“Les bons jeux dependant de bonnes regles et non de bons joueurs”.
公法思维就对法律的标注,结果就
对法律产生
层次的影响。
“Les bons jeux dependant de bonnes regles et non de bons joueurs”.
公法思维就对法律的标注,结果就
对法律产生
层次的影响。
Cet éclairage pourrait peut-être stimuler la poursuite du dialogue.
这一层了解也许能促使各方进一步对话。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
层次因素也能解释这一差别。
Le monde du travail subit des transformations profondes.
工作领域正在经历层次的变革。
Si ce problème plus profond n'est pas dûment réglé, toute modification ne sera que superficielle.
如果不能适当处理这个较层的问题,那么任何变革都将只
表面的。
Ces problèmes seront examinés plus en détail dans le document spécifique à la CEDEF.
有关《消除对妇女一切形式歧视公约》的专门文件将对这些问题进行更层次的探讨。
Il y a progressivité des droits quand ceux-ci augmentent avec le degré d'ouvraison des produits.
如果关税随着层加工的不同阶段而上升,即
生关税升级。
Il faut donc comprendre les causes profondes du recrutement d'enfants comme soldats pour y remédier.
因此必须弄明白雇用儿童兵的层次原因才能彻底解决这一问题。
En d'autres termes, des raisons fondamentales expliquent l'accroissement et la prolifération de ces armes horribles.
换句话说,它们和扩散这些可怕武器的
层次原因。
Des différences profondes apparaissent également lorsque l'on fait une comparaison selon les niveaux de formation.
根据所受教育水平进行比较的话,也会出现一些层次的差别。
Les déséquilibres actuels sont sous-tendus par des problèmes structurels fondamentaux qu'il est impératif de corriger.
当前失衡的根本原因亟须解决的
层结构问题。
Les véritables problèmes sous-jacents devront être réglés afin de parvenir à la réconciliation nationale.
必须处理层的真正问题,以便实现全国和解。
Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.
此外,对于导致移徙失控的层因素应该设法改善。
L'instabilité politique prolongée en Guinée-Bissau est causée par des problèmes de développement.
几内亚比绍政局长期动荡的层根源
问题。
La réclamation découle d'un projet de construction d'installations d'évacuation des eaux usées en profondeur en Iraq.
索赔源于一个在伊拉克修建层排水工程的项目。
Premièrement, il y a des causes sociales et économiques profondes au fossé numérique.
一,数码鸿沟有层次和社会和经济背景。
Le troisième déterminant “profond” est le degré d'intégration dans l'économie mondiale.
第三个“层次”的决定因素
融入世界经济的程度。
Pour sur-monter ces problèmes, il faut s'attaquer à leurs causes profondes.
为了能够解决这些问题,必须处理好层的渊源因素。
Les causes profondes de ces problèmes résident dans la situation économique très difficile des pauvres.
这一问题的层根源在于穷人的恶劣经济条件。
Pour le visage, il vaut mieux utiliser une crème ou un lait nettoyant qui nettoie en profondeur.
脸部卸妆宜使用冷霜或层清洁乳及成分温和的洗脸用品彻底清洁皮肤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
“Les bons jeux dependant de bonnes regles et non de bons joueurs”.
公法思维就是对法律标注,结果就是对法律产生深层次
影响。
Cet éclairage pourrait peut-être stimuler la poursuite du dialogue.
这一深层了解也许能促使各方进一步对话。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
其他深层次因素也能解释这一差别。
Le monde du travail subit des transformations profondes.
工作领域正在经历深层次变革。
Si ce problème plus profond n'est pas dûment réglé, toute modification ne sera que superficielle.
如果不能适当处理这个较深层,那么任何变革都将只是表面
。
Ces problèmes seront examinés plus en détail dans le document spécifique à la CEDEF.
