la problématique plus globale des écosystèmes océaniques.
但是,场只是更广泛的海洋生态系统的一部分。
Cette redevance est calculée à partir des résultats économiques du secteur de la pêche.
该法令规定对场的使用征收一种费用,称为“捕获费”。
Ce type de pêche pouvait même conduire à la destruction des pêcheries.
这种状况使得管理目标无法实现,经济丧失,甚至可能造成
场崩溃。
Il se pratiquait dans toutes les mers et tous les types de pêcheries.
非法、不报告和不管制的捕鱼发生在所有海洋和所有类别的场。
Dans le cadre de la diversification de l'économie, Guam a entrepris de créer des exploitations piscicoles.
关岛为使经济样化,开始发展
场。
Les données sur les pêches sont souvent lacunaires et les prises de nombreuses pêcheries mal identifiées.
业数据往往很差,而且在
场,对
获量常常没有如实报告。
Ces pêches sont à la fois une source d'emploi et une source alimentaire économique pour la population locale.
这些场为当地居民提供了就业来源和廉价食物来源。
L'expérience acquise avec ces différents systèmes a conduit à l'adoption du système uniforme de quotas individuels cessibles.
不过,凭借上述种制度的实践经验,最终还是在所有
场实行了个体可转让配额制度。
Elle a également poursuivi ses activités de renforcement des capacités en matière de lutte contre la piraterie.
粮农组织开设讲习班,以促进关于减少副获物的方式的国家行动计划、关于
场进出、管制和捕鱼能力管理的国家行动计划和国际行动计划能力的网页的编写工作。
Plusieurs délégations ont décrit les difficultés que connaissent les petits pêcheurs pour accéder aux zones de pêche en haute mer.
个代表团重点指出,小规模
业
民难以进入公海
场进行作业。
Le plan sur les pêches donne un résumé détaillé des informations concernant chaque pêcherie et des prescriptions réglementaires s'y rapportant.
捕鱼计划提出了每一个场的全面资料摘要以及相关的管制要求。
Le rapport du Secrétaire général qualifie de désastreux le bilan de la conservation et de la gestion des ressources halieutiques.
秘书长的报告认为,场的养护和管理状况是可悲的。
Il a également établi un programme national pour contrôler et comptabiliser les prises accessoires de requins dans les zones de pêche.
制定了国家方案,监测和记录场内鲨鱼的副鱼获量。
Les pauvres qui vivent dans des régions rurales dépendent souvent pour survivre de forêts, pêcheries et autres ressources naturelles non protégées.
农村地区的穷人常常依赖没有受到保护的森林、场和其他自然资源生存。
L'Organisation a commencé à analyser l'état de ces ressources dans les pêches de capture marines, en haute mer et dans l'aquaculture.
粮农组织审查了海洋场、深海和水产养殖的
业遗传资源的状况和趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。