法语助手
  • 关闭
yū jī
se déposer; s'envaser; s'ensabler.
Après le déluge, et une couche de boue, de vase.
洪水后,地里积了一层泥。
couche de limon
积层

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后对物以下的高度污层进行挖掘。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的平原马卡迪卡迪盐

Cela entraînera à son tour l'envasement des cours d'eau, qui, faute d'un aménagement cohérent des rives, sortent souvent de leur lit.

来,这导致了河流的,而河流由于缺乏协调一致的保护河流堤岸工作而容易引发洪水。

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿油湖的特点是存在表层为风化原油、油状液体或物。

Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d'où ils peuvent s'échapper.

其他不可生物降解的污物被倾倒入不封口的坑道内,可轻而易举地外泄。

Les principaux problèmes dont la Direction est saisie concernent les modalités de stationnement, l'inadéquation de l'aménagement des collines, la sédimentation et la compatibilité des modes d'utilisation des sols.

规划局必须处理的关键题是停车安排、不当山坡开发、以及土地利用的兼容性。

Les zones de contamination sèches se caractérisent elles aussi par la présence d'une mince croûte de matières fortement contaminées, mais qui ne repose pas sur une couche de liquide huileux ou de boue.

干污地区也主要严重污物质形成的薄壳,但没有湿油层或物。

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿油湖的液体物应该用6比1的比例与干油湖的石油污材料油污沙堆进行混合后,再进行挖掘。

Cette situation est due à la pollution des côtes, à l'ensablement, à l'utilisation de techniques destructives, à la demande accrue d'une population plus nombreuse ainsi qu'à une économie de plus en plus marchande.

产生这种后果的原因是,污,破坏性捕鱼技术的使用,人口增长引起的需求量增长,以及商业经济活动的增多。

Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.

他们认为其传统经济因修建铁路公路造成的破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿的猎捕并造成土壤地流失河床,反来亦损害了捕鱼活动。

L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.

降雨期间河流严重,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,这些情况不断警示小岛屿发展中国家的森林毁坏流域退化。

Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).

由于船舶的拆解,油料的残余物外泄,与海滩上的土壤水混合,毒害海洋生物体其他形式的生命(鸟类、鱼类、植物等)。

Selon le Koweït, les zones de contamination humides, qui s'étendent sur plus de 7 kilomètres carrés de désert, se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue, recouverte parfois d'une mince croûte durcie.

科威特说,湿污地区为7平方公里以上的沙漠,其特点是表层为风化原油油状液体或物,有时还有一薄层硬壳。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的油井中溢出的石油汇集在沙漠的低洼地区,后来石油中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的物,并且底层土壤被污

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见的植被土壤损害外,油湖仍在损害水输送养料的循环,因为水无法穿透油湖及其表面覆盖的物硬壳。

Le groupe de contact sur la teinture des textiles ou du cuir a estimé que des développements supplémentaires sur les activités artisanales et la surveillance étaient nécessaires et l'on a sollicité de nouvelles informations sur le traitement des boues dans l'industrie lainière et sur les solutions de remplacement plus sûres au pentachlorophénol.

纺织品皮革色接触小组认为,需列入有关手工艺活动监测方面的更多案文,对于毛纺工业中物的处理,以及更安全的取代五氯酚的代用品,仍需得到更多的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淤积 的法语例句

用户正在搜索


métavanadate, métavandendriesschéite, métavanuralite, métavariscite, métavivianite, métavolcanite, métavoltine, métaxénie, métaxite, métaxylème,

相似单词


, , 淤斑, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤埋, 淤泥, 淤泥(河底或湖底的), 淤泥沉积,
yū jī
se déposer; s'envaser; s'ensabler.
Après le déluge, et une couche de boue, de vase.
洪水过后,地里淤积了一层泥。
couche de limon
淤积层

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后对淤积以下的高度污染层进行挖掘。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的淤积平原和马卡迪卡迪盐沼。

Cela entraînera à son tour l'envasement des cours d'eau, qui, faute d'un aménagement cohérent des rives, sortent souvent de leur lit.

转过来,这导致了河流的淤积,而河流由于缺乏协调一致的保护河流堤岸工作而容易引发洪水。

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿油湖的特在表层为风化原油、油状液体或淤积

Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d'où ils peuvent s'échapper.

淤积和其他不可生降解的污染被倾倒入不封口的坑道内,可轻而易举地外泄。

Les principaux problèmes dont la Direction est saisie concernent les modalités de stationnement, l'inadéquation de l'aménagement des collines, la sédimentation et la compatibilité des modes d'utilisation des sols.

规划局必须处理的关键停车安排、不当山坡开发、淤积以及土地利用的兼容性。

Les zones de contamination sèches se caractérisent elles aussi par la présence d'une mince croûte de matières fortement contaminées, mais qui ne repose pas sur une couche de liquide huileux ou de boue.