有关《消除对妇女一切形式歧视公约》专门文件将对这些
进行更深层次
探讨。
Il y a progressivité des droits quand ceux-ci augmentent avec le degré d'ouvraison des produits.
如果关税随着深层加工不同阶段而上
,
生关税
级。
Il faut donc comprendre les causes profondes du recrutement d'enfants comme soldats pour y remédier.
因此必须弄明白雇用儿童兵深层次原因才能彻底解决这一
。
En d'autres termes, des raisons fondamentales expliquent l'accroissement et la prolifération de ces armes horribles.
换句话说,它们是展和扩散这些可怕武器
深层次原因。
Des différences profondes apparaissent également lorsque l'on fait une comparaison selon les niveaux de formation.
根据所受教育水平进行比较话,也会出现一些深层次
差别。
Les déséquilibres actuels sont sous-tendus par des problèmes structurels fondamentaux qu'il est impératif de corriger.
当前失衡根本原因是亟须解决
深层结构
。
Les véritables problèmes sous-jacents devront être réglés afin de parvenir à la réconciliation nationale.
必须处理深层真正
,以便实现全国和解。
Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.
此外,对于导致移徙失控深层因素应该设法改善。
L'instabilité politique prolongée en Guinée-Bissau est causée par des problèmes de développement.
几内亚比绍政局长期动荡深层根源是
展
。
La réclamation découle d'un projet de construction d'installations d'évacuation des eaux usées en profondeur en Iraq.
索赔源于一个在伊拉克修建深层排水工程项目。
Premièrement, il y a des causes sociales et économiques profondes au fossé numérique.
一,数码鸿沟有其深层次和社会和经济背景。
Le troisième déterminant “profond” est le degré d'intégration dans l'économie mondiale.
第三个“深层次”决定因素是融入世界经济
程度。
Pour sur-monter ces problèmes, il faut s'attaquer à leurs causes profondes.
为了能够解决这些,必须处理好其深层
渊源因素。
Les causes profondes de ces problèmes résident dans la situation économique très difficile des pauvres.
这一深层根源在于穷人
恶劣经济条件。
Pour le visage, il vaut mieux utiliser une crème ou un lait nettoyant qui nettoie en profondeur.
脸部卸妆宜使用冷霜或深层清洁乳及成分温和洗脸用品彻底清洁皮肤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现
,欢迎向我们指正。
“Les bons jeux dependant de bonnes regles et non de bons joueurs”.
公法思维就是对法律的标注,结果就是对法律产生深层次的影响。
Cet éclairage pourrait peut-être stimuler la poursuite du dialogue.
这一深层了解许
促使各方进一步对
。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
其他深层次因解释这一差别。
Le monde du travail subit des transformations profondes.
工作领域正在经历深层次的变革。
Si ce problème plus profond n'est pas dûment réglé, toute modification ne sera que superficielle.
如果不适当处理这个较深层的问题,那么任何变革都将只是表面的。
Ces problèmes seront examinés plus en détail dans le document spécifique à la CEDEF.
有关《消除对妇女一切形式歧视公约》的专门文件将对这些问题进行更深层次的探讨。
Il y a progressivité des droits quand ceux-ci augmentent avec le degré d'ouvraison des produits.
如果关税随着深层加工的不同阶段而上升,即发生关税升级。
Il faut donc comprendre les causes profondes du recrutement d'enfants comme soldats pour y remédier.
因此必须弄明白雇用儿童兵的深层次原因才彻底解决这一问题。
En d'autres termes, des raisons fondamentales expliquent l'accroissement et la prolifération de ces armes horribles.
说,它们是发展和扩散这些可怕武器的深层次原因。
Des différences profondes apparaissent également lorsque l'on fait une comparaison selon les niveaux de formation.
根据所受教育水平进行比较的,
会出现一些深层次的差别。
Les déséquilibres actuels sont sous-tendus par des problèmes structurels fondamentaux qu'il est impératif de corriger.
