法语助手
  • 关闭
yū jī
se déposer; s'envaser; s'ensabler.
Après le déluge, et une couche de boue, de vase.
洪水过后,地里淤积泥。
couche de limon
淤积

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后对淤积物以下的高度污染进行挖掘。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的淤积平原和马卡迪卡迪盐沼。

Cela entraînera à son tour l'envasement des cours d'eau, qui, faute d'un aménagement cohérent des rives, sortent souvent de leur lit.

转过来,这导致河流的淤积,而河流由于缺乏协调致的保护河流堤岸工作而容易引发洪水。

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿油湖的特点是存在表为风化原油、油状液体或淤积物。

Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d'où ils peuvent s'échapper.

淤积物和其他不可生物降解的污染物被倾倒入不封口的坑道内,可轻而易举地外泄。

Les principaux problèmes dont la Direction est saisie concernent les modalités de stationnement, l'inadéquation de l'aménagement des collines, la sédimentation et la compatibilité des modes d'utilisation des sols.

规划局必须处理的关键题是停车安排、不当山坡开发、淤积以及土地利用的兼容性。

Les zones de contamination sèches se caractérisent elles aussi par la présence d'une mince croûte de matières fortement contaminées, mais qui ne repose pas sur une couche de liquide huileux ou de boue.

干污染地区也主要严重污染物质形成的薄壳,但没有湿油淤积物。

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿油湖的液体淤积物应该用6比1的比例与干油湖的石油污染材料和油污沙堆进行混合后,再进行挖掘。

Cette situation est due à la pollution des côtes, à l'ensablement, à l'utilisation de techniques destructives, à la demande accrue d'une population plus nombreuse ainsi qu'à une économie de plus en plus marchande.

产生这种后果的原因是,污染和淤积,破坏性捕鱼技术的使用,人口增长引起的需求量增长,以及商业经济活动的增多。

Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.

他们认为其传统经济因修路和公路造成的破坏而受到威胁,破坏对驯鹿的猎捕并造成土壤地流失和河床淤积,反过来亦损害捕鱼活动。

L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.

降雨期间河流严重淤积,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,这些情况不断警示小岛屿发展中国家的森林毁坏和流域退化。

Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).

由于船舶的拆解,油料的残余和淤积物外泄,与海滩上的土壤和水混合,毒害海洋生物体和其他形式的生命(鸟类、鱼类、植物等)。

Selon le Koweït, les zones de contamination humides, qui s'étendent sur plus de 7 kilomètres carrés de désert, se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue, recouverte parfois d'une mince croûte durcie.

科威特说,湿污染地区为7平方公里以上的沙漠,其特点是表为风化原油油状液体或淤积物,有时还有硬壳。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的油井中溢出的石油汇集在沙漠的低洼地区,后来石油中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的淤积物,并且底土壤被污染。

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见的植被和土壤损害外,油湖仍在损害水输送和养料的循环,因为水无法穿透油湖及其表面覆盖的淤积物硬壳。

Le groupe de contact sur la teinture des textiles ou du cuir a estimé que des développements supplémentaires sur les activités artisanales et la surveillance étaient nécessaires et l'on a sollicité de nouvelles informations sur le traitement des boues dans l'industrie lainière et sur les solutions de remplacement plus sûres au pentachlorophénol.

纺织品和皮革染色接触小组认为,需列入有关手工艺活动和监测方面的更多案文,对于毛纺工业中淤积物的处理,以及更安全的取代五氯酚的代用品,仍需得到更多的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淤积 的法语例句

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


, , 淤斑, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤埋, 淤泥, 淤泥(河底或湖底的), 淤泥沉积,
yū jī
se déposer; s'envaser; s'ensabler.
Après le déluge, et une couche de boue, de vase.
过后,地里淤积了一层泥。
couche de limon
淤积层

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后对淤积物以下的高度污染层进行挖掘。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的淤积平原和马卡迪卡迪盐沼。

Cela entraînera à son tour l'envasement des cours d'eau, qui, faute d'un aménagement cohérent des rives, sortent souvent de leur lit.

转过来,这导致了河流的淤积,而河流由于缺乏协调一致的保护河流堤岸工作而容易引

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿湖的特点是存在表层为风化原状液体或淤积物。

Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d'où ils peuvent s'échapper.