干污染地区也主要严重污染质形成的薄壳,但没有湿油层或淤积

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿油湖的液体淤积用6比1的比例与干油湖的石油污染材料和油污沙堆进行混合后,再进行挖掘。

Cette situation est due à la pollution des côtes, à l'ensablement, à l'utilisation de techniques destructives, à la demande accrue d'une population plus nombreuse ainsi qu'à une économie de plus en plus marchande.

产生这种后果的原因,污染和淤积,破坏性捕鱼技术的使用,人口增长引起的需求量增长,以及商业经济活动的增多。

Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.

他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成的破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿的猎捕并造成土壤地流失和河床淤积,反过来亦损害了捕鱼活动。

L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.

降雨期间河流严重淤积,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,这些情况不断警示小岛屿发展中国家的森林毁坏和流域退化。

Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).

由于船舶的拆解,油料的残余和淤积外泄,与海滩上的土壤和水混合,毒害海洋生体和其他形式的生命(鸟类、鱼类、植等)。

Selon le Koweït, les zones de contamination humides, qui s'étendent sur plus de 7 kilomètres carrés de désert, se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue, recouverte parfois d'une mince croûte durcie.

科威特说,湿污染地区为7平方公里以上的沙漠,其特表层为风化原油油状液体或淤积,有时还有一薄层硬壳。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的油井中溢出的石油汇集在沙漠的低洼地区,后来石油中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的淤积,并且底层土壤被污染。

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见的植被和土壤损害外,油湖仍在损害水输送和养料的循环,因为水无法穿透油湖及其表面覆盖的淤积硬壳。

Le groupe de contact sur la teinture des textiles ou du cuir a estimé que des développements supplémentaires sur les activités artisanales et la surveillance étaient nécessaires et l'on a sollicité de nouvelles informations sur le traitement des boues dans l'industrie lainière et sur les solutions de remplacement plus sûres au pentachlorophénol.

纺织品和皮革染色接触小组认为,需列入有关手工艺活动和监测方面的更多案文,对于毛纺工业中淤积的处理,以及更安全的取代五氯酚的代用品,仍需得到更多的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淤积 的法语例句

用户正在搜索


métempirique, métempsycose, métencéphale, météo, météogramme, météographe, météore, météorine, météorique, météorisation,

相似单词


, , 淤斑, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤埋, 淤泥, 淤泥(河底或湖底的), 淤泥沉积,
yū jī
se déposer; s'envaser; s'ensabler.
Après le déluge, et une couche de boue, de vase.
洪水过后,地里了一层泥。
couche de limon

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后对物以下高度污染层进行挖掘。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤原和马卡迪卡迪盐沼。

Cela entraînera à son tour l'envasement des cours d'eau, qui, faute d'un aménagement cohérent des rives, sortent souvent de leur lit.

转过来,这导致了河流,而河流由于缺乏协调一致保护河流堤岸工作而容易引发洪水。

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿油湖特点是存在表层为风化原油、油状液体或物。

Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d'où ils peuvent s'échapper.

物和其他不可生物降解污染物被倾倒入不封口坑道内,可轻而易举地外泄。

Les principaux problèmes dont la Direction est saisie concernent les modalités de stationnement, l'inadéquation de l'aménagement des collines, la sédimentation et la compatibilité des modes d'utilisation des sols.

规划局必须处理关键题是停车安排、不当山坡开发、以及土地利兼容性。

Les zones de contamination sèches se caractérisent elles aussi par la présence d'une mince croûte de matières fortement contaminées, mais qui ne repose pas sur une couche de liquide huileux ou de boue.

干污染地区也主要严重污染物质形成薄壳,但没有湿油层或物。

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿油湖液体物应该6比1比例与干油湖石油污染材料和油污沙堆进行混合后,再进行挖掘。

Cette situation est due à la pollution des côtes, à l'ensablement, à l'utilisation de techniques destructives, à la demande accrue d'une population plus nombreuse ainsi qu'à une économie de plus en plus marchande.

产生这种后果原因是,污染和,破坏性捕鱼技术,人口增长引起需求量增长,以及商业经济活动增多。

Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.

他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿猎捕并造成土壤地流失和河床,反过来亦损害了捕鱼活动。

L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.

降雨期间河流严重,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,这些情况不断警示小岛屿发展中国家森林毁坏和流域退化。

Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).

由于船舶拆解,油料残余和物外泄,与海滩上土壤和水混合,毒害海洋生物体和其他形式生命(鸟类、鱼类、植物等)。

Selon le Koweït, les zones de contamination humides, qui s'étendent sur plus de 7 kilomètres carrés de désert, se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue, recouverte parfois d'une mince croûte durcie.

