Ce môle avance dans la mer.
这条海堤伸入海。
Ce môle avance dans la mer.
这条海堤伸入海。
L'accent était mis au début sur la protection des terres par des mesures «dures» de protection du littoral.
早先人们重视通过建立硬性的海堤防护措施来保护土地。
L'une des solutions - construire des digues autour de chaque île micronésienne - constituerait non seulement un énorme investissement, mais serait également irréalisable.
一个可能的解决办法是,在密克罗尼西亚每一个岛屿周围修建海堤,但这仅将意味着巨大的投资,而
可行。
Ainsi, les ports, les jetées et les digues ont été gravement endommagés et le budget de remise en état des infrastructures demeure insuffisant.
例如,港口、码头和海堤遭到严重破坏,恢复基础设施的工作依然资金足。
Afin de réduire les risques en cas de catastrophe, plus de 33 kilomètres d'ouvrages de protection côtière, et 24 kilomètres de digue ont été construits.
有迹象表明在减少灾害的潜在风险方面取得了进展,目前为止已建造33公里以上的海堤等海岸保护防线和24公里长的海水堤坝。
La Mission note qu'il faut aider le territoire à reconstruire les digues, à développer des sources d'énergie renouvelables et à préserver le milieu marin.
特派团指出,它需要援助,以便重建海堤、发展可再能源和海洋养护。
Les patrouilles à pied se sont multipliées dans la péninsule portuaire et aucun véhicule ne peut être abandonné sur la jetée; par ailleurs, les laissez-passer du personnel portuaire sont vérifiés.
港口半岛地区已加强徒步巡逻,确保海堤上没有任何无人的空车辆,并查验过往人员通行证。
Un autre élément important était le développement des infrastructures de Nukunonu au moyen d'améliorations apportées au chenal, au quai, et la digue, les installations de stockage de carburant et l'élimination des déchets.
另一个重要的问题是须发展努库诺努的基础设施,包括为此而须改善运河、码头、海堤、燃料储存设施以及垃圾处理设施。
Au cours du dialogue qui s'est ensuivi avec la Mission des Nations Unies, plusieurs orateurs ont évoqué la nécessité de disposer de sources d'énergie renouvelable, de digues et de moyens de transport plus accessibles.
在随后与访问团的对话,
发言者提出,需要更加安全和可再
的能源,需要建造海堤,需要更为方便的交通。
À titre d'exemple, les Maldives, avec leurs 1 900 îles, ont engagé des dépenses importantes pour ériger des barrières de protection contre la mer et créer des zones sûres pour la réinstallation de leur population.
以拥有1 900个岛屿的马尔代夫为例,该国已耗巨资建造海堤和为其民众建立安全安置区。
Plus précisément, étant donné les dangers liés au réchauffement de la planète et les ouragans, la population d'Atafu s'est déclarée préoccupée de la fragilité de ses digues et a demandé que le PNUD lui fournisse une aide supplémentaire.
在具体事项方面,由于全球变暖和飓风的威胁,阿塔福人民担心其海堤够坚固,希望得到开发计划署进一步援助。
Durant les travaux d'excavation, les marais salins et les zones couvrant et découvrant seraient isolés de la mer par la construction de digues et de levées de terre qui seraient enlevées à mesure que les travaux seraient achevés dans chaque zone.
它建议挖掘和清除这些地区内明显的污染物。 将在挖掘期间建造海堤和坝堰,使盐沼地和潮滩地与大海隔开;各地区工作完成后,再逐渐清理掉这些海堤和坝堰。
Le territoire a besoin de meilleures infrastructures dans le domaine médical, de l'enseignement, des transports et des communications, de débouchés à offrir aux jeunes arrivant sur le marché de l'emploi, ainsi que de digues pour se protéger des changements climatiques.
需要更好的医疗设施和教育、交通和通讯,需要为离开学校的人提供就业机会,还需要建造海堤以帮助他们应付气候变化。
L'adaptation aux changements climatiques recouvre un large éventail d'actions et de stratégies, tels la construction d'ouvrages de défense contre la mer, le déplacement des populations établies dans des zones inondables, l'amélioration de la gestion de l'eau et la mise en place de systèmes d'alerte rapide.
适应包含各种行动和战略,诸如筑造海堤、从水灾多发地区迁移人口、改善水的管理,以及建立预警系统。
Dans mon propre pays, la Micronésie, ces trois derniers mois, de janvier à mars, les îles de l'état de Chuuk ont connu des marées inhabituellement hautes qui ont endommagé les cultures vivrières, les barrages et les maisons, et déplacé les habitants, obligeant à déclarer l'état d'urgence dans les zones touchées.
在过去三个月里,即从1月份至3月份,我国密克罗尼西亚丘克州各岛遇到了海潮异常升高现象,造成粮食作物、海堤和住房被毁,居民被迫迁移,导致宣布受灾地区处于紧急状态。
Parmi les questions soulevées par la communauté tokélaouane, on peut citer la difficulté et les coûts élevés pour se rendre dans les atolls; la vulnérabilité devant l'augmentation du niveau des mers et les ouragans et la nécessité de renforcer les digues de mer; l'absence de liens entre les Tokélaouans vivant en Nouvelle-Zélande, en Australie et aux États-Unis et le souci de recouvrer la souveraineté sur l'île Swains.
托克劳社区提出的问题,除别的外,包括前往各环礁的困难和昂贵的费用;易受海平面上升和飓风的破坏,需要加强海堤;住在新西兰、澳大利亚和美利坚合众国的托克劳人彼此间没有联系;以及对收回对斯万岛的主权的断关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce môle avance dans la mer.
这条海堤伸入海中。
L'accent était mis au début sur la protection des terres par des mesures «dures» de protection du littoral.
早先人们重视通过建立硬性海堤防护措施来保护土地。
L'une des solutions - construire des digues autour de chaque île micronésienne - constituerait non seulement un énorme investissement, mais serait également irréalisable.
一个解决办法是,在密克罗尼西亚每一个
周围修建海堤,但这不仅将意味着巨大
投资,而且也不
行。
Ainsi, les ports, les jetées et les digues ont été gravement endommagés et le budget de remise en état des infrastructures demeure insuffisant.