淤积物和其他不可生物降解的污染物被倾倒入不封口的坑道内,可轻而易举地外泄。

Les principaux problèmes dont la Direction est saisie concernent les modalités de stationnement, l'inadéquation de l'aménagement des collines, la sédimentation et la compatibilité des modes d'utilisation des sols.

规划局必须处理的关键题是停车安排、不当山坡开淤积以及土地利用的兼容性。

Les zones de contamination sèches se caractérisent elles aussi par la présence d'une mince croûte de matières fortement contaminées, mais qui ne repose pas sur une couche de liquide huileux ou de boue.

污染地区也主要严重污染物质形成的薄壳,但没有湿层或淤积物。

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿湖的液体淤积物应该用6比1的比例湖的石污染材料和污沙堆进行混合后,再进行挖掘。

Cette situation est due à la pollution des côtes, à l'ensablement, à l'utilisation de techniques destructives, à la demande accrue d'une population plus nombreuse ainsi qu'à une économie de plus en plus marchande.

产生这种后果的原因是,污染和淤积,破坏性捕鱼技术的使用,人口增长引起的需求量增长,以及商业经济活动的增多。

Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.

他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成的破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿的猎捕并造成土壤地流失和河床淤积,反过来亦损害了捕鱼活动。

L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.

降雨期间河流严重淤积,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,这些情况不断警示小岛屿展中国家的森林毁坏和流域退化。

Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).

由于船舶的拆解,料的残余和淤积物外泄,海滩上的土壤和混合,毒害海洋生物体和其他形式的生命(鸟类、鱼类、植物等)。

Selon le Koweït, les zones de contamination humides, qui s'étendent sur plus de 7 kilomètres carrés de désert, se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue, recouverte parfois d'une mince croûte durcie.

科威特说,湿污染地区为7平方公里以上的沙漠,其特点是表层为风化原状液体或淤积物,有时还有一薄层硬壳。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的井中溢出的石汇集在沙漠的低洼地区,后来石中较轻的部分蒸,导致形成厚重的淤积物,并且底层土壤被污染。

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见的植被和土壤损害外,湖仍在损害输送和养料的循环,因为无法穿透湖及其表面覆盖的淤积物硬壳。

Le groupe de contact sur la teinture des textiles ou du cuir a estimé que des développements supplémentaires sur les activités artisanales et la surveillance étaient nécessaires et l'on a sollicité de nouvelles informations sur le traitement des boues dans l'industrie lainière et sur les solutions de remplacement plus sûres au pentachlorophénol.

纺织品和皮革染色接触小组认为,需列入有关手工艺活动和监测方面的更多案文,对于毛纺工业中淤积物的处理,以及更安全的取代五氯酚的代用品,仍需得到更多的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淤积 的法语例句

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


, , 淤斑, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤埋, 淤泥, 淤泥(河底或湖底的), 淤泥沉积,
yū jī
se déposer; s'envaser; s'ensabler.
Après le déluge, et une couche de boue, de vase.
过后,地里淤积了一层泥。
couche de limon
淤积层

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后对淤积物以下的高度污染层进行挖掘。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的淤积平原和马卡迪卡迪盐沼。

Cela entraînera à son tour l'envasement des cours d'eau, qui, faute d'un aménagement cohérent des rives, sortent souvent de leur lit.

转过来,这导致了河流的淤积河流由于缺乏协调一致的保护河流堤岸工作容易引发

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿油湖的特点是存在表层为风化原油、油状液体或淤积物。

Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d'où ils peuvent s'échapper.

淤积物和其他不可生物降解的污染物被倾倒入不封口的坑道内,可轻易举地外泄。

Les principaux problèmes dont la Direction est saisie concernent les modalités de stationnement, l'inadéquation de l'aménagement des collines, la sédimentation et la compatibilité des modes d'utilisation des sols.

规划局必须处理的关键题是停车安排、不当山坡开发、淤积以及土地利用的兼容性。

Les zones de contamination sèches se caractérisent elles aussi par la présence d'une mince croûte de matières fortement contaminées, mais qui ne repose pas sur une couche de liquide huileux ou de boue.

干污染地区也主要严重污染物质形成的薄壳,但没有湿油层或淤积物。

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿油湖的液体淤积物应该用6比1的比例与干油湖的石油污染材料和油污沙堆进行混合后,再进行挖掘。

Cette situation est due à la pollution des côtes, à l'ensablement, à l'utilisation de techniques destructives, à la demande accrue d'une population plus nombreuse ainsi qu'à une économie de plus en plus marchande.

