Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.
这里有一些照片在网上。
Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.
这里有一些照片在网上。
Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.
作为一种生活态度,奢侈品是永。
Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.
他名字一直
到我们这一时代。
Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.
一直以来,关于希特勒死一直
着众多不同版本。
Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.
除了这些确认消息,一张卡扎菲受伤照片也
开来。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯编年史家们
叙述让他们
形象广为
。
Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.
从中世纪下来
“奇装异服”就这样穿在了一个国家
士兵身上,也正是这样
一个国家,拥有着核武器。
Certaines communautés s'enracinent dans la tradition orale et les récits des contes.
一些社会比其它社会更多地依赖口头统。
Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.
这一纳入努力能够完成收缴依然在武器。
Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.
这一说法不属实,不应。
La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.
行疾病
广泛
应该是使我们大家警觉
主要动员令。
L'incident, largement diffusé sur l'Internet, a suscité une grande émotion dans le monde entier.
这一事件通过互联网广泛之后,受到国际广泛关注。
Nous avons une épidémie généralisée qui se féminise de plus en plus.
该病在我国广泛,受感染
妇女人数越来越多。
Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.
贫困、冲突与疾病之间
相互关系显而易见。
Or, les armes détenues par les civils posent un problème majeur.
与此同时,布隆迪平民之间武器,仍然是个大问题。
Les efforts de lutte contre les maladies endémiques n'ont pas abouti.
同病作斗争
努力还不足。
Cultural Survival souligne que les cas de discrimination larvée ne font pratiquement l'objet d'aucune enquête.
“文化”组织强调说,一些所受关注程度不高
歧视案件几乎没有接受调查。
Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.
必须承认,这种疾病速度已经减缓。
La circulation des armes est une autre préoccupation.
我们另一个关切事项是武器
扩散。
Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».
在文达,着这样一
话:“所有
女子都是一样
,所有
女子都是“魔鬼附身者”。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.
里有一些照片在网上流传。
Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.
作为一种生活态度,奢侈品是永流传。
Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.
他名字一直流传到我们
一时代。
Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.
一直以来,关于希特勒死一直流传着众多不同版本。
Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.
除了些确认消息,一张卡扎
照片也流传开来。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯编年史家们
叙述让他们
形象广为流传。
Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.
从中世纪流传下来“奇装异服”
穿在了一个国家
士兵身上,也正是
一个国家,拥有着核武器。
Certaines communautés s'enracinent dans la tradition orale et les récits des contes.
一些社会比其它社会更多地依赖口头流传传统。
Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.
一纳入努力能够完成收缴依然在流传
武器。
Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.
一说法不属实,不应流传。
La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.
流行疾病广泛流传应该是使我们大家警觉
主要动员令。
L'incident, largement diffusé sur l'Internet, a suscité une grande émotion dans le monde entier.
一事件通过互联网广泛流传之后,
到国际广泛关注。
Nous avons une épidémie généralisée qui se féminise de plus en plus.
该病在我国流传广泛,感染
妇女人数越来越多。
Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.
贫困、冲突与疾病流传之间相互关系显而易见。
Or, les armes détenues par les civils posent un problème majeur.
与此同时,布隆迪平民之间流传武器,仍然是个大问题。
Les efforts de lutte contre les maladies endémiques n'ont pas abouti.
同流传病作斗争努力还不足。
Cultural Survival souligne que les cas de discrimination larvée ne font pratiquement l'objet d'aucune enquête.
“文化流传”组织强调说,一些所关注程度不高
歧视案件几乎没有接
调查。
Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.
必须承认,种疾病
流传速度已经减缓。
La circulation des armes est une autre préoccupation.
我们另一个关切事项是武器
流传扩散。
Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».
在文达,流传着一句话:“所有
女子都是一
,所有
女子都是“魔鬼附身者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.
这里有一些照片在网上传。
Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.
作为一种生活态度,奢侈品是永传
。
Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.
他名字一直
传到我们这一时代。
Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.
一直以来,关于希特勒死一直
传着众多不同版本。
Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.
除了这些确认消息,一张卡扎菲受伤照片也
传开来。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯编年史家们
叙述让他们
形象广为
传。
Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.