例如,港口、码头和海堤遭到严重破坏,恢复基础设施工作依然资金不足。
Afin de réduire les risques en cas de catastrophe, plus de 33 kilomètres d'ouvrages de protection côtière, et 24 kilomètres de digue ont été construits.
有迹象表明在减少灾害潜在风险方面取得了进展,目前为止已建造33公里以上
海堤等海岸保护防线和24公里长
海水堤坝。
La Mission note qu'il faut aider le territoire à reconstruire les digues, à développer des sources d'énergie renouvelables et à préserver le milieu marin.
特派团指出,它需要援助,以便重建海堤、发展再
源和海洋养护。
Les patrouilles à pied se sont multipliées dans la péninsule portuaire et aucun véhicule ne peut être abandonné sur la jetée; par ailleurs, les laissez-passer du personnel portuaire sont vérifiés.
港口半地区已加强徒步巡逻,确保海堤上没有任何无人
空车辆,并查验过往人员通行证。
Un autre élément important était le développement des infrastructures de Nukunonu au moyen d'améliorations apportées au chenal, au quai, et la digue, les installations de stockage de carburant et l'élimination des déchets.
另一个重要问题是须发展努库诺努
基础设施,包括为此而须改善运河、码头、海堤、燃料储存设施以及垃圾处理设施。
Au cours du dialogue qui s'est ensuivi avec la Mission des Nations Unies, plusieurs orateurs ont évoqué la nécessité de disposer de sources d'énergie renouvelable, de digues et de moyens de transport plus accessibles.
在随后与访问团对话中,几位发言者提出,需要更加安全和
再
源,需要建造海堤,需要更为方便
交通。
À titre d'exemple, les Maldives, avec leurs 1 900 îles, ont engagé des dépenses importantes pour ériger des barrières de protection contre la mer et créer des zones sûres pour la réinstallation de leur population.
以拥有1 900个马尔代夫为例,该国已耗巨资建造海堤和为其民众建立安全安置区。
Plus précisément, étant donné les dangers liés au réchauffement de la planète et les ouragans, la population d'Atafu s'est déclarée préoccupée de la fragilité de ses digues et a demandé que le PNUD lui fournisse une aide supplémentaire.
在具体事项方面,由于全球变暖和飓风威胁,阿塔福人民担心其海堤不够坚固,希望得到开发计划署进一步援助。
Durant les travaux d'excavation, les marais salins et les zones couvrant et découvrant seraient isolés de la mer par la construction de digues et de levées de terre qui seraient enlevées à mesure que les travaux seraient achevés dans chaque zone.
它建议挖掘和清除这些地区内明显污染物。 将在挖掘期间建造海堤和坝堰,使盐沼地和潮滩地与大海隔开;各地区工作完成后,再逐渐清理掉这些海堤和坝堰。
Le territoire a besoin de meilleures infrastructures dans le domaine médical, de l'enseignement, des transports et des communications, de débouchés à offrir aux jeunes arrivant sur le marché de l'emploi, ainsi que de digues pour se protéger des changements climatiques.
需要更好医疗设施和教育、交通和通讯,需要为离开学校
人提供就业机会,还需要建造海堤以帮助他们应付气候变化。
L'adaptation aux changements climatiques recouvre un large éventail d'actions et de stratégies, tels la construction d'ouvrages de défense contre la mer, le déplacement des populations établies dans des zones inondables, l'amélioration de la gestion de l'eau et la mise en place de systèmes d'alerte rapide.
适应包含各种行动和战略,诸如筑造海堤、从水灾多发地区迁移人口、改善水管理,以及建立预警系统。
Dans mon propre pays, la Micronésie, ces trois derniers mois, de janvier à mars, les îles de l'état de Chuuk ont connu des marées inhabituellement hautes qui ont endommagé les cultures vivrières, les barrages et les maisons, et déplacé les habitants, obligeant à déclarer l'état d'urgence dans les zones touchées.
在过去三个月里,即从1月份至3月份,我国密克罗尼西亚丘克州各遇到了海潮异常升高现象,造成粮食作物、海堤和住房被毁,居民被迫迁移,导致宣布受灾地区处于紧急状态。
Parmi les questions soulevées par la communauté tokélaouane, on peut citer la difficulté et les coûts élevés pour se rendre dans les atolls; la vulnérabilité devant l'augmentation du niveau des mers et les ouragans et la nécessité de renforcer les digues de mer; l'absence de liens entre les Tokélaouans vivant en Nouvelle-Zélande, en Australie et aux États-Unis et le souci de recouvrer la souveraineté sur l'île Swains.
托克劳社区提出问题,除别
外,包括前往各环礁
困难和昂贵
费用;易受海平面上升和飓风
破坏,需要加强海堤;住在新西兰、澳大利亚和美利坚合众国
托克劳人彼此间没有联系;以及对收回对斯万
主权
不断关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce môle avance dans la mer.
这条伸入
中。
L'accent était mis au début sur la protection des terres par des mesures «dures» de protection du littoral.
早先人们重视通过建立硬性的防护措施来保护土地。
L'une des solutions - construire des digues autour de chaque île micronésienne - constituerait non seulement un énorme investissement, mais serait également irréalisable.
可能的解决办法是,在密克罗尼西亚
岛屿周围修建
,但这不仅将意味着巨大的投资,而且也不可行。
Ainsi, les ports, les jetées et les digues ont été gravement endommagés et le budget de remise en état des infrastructures demeure insuffisant.
例如,港口、码头和遭到严重破坏,恢复基础设施的工作依然资金不足。
Afin de réduire les risques en cas de catastrophe, plus de 33 kilomètres d'ouvrages de protection côtière, et 24 kilomètres de digue ont été construits.
有迹象表明在减少灾害的潜在风险方面取得了进展,目前为止已建造33公里以上的等
岸保护防线和24公里长的
水
坝。
La Mission note qu'il faut aider le territoire à reconstruire les digues, à développer des sources d'énergie renouvelables et à préserver le milieu marin.
特派团指出,它要援助,以便重建
、发展可再
能源和
洋养护。
Les patrouilles à pied se sont multipliées dans la péninsule portuaire et aucun véhicule ne peut être abandonné sur la jetée; par ailleurs, les laissez-passer du personnel portuaire sont vérifiés.