产生这种后果的原因是,污染和淤积性捕鱼技术的使用,人口增长引起的需求量增长,以及商业经济活动的增多。

Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.

他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成的受到威胁,了对驯鹿的猎捕并造成土壤地流失和河床淤积,反过来亦损害了捕鱼活动。

L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.

降雨期间河流严重淤积,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,这些情况不断警示小岛屿发展中国家的森林毁和流域退化。

Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).

由于船舶的拆解,油料的残余和淤积物外泄,与海滩上的土壤和混合,毒害海洋生物体和其他形式的生命(鸟类、鱼类、植物等)。

Selon le Koweït, les zones de contamination humides, qui s'étendent sur plus de 7 kilomètres carrés de désert, se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue, recouverte parfois d'une mince croûte durcie.

科威特说,湿污染地区为7平方公里以上的沙漠,其特点是表层为风化原油油状液体或淤积物,有时还有一薄层硬壳。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损的油井中溢出的石油汇集在沙漠的低洼地区,后来石油中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的淤积物,并且底层土壤被污染。

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见的植被和土壤损害外,油湖仍在损害输送和养料的循环,因为无法穿透油湖及其表面覆盖的淤积物硬壳。

Le groupe de contact sur la teinture des textiles ou du cuir a estimé que des développements supplémentaires sur les activités artisanales et la surveillance étaient nécessaires et l'on a sollicité de nouvelles informations sur le traitement des boues dans l'industrie lainière et sur les solutions de remplacement plus sûres au pentachlorophénol.

纺织品和皮革染色接触小组认为,需列入有关手工艺活动和监测方面的更多案文,对于毛纺工业中淤积物的处理,以及更安全的取代五氯酚的代用品,仍需得到更多的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淤积 的法语例句

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


, , 淤斑, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤埋, 淤泥, 淤泥(河底或湖底的), 淤泥沉积,
yū jī
se déposer; s'envaser; s'ensabler.
Après le déluge, et une couche de boue, de vase.
洪水过后,地里淤积了一层泥。
couche de limon
淤积层

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后对淤积以下的高度层进行挖掘。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的淤积平原和马卡迪卡迪盐沼。

Cela entraînera à son tour l'envasement des cours d'eau, qui, faute d'un aménagement cohérent des rives, sortent souvent de leur lit.

转过来,这导致了河流的淤积,而河流由于缺乏协调一致的保护河流堤岸工作而容易引发洪水。

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿油湖的特点是存在表层为风化原油、油状液体或淤积

Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d'où ils peuvent s'échapper.

淤积和其他不可生降解的被倾倒入不封口的坑道内,可轻而易举地外泄。

Les principaux problèmes dont la Direction est saisie concernent les modalités de stationnement, l'inadéquation de l'aménagement des collines, la sédimentation et la compatibilité des modes d'utilisation des sols.

规划局必须处理的关键题是停车安排、不当山坡开发、淤积以及土地利用的兼容性。

Les zones de contamination sèches se caractérisent elles aussi par la présence d'une mince croûte de matières fortement contaminées, mais qui ne repose pas sur une couche de liquide huileux ou de boue.

地区严重质形成的薄壳,但没有湿油层或淤积

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿油湖的液体淤积应该用6比1的比例与干油湖的石油材料和油沙堆进行混合后,再进行挖掘。

Cette situation est due à la pollution des côtes, à l'ensablement, à l'utilisation de techniques destructives, à la demande accrue d'une population plus nombreuse ainsi qu'à une économie de plus en plus marchande.

产生这种后果的原因是,淤积,破坏性捕鱼技术的使用,人口增长引起的需求量增长,以及商业经济活动的增多。

Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.

他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成的破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿的猎捕并造成土壤地流失和河床淤积,反过来亦损害了捕鱼活动。

L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.

降雨期间河流严重淤积,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,这些情况不断警示小岛屿发展中国家的森林毁坏和流域退化。

Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).

由于船舶的拆解,油料的残余和淤积外泄,与海滩上的土壤和水混合,毒害海洋生体和其他形式的生命(鸟类、鱼类、植等)。

Selon le Koweït, les zones de contamination humides, qui s'étendent sur plus de 7 kilomètres carrés de désert, se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue, recouverte parfois d'une mince croûte durcie.