科威特说,湿污染地区为7方公里以上沙漠,其特点是表层为风化原油油状液体或物,有时还有一薄层硬壳。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏油井中溢出石油汇集在沙漠低洼地区,后来石油中较轻部分蒸发,导致形成厚重物,并且底层土壤被污染。

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见植被和土壤损害外,油湖仍在损害水输送和养料循环,因为水无法穿透油湖及其表面覆盖物硬壳。

Le groupe de contact sur la teinture des textiles ou du cuir a estimé que des développements supplémentaires sur les activités artisanales et la surveillance étaient nécessaires et l'on a sollicité de nouvelles informations sur le traitement des boues dans l'industrie lainière et sur les solutions de remplacement plus sûres au pentachlorophénol.

纺织品和皮革染色接触小组认为,需列入有关手工艺活动和监测方面更多案文,对于毛纺工业中处理,以及更安全取代五氯酚品,仍需得到更多信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淤积 的法语例句

用户正在搜索


météorologue, météoromancie, météorotropie, météorotropisme, météostat, métèque, méthacétine, méthacholine, méthacrylate, méthacrylique,

相似单词


, , 淤斑, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤埋, 淤泥, 淤泥(河底或湖底的), 淤泥沉积,
yū jī
se déposer; s'envaser; s'ensabler.
Après le déluge, et une couche de boue, de vase.
洪水过后,地里淤积了一层泥。
couche de limon
淤积层

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后对淤积物以下的高度染层进行挖掘。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的淤积平原和马卡迪卡迪盐沼。

Cela entraînera à son tour l'envasement des cours d'eau, qui, faute d'un aménagement cohérent des rives, sortent souvent de leur lit.

转过来,这导致了河流的淤积河流由于缺乏协调一致的保护河流堤岸工易引发洪水。

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿湖的特点是存在表层为风化原状液体或淤积物。

Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d'où ils peuvent s'échapper.

淤积物和其他不可生物降解的染物被倾倒入不封口的坑道内,可轻易举地外泄。

Les principaux problèmes dont la Direction est saisie concernent les modalités de stationnement, l'inadéquation de l'aménagement des collines, la sédimentation et la compatibilité des modes d'utilisation des sols.

规划局必须处理的关键题是停车安排、不当山坡开发、淤积以及土地利用的兼性。

Les zones de contamination sèches se caractérisent elles aussi par la présence d'une mince croûte de matières fortement contaminées, mais qui ne repose pas sur une couche de liquide huileux ou de boue.

染地区也主要严重染物质形成的薄壳,但没有湿层或淤积物。

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿湖的液体淤积物应该用6比1的比例与干湖的染材料和沙堆进行混合后,再进行挖掘。

Cette situation est due à la pollution des côtes, à l'ensablement, à l'utilisation de techniques destructives, à la demande accrue d'une population plus nombreuse ainsi qu'à une économie de plus en plus marchande.

产生这种后果的原因是,染和淤积,破坏性捕鱼技术的使用,人口增长引起的需求量增长,以及商业经济活动的增多。

Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.

他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成的破坏受到威胁,破坏了对驯鹿的猎捕并造成土壤地流失和河床淤积,反过来亦损害了捕鱼活动。

L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.

降雨期间河流严重淤积,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,这些情况不断警示小岛屿发展中国家的森林毁坏和流域退化。

Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).

由于船舶的拆解,料的残余和淤积物外泄,与海滩上的土壤和水混合,毒害海洋生物体和其他形式的生命(鸟类、鱼类、植物等)。

Selon le Koweït, les zones de contamination humides, qui s'étendent sur plus de 7 kilomètres carrés de désert, se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue, recouverte parfois d'une mince croûte durcie.

科威特说,湿染地区为7平方公里以上的沙漠,其特点是表层为风化原状液体或淤积物,有时还有一薄层硬壳。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的井中溢出的汇集在沙漠的低洼地区,后来中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的淤积物,并且底层土壤被染。

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见的植被和土壤损害外,湖仍在损害水输送和养料的循环,因为水无法穿透湖及其表面覆盖的淤积物硬壳。

Le groupe de contact sur la teinture des textiles ou du cuir a estimé que des développements supplémentaires sur les activités artisanales et la surveillance étaient nécessaires et l'on a sollicité de nouvelles informations sur le traitement des boues dans l'industrie lainière et sur les solutions de remplacement plus sûres au pentachlorophénol.