当前失衡的根本原因是亟须解决的深层结构问题。
Les véritables problèmes sous-jacents devront être réglés afin de parvenir à la réconciliation nationale.
必须处理深层的真正问题,以便实现全国和解。
Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.
此外,对于导致移徙失控的深层因应该设法改善。
L'instabilité politique prolongée en Guinée-Bissau est causée par des problèmes de développement.
几内亚比绍政局长期动荡的深层根源是发展问题。
La réclamation découle d'un projet de construction d'installations d'évacuation des eaux usées en profondeur en Iraq.
索赔源于一个在伊拉克修建深层排水工程的项目。
Premièrement, il y a des causes sociales et économiques profondes au fossé numérique.
一,数码鸿沟有其深层次和社会和经济背景。
Le troisième déterminant “profond” est le degré d'intégration dans l'économie mondiale.
第三个“深层次”的决定因是融入世界经济的程度。
Pour sur-monter ces problèmes, il faut s'attaquer à leurs causes profondes.
为了够解决这些问题,必须处理好其深层的渊源因
。
Les causes profondes de ces problèmes résident dans la situation économique très difficile des pauvres.
这一问题的深层根源在于穷人的恶劣经济条件。
Pour le visage, il vaut mieux utiliser une crème ou un lait nettoyant qui nettoie en profondeur.
脸部卸妆宜使用冷霜或深层清洁乳及成分温和的洗脸用品彻底清洁皮肤。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Les bons jeux dependant de bonnes regles et non de bons joueurs”.
公法思维就是对法律的标注,结果就是对法律产生深层次的影响。
Cet éclairage pourrait peut-être stimuler la poursuite du dialogue.
这一深层了解也许能促使各方进一步对话。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
其他深层次因素也能解释这一差别。
Le monde du travail subit des transformations profondes.
工作领域正在经历深层次的变革。
Si ce problème plus profond n'est pas dûment réglé, toute modification ne sera que superficielle.
如果不能适当处理这个较深层的问题,何变革都将只是表面的。
Ces problèmes seront examinés plus en détail dans le document spécifique à la CEDEF.
有关《消除对妇女一切形式歧视公约》的专门文件将对这些问题进行更深层次的探讨。
Il y a progressivité des droits quand ceux-ci augmentent avec le degré d'ouvraison des produits.
如果关税随着深层加工的不同阶升,即发生关税升级。
Il faut donc comprendre les causes profondes du recrutement d'enfants comme soldats pour y remédier.
因此必须弄明白雇用儿童兵的深层次原因才能彻底解决这一问题。
En d'autres termes, des raisons fondamentales expliquent l'accroissement et la prolifération de ces armes horribles.
换句话说,它们是发展和扩散这些可怕武器的深层次原因。
Des différences profondes apparaissent également lorsque l'on fait une comparaison selon les niveaux de formation.
根据所受教育水平进行比较的话,也会出现一些深层次的差别。
Les déséquilibres actuels sont sous-tendus par des problèmes structurels fondamentaux qu'il est impératif de corriger.
当前失衡的根本原因是亟须解决的深层结构问题。
Les véritables problèmes sous-jacents devront être réglés afin de parvenir à la réconciliation nationale.
必须处理深层的真正问题,以便实现全国和解。
Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.
此外,对于导致移徙失控的深层因素应该设法改善。
L'instabilité politique prolongée en Guinée-Bissau est causée par des problèmes de développement.
几内亚比绍政局长期动荡的深层根源是发展问题。
La réclamation découle d'un projet de construction d'installations d'évacuation des eaux usées en profondeur en Iraq.
索赔源于一个在伊拉克修建深层排水工程的项目。
Premièrement, il y a des causes sociales et économiques profondes au fossé numérique.
一,数码鸿沟有其深层次和社会和经济背景。
Le troisième déterminant “profond” est le degré d'intégration dans l'économie mondiale.