科威特说,湿地区为7平方公里以上的沙漠,其特点是表层为风化原油油状液体或淤积,有时还有一薄层硬壳。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的油井中溢出的石油汇集在沙漠的低洼地区,后来石油中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的淤积,并且底层土壤被

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见的植被和土壤损害外,油湖仍在损害水输送和养料的循环,因为水无法穿透油湖及其表面覆盖的淤积硬壳。

Le groupe de contact sur la teinture des textiles ou du cuir a estimé que des développements supplémentaires sur les activités artisanales et la surveillance étaient nécessaires et l'on a sollicité de nouvelles informations sur le traitement des boues dans l'industrie lainière et sur les solutions de remplacement plus sûres au pentachlorophénol.

纺织品和皮革色接触小组认为,需列入有关手工艺活动和监测方面的更多案文,对于毛纺工业中淤积的处理,以及更安全的取代五氯酚的代用品,仍需得到更多的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淤积 的法语例句

用户正在搜索


布纹纸, 布希达属, 布线, 布线(打电报), 布线槽板, 布线图, 布鞋, 布衣, 布衣蔬食, 布衣之交,

相似单词


, , 淤斑, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤埋, 淤泥, 淤泥(河底或湖底的), 淤泥沉积,
yū jī
se déposer; s'envaser; s'ensabler.
Après le déluge, et une couche de boue, de vase.
洪水过后,地里淤积了一层泥。
couche de limon
淤积层

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后对淤积物以下的高度污染层进行挖掘。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的淤积平原和马卡迪卡迪盐沼。

Cela entraînera à son tour l'envasement des cours d'eau, qui, faute d'un aménagement cohérent des rives, sortent souvent de leur lit.

转过来,这导致了河流的淤积,而河流由于缺乏协调一致的保护河流堤岸工作而容易引发洪水。

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿油湖的特点是存在表层为风化原油、油状液体或淤积物。

Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d'où ils peuvent s'échapper.

淤积物和其生物降解的污染物被倾倒入封口的坑道内,轻而易举地外泄。

Les principaux problèmes dont la Direction est saisie concernent les modalités de stationnement, l'inadéquation de l'aménagement des collines, la sédimentation et la compatibilité des modes d'utilisation des sols.

规划局必须处理的关键题是停车安排、当山坡开发、淤积以及土地利用的兼容性。

Les zones de contamination sèches se caractérisent elles aussi par la présence d'une mince croûte de matières fortement contaminées, mais qui ne repose pas sur une couche de liquide huileux ou de boue.

干污染地区也主要严重污染物的薄壳,但没有湿油层或淤积物。

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿油湖的液体淤积物应该用6比1的比例与干油湖的石油污染材料和油污沙堆进行混合后,再进行挖掘。

Cette situation est due à la pollution des côtes, à l'ensablement, à l'utilisation de techniques destructives, à la demande accrue d'une population plus nombreuse ainsi qu'à une économie de plus en plus marchande.

产生这种后果的原因是,污染和淤积,破坏性捕鱼技术的使用,人口增长引起的需求量增长,以及商业经济活动的增多。

Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.

们认为其传统经济因修建铁路和公路造的破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿的猎捕并造土壤地流失和河床淤积,反过来亦损害了捕鱼活动。

L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.

降雨期间河流严重淤积,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,这些情况断警示小岛屿发展中国家的森林毁坏和流域退化。

Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).

由于船舶的拆解,油料的残余和淤积物外泄,与海滩上的土壤和水混合,毒害海洋生物体和其式的生命(鸟类、鱼类、植物等)。

Selon le Koweït, les zones de contamination humides, qui s'étendent sur plus de 7 kilomètres carrés de désert, se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue, recouverte parfois d'une mince croûte durcie.

科威特说,湿污染地区为7平方公里以上的沙漠,其特点是表层为风化原油油状液体或淤积物,有时还有一薄层硬壳。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的油井中溢出的石油汇集在沙漠的低洼地区,后来石油中较轻的部分蒸发,导致厚重的淤积物,并且底层土壤被污染。

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

见的植被和土壤损害外,油湖仍在损害水输送和养料的循环,因为水无法穿透油湖及其表面覆盖的淤积物硬壳。

Le groupe de contact sur la teinture des textiles ou du cuir a estimé que des développements supplémentaires sur les activités artisanales et la surveillance étaient nécessaires et l'on a sollicité de nouvelles informations sur le traitement des boues dans l'industrie lainière et sur les solutions de remplacement plus sûres au pentachlorophénol.