港口半岛地区已加强徒步巡逻,确保上没有任何无人的空车辆,并查验过往人员通行证。
Un autre élément important était le développement des infrastructures de Nukunonu au moyen d'améliorations apportées au chenal, au quai, et la digue, les installations de stockage de carburant et l'élimination des déchets.
另重要的问题是须发展努库诺努的基础设施,包括为此而须改善运河、码头、
、燃料储存设施以及垃圾处理设施。
Au cours du dialogue qui s'est ensuivi avec la Mission des Nations Unies, plusieurs orateurs ont évoqué la nécessité de disposer de sources d'énergie renouvelable, de digues et de moyens de transport plus accessibles.
在随后与访问团的对话中,几位发言者提出,要更加安全和可再
的能源,
要建造
,
要更为方便的交通。
À titre d'exemple, les Maldives, avec leurs 1 900 îles, ont engagé des dépenses importantes pour ériger des barrières de protection contre la mer et créer des zones sûres pour la réinstallation de leur population.
以拥有1 900岛屿的马尔代夫为例,该国已耗巨资建造
和为其民众建立安全安置区。
Plus précisément, étant donné les dangers liés au réchauffement de la planète et les ouragans, la population d'Atafu s'est déclarée préoccupée de la fragilité de ses digues et a demandé que le PNUD lui fournisse une aide supplémentaire.
在具体事项方面,由于全球变暖和飓风的威胁,阿塔福人民担心其不够坚固,希望得到开发计划署进
步援助。
Durant les travaux d'excavation, les marais salins et les zones couvrant et découvrant seraient isolés de la mer par la construction de digues et de levées de terre qui seraient enlevées à mesure que les travaux seraient achevés dans chaque zone.
它建议挖掘和清除这些地区内明显的污染物。 将在挖掘期间建造和坝堰,使盐沼地和潮滩地与大
隔开;各地区工作完成后,再逐渐清理掉这些
和坝堰。
Le territoire a besoin de meilleures infrastructures dans le domaine médical, de l'enseignement, des transports et des communications, de débouchés à offrir aux jeunes arrivant sur le marché de l'emploi, ainsi que de digues pour se protéger des changements climatiques.
要更好的医疗设施和教育、交通和通讯,
要为离开学校的人提供就业机会,还
要建造
以帮助他们应付气候变化。
L'adaptation aux changements climatiques recouvre un large éventail d'actions et de stratégies, tels la construction d'ouvrages de défense contre la mer, le déplacement des populations établies dans des zones inondables, l'amélioration de la gestion de l'eau et la mise en place de systèmes d'alerte rapide.
适应包含各种行动和战略,诸如筑造、从水灾多发地区迁移人口、改善水的管理,以及建立预警系统。
Dans mon propre pays, la Micronésie, ces trois derniers mois, de janvier à mars, les îles de l'état de Chuuk ont connu des marées inhabituellement hautes qui ont endommagé les cultures vivrières, les barrages et les maisons, et déplacé les habitants, obligeant à déclarer l'état d'urgence dans les zones touchées.
在过去三月里,即从1月份至3月份,我国密克罗尼西亚丘克州各岛遇到了
潮异常升高现象,造成粮食作物、
和住房被毁,居民被迫迁移,导致宣布受灾地区处于紧急状态。
Parmi les questions soulevées par la communauté tokélaouane, on peut citer la difficulté et les coûts élevés pour se rendre dans les atolls; la vulnérabilité devant l'augmentation du niveau des mers et les ouragans et la nécessité de renforcer les digues de mer; l'absence de liens entre les Tokélaouans vivant en Nouvelle-Zélande, en Australie et aux États-Unis et le souci de recouvrer la souveraineté sur l'île Swains.
托克劳社区提出的问题,除别的外,包括前往各环礁的困难和昂贵的费用;易受平面上升和飓风的破坏,
要加强
;住在新西兰、澳大利亚和美利坚合众国的托克劳人彼此间没有联系;以及对收回对斯万岛的主权的不断关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce môle avance dans la mer.
这条海堤伸入海中。
L'accent était mis au début sur la protection des terres par des mesures «dures» de protection du littoral.
早先人们重视通过建立硬性的海堤防护措施来保护土地。
L'une des solutions - construire des digues autour de chaque île micronésienne - constituerait non seulement un énorme investissement, mais serait également irréalisable.
一个可能的解决办法,在密克罗尼西亚每一个岛屿周围修建海堤,但这不仅将意味着巨大的投资,而且也不可行。
Ainsi, les ports, les jetées et les digues ont été gravement endommagés et le budget de remise en état des infrastructures demeure insuffisant.
例如,港口、码头和海堤遭到严重破坏,恢复基础设施的工作依然资金不足。
Afin de réduire les risques en cas de catastrophe, plus de 33 kilomètres d'ouvrages de protection côtière, et 24 kilomètres de digue ont été construits.
有迹象表明在减少灾害的潜在风险方面取展,目前为止已建造33公里以上的海堤等海岸保护防线和24公里长的海水堤坝。
La Mission note qu'il faut aider le territoire à reconstruire les digues, à développer des sources d'énergie renouvelables et à préserver le milieu marin.
特派团指出,它需要援助,以便重建海堤、发展可再能源和海洋养护。
Les patrouilles à pied se sont multipliées dans la péninsule portuaire et aucun véhicule ne peut être abandonné sur la jetée; par ailleurs, les laissez-passer du personnel portuaire sont vérifiés.
港口半岛地区已加强徒步巡逻,确保海堤上没有任何无人的空车辆,并查验过往人员通行证。
Un autre élément important était le développement des infrastructures de Nukunonu au moyen d'améliorations apportées au chenal, au quai, et la digue, les installations de stockage de carburant et l'élimination des déchets.
另一个重要的须发展努库诺努的基础设施,包括为此而须改善运河、码头、海堤、燃料储存设施以及垃圾处理设施。
Au cours du dialogue qui s'est ensuivi avec la Mission des Nations Unies, plusieurs orateurs ont évoqué la nécessité de disposer de sources d'énergie renouvelable, de digues et de moyens de transport plus accessibles.