第三个“深层次”的决定因素是融入世界经济的程度。
Pour sur-monter ces problèmes, il faut s'attaquer à leurs causes profondes.
为了能够解决这些问题,必须处理好其深层的渊源因素。
Les causes profondes de ces problèmes résident dans la situation économique très difficile des pauvres.
这一问题的深层根源在于穷人的恶劣经济条件。
Pour le visage, il vaut mieux utiliser une crème ou un lait nettoyant qui nettoie en profondeur.
脸部卸妆宜使用冷霜或深层清洁乳及成分温和的洗脸用品彻底清洁皮肤。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Les bons jeux dependant de bonnes regles et non de bons joueurs”.
公法思维就是对法律的标注,结果就是对法律产生深层次的影响。
Cet éclairage pourrait peut-être stimuler la poursuite du dialogue.
这一深层了解也许能促使一步对话。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
其他深层次因素也能解释这一差别。
Le monde du travail subit des transformations profondes.
工作领域正在经历深层次的变革。
Si ce problème plus profond n'est pas dûment réglé, toute modification ne sera que superficielle.
如果不能适当处理这个较深层的问题,那么任何变革都将只是表面的。
Ces problèmes seront examinés plus en détail dans le document spécifique à la CEDEF.
有关《消除对妇女一切形式歧视公约》的专门文件将对这问题
行更深层次的探讨。
Il y a progressivité des droits quand ceux-ci augmentent avec le degré d'ouvraison des produits.
如果关税随着深层加工的不同阶段而上升,即发生关税升级。
Il faut donc comprendre les causes profondes du recrutement d'enfants comme soldats pour y remédier.
因此必须弄明白雇用儿童兵的深层次原因才能彻底解决这一问题。
En d'autres termes, des raisons fondamentales expliquent l'accroissement et la prolifération de ces armes horribles.
换句话说,它们是发展和扩散这武器的深层次原因。
Des différences profondes apparaissent également lorsque l'on fait une comparaison selon les niveaux de formation.
根据所受教育水平行比较的话,也会出现一
深层次的差别。
Les déséquilibres actuels sont sous-tendus par des problèmes structurels fondamentaux qu'il est impératif de corriger.
当前失衡的根本原因是亟须解决的深层结构问题。
Les véritables problèmes sous-jacents devront être réglés afin de parvenir à la réconciliation nationale.
必须处理深层的真正问题,以便实现全国和解。
Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.
此外,对于导致移徙失控的深层因素应该设法改善。
L'instabilité politique prolongée en Guinée-Bissau est causée par des problèmes de développement.
几内亚比绍政局长期动荡的深层根源是发展问题。
La réclamation découle d'un projet de construction d'installations d'évacuation des eaux usées en profondeur en Iraq.
索赔源于一个在伊拉克修建深层排水工程的项目。
Premièrement, il y a des causes sociales et économiques profondes au fossé numérique.
一,数码鸿沟有其深层次和社会和经济背景。
Le troisième déterminant “profond” est le degré d'intégration dans l'économie mondiale.
第三个“深层次”的决定因素是融入世界经济的程度。
Pour sur-monter ces problèmes, il faut s'attaquer à leurs causes profondes.
为了能够解决这问题,必须处理好其深层的渊源因素。
Les causes profondes de ces problèmes résident dans la situation économique très difficile des pauvres.
这一问题的深层根源在于穷人的恶劣经济条件。
Pour le visage, il vaut mieux utiliser une crème ou un lait nettoyant qui nettoie en profondeur.
脸部卸妆宜使用冷霜或深层清洁乳及成分温和的洗脸用品彻底清洁皮肤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Les bons jeux dependant de bonnes regles et non de bons joueurs”.
公法思维就是对法律标注,结果就是对法律产生深层
影响。
Cet éclairage pourrait peut-être stimuler la poursuite du dialogue.
这一深层了解也许能促使各方进一步对话。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
其他深层因素也能解释这一差别。
Le monde du travail subit des transformations profondes.