纺织品和皮革染色接触小组认为,需列入有关手工艺活动和监测方面的更多案文,对于毛纺工业中淤积物的处理,以及更安全的取代五氯酚的代用品,仍需得到更多的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淤积 的法语例句

用户正在搜索


布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


, , 淤斑, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤埋, 淤泥, 淤泥(河底或湖底的), 淤泥沉积,
yū jī
se déposer; s'envaser; s'ensabler.
Après le déluge, et une couche de boue, de vase.
洪水过后,地里淤积了一层泥。
couche de limon
淤积层

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后对淤积物以下的高度污染层进行挖掘。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的淤积平原和马卡迪卡迪盐沼。

Cela entraînera à son tour l'envasement des cours d'eau, qui, faute d'un aménagement cohérent des rives, sortent souvent de leur lit.

转过来,这导致了河流的淤积,而河流由于缺乏协调一致的保护河流堤岸工作而容易引发洪水。

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿油湖的特点是存在表层为风化原油、油状液体或淤积物。

Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d'où ils peuvent s'échapper.

淤积物和其他可生物降解的污染物被倾倒入封口的坑道内,可轻而易举地外泄。

Les principaux problèmes dont la Direction est saisie concernent les modalités de stationnement, l'inadéquation de l'aménagement des collines, la sédimentation et la compatibilité des modes d'utilisation des sols.

须处理的关键题是停车安排、坡开发、淤积以及土地利用的兼容性。

Les zones de contamination sèches se caractérisent elles aussi par la présence d'une mince croûte de matières fortement contaminées, mais qui ne repose pas sur une couche de liquide huileux ou de boue.

干污染地区也主要严重污染物质形成的薄壳,但没有湿油层或淤积物。

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿油湖的液体淤积物应该用6比1的比例与干油湖的石油污染材料和油污沙堆进行混合后,再进行挖掘。

Cette situation est due à la pollution des côtes, à l'ensablement, à l'utilisation de techniques destructives, à la demande accrue d'une population plus nombreuse ainsi qu'à une économie de plus en plus marchande.

产生这种后果的原因是,污染和淤积,破坏性捕鱼技术的使用,人口增长引起的需求量增长,以及商业经济活动的增多。

Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.

他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成的破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿的猎捕并造成土壤地流失和河床淤积,反过来亦损害了捕鱼活动。

L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.

降雨期间河流严重淤积,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,这些情况断警示小岛屿发展中国家的森林毁坏和流域退化。

Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).

由于船舶的拆解,油料的残余和淤积物外泄,与海滩上的土壤和水混合,毒害海洋生物体和其他形式的生命(鸟类、鱼类、植物等)。

Selon le Koweït, les zones de contamination humides, qui s'étendent sur plus de 7 kilomètres carrés de désert, se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue, recouverte parfois d'une mince croûte durcie.

科威特说,湿污染地区为7平方公里以上的沙漠,其特点是表层为风化原油油状液体或淤积物,有时还有一薄层硬壳。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的油井中溢出的石油汇集在沙漠的低洼地区,后来石油中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的淤积物,并且底层土壤被污染。

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见的植被和土壤损害外,油湖仍在损害水输送和养料的循环,因为水无法穿透油湖及其表面覆盖的淤积物硬壳。

Le groupe de contact sur la teinture des textiles ou du cuir a estimé que des développements supplémentaires sur les activités artisanales et la surveillance étaient nécessaires et l'on a sollicité de nouvelles informations sur le traitement des boues dans l'industrie lainière et sur les solutions de remplacement plus sûres au pentachlorophénol.

纺织品和皮革染色接触小组认为,需列入有关手工艺活动和监测方面的更多案文,对于毛纺工业中淤积物的处理,以及更安全的取代五氯酚的代用品,仍需得到更多的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淤积 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


, , 淤斑, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤埋, 淤泥, 淤泥(河底或湖底的), 淤泥沉积,
yū jī
se déposer; s'envaser; s'ensabler.
Après le déluge, et une couche de boue, de vase.
洪水过后,了一层泥。
couche de limon

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后对下的高度污染层进行挖掘。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的平原和马卡迪卡迪盐沼。

Cela entraînera à son tour l'envasement des cours d'eau, qui, faute d'un aménagement cohérent des rives, sortent souvent de leur lit.