纺织品和皮革染色接触小组认为,需列入有关手工艺活动和监测方面的更多案文,对于毛纺工业中淤积物的处理,以及更安全的取代五氯酚的代用品,仍需得到更多的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淤积 的法语例句

用户正在搜索


méthaniser, méthanoduc, méthanogène, méthanoïque, méthanol, méthanolate, méthanolique, méthanolyse, Methanomonadaceae, méthanoyle,

相似单词


, , 淤斑, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤埋, 淤泥, 淤泥(河底或湖底的), 淤泥沉积,
yū jī
se déposer; s'envaser; s'ensabler.
Après le déluge, et une couche de boue, de vase.
洪水过后,了一层泥。
couche de limon

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后对物以下的高度污染层进行挖掘。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的平原和马卡迪卡迪盐沼。

Cela entraînera à son tour l'envasement des cours d'eau, qui, faute d'un aménagement cohérent des rives, sortent souvent de leur lit.

转过来,这导致了河流的,而河流由于缺乏协调一致的保护河流堤岸工作而容易引洪水。

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿油湖的特点是存在表层为风化原油、油状液体或物。

Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d'où ils peuvent s'échapper.

物和其他不可生物降解的污染物被倾倒入不封口的坑道内,可轻而易泄。

Les principaux problèmes dont la Direction est saisie concernent les modalités de stationnement, l'inadéquation de l'aménagement des collines, la sédimentation et la compatibilité des modes d'utilisation des sols.

规划局必须处理的关键题是停车安排、不当山坡开以及土利用的兼容性。

Les zones de contamination sèches se caractérisent elles aussi par la présence d'une mince croûte de matières fortement contaminées, mais qui ne repose pas sur une couche de liquide huileux ou de boue.

干污染区也主要严重污染物质形成的薄壳,但没有湿油层或物。

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿油湖的液体物应该用6比1的比例与干油湖的石油污染材料和油污沙堆进行混合后,再进行挖掘。

Cette situation est due à la pollution des côtes, à l'ensablement, à l'utilisation de techniques destructives, à la demande accrue d'une population plus nombreuse ainsi qu'à une économie de plus en plus marchande.

产生这种后果的原因是,污染和,破坏性捕鱼技术的使用,人口增长引起的需求量增长,以及商业经济活动的增多。

Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.

他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成的破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿的猎捕并造成土壤流失和河床,反过来亦损害了捕鱼活动。

L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.

降雨期间河流严重,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,这些情况不断警示小岛屿展中国家的森林毁坏和流域退化。

Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).

由于船舶的拆解,油料的残余和泄,与海滩上的土壤和水混合,毒害海洋生物体和其他形式的生命(鸟类、鱼类、植物等)。

Selon le Koweït, les zones de contamination humides, qui s'étendent sur plus de 7 kilomètres carrés de désert, se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue, recouverte parfois d'une mince croûte durcie.

科威特说,湿污染区为7平方公里以上的沙漠,其特点是表层为风化原油油状液体或物,有时还有一薄层硬壳。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的油井中溢出的石油汇集在沙漠的低洼区,后来石油中较轻的部分蒸,导致形成厚重的物,并且底层土壤被污染。

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见的植被和土壤损害,油湖仍在损害水输送和养料的循环,因为水无法穿透油湖及其表面覆盖的物硬壳。

Le groupe de contact sur la teinture des textiles ou du cuir a estimé que des développements supplémentaires sur les activités artisanales et la surveillance étaient nécessaires et l'on a sollicité de nouvelles informations sur le traitement des boues dans l'industrie lainière et sur les solutions de remplacement plus sûres au pentachlorophénol.

纺织品和皮革染色接触小组认为,需列入有关手工艺活动和监测方面的更多案文,对于毛纺工业中物的处理,以及更安全的取代五氯酚的代用品,仍需得到更多的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淤积 的法语例句

用户正在搜索


méthényl, méthicilline, méthimazole, méthine, méthionine, méthisazone, méthitural, métho, méthode, méthode accessoire pour l'insertion de l'aiguille,

相似单词


, , 淤斑, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤埋, 淤泥, 淤泥(河底或湖底的), 淤泥沉积,
yū jī
se déposer; s'envaser; s'ensabler.
Après le déluge, et une couche de boue, de vase.
洪水过,地里淤积一层泥。
couche de limon
淤积层

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

淤积物以下高度污染层进行挖掘。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤淤积平原和马卡迪卡迪盐沼。

Cela entraînera à son tour l'envasement des cours d'eau, qui, faute d'un aménagement cohérent des rives, sortent souvent de leur lit.

转过来,这导致淤积,而由于缺乏协调一致保护堤岸工作而容易引发洪水。

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿油湖特点是存在表层为风化原油、油状液体或淤积物。

Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d'où ils peuvent s'échapper.

淤积物和其他不可生物降解污染物被倾倒入不封口坑道内,可轻而易举地外泄。

Les principaux problèmes dont la Direction est saisie concernent les modalités de stationnement, l'inadéquation de l'aménagement des collines, la sédimentation et la compatibilité des modes d'utilisation des sols.