工作领域正在经历深层革。
Si ce problème plus profond n'est pas dûment réglé, toute modification ne sera que superficielle.
如果不能适当处理这个较深层问题,那么任何
革都将只是表面
。
Ces problèmes seront examinés plus en détail dans le document spécifique à la CEDEF.
有关《消除对妇女一切形式歧视公约》专门文件将对这些问题进行更深层
探讨。
Il y a progressivité des droits quand ceux-ci augmentent avec le degré d'ouvraison des produits.
如果关税随着深层加工不同阶段而上升,即发生关税升级。
Il faut donc comprendre les causes profondes du recrutement d'enfants comme soldats pour y remédier.
因此必须弄明白雇用深层
原因才能彻底解决这一问题。
En d'autres termes, des raisons fondamentales expliquent l'accroissement et la prolifération de ces armes horribles.
换句话说,它们是发展和扩散这些可怕武器深层
原因。
Des différences profondes apparaissent également lorsque l'on fait une comparaison selon les niveaux de formation.
根据所受教育水平进行比较话,也会出现一些深层
差别。
Les déséquilibres actuels sont sous-tendus par des problèmes structurels fondamentaux qu'il est impératif de corriger.
当前失衡根本原因是亟须解决
深层结构问题。
Les véritables problèmes sous-jacents devront être réglés afin de parvenir à la réconciliation nationale.
必须处理深层真正问题,以便实现全国和解。
Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.
此外,对于导致移徙失控深层因素应该设法改善。
L'instabilité politique prolongée en Guinée-Bissau est causée par des problèmes de développement.
几内亚比绍政局长期动荡深层根源是发展问题。
La réclamation découle d'un projet de construction d'installations d'évacuation des eaux usées en profondeur en Iraq.
索赔源于一个在伊拉克修建深层排水工程项目。
Premièrement, il y a des causes sociales et économiques profondes au fossé numérique.
一,数码鸿沟有其深层和社会和经济背景。
Le troisième déterminant “profond” est le degré d'intégration dans l'économie mondiale.
第三个“深层”
决定因素是融入世界经济
程度。
Pour sur-monter ces problèmes, il faut s'attaquer à leurs causes profondes.
为了能够解决这些问题,必须处理好其深层渊源因素。
Les causes profondes de ces problèmes résident dans la situation économique très difficile des pauvres.
这一问题深层根源在于穷人
恶劣经济条件。
Pour le visage, il vaut mieux utiliser une crème ou un lait nettoyant qui nettoie en profondeur.
脸部卸妆宜使用冷霜或深层清洁乳及成分温和洗脸用品彻底清洁皮肤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“Les bons jeux dependant de bonnes regles et non de bons joueurs”.
公法思维就是对法律的标注,结果就是对法律产生深层次的影响。
Cet éclairage pourrait peut-être stimuler la poursuite du dialogue.
这一深层了解也许能促使各方进一步对。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
深层次因素也能解释这一差别。
Le monde du travail subit des transformations profondes.
工作领域正在经历深层次的变革。
Si ce problème plus profond n'est pas dûment réglé, toute modification ne sera que superficielle.
如果不能适当处理这个较深层的问题,那么任何变革都将只是表面的。
Ces problèmes seront examinés plus en détail dans le document spécifique à la CEDEF.
有关《消除对妇女一切形式歧视公约》的专门文件将对这些问题进行更深层次的探讨。
Il y a progressivité des droits quand ceux-ci augmentent avec le degré d'ouvraison des produits.
如果关税随着深层加工的不同阶段而上升,即生关税升级。
Il faut donc comprendre les causes profondes du recrutement d'enfants comme soldats pour y remédier.
因此必须弄明白雇用儿童兵的深层次原因才能彻底解决这一问题。
En d'autres termes, des raisons fondamentales expliquent l'accroissement et la prolifération de ces armes horribles.