在随后与访团的对话中,几位发言者提出,需要更加安全和可再
的能源,需要建造海堤,需要更为方便的交通。
À titre d'exemple, les Maldives, avec leurs 1 900 îles, ont engagé des dépenses importantes pour ériger des barrières de protection contre la mer et créer des zones sûres pour la réinstallation de leur population.
以拥有1 900个岛屿的马尔代夫为例,该国已耗巨资建造海堤和为其民众建立安全安置区。
Plus précisément, étant donné les dangers liés au réchauffement de la planète et les ouragans, la population d'Atafu s'est déclarée préoccupée de la fragilité de ses digues et a demandé que le PNUD lui fournisse une aide supplémentaire.
在具体事项方面,由于全球变暖和飓风的威胁,阿塔福人民担心其海堤不够坚固,希望到开发计划署
一步援助。
Durant les travaux d'excavation, les marais salins et les zones couvrant et découvrant seraient isolés de la mer par la construction de digues et de levées de terre qui seraient enlevées à mesure que les travaux seraient achevés dans chaque zone.
它建议挖掘和清除这些地区内明显的污染物。 将在挖掘期间建造海堤和坝堰,使盐沼地和潮滩地与大海隔开;各地区工作完成后,再逐渐清理掉这些海堤和坝堰。
Le territoire a besoin de meilleures infrastructures dans le domaine médical, de l'enseignement, des transports et des communications, de débouchés à offrir aux jeunes arrivant sur le marché de l'emploi, ainsi que de digues pour se protéger des changements climatiques.
需要更好的医疗设施和教育、交通和通讯,需要为离开学校的人提供就业机会,还需要建造海堤以帮助他们应付气候变化。
L'adaptation aux changements climatiques recouvre un large éventail d'actions et de stratégies, tels la construction d'ouvrages de défense contre la mer, le déplacement des populations établies dans des zones inondables, l'amélioration de la gestion de l'eau et la mise en place de systèmes d'alerte rapide.
适应包含各种行动和战略,诸如筑造海堤、从水灾多发地区迁移人口、改善水的管理,以及建立预警系统。
Dans mon propre pays, la Micronésie, ces trois derniers mois, de janvier à mars, les îles de l'état de Chuuk ont connu des marées inhabituellement hautes qui ont endommagé les cultures vivrières, les barrages et les maisons, et déplacé les habitants, obligeant à déclarer l'état d'urgence dans les zones touchées.
在过去三个月里,即从1月份至3月份,我国密克罗尼西亚丘克州各岛遇到海潮异常升高现象,造成粮食作物、海堤和住房被毁,居民被迫迁移,导致宣布受灾地区处于紧急状态。
Parmi les questions soulevées par la communauté tokélaouane, on peut citer la difficulté et les coûts élevés pour se rendre dans les atolls; la vulnérabilité devant l'augmentation du niveau des mers et les ouragans et la nécessité de renforcer les digues de mer; l'absence de liens entre les Tokélaouans vivant en Nouvelle-Zélande, en Australie et aux États-Unis et le souci de recouvrer la souveraineté sur l'île Swains.
托克劳社区提出的,除别的外,包括前往各环礁的困难和昂贵的费用;易受海平面上升和飓风的破坏,需要加强海堤;住在新西兰、澳大利亚和美利坚合众国的托克劳人彼此间没有联系;以及对收回对斯万岛的主权的不断关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Ce môle avance dans la mer.
这条海堤伸入海中。
L'accent était mis au début sur la protection des terres par des mesures «dures» de protection du littoral.
早先人们重视通过建立硬性的海堤防护措施来保护土地。
L'une des solutions - construire des digues autour de chaque île micronésienne - constituerait non seulement un énorme investissement, mais serait également irréalisable.
一个可能的解决办法是,在密克罗尼西亚每一个岛屿周围修建海堤,但这不仅将意味着巨大的投资,而且也不可行。
Ainsi, les ports, les jetées et les digues ont été gravement endommagés et le budget de remise en état des infrastructures demeure insuffisant.
如,港口、码头和海堤遭到严重破坏,恢复基础设施的工作依然资金不足。
Afin de réduire les risques en cas de catastrophe, plus de 33 kilomètres d'ouvrages de protection côtière, et 24 kilomètres de digue ont été construits.
有迹象表明在减少灾害的潜在风险方取得了进展,目前为止已建造33公里以上的海堤等海岸保护防线和24公里长的海水堤坝。
La Mission note qu'il faut aider le territoire à reconstruire les digues, à développer des sources d'énergie renouvelables et à préserver le milieu marin.
特派团指出,它需要援助,以便重建海堤、发展可再能源和海洋养护。
Les patrouilles à pied se sont multipliées dans la péninsule portuaire et aucun véhicule ne peut être abandonné sur la jetée; par ailleurs, les laissez-passer du personnel portuaire sont vérifiés.
港口半岛地区已加强徒步巡逻,确保海堤上没有任何无人的空车辆,并查验过往人员通行证。
Un autre élément important était le développement des infrastructures de Nukunonu au moyen d'améliorations apportées au chenal, au quai, et la digue, les installations de stockage de carburant et l'élimination des déchets.
另一个重要的问题是须发展努诺努的基础设施,包括为此而须改善运河、码头、海堤、燃料储存设施以及垃圾处理设施。
Au cours du dialogue qui s'est ensuivi avec la Mission des Nations Unies, plusieurs orateurs ont évoqué la nécessité de disposer de sources d'énergie renouvelable, de digues et de moyens de transport plus accessibles.
在随后与访问团的对话中,几位发言者提出,需要更加安全和可再的能源,需要建造海堤,需要更为方便的交通。
À titre d'exemple, les Maldives, avec leurs 1 900 îles, ont engagé des dépenses importantes pour ériger des barrières de protection contre la mer et créer des zones sûres pour la réinstallation de leur population.
以拥有1 900个岛屿的马尔代夫为,该国已耗巨资建造海堤和为其民众建立安全安置区。
Plus précisément, étant donné les dangers liés au réchauffement de la planète et les ouragans, la population d'Atafu s'est déclarée préoccupée de la fragilité de ses digues et a demandé que le PNUD lui fournisse une aide supplémentaire.