从中世纪传下来
“奇装异服”就这样穿在了一个国家
士兵身上,也正是这样
一个国家,拥有着核武器。
Certaines communautés s'enracinent dans la tradition orale et les récits des contes.
一些社会比其它社会更多地依赖口头传
传统。
Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.
这一纳入努力能够完成收缴依然在传
武器。
Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.
这一说法不属实,不应传。
La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.
病
广泛
传应该是使我们大家警觉
主要动员令。
L'incident, largement diffusé sur l'Internet, a suscité une grande émotion dans le monde entier.
这一事件通过互联网广泛传之后,受到国际广泛关注。
Nous avons une épidémie généralisée qui se féminise de plus en plus.
该病在我国传广泛,受感染
妇女人数越来越多。
Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.
贫困、冲突与病
传之间
相互关系显而易见。
Or, les armes détenues par les civils posent un problème majeur.
与此同时,布隆迪平民之间传武器,仍然是个大问题。
Les efforts de lutte contre les maladies endémiques n'ont pas abouti.
同传病作斗争
努力还不足。
Cultural Survival souligne que les cas de discrimination larvée ne font pratiquement l'objet d'aucune enquête.
“文化传”组织强调说,一些所受关注程度不高
歧视案件几乎没有接受调查。
Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.
必须承认,这种病
传速度已经减缓。
La circulation des armes est une autre préoccupation.
我们另一个关切事项是武器
传扩散。
Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».
在文达,传着这样一句话:“所有
女子都是一样
,所有
女子都是“魔鬼附身者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.
这里有些照片在网上流传。
Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.
作为种生活态度,奢侈品是永流传
。
Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.
他名字
流传到我们这
时
。
Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.
以来,关于希特勒
死
流传着众多不同版本。
Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.
除了这些确认消息,张卡扎菲受伤
照片也流传开来。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯编年史家们
叙述让他们
形象广为流传。
Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.
从中世纪流传下来“奇装异服”就这样穿在了
个国家
士兵身上,也正是这样
个国家,拥有着核武器。
Certaines communautés s'enracinent dans la tradition orale et les récits des contes.
些社会
社会更多地依赖口头流传
传统。
Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.
这纳入努力能够完成收缴依然在流传
武器。
Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.
这说法不属实,不应流传。
La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.
流行疾病广泛流传应该是使我们大家警觉
主要动员令。
L'incident, largement diffusé sur l'Internet, a suscité une grande émotion dans le monde entier.
这事件通过互联网广泛流传之后,受到国际广泛关注。
Nous avons une épidémie généralisée qui se féminise de plus en plus.
该病在我国流传广泛,受感染妇女人数越来越多。
Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.
贫困、冲突与疾病流传之间相互关系显而易见。
Or, les armes détenues par les civils posent un problème majeur.
与此同时,布隆迪平民之间流传武器,仍然是个大问题。
Les efforts de lutte contre les maladies endémiques n'ont pas abouti.
同流传病作斗争努力还不足。
Cultural Survival souligne que les cas de discrimination larvée ne font pratiquement l'objet d'aucune enquête.
“文化流传”组织强调说,些所受关注程度不高
歧视案件几乎没有接受调查。
Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.
必须承认,这种疾病流传速度已经减缓。
La circulation des armes est une autre préoccupation.
我们另
个关切事项是武器
流传扩散。
Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».
在文达,流传着这样句话:“所有
女子都是
样
,所有
女子都是“魔鬼附身者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.
这里有一些照片在网上流传。
Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.
作为一种生活态度,奢侈品是永流传。
Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.
他名字一直流传到我们这一时代。
Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.
一直以来,关于希特勒死一直流传着众多不同版本。
Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.
除了这些确认消息,一张卡扎菲受伤照片也流传开来。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯编年史家们
叙述让他们
形象
为流传。
Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.
从中世纪流传下来“奇装异服”就这样穿在了一个国家
士兵身上,也正是这样
一个国家,拥有着核武器。
Certaines communautés s'enracinent dans la tradition orale et les récits des contes.
一些社会比其它社会更多地依赖口头流传传统。
Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.
这一纳入努力能够完成收缴依然在流传武器。
Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.