换句说,它们是
扩散这些可怕武器的深层次原因。
Des différences profondes apparaissent également lorsque l'on fait une comparaison selon les niveaux de formation.
根据所受教育水平进行比较的,也会出现一些深层次的差别。
Les déséquilibres actuels sont sous-tendus par des problèmes structurels fondamentaux qu'il est impératif de corriger.
当前失衡的根本原因是亟须解决的深层结构问题。
Les véritables problèmes sous-jacents devront être réglés afin de parvenir à la réconciliation nationale.
必须处理深层的真正问题,以便实现全国解。
Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.
此外,对于导致移徙失控的深层因素应该设法改善。
L'instabilité politique prolongée en Guinée-Bissau est causée par des problèmes de développement.
几内亚比绍政局长期动荡的深层根源是问题。
La réclamation découle d'un projet de construction d'installations d'évacuation des eaux usées en profondeur en Iraq.
索赔源于一个在伊拉克修建深层排水工程的项目。
Premièrement, il y a des causes sociales et économiques profondes au fossé numérique.
一,数码鸿沟有深层次
社会
经济背景。
Le troisième déterminant “profond” est le degré d'intégration dans l'économie mondiale.
第三个“深层次”的决定因素是融入世界经济的程度。
Pour sur-monter ces problèmes, il faut s'attaquer à leurs causes profondes.
为了能够解决这些问题,必须处理好深层的渊源因素。
Les causes profondes de ces problèmes résident dans la situation économique très difficile des pauvres.
这一问题的深层根源在于穷人的恶劣经济条件。
Pour le visage, il vaut mieux utiliser une crème ou un lait nettoyant qui nettoie en profondeur.
脸部卸妆宜使用冷霜或深层清洁乳及成分温的洗脸用品彻底清洁皮肤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
“Les bons jeux dependant de bonnes regles et non de bons joueurs”.
公法思维就是对法律的标注,结果就是对法律产生深的影响。
Cet éclairage pourrait peut-être stimuler la poursuite du dialogue.
这一深了解也许能促使各方进一步对话。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
其他深素也能解释这一差别。
Le monde du travail subit des transformations profondes.
工作领域正在经历深的变革。
Si ce problème plus profond n'est pas dûment réglé, toute modification ne sera que superficielle.
如果不能适当处理这个较深的问题,那么任何变革都将只是表面的。
Ces problèmes seront examinés plus en détail dans le document spécifique à la CEDEF.
有关《消除对妇女一切形式歧视公约》的专门文件将对这些问题进行更深的探讨。
Il y a progressivité des droits quand ceux-ci augmentent avec le degré d'ouvraison des produits.
如果关税随着深加工的不同阶段而上升,即发生关税升级。
Il faut donc comprendre les causes profondes du recrutement d'enfants comme soldats pour y remédier.
此必须弄明白雇用儿童兵的深
原
才能彻底解决这一问题。
En d'autres termes, des raisons fondamentales expliquent l'accroissement et la prolifération de ces armes horribles.
换句话,
是发展和扩散这些可怕武器的深
原
。
Des différences profondes apparaissent également lorsque l'on fait une comparaison selon les niveaux de formation.
根据所受教育水平进行比较的话,也会出现一些深的差别。
Les déséquilibres actuels sont sous-tendus par des problèmes structurels fondamentaux qu'il est impératif de corriger.
当前失衡的根本原是亟须解决的深
结构问题。
Les véritables problèmes sous-jacents devront être réglés afin de parvenir à la réconciliation nationale.
必须处理深的真正问题,以便实现全国和解。
Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.
此外,对于导致移徙失控的深素应该设法改善。
L'instabilité politique prolongée en Guinée-Bissau est causée par des problèmes de développement.
几内亚比绍政局长期动荡的深根源是发展问题。
La réclamation découle d'un projet de construction d'installations d'évacuation des eaux usées en profondeur en Iraq.