转过来,这导致了河流的,而河流由于缺乏协调一致的保护河流堤岸工作而容引发洪水。

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿油湖的特点是存在表层为风化原油、油状液体或物。

Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d'où ils peuvent s'échapper.

物和其他不可生物降解的污染物被倾倒入不封口的坑道内,可轻而外泄。

Les principaux problèmes dont la Direction est saisie concernent les modalités de stationnement, l'inadéquation de l'aménagement des collines, la sédimentation et la compatibilité des modes d'utilisation des sols.

规划局必须处理的关键题是停车安排、不当山坡开发、及土利用的兼容性。

Les zones de contamination sèches se caractérisent elles aussi par la présence d'une mince croûte de matières fortement contaminées, mais qui ne repose pas sur une couche de liquide huileux ou de boue.

干污染区也主要严重污染物质形成的薄壳,但没有湿油层或物。

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿油湖的液体物应该用6比1的比例与干油湖的石油污染材料和油污沙堆进行混合后,再进行挖掘。

Cette situation est due à la pollution des côtes, à l'ensablement, à l'utilisation de techniques destructives, à la demande accrue d'une population plus nombreuse ainsi qu'à une économie de plus en plus marchande.

产生这种后果的原因是,污染和,破坏性捕鱼技术的使用,人口增长引起的需求量增长,及商业经济活动的增多。

Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.

他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成的破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿的猎捕并造成土壤流失和河床,反过来亦损害了捕鱼活动。

L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.

降雨期间河流严重,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,这些情况不断警示小岛屿发展中国家的森林毁坏和流域退化。

Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).

由于船舶的拆解,油料的残余和物外泄,与海滩上的土壤和水混合,毒害海洋生物体和其他形式的生命(鸟类、鱼类、植物等)。

Selon le Koweït, les zones de contamination humides, qui s'étendent sur plus de 7 kilomètres carrés de désert, se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue, recouverte parfois d'une mince croûte durcie.

科威特说,湿污染区为7平方公里上的沙漠,其特点是表层为风化原油油状液体或物,有时还有一薄层硬壳。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的油井中溢出的石油汇集在沙漠的低洼区,后来石油中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的物,并且底层土壤被污染。

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见的植被和土壤损害外,油湖仍在损害水输送和养料的循环,因为水无法穿透油湖及其表面覆盖的物硬壳。

Le groupe de contact sur la teinture des textiles ou du cuir a estimé que des développements supplémentaires sur les activités artisanales et la surveillance étaient nécessaires et l'on a sollicité de nouvelles informations sur le traitement des boues dans l'industrie lainière et sur les solutions de remplacement plus sûres au pentachlorophénol.

纺织品和皮革染色接触小组认为,需列入有关手工艺活动和监测方面的更多案文,对于毛纺工业中物的处理,及更安全的取代五氯酚的代用品,仍需得到更多的信息。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淤积 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


, , 淤斑, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤埋, 淤泥, 淤泥(河底或湖底的), 淤泥沉积,
yū jī
se déposer; s'envaser; s'ensabler.
Après le déluge, et une couche de boue, de vase.
洪水过后,地里了一层泥。
couche de limon

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后对物以下高度污染层进行挖掘。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤平原和马卡迪卡迪盐沼。

Cela entraînera à son tour l'envasement des cours d'eau, qui, faute d'un aménagement cohérent des rives, sortent souvent de leur lit.

转过来,导致了河流,而河流由于缺乏协调一致保护河流堤岸工作而容易引发洪水。

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿油湖特点是存在表层为风化原油、油状液体或物。

Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d'où ils peuvent s'échapper.

物和其他不可物降解污染物被倾倒入不封口坑道内,可轻而易举地外泄。

Les principaux problèmes dont la Direction est saisie concernent les modalités de stationnement, l'inadéquation de l'aménagement des collines, la sédimentation et la compatibilité des modes d'utilisation des sols.

规划局必须处理关键题是停车安排、不当山坡开发、以及土地利用兼容性。

Les zones de contamination sèches se caractérisent elles aussi par la présence d'une mince croûte de matières fortement contaminées, mais qui ne repose pas sur une couche de liquide huileux ou de boue.

干污染地区也主要严重污染物质形成薄壳,但没有湿油层或物。

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿油湖液体物应该用6比1比例与干油湖石油污染材料和油污沙堆进行混合后,再进行挖掘。

Cette situation est due à la pollution des côtes, à l'ensablement, à l'utilisation de techniques destructives, à la demande accrue d'une population plus nombreuse ainsi qu'à une économie de plus en plus marchande.