在具体事项方,
全球变暖和飓风的威胁,阿塔福人民担心其海堤不够坚固,希望得到开发计划署进一步援助。
Durant les travaux d'excavation, les marais salins et les zones couvrant et découvrant seraient isolés de la mer par la construction de digues et de levées de terre qui seraient enlevées à mesure que les travaux seraient achevés dans chaque zone.
它建议挖掘和清除这些地区内明显的污染物。 将在挖掘期间建造海堤和坝堰,使盐沼地和潮滩地与大海隔开;各地区工作完成后,再逐渐清理掉这些海堤和坝堰。
Le territoire a besoin de meilleures infrastructures dans le domaine médical, de l'enseignement, des transports et des communications, de débouchés à offrir aux jeunes arrivant sur le marché de l'emploi, ainsi que de digues pour se protéger des changements climatiques.
需要更好的医疗设施和教育、交通和通讯,需要为离开学校的人提供就业机会,还需要建造海堤以帮助他们应付气候变化。
L'adaptation aux changements climatiques recouvre un large éventail d'actions et de stratégies, tels la construction d'ouvrages de défense contre la mer, le déplacement des populations établies dans des zones inondables, l'amélioration de la gestion de l'eau et la mise en place de systèmes d'alerte rapide.
适应包含各种行动和战略,诸如筑造海堤、从水灾多发地区迁移人口、改善水的管理,以及建立预警系统。
Dans mon propre pays, la Micronésie, ces trois derniers mois, de janvier à mars, les îles de l'état de Chuuk ont connu des marées inhabituellement hautes qui ont endommagé les cultures vivrières, les barrages et les maisons, et déplacé les habitants, obligeant à déclarer l'état d'urgence dans les zones touchées.
在过去三个月里,即从1月份至3月份,我国密克罗尼西亚丘克州各岛遇到了海潮异常升高现象,造成粮食作物、海堤和住房被毁,居民被迫迁移,导致宣布受灾地区处紧急状态。
Parmi les questions soulevées par la communauté tokélaouane, on peut citer la difficulté et les coûts élevés pour se rendre dans les atolls; la vulnérabilité devant l'augmentation du niveau des mers et les ouragans et la nécessité de renforcer les digues de mer; l'absence de liens entre les Tokélaouans vivant en Nouvelle-Zélande, en Australie et aux États-Unis et le souci de recouvrer la souveraineté sur l'île Swains.
托克劳社区提出的问题,除别的外,包括前往各环礁的困难和昂贵的费用;易受海平上升和飓风的破坏,需要加强海堤;住在新西兰、澳大利亚和美利坚合众国的托克劳人彼此间没有联系;以及对收回对斯万岛的主权的不断关心。
声明:以上、词性分类均
互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce môle avance dans la mer.
这条海堤伸入海中。
L'accent était mis au début sur la protection des terres par des mesures «dures» de protection du littoral.
早先人们重视通过建立硬性的海堤防护措施来保护土地。
L'une des solutions - construire des digues autour de chaque île micronésienne - constituerait non seulement un énorme investissement, mais serait également irréalisable.
一个可能的解决办法是,在密克罗尼西亚每一个岛屿周围修建海堤,但这不仅将意味着巨大的投资,而且也不可行。
Ainsi, les ports, les jetées et les digues ont été gravement endommagés et le budget de remise en état des infrastructures demeure insuffisant.
例如,港口、码头和海堤遭到严重破坏,恢复基础设施的工作依然资金不足。
Afin de réduire les risques en cas de catastrophe, plus de 33 kilomètres d'ouvrages de protection côtière, et 24 kilomètres de digue ont été construits.
有迹象表明在减少灾害的潜在风险方面取得了进展,目前为止已建造33公里以上的海堤等海岸保护防线和24公里长的海水堤坝。
La Mission note qu'il faut aider le territoire à reconstruire les digues, à développer des sources d'énergie renouvelables et à préserver le milieu marin.
特派团指出,它需要援助,以便重建海堤、发展可再能源和海洋养护。
Les patrouilles à pied se sont multipliées dans la péninsule portuaire et aucun véhicule ne peut être abandonné sur la jetée; par ailleurs, les laissez-passer du personnel portuaire sont vérifiés.
港口半岛地区已加强徒步巡逻,确保海堤上没有任何无人的空车辆,并查验过往人员通行证。
Un autre élément important était le développement des infrastructures de Nukunonu au moyen d'améliorations apportées au chenal, au quai, et la digue, les installations de stockage de carburant et l'élimination des déchets.
另一个重要的问题是须发展努库诺努的基础设施,包括为此而须改善运河、码头、海堤、燃料储存设施以及垃圾处理设施。
Au cours du dialogue qui s'est ensuivi avec la Mission des Nations Unies, plusieurs orateurs ont évoqué la nécessité de disposer de sources d'énergie renouvelable, de digues et de moyens de transport plus accessibles.
在随后与访问团的对话中,几位发言者提出,需要更加安全和可再的能源,需要建造海堤,需要更为方便的交通。
À titre d'exemple, les Maldives, avec leurs 1 900 îles, ont engagé des dépenses importantes pour ériger des barrières de protection contre la mer et créer des zones sûres pour la réinstallation de leur population.
以拥有1 900个岛屿的马尔代夫为例,该国已耗巨资建造海堤和为其民众建立安全安置区。
Plus précisément, étant donné les dangers liés au réchauffement de la planète et les ouragans, la population d'Atafu s'est déclarée préoccupée de la fragilité de ses digues et a demandé que le PNUD lui fournisse une aide supplémentaire.
在具体事项方面,由于全球变暖和飓风的威,
福人民担心其海堤不够坚固,希望得到开发计划署进一步援助。
Durant les travaux d'excavation, les marais salins et les zones couvrant et découvrant seraient isolés de la mer par la construction de digues et de levées de terre qui seraient enlevées à mesure que les travaux seraient achevés dans chaque zone.