索赔源于一个在伊拉克修建深排水工程的项目。
Premièrement, il y a des causes sociales et économiques profondes au fossé numérique.
一,数码鸿沟有其深和社会和经济背景。
Le troisième déterminant “profond” est le degré d'intégration dans l'économie mondiale.
第三个“深”的决定
素是融入世界经济的程度。
Pour sur-monter ces problèmes, il faut s'attaquer à leurs causes profondes.
为了能够解决这些问题,必须处理好其深的渊源
素。
Les causes profondes de ces problèmes résident dans la situation économique très difficile des pauvres.
这一问题的深根源在于穷人的恶劣经济条件。
Pour le visage, il vaut mieux utiliser une crème ou un lait nettoyant qui nettoie en profondeur.
脸部卸妆宜使用冷霜或深清洁乳及成分温和的洗脸用品彻底清洁皮肤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
“Les bons jeux dependant de bonnes regles et non de bons joueurs”.
公法思维就是对法标注,结果就是对法
产生
影响。
Cet éclairage pourrait peut-être stimuler la poursuite du dialogue.
这一了解也许能促使各方进一步对话。
D'autres facteurs sous-jacents peuvent aussi contribuer à expliquer les disparités existantes.
其他因素也能解释这一差别。
Le monde du travail subit des transformations profondes.
工作领域正在经历变革。
Si ce problème plus profond n'est pas dûment réglé, toute modification ne sera que superficielle.
如果不能适当处理这个较问题,那么任何变革都将只是表面
。
Ces problèmes seront examinés plus en détail dans le document spécifique à la CEDEF.
有关《消除对妇女一切形式歧视公约》专门文件将对这些问题进行更
探讨。
Il y a progressivité des droits quand ceux-ci augmentent avec le degré d'ouvraison des produits.
如果关税随着加工
不同阶段而上升,即发生关税升级。
Il faut donc comprendre les causes profondes du recrutement d'enfants comme soldats pour y remédier.
因此必须弄明白雇用儿童兵原因才能彻底解决这一问题。
En d'autres termes, des raisons fondamentales expliquent l'accroissement et la prolifération de ces armes horribles.
换句话说,它们是发展和扩散这些可怕武器原因。
Des différences profondes apparaissent également lorsque l'on fait une comparaison selon les niveaux de formation.
根据所受教育水平进行比较话,也会出现一些
差别。
Les déséquilibres actuels sont sous-tendus par des problèmes structurels fondamentaux qu'il est impératif de corriger.
当前失衡根本原因是亟须解决
结构问题。
Les véritables problèmes sous-jacents devront être réglés afin de parvenir à la réconciliation nationale.
必须处理真正问题,以便实现全国和解。
Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contrôlées.
此外,对于导致移徙失控因素应该设法改善。
L'instabilité politique prolongée en Guinée-Bissau est causée par des problèmes de développement.
几内亚比绍政局长期动荡根源是发展问题。
La réclamation découle d'un projet de construction d'installations d'évacuation des eaux usées en profondeur en Iraq.
索赔源于一个在伊拉克修建排水工程
项目。
Premièrement, il y a des causes sociales et économiques profondes au fossé numérique.
一,数码鸿沟有其和社会和经济背景。
Le troisième déterminant “profond” est le degré d'intégration dans l'économie mondiale.
第三个“”
决定因素是融入世界经济
程度。
Pour sur-monter ces problèmes, il faut s'attaquer à leurs causes profondes.
为了能够解决这些问题,必须处理好其渊源因素。
Les causes profondes de ces problèmes résident dans la situation économique très difficile des pauvres.
这一问题根源在于穷人
恶劣经济条件。
Pour le visage, il vaut mieux utiliser une crème ou un lait nettoyant qui nettoie en profondeur.
脸部卸妆宜使用冷霜或清洁乳及成分温和
洗脸用品彻底清洁皮肤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。