后果原因是,污染和,破坏性捕鱼技术使用,人口增长引起需求量增长,以及商业经济活动增多。

Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.

他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿猎捕并造成土壤地流失和河床,反过来亦损害了捕鱼活动。

L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.

降雨期间河流严重,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,些情况不断警示小岛屿发展中国家森林毁坏和流域退化。

Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).

由于船舶拆解,油料残余和物外泄,与海滩上土壤和水混合,毒害海洋物体和其他形式命(鸟类、鱼类、植物等)。

Selon le Koweït, les zones de contamination humides, qui s'étendent sur plus de 7 kilomètres carrés de désert, se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue, recouverte parfois d'une mince croûte durcie.

科威特说,湿污染地区为7平方公里以上沙漠,其特点是表层为风化原油油状液体或物,有时还有一薄层硬壳。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏油井中溢出石油汇集在沙漠低洼地区,后来石油中较轻部分蒸发,导致形成厚重物,并且底层土壤被污染。

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见植被和土壤损害外,油湖仍在损害水输送和养料循环,因为水无法穿透油湖及其表面覆盖物硬壳。

Le groupe de contact sur la teinture des textiles ou du cuir a estimé que des développements supplémentaires sur les activités artisanales et la surveillance étaient nécessaires et l'on a sollicité de nouvelles informations sur le traitement des boues dans l'industrie lainière et sur les solutions de remplacement plus sûres au pentachlorophénol.

纺织品和皮革染色接触小组认为,需列入有关手工艺活动和监测方面更多案文,对于毛纺工业中处理,以及更安全取代五氯酚代用品,仍需得到更多信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淤积 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


, , 淤斑, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤埋, 淤泥, 淤泥(河底或湖底的), 淤泥沉积,
yū jī
se déposer; s'envaser; s'ensabler.
Après le déluge, et une couche de boue, de vase.
洪水过后,地里淤积了一层泥。
couche de limon
淤积层

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后对淤积物以下的高度污染层进行挖掘。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的淤积平原和马卡迪卡迪盐沼。

Cela entraînera à son tour l'envasement des cours d'eau, qui, faute d'un aménagement cohérent des rives, sortent souvent de leur lit.

转过来,这导致了河流的淤积,而河流由于缺乏协调一致的保护河流堤岸工作而容易引发洪水。

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿油湖的特点是存在表层为风化原油、油状液体或淤积物。

Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d'où ils peuvent s'échapper.

淤积物和其他可生物降解的污染物被倾倒入封口的坑道内,可轻而易举地外泄。

Les principaux problèmes dont la Direction est saisie concernent les modalités de stationnement, l'inadéquation de l'aménagement des collines, la sédimentation et la compatibilité des modes d'utilisation des sols.

须处理的关键题是停车安排、坡开发、淤积以及土地利用的兼容性。

Les zones de contamination sèches se caractérisent elles aussi par la présence d'une mince croûte de matières fortement contaminées, mais qui ne repose pas sur une couche de liquide huileux ou de boue.

干污染地区也主要严重污染物质形成的薄壳,但没有湿油层或淤积物。

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿油湖的液体淤积物应该用6比1的比例与干油湖的石油污染材料和油污沙堆进行混合后,再进行挖掘。

Cette situation est due à la pollution des côtes, à l'ensablement, à l'utilisation de techniques destructives, à la demande accrue d'une population plus nombreuse ainsi qu'à une économie de plus en plus marchande.

产生这种后果的原因是,污染和淤积,破坏性捕鱼技术的使用,人口增长引起的需求量增长,以及商业经济活动的增多。

Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.

他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成的破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿的猎捕并造成土壤地流失和河床淤积,反过来亦损害了捕鱼活动。

L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.

降雨期间河流严重淤积,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,这些情况断警示小岛屿发展中国家的森林毁坏和流域退化。

Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).

由于船舶的拆解,油料的残余和淤积物外泄,与海滩上的土壤和水混合,毒害海洋生物体和其他形式的生命(鸟类、鱼类、植物等)。

Selon le Koweït, les zones de contamination humides, qui s'étendent sur plus de 7 kilomètres carrés de désert, se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue, recouverte parfois d'une mince croûte durcie.