它建议挖掘和清除这些地区内明显的污染物。 将在挖掘期间建造海堤和坝堰,使盐沼地和潮滩地与大海隔开;各地区工作完成后,再逐渐清理掉这些海堤和坝堰。
Le territoire a besoin de meilleures infrastructures dans le domaine médical, de l'enseignement, des transports et des communications, de débouchés à offrir aux jeunes arrivant sur le marché de l'emploi, ainsi que de digues pour se protéger des changements climatiques.
需要更好的医疗设施和教育、交通和通讯,需要为离开学校的人提供就业机会,还需要建造海堤以帮助他们应付气候变化。
L'adaptation aux changements climatiques recouvre un large éventail d'actions et de stratégies, tels la construction d'ouvrages de défense contre la mer, le déplacement des populations établies dans des zones inondables, l'amélioration de la gestion de l'eau et la mise en place de systèmes d'alerte rapide.
适应包含各种行动和战略,诸如筑造海堤、从水灾多发地区迁移人口、改善水的管理,以及建立预警系统。
Dans mon propre pays, la Micronésie, ces trois derniers mois, de janvier à mars, les îles de l'état de Chuuk ont connu des marées inhabituellement hautes qui ont endommagé les cultures vivrières, les barrages et les maisons, et déplacé les habitants, obligeant à déclarer l'état d'urgence dans les zones touchées.
在过去三个月里,即从1月份至3月份,我国密克罗尼西亚丘克州各岛遇到了海潮异常升高现象,造成粮食作物、海堤和住房被毁,居民被迫迁移,导致宣布受灾地区处于紧急状态。
Parmi les questions soulevées par la communauté tokélaouane, on peut citer la difficulté et les coûts élevés pour se rendre dans les atolls; la vulnérabilité devant l'augmentation du niveau des mers et les ouragans et la nécessité de renforcer les digues de mer; l'absence de liens entre les Tokélaouans vivant en Nouvelle-Zélande, en Australie et aux États-Unis et le souci de recouvrer la souveraineté sur l'île Swains.
托克劳社区提出的问题,除别的外,包括前往各环礁的困难和昂贵的费用;易受海平面上升和飓风的破坏,需要加强海堤;住在新西兰、澳大利亚和美利坚合众国的托克劳人彼此间没有联系;以及对收回对斯万岛的主权的不断关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce môle avance dans la mer.
这条海堤伸入海中。
L'accent était mis au début sur la protection des terres par des mesures «dures» de protection du littoral.
早先人们重视通过建立硬性的海堤防护措施来保护土地。
L'une des solutions - construire des digues autour de chaque île micronésienne - constituerait non seulement un énorme investissement, mais serait également irréalisable.
一个可能的解决办法是,在密克罗尼西亚每一个岛屿周围修建海堤,但这不仅将巨大的投资,而且也不可行。
Ainsi, les ports, les jetées et les digues ont été gravement endommagés et le budget de remise en état des infrastructures demeure insuffisant.
例如,港口、码头和海堤遭到严重破坏,恢复基础设施的工作依然资金不足。
Afin de réduire les risques en cas de catastrophe, plus de 33 kilomètres d'ouvrages de protection côtière, et 24 kilomètres de digue ont été construits.
有迹象表明在减少灾害的潜在风险方面取得了进展,目前为止已建造33公里以上的海堤等海岸保护防线和24公里长的海水堤坝。
La Mission note qu'il faut aider le territoire à reconstruire les digues, à développer des sources d'énergie renouvelables et à préserver le milieu marin.
特派团指出,它需援助,以便重建海堤、发展可再
能源和海洋养护。
Les patrouilles à pied se sont multipliées dans la péninsule portuaire et aucun véhicule ne peut être abandonné sur la jetée; par ailleurs, les laissez-passer du personnel portuaire sont vérifiés.
港口半岛地区已强徒步巡逻,确保海堤上没有任何无人的空车辆,并查验过往人员通行证。
Un autre élément important était le développement des infrastructures de Nukunonu au moyen d'améliorations apportées au chenal, au quai, et la digue, les installations de stockage de carburant et l'élimination des déchets.
另一个重的问题是须发展努库诺努的基础设施,包括为此而须改善运河、码头、海堤、燃料储存设施以及垃圾处理设施。
Au cours du dialogue qui s'est ensuivi avec la Mission des Nations Unies, plusieurs orateurs ont évoqué la nécessité de disposer de sources d'énergie renouvelable, de digues et de moyens de transport plus accessibles.
在随后与访问团的对话中,几位发言者提出,需安全和可再
的能源,需
建造海堤,需
为方便的交通。
À titre d'exemple, les Maldives, avec leurs 1 900 îles, ont engagé des dépenses importantes pour ériger des barrières de protection contre la mer et créer des zones sûres pour la réinstallation de leur population.
以拥有1 900个岛屿的马尔代夫为例,该国已耗巨资建造海堤和为其民众建立安全安置区。
Plus précisément, étant donné les dangers liés au réchauffement de la planète et les ouragans, la population d'Atafu s'est déclarée préoccupée de la fragilité de ses digues et a demandé que le PNUD lui fournisse une aide supplémentaire.
在具体事项方面,由于全球变暖和飓风的威胁,阿塔福人民担心其海堤不够坚固,希望得到开发计划署进一步援助。
Durant les travaux d'excavation, les marais salins et les zones couvrant et découvrant seraient isolés de la mer par la construction de digues et de levées de terre qui seraient enlevées à mesure que les travaux seraient achevés dans chaque zone.
它建议挖掘和清除这些地区内明显的污染物。 将在挖掘期间建造海堤和坝堰,使盐沼地和潮滩地与大海隔开;各地区工作完成后,再逐渐清理掉这些海堤和坝堰。
Le territoire a besoin de meilleures infrastructures dans le domaine médical, de l'enseignement, des transports et des communications, de débouchés à offrir aux jeunes arrivant sur le marché de l'emploi, ainsi que de digues pour se protéger des changements climatiques.
需好的医疗设施和教育、交通和通讯,需
为离开学校的人提供就业机会,还需
建造海堤以帮助他们应付气候变化。
L'adaptation aux changements climatiques recouvre un large éventail d'actions et de stratégies, tels la construction d'ouvrages de défense contre la mer, le déplacement des populations établies dans des zones inondables, l'amélioration de la gestion de l'eau et la mise en place de systèmes d'alerte rapide.