规划局必须处理关键题是停车安排、不当山坡开发、淤积以及土地利用兼容性。

Les zones de contamination sèches se caractérisent elles aussi par la présence d'une mince croûte de matières fortement contaminées, mais qui ne repose pas sur une couche de liquide huileux ou de boue.

干污染地区也主要严重污染物质形成薄壳,但没有湿油层或淤积物。

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿油湖液体淤积物应该用6比1比例与干油湖石油污染材料和油污沙堆进行混合,再进行挖掘。

Cette situation est due à la pollution des côtes, à l'ensablement, à l'utilisation de techniques destructives, à la demande accrue d'une population plus nombreuse ainsi qu'à une économie de plus en plus marchande.

产生这种原因是,污染和淤积,破坏性捕鱼技术使用,人口增长引起需求量增长,以及商业经济活动增多。

Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.

他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成破坏而受到威胁,破坏对驯鹿猎捕并造成土壤地失和淤积,反过来亦损害捕鱼活动。

L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.

降雨期间严重淤积,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,这些情况不断警示小岛屿发展中国家森林毁坏和域退化。

Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).

由于船舶拆解,油料残余和淤积物外泄,与海滩上土壤和水混合,毒害海洋生物体和其他形式生命(鸟类、鱼类、植物等)。

Selon le Koweït, les zones de contamination humides, qui s'étendent sur plus de 7 kilomètres carrés de désert, se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue, recouverte parfois d'une mince croûte durcie.

科威特说,湿污染地区为7平方公里以上沙漠,其特点是表层为风化原油油状液体或淤积物,有时还有一薄层硬壳。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏油井中溢出石油汇集在沙漠低洼地区,来石油中较轻部分蒸发,导致形成厚重淤积物,并且底层土壤被污染。

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见植被和土壤损害外,油湖仍在损害水输送和养料循环,因为水无法穿透油湖及其表面覆盖淤积物硬壳。

Le groupe de contact sur la teinture des textiles ou du cuir a estimé que des développements supplémentaires sur les activités artisanales et la surveillance étaient nécessaires et l'on a sollicité de nouvelles informations sur le traitement des boues dans l'industrie lainière et sur les solutions de remplacement plus sûres au pentachlorophénol.

纺织品和皮革染色接触小组认为,需列入有关手工艺活动和监测方面更多案文,对于毛纺工业中淤积处理,以及更安全取代五氯酚代用品,仍需得到更多信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淤积 的法语例句

用户正在搜索


méthodisme, méthodiste, méthodologie, méthodologique, méthodologiquement, méthoïne, méthone, méthonium, méthopromazine, méthose,

相似单词


, , 淤斑, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤埋, 淤泥, 淤泥(河底或湖底的), 淤泥沉积,
yū jī
se déposer; s'envaser; s'ensabler.
Après le déluge, et une couche de boue, de vase.
洪水过后,地里淤积了一层泥。
couche de limon
淤积层

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后对淤积物以下高度污染层进行挖掘。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤淤积和马卡迪卡迪盐沼。

Cela entraînera à son tour l'envasement des cours d'eau, qui, faute d'un aménagement cohérent des rives, sortent souvent de leur lit.

转过来,这导致了河流淤积,而河流由于缺乏协调一致保护河流堤岸工作而容易引发洪水。

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿特点是存在表层为状液体或淤积物。

Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d'où ils peuvent s'échapper.

淤积物和其他不可生物降解污染物被倾倒入不封口坑道内,可轻而易举地外泄。

Les principaux problèmes dont la Direction est saisie concernent les modalités de stationnement, l'inadéquation de l'aménagement des collines, la sédimentation et la compatibilité des modes d'utilisation des sols.

规划局必须处理关键题是停车安排、不当山坡开发、淤积以及土地利用兼容性。

Les zones de contamination sèches se caractérisent elles aussi par la présence d'une mince croûte de matières fortement contaminées, mais qui ne repose pas sur une couche de liquide huileux ou de boue.

干污染地区也主要严重污染物质形成薄壳,但没有湿层或淤积物。

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿液体淤积物应该用6比1比例与干污染材料和污沙堆进行混合后,再进行挖掘。

Cette situation est due à la pollution des côtes, à l'ensablement, à l'utilisation de techniques destructives, à la demande accrue d'une population plus nombreuse ainsi qu'à une économie de plus en plus marchande.

产生这种后果因是,污染和淤积,破坏性捕鱼技术使用,人口增长引起需求量增长,以及商业经济活动增多。

Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.

他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿猎捕并造成土壤地流失和河床淤积,反过来亦损害了捕鱼活动。

L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.

降雨期间河流严重淤积,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,这些情况不断警示小岛屿发展中国家森林毁坏和流域退

Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).