科威特说,湿污染地区为7平方公里以上的沙漠,其特点是表层为风化原油油状液体或淤积物,有时还有一薄层硬壳。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的油井中溢出的石油汇集在沙漠的低洼地区,后来石油中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的淤积物,并且底层土壤被污染。

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见的植被和土壤损害外,油湖仍在损害水输送和养料的循环,因为水无法穿透油湖及其表面覆盖的淤积物硬壳。

Le groupe de contact sur la teinture des textiles ou du cuir a estimé que des développements supplémentaires sur les activités artisanales et la surveillance étaient nécessaires et l'on a sollicité de nouvelles informations sur le traitement des boues dans l'industrie lainière et sur les solutions de remplacement plus sûres au pentachlorophénol.

纺织品和皮革染色接触小组认为,需列入有关手工艺活动和监测方面的更多案文,对于毛纺工业中淤积物的处理,以及更安全的取代五氯酚的代用品,仍需得到更多的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淤积 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


, , 淤斑, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤埋, 淤泥, 淤泥(河底或湖底的), 淤泥沉积,
yū jī
se déposer; s'envaser; s'ensabler.
Après le déluge, et une couche de boue, de vase.
洪水过后,地里淤积了一层泥。
couche de limon
淤积层

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后对淤积物以下的高度污染层进行挖掘。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的淤积和马卡迪卡迪盐沼。

Cela entraînera à son tour l'envasement des cours d'eau, qui, faute d'un aménagement cohérent des rives, sortent souvent de leur lit.

转过来,这导致了河流的淤积,而河流由于缺乏协调一致的保护河流堤岸工作而容易引发洪水。

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

的特点是存在表层为风状液体或淤积物。

Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d'où ils peuvent s'échapper.

淤积物和其他不可生物降解的污染物被倾倒入不封口的坑道内,可轻而易举地外泄。

Les principaux problèmes dont la Direction est saisie concernent les modalités de stationnement, l'inadéquation de l'aménagement des collines, la sédimentation et la compatibilité des modes d'utilisation des sols.

规划局必须处理的关键题是停车安排、不当山坡开发、淤积以及土地利用的兼容性。

Les zones de contamination sèches se caractérisent elles aussi par la présence d'une mince croûte de matières fortement contaminées, mais qui ne repose pas sur une couche de liquide huileux ou de boue.

干污染地区也主要严重污染物质形成的薄壳,但没有层或淤积物。

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

的液体淤积物应该用6比1的比例与干的石污染材料和污沙堆进行混合后,再进行挖掘。

Cette situation est due à la pollution des côtes, à l'ensablement, à l'utilisation de techniques destructives, à la demande accrue d'une population plus nombreuse ainsi qu'à une économie de plus en plus marchande.

产生这种后果的因是,污染和淤积,破坏性捕鱼技术的使用,人口增长引起的需求量增长,以及商业经济活动的增多。

Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.

他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成的破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿的猎捕并造成土壤地流失和河床淤积,反过来亦损害了捕鱼活动。

L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.

降雨期间河流严重淤积,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,这些情况不断警示小岛屿发展中国家的森林毁坏和流域退

Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).

由于船舶的拆解,料的残余和淤积物外泄,与海滩上的土壤和水混合,毒害海洋生物体和其他形式的生命(鸟类、鱼类、植物等)。

Selon le Koweït, les zones de contamination humides, qui s'étendent sur plus de 7 kilomètres carrés de désert, se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue, recouverte parfois d'une mince croûte durcie.

科威特说,污染地区为7平方公里以上的沙漠,其特点是表层为风状液体或淤积物,有时还有一薄层硬壳。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的井中溢出的石汇集在沙漠的低洼地区,后来石中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的淤积物,并且底层土壤被污染。

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见的植被和土壤损害外,仍在损害水输送和养料的循环,因为水无法穿透及其表面覆盖的淤积物硬壳。

Le groupe de contact sur la teinture des textiles ou du cuir a estimé que des développements supplémentaires sur les activités artisanales et la surveillance étaient nécessaires et l'on a sollicité de nouvelles informations sur le traitement des boues dans l'industrie lainière et sur les solutions de remplacement plus sûres au pentachlorophénol.

纺织品和皮革染色接触小组认为,需列入有关手工艺活动和监测方面的更多案文,对于毛纺工业中淤积物的处理,以及更安全的取代五氯酚的代用品,仍需得到更多的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淤积 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


, , 淤斑, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤埋, 淤泥, 淤泥(河底或湖底的), 淤泥沉积,