适应包含各种行动和战略,诸如筑造海堤、从水灾多发地区迁移人口、改善水的管理,以及建立预警系统。
Dans mon propre pays, la Micronésie, ces trois derniers mois, de janvier à mars, les îles de l'état de Chuuk ont connu des marées inhabituellement hautes qui ont endommagé les cultures vivrières, les barrages et les maisons, et déplacé les habitants, obligeant à déclarer l'état d'urgence dans les zones touchées.
在过去三个月里,即从1月份至3月份,我国密克罗尼西亚丘克州各岛遇到了海潮异常升高现象,造成粮食作物、海堤和住房被毁,居民被迫迁移,导致宣布受灾地区处于紧急状态。
Parmi les questions soulevées par la communauté tokélaouane, on peut citer la difficulté et les coûts élevés pour se rendre dans les atolls; la vulnérabilité devant l'augmentation du niveau des mers et les ouragans et la nécessité de renforcer les digues de mer; l'absence de liens entre les Tokélaouans vivant en Nouvelle-Zélande, en Australie et aux États-Unis et le souci de recouvrer la souveraineté sur l'île Swains.
托克劳社区提出的问题,除别的外,包括前往各环礁的困难和昂贵的费用;易受海平面上升和飓风的破坏,需强海堤;住在新西兰、澳大利亚和美利坚合众国的托克劳人彼此间没有联系;以及对收回对斯万岛的主权的不断关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce môle avance dans la mer.
这条海堤伸入海中。
L'accent était mis au début sur la protection des terres par des mesures «dures» de protection du littoral.
早先人们重视通过建立硬性的海堤防护措来保护土地。
L'une des solutions - construire des digues autour de chaque île micronésienne - constituerait non seulement un énorme investissement, mais serait également irréalisable.
一个可能的解决办法是,密克罗尼西亚每一个岛屿周围修建海堤,但这不仅将意味着巨大的投资,而且也不可行。
Ainsi, les ports, les jetées et les digues ont été gravement endommagés et le budget de remise en état des infrastructures demeure insuffisant.
例如,港口、码头和海堤遭到严重破坏,恢复基础的工作依然资金不足。
Afin de réduire les risques en cas de catastrophe, plus de 33 kilomètres d'ouvrages de protection côtière, et 24 kilomètres de digue ont été construits.
有迹象表明灾害的潜
风险方面取得了进展,目前为止已建造33公里以上的海堤等海岸保护防线和24公里长的海水堤坝。
La Mission note qu'il faut aider le territoire à reconstruire les digues, à développer des sources d'énergie renouvelables et à préserver le milieu marin.
特派团指出,它需要援助,以便重建海堤、发展可再能源和海洋养护。
Les patrouilles à pied se sont multipliées dans la péninsule portuaire et aucun véhicule ne peut être abandonné sur la jetée; par ailleurs, les laissez-passer du personnel portuaire sont vérifiés.
港口半岛地区已加强徒步巡逻,确保海堤上没有任何无人的空车辆,并查验过往人员通行证。
Un autre élément important était le développement des infrastructures de Nukunonu au moyen d'améliorations apportées au chenal, au quai, et la digue, les installations de stockage de carburant et l'élimination des déchets.
另一个重要的问题是须发展努库诺努的基础,
括为此而须改善运河、码头、海堤、燃料储存
以及垃圾处理
。
Au cours du dialogue qui s'est ensuivi avec la Mission des Nations Unies, plusieurs orateurs ont évoqué la nécessité de disposer de sources d'énergie renouvelable, de digues et de moyens de transport plus accessibles.
随后与访问团的对话中,几位发言者提出,需要更加安全和可再
的能源,需要建造海堤,需要更为方便的交通。
À titre d'exemple, les Maldives, avec leurs 1 900 îles, ont engagé des dépenses importantes pour ériger des barrières de protection contre la mer et créer des zones sûres pour la réinstallation de leur population.
以拥有1 900个岛屿的马尔代夫为例,该国已耗巨资建造海堤和为其民众建立安全安置区。
Plus précisément, étant donné les dangers liés au réchauffement de la planète et les ouragans, la population d'Atafu s'est déclarée préoccupée de la fragilité de ses digues et a demandé que le PNUD lui fournisse une aide supplémentaire.
具体事项方面,由于全球变暖和飓风的威胁,阿塔福人民担心其海堤不够坚固,希望得到开发计划署进一步援助。
Durant les travaux d'excavation, les marais salins et les zones couvrant et découvrant seraient isolés de la mer par la construction de digues et de levées de terre qui seraient enlevées à mesure que les travaux seraient achevés dans chaque zone.
它建议挖掘和清除这些地区内明显的污染物。 将挖掘期间建造海堤和坝堰,使盐沼地和潮滩地与大海隔开;各地区工作完成后,再逐渐清理掉这些海堤和坝堰。
Le territoire a besoin de meilleures infrastructures dans le domaine médical, de l'enseignement, des transports et des communications, de débouchés à offrir aux jeunes arrivant sur le marché de l'emploi, ainsi que de digues pour se protéger des changements climatiques.
需要更好的医疗和教育、交通和通讯,需要为离开学校的人提供就业机会,还需要建造海堤以帮助他们应付气候变化。
L'adaptation aux changements climatiques recouvre un large éventail d'actions et de stratégies, tels la construction d'ouvrages de défense contre la mer, le déplacement des populations établies dans des zones inondables, l'amélioration de la gestion de l'eau et la mise en place de systèmes d'alerte rapide.
适应含各种行动和战略,诸如筑造海堤、从水灾多发地区迁移人口、改善水的管理,以及建立预警系统。
Dans mon propre pays, la Micronésie, ces trois derniers mois, de janvier à mars, les îles de l'état de Chuuk ont connu des marées inhabituellement hautes qui ont endommagé les cultures vivrières, les barrages et les maisons, et déplacé les habitants, obligeant à déclarer l'état d'urgence dans les zones touchées.