由于船舶拆解,残余和淤积物外泄,与海滩上土壤和水混合,毒害海洋生物体和其他形式生命(鸟类、鱼类、植物等)。

Selon le Koweït, les zones de contamination humides, qui s'étendent sur plus de 7 kilomètres carrés de désert, se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue, recouverte parfois d'une mince croûte durcie.

科威特说,湿污染地区为7平方公里以上沙漠,其特点是表层为状液体或淤积物,有时还有一薄层硬壳。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏井中溢出汇集在沙漠低洼地区,后来石中较轻部分蒸发,导致形成厚重淤积物,并且底层土壤被污染。

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见植被和土壤损害外,仍在损害水输送和养料循环,因为水无法穿透及其表面覆盖淤积物硬壳。

Le groupe de contact sur la teinture des textiles ou du cuir a estimé que des développements supplémentaires sur les activités artisanales et la surveillance étaient nécessaires et l'on a sollicité de nouvelles informations sur le traitement des boues dans l'industrie lainière et sur les solutions de remplacement plus sûres au pentachlorophénol.

纺织品和皮革染色接触小组认为,需列入有关手工艺活动和监测方面更多案文,对于毛纺工业中淤积处理,以及更安全取代五氯酚代用品,仍需得到更多信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淤积 的法语例句

用户正在搜索


méthoxyphénol, méthyl, méthylacrylate, méthylal, méthylallyl, méthylamine, méthylaminoptérine, méthylamphétamine, méthylaniline, méthylarsinate,

相似单词


, , 淤斑, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤埋, 淤泥, 淤泥(河底或湖底的), 淤泥沉积,
yū jī
se déposer; s'envaser; s'ensabler.
Après le déluge, et une couche de boue, de vase.
洪水过后,地里了一层泥。
couche de limon

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后对物以下的高度污染层进行挖掘。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的平原和马卡

Cela entraînera à son tour l'envasement des cours d'eau, qui, faute d'un aménagement cohérent des rives, sortent souvent de leur lit.

转过来,这导致了河流的,而河流由于缺乏协调一致的保护河流堤岸工作而容易引发洪水。

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿油湖的特点是存在表层为风化原油、油状液体或物。

Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d'où ils peuvent s'échapper.

物和其他不可生物降解的污染物被倾倒入不封口的坑道内,可轻而易举地外泄。

Les principaux problèmes dont la Direction est saisie concernent les modalités de stationnement, l'inadéquation de l'aménagement des collines, la sédimentation et la compatibilité des modes d'utilisation des sols.

规划局必须处理的关键题是停车安排、不当山坡开发、以及土地利用的兼容性。

Les zones de contamination sèches se caractérisent elles aussi par la présence d'une mince croûte de matières fortement contaminées, mais qui ne repose pas sur une couche de liquide huileux ou de boue.

干污染地区也主要严重污染物质形成的薄壳,但没有湿油层或物。

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿油湖的液体物应该用6比1的比例与干油湖的石油污染材料和油污沙堆进行混合后,再进行挖掘。

Cette situation est due à la pollution des côtes, à l'ensablement, à l'utilisation de techniques destructives, à la demande accrue d'une population plus nombreuse ainsi qu'à une économie de plus en plus marchande.

产生这种后果的原因是,污染和坏性捕鱼技术的使用,人口增长引起的需求量增长,以及商业经济活动的增多。

Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.

他们认为其传统经济因修建铁路和公路造成的坏而受到威胁,坏了对驯鹿的猎捕并造成土壤地流失和河床,反过来亦损害了捕鱼活动。

L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.

降雨期间河流严重,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,这些情况不断警示小岛屿发展中国家的森林毁坏和流域退化。

Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).

由于船舶的拆解,油料的残余和物外泄,与海滩上的土壤和水混合,毒害海洋生物体和其他形式的生命(鸟类、鱼类、植物等)。

Selon le Koweït, les zones de contamination humides, qui s'étendent sur plus de 7 kilomètres carrés de désert, se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue, recouverte parfois d'une mince croûte durcie.

科威特说,湿污染地区为7平方公里以上的沙漠,其特点是表层为风化原油油状液体或物,有时还有一薄层硬壳。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的油井中溢出的石油汇集在沙漠的低洼地区,后来石油中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的物,并且底层土壤被污染。

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见的植被和土壤损害外,油湖仍在损害水输送和养料的循环,因为水无法穿透油湖及其表面覆盖的物硬壳。

Le groupe de contact sur la teinture des textiles ou du cuir a estimé que des développements supplémentaires sur les activités artisanales et la surveillance étaient nécessaires et l'on a sollicité de nouvelles informations sur le traitement des boues dans l'industrie lainière et sur les solutions de remplacement plus sûres au pentachlorophénol.