过去三个月里,即从1月份至3月份,我国密克罗尼西亚丘克州各岛遇到了海潮异常升高现象,造成粮食作物、海堤和住房被毁,居民被迫迁移,导致宣布受灾地区处于紧急状态。
Parmi les questions soulevées par la communauté tokélaouane, on peut citer la difficulté et les coûts élevés pour se rendre dans les atolls; la vulnérabilité devant l'augmentation du niveau des mers et les ouragans et la nécessité de renforcer les digues de mer; l'absence de liens entre les Tokélaouans vivant en Nouvelle-Zélande, en Australie et aux États-Unis et le souci de recouvrer la souveraineté sur l'île Swains.
托克劳社区提出的问题,除别的外,括前往各环礁的困难和昂贵的费用;易受海平面上升和飓风的破坏,需要加强海堤;住
新西兰、澳大利亚和美利坚合众国的托克劳人彼此间没有联系;以及对收回对斯万岛的主权的不断关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce môle avance dans la mer.
这条海堤伸入海中。
L'accent était mis au début sur la protection des terres par des mesures «dures» de protection du littoral.
早先人们重视通过建立硬性的海堤防护措施来保护土。
L'une des solutions - construire des digues autour de chaque île micronésienne - constituerait non seulement un énorme investissement, mais serait également irréalisable.
一个可能的解决办法是,在密克罗尼西亚每一个屿周围修建海堤,但这不仅将意味着巨大的投资,而且也不可行。
Ainsi, les ports, les jetées et les digues ont été gravement endommagés et le budget de remise en état des infrastructures demeure insuffisant.
例如,港口、码头和海堤遭到严重破坏,恢复基础设施的工作依然资金不足。
Afin de réduire les risques en cas de catastrophe, plus de 33 kilomètres d'ouvrages de protection côtière, et 24 kilomètres de digue ont été construits.
有迹象表明在减少灾害的潜在风险方面取得了进展,目前为止已建造33公里以上的海堤等海岸保护防线和24公里长的海水堤坝。
La Mission note qu'il faut aider le territoire à reconstruire les digues, à développer des sources d'énergie renouvelables et à préserver le milieu marin.
特派团指出,它需助,以便重建海堤、发展可再
能源和海洋养护。
Les patrouilles à pied se sont multipliées dans la péninsule portuaire et aucun véhicule ne peut être abandonné sur la jetée; par ailleurs, les laissez-passer du personnel portuaire sont vérifiés.
港口半已加强徒步巡逻,确保海堤上没有任何无人的空车辆,并查验过往人员通行证。
Un autre élément important était le développement des infrastructures de Nukunonu au moyen d'améliorations apportées au chenal, au quai, et la digue, les installations de stockage de carburant et l'élimination des déchets.
另一个重的问题是须发展努库诺努的基础设施,包括为此而须改善运河、码头、海堤、燃料储存设施以及垃圾处理设施。
Au cours du dialogue qui s'est ensuivi avec la Mission des Nations Unies, plusieurs orateurs ont évoqué la nécessité de disposer de sources d'énergie renouvelable, de digues et de moyens de transport plus accessibles.
在随后与访问团的对话中,几位发言者提出,需更加安全和可再
的能源,需
建造海堤,需
更为方便的交通。
À titre d'exemple, les Maldives, avec leurs 1 900 îles, ont engagé des dépenses importantes pour ériger des barrières de protection contre la mer et créer des zones sûres pour la réinstallation de leur population.
以拥有1 900个屿的马尔代夫为例,该国已耗巨资建造海堤和为其民众建立安全安置
。
Plus précisément, étant donné les dangers liés au réchauffement de la planète et les ouragans, la population d'Atafu s'est déclarée préoccupée de la fragilité de ses digues et a demandé que le PNUD lui fournisse une aide supplémentaire.
在具体事项方面,由于全球变暖和飓风的威胁,阿塔福人民担心其海堤不够坚固,希望得到开发计划署进一步助。
Durant les travaux d'excavation, les marais salins et les zones couvrant et découvrant seraient isolés de la mer par la construction de digues et de levées de terre qui seraient enlevées à mesure que les travaux seraient achevés dans chaque zone.
它建议挖掘和清除这些内明显的污染物。 将在挖掘期间建造海堤和坝堰,使盐沼
和潮滩
与大海隔开;各
工作完成后,再逐渐清理掉这些海堤和坝堰。
Le territoire a besoin de meilleures infrastructures dans le domaine médical, de l'enseignement, des transports et des communications, de débouchés à offrir aux jeunes arrivant sur le marché de l'emploi, ainsi que de digues pour se protéger des changements climatiques.
需更好的医疗设施和教育、交通和通讯,需
为离开学校的人提供就业机会,还需
建造海堤以帮助他们应付气候变化。
L'adaptation aux changements climatiques recouvre un large éventail d'actions et de stratégies, tels la construction d'ouvrages de défense contre la mer, le déplacement des populations établies dans des zones inondables, l'amélioration de la gestion de l'eau et la mise en place de systèmes d'alerte rapide.
适应包含各种行动和战略,诸如筑造海堤、从水灾多发迁移人口、改善水的管理,以及建立预警系统。
Dans mon propre pays, la Micronésie, ces trois derniers mois, de janvier à mars, les îles de l'état de Chuuk ont connu des marées inhabituellement hautes qui ont endommagé les cultures vivrières, les barrages et les maisons, et déplacé les habitants, obligeant à déclarer l'état d'urgence dans les zones touchées.
在过去三个月里,即从1月份至3月份,我国密克罗尼西亚丘克州各遇到了海潮异常升高现象,造成粮食作物、海堤和住房被毁,居民被迫迁移,导致宣布受灾
处于紧急状态。
Parmi les questions soulevées par la communauté tokélaouane, on peut citer la difficulté et les coûts élevés pour se rendre dans les atolls; la vulnérabilité devant l'augmentation du niveau des mers et les ouragans et la nécessité de renforcer les digues de mer; l'absence de liens entre les Tokélaouans vivant en Nouvelle-Zélande, en Australie et aux États-Unis et le souci de recouvrer la souveraineté sur l'île Swains.
托克劳社提出的问题,除别的外,包括前往各环礁的困难和昂贵的费用;易受海平面上升和飓风的破坏,需
加强海堤;住在新西兰、澳大利亚和美利坚合众国的托克劳人彼此间没有联系;以及对收回对斯万
的主权的不断关心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。