纺织品和皮革染色接触小组认为,需列入有关手工艺活动和监测方面的更多案文,对于毛纺工业中物的处理,以及更安全的取代五氯酚的代用品,仍需得到更多的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淤积 的法语例句

用户正在搜索


méthyle, méthylène, méthyler, méthylergobasine, méthylergométrine, méthyléthylcétone, méthylglucamined'adipiodone, méthylglyoxal, méthylhydrazine, méthylidyne,

相似单词


, , 淤斑, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤埋, 淤泥, 淤泥(河底或湖底的), 淤泥沉积,
yū jī
se déposer; s'envaser; s'ensabler.
Après le déluge, et une couche de boue, de vase.
洪水后,地里积了一层泥。
couche de limon
积层

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后对物以下的高度污层进行挖掘。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的平原马卡迪卡迪盐

Cela entraînera à son tour l'envasement des cours d'eau, qui, faute d'un aménagement cohérent des rives, sortent souvent de leur lit.

来,这导致了河流的,而河流由于缺乏协调一致的保护河流堤岸工作而容易引发洪水。

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿油湖的特点是存在表层为风化原油、油状液体或物。

Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d'où ils peuvent s'échapper.

其他不可生物降解的污物被倾倒入不封口的坑道内,可轻而易举地外泄。

Les principaux problèmes dont la Direction est saisie concernent les modalités de stationnement, l'inadéquation de l'aménagement des collines, la sédimentation et la compatibilité des modes d'utilisation des sols.

规划局必须处理的关键题是停车安排、不当山坡开发、以及土地利用的兼容性。

Les zones de contamination sèches se caractérisent elles aussi par la présence d'une mince croûte de matières fortement contaminées, mais qui ne repose pas sur une couche de liquide huileux ou de boue.

干污地区也主要严重污物质形成的薄壳,但没有湿油层或物。

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿油湖的液体物应该用6比1的比例与干油湖的石油污材料油污沙堆进行混合后,再进行挖掘。

Cette situation est due à la pollution des côtes, à l'ensablement, à l'utilisation de techniques destructives, à la demande accrue d'une population plus nombreuse ainsi qu'à une économie de plus en plus marchande.

产生这种后果的原因是,污,破坏性捕鱼技术的使用,人口增长引起的需求量增长,以及商业经济活动的增多。

Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.

他们认为其传统经济因修建铁路公路造成的破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿的猎捕并造成土壤地流失河床,反来亦损害了捕鱼活动。

L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.

降雨期间河流严重,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,这些情况不断警示小岛屿发展中国家的森林毁坏流域退化。

Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).

由于船舶的拆解,油料的残余物外泄,与海滩上的土壤水混合,毒害海洋生物体其他形式的生命(鸟类、鱼类、植物等)。

Selon le Koweït, les zones de contamination humides, qui s'étendent sur plus de 7 kilomètres carrés de désert, se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue, recouverte parfois d'une mince croûte durcie.

科威特说,湿污地区为7平方公里以上的沙漠,其特点是表层为风化原油油状液体或物,有时还有一薄层硬壳。

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的油井中溢出的石油汇集在沙漠的低洼地区,后来石油中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的物,并且底层土壤被污

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见的植被土壤损害外,油湖仍在损害水输送养料的循环,因为水无法穿透油湖及其表面覆盖的物硬壳。

Le groupe de contact sur la teinture des textiles ou du cuir a estimé que des développements supplémentaires sur les activités artisanales et la surveillance étaient nécessaires et l'on a sollicité de nouvelles informations sur le traitement des boues dans l'industrie lainière et sur les solutions de remplacement plus sûres au pentachlorophénol.

纺织品皮革色接触小组认为,需列入有关手工艺活动监测方面的更多案文,对于毛纺工业中物的处理,以及更安全的取代五氯酚的代用品,仍需得到更多的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淤积 的法语例句

用户正在搜索


méthylpentynol, méthylphénamine, méthylphénidate, méthylphénidylacétate, méthylphénobarbital, méthylphosphine, méthyltestostérone, méthylthio, méthylurée, méthylviolet,

相似单词


, , 淤斑, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤埋, 淤泥, 淤泥(河底或湖底的), 淤泥沉积,
yū jī
se déposer; s'envaser; s'ensabler.
Après le déluge, et une couche de boue, de vase.
洪水过后,地里淤了一层泥。
couche de limon

La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.

然后对以下的高度污染层进行挖掘。

À l'est, le pays est drainé par le Limpopo.

东北部有广袤的平原马卡迪卡迪盐沼。

Cela entraînera à son tour l'envasement des cours d'eau, qui, faute d'un aménagement cohérent des rives, sortent souvent de leur lit.

转过来,这导致了河流的,而河流由于缺乏协调一致的保护河流堤岸工作而容易引发洪水。

Les lacs de pétrole humides se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue.

湿油湖的特点是存在表层为风化原油、油状液体或

Les boues et autres contaminants non biodégradables sont déversés dans des fosses à ciel ouvert creusées dans le sol, d'où ils peuvent s'échapper.

其他不可生降解的污染被倾倒入不封口的坑道内,可轻而易举地外泄。

Les principaux problèmes dont la Direction est saisie concernent les modalités de stationnement, l'inadéquation de l'aménagement des collines, la sédimentation et la compatibilité des modes d'utilisation des sols.

规划局必须处理的关键题是停车安排、不当山坡开发、以及土地利用的兼容性。

Les zones de contamination sèches se caractérisent elles aussi par la présence d'une mince croûte de matières fortement contaminées, mais qui ne repose pas sur une couche de liquide huileux ou de boue.

干污染地区也主要严重污染质形成的没有湿油层或

La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.

湿油湖的液体应该用6比1的比例与干油湖的石油污染材料油污沙堆进行混合后,再进行挖掘。

Cette situation est due à la pollution des côtes, à l'ensablement, à l'utilisation de techniques destructives, à la demande accrue d'une population plus nombreuse ainsi qu'à une économie de plus en plus marchande.

产生这种后果的原因是,污染,破坏性捕鱼技术的使用,人口增长引起的需求量增长,以及商业经济活动的增多。

Ils voyaient leur économie traditionnelle menacée par les chemins de fer et les routes qui empêchaient la chasse au renne et causaient l'érosion et l'ensablement des cours d'eau, ce qui nuisait à la pêche.

他们认为其传统经济因修建铁路公路造成的破坏而受到威胁,破坏了对驯鹿的猎捕并造成土壤地流失河床,反过来亦损害了捕鱼活动。

L'envasement considérable des rivières lorsqu'il pleut, la baisse de la fertilité des sols et la multiplication des glissements de terrain sont autant de phénomènes qui témoignent constamment de la déforestation et de la dégradation des bassins versants.

降雨期间河流严重,土壤肥力降低,塌方现象越来越多,这些情况不断警示小岛屿发展中国家的森林毁坏流域退化。

Lors du démantèlement d'un navire, des résidus pétroliers et des boues sont déversés et, se mélangeant au sol et à l'eau sur le littoral, ils empoisonnent les organismes marins et d'autres formes de vie marine (oiseaux, poissons, plantes, etc.).

由于船舶的拆解,油料的残余外泄,与海滩上的土壤水混合,毒害海洋生其他形式的生命(鸟类、鱼类、植等)。

Selon le Koweït, les zones de contamination humides, qui s'étendent sur plus de 7 kilomètres carrés de désert, se distinguent par la présence d'une couche superficielle de brut altéré, de liquide huileux ou de boue, recouverte parfois d'une mince croûte durcie.

科威特说,湿污染地区为7平方公里以上的沙漠,其特点是表层为风化原油油状液体或,有时还有一层硬

Le Koweït déclare aussi que le pétrole qui s'est écoulé des puits endommagés s'est accumulé dans des dépressions des zones désertiques et que l'évaporation ultérieure des fractions plus légères a entraîné la formation d'une boue épaisse reposant sur une couche de sol contaminé.

科威特还表示,从被损坏的油井中溢出的石油汇集在沙漠的低洼地区,后来石油中较轻的部分蒸发,导致形成厚重的,并且底层土壤被污染。

En sus des dommages visibles causés à la végétation et au sol, les lacs de pétrole continuent à entraver le transport d'eau et le cycle des nutriments, parce que l'eau ne parvient pas à pénétrer les mares de pétrole ni la croûte de boue altérée qui couvre ces lacs.

除可见的植被土壤损害外,油湖仍在损害水输送养料的循环,因为水无法穿透油湖及其表面覆盖的

Le groupe de contact sur la teinture des textiles ou du cuir a estimé que des développements supplémentaires sur les activités artisanales et la surveillance étaient nécessaires et l'on a sollicité de nouvelles informations sur le traitement des boues dans l'industrie lainière et sur les solutions de remplacement plus sûres au pentachlorophénol.

纺织品皮革染色接触小组认为,需列入有关手工艺活动监测方面的更多案文,对于毛纺工业中的处理,以及更安全的取代五氯酚的代用品,仍需得到更多的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 淤积 的法语例句

用户正在搜索


méticulosité, métier, métis, métissage, métissage culturel, métisse, métisser, métoarion, métoclopramide, métœstrus,

相似单词


, , 淤斑, 淤点, 淤灌, 淤积, 淤埋, 淤泥, 淤泥(河底或湖底的), 淤泥沉积,