这一说法不属实,不应流传。
La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.
流行疾泛流传应该是使我们大家警觉
主要动员令。
L'incident, largement diffusé sur l'Internet, a suscité une grande émotion dans le monde entier.
这一事件通过互联网泛流传之后,受到国际
泛关注。
Nous avons une épidémie généralisée qui se féminise de plus en plus.
该在我国流传
泛,受感染
妇女人数越来越多。
Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.
贫困、冲突与疾流传之间
相互关系显而易见。
Or, les armes détenues par les civils posent un problème majeur.
与此同时,布隆迪平民之间流传武器,仍然是个大问题。
Les efforts de lutte contre les maladies endémiques n'ont pas abouti.
同流传作斗争
努力还不足。
Cultural Survival souligne que les cas de discrimination larvée ne font pratiquement l'objet d'aucune enquête.
“文化流传”组织强调说,一些所受关注程度不高歧视案件几乎没有接受调查。
Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.
必须承认,这种疾流传速度已经减缓。
La circulation des armes est une autre préoccupation.
我们另一个关切事项是武器
流传扩散。
Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».
在文达,流传着这样一句话:“所有女子都是一样
,所有
女子都是“魔鬼附身者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.
这里有一些照片在网上流传。
Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.
作为一种生活态度,奢侈品是永流传。
Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.
他名字一
流传到我们这一时代。
Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.
一,关于希特勒
死一
流传着众多不同版本。
Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.
除了这些确认消息,一张卡扎菲受伤照片也流传开
。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯编年史家们
叙述让他们
形象广为流传。
Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.
从中世纪流传下“奇装异服”就这样穿在了一个国家
士兵身上,也正是这样
一个国家,拥有着核武器。
Certaines communautés s'enracinent dans la tradition orale et les récits des contes.
一些其它
更多地依赖口头流传
传统。
Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.
这一纳入努力能够完成收缴依然在流传武器。
Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.
这一说法不属实,不应流传。
La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.
流行疾病广泛流传应该是使我们大家警觉
主要动员令。
L'incident, largement diffusé sur l'Internet, a suscité une grande émotion dans le monde entier.
这一事件通过互联网广泛流传之后,受到国际广泛关注。
Nous avons une épidémie généralisée qui se féminise de plus en plus.
该病在我国流传广泛,受感染妇女人数越
越多。
Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.
贫困、冲突与疾病流传之间相互关系显而易见。
Or, les armes détenues par les civils posent un problème majeur.
与此同时,布隆迪平民之间流传武器,仍然是个大问题。
Les efforts de lutte contre les maladies endémiques n'ont pas abouti.
同流传病作斗争努力还不足。
Cultural Survival souligne que les cas de discrimination larvée ne font pratiquement l'objet d'aucune enquête.
“文化流传”组织强调说,一些所受关注程度不高歧视案件几乎没有接受调查。
Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.
必须承认,这种疾病流传速度已经减缓。
La circulation des armes est une autre préoccupation.
我们另一个关切事项是武器
流传扩散。
Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».
在文达,流传着这样一句话:“所有女子都是一样
,所有
女子都是“魔鬼附身者”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.
这里有一些照片在网上流传。
Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.
作一种生活态度,奢侈品是永流传
。
Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.
他名字一直流传到我们这一时代。
Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.
一直以来,关于希特勒死一直流传着众多不同版本。
Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.
除了这些确认消息,一张卡扎菲受伤照片也流传开来。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中斯
编年史家们
叙述让他们
形
流传。
Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.
从中世纪流传下来“奇装异服”就这样穿在了一个
家
士兵身上,也正是这样
一个
家,拥有着核武器。
Certaines communautés s'enracinent dans la tradition orale et les récits des contes.
一些社会比其它社会更多地依赖口头流传传统。
Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.
这一纳入努力能够完成收缴依然在流传武器。
Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.
这一说法不属实,不应流传。
La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.
流行疾病泛流传应该是使我们大家警觉
主要动员令。
L'incident, largement diffusé sur l'Internet, a suscité une grande émotion dans le monde entier.
这一事件通过互联网泛流传之后,受到
际
泛关注。
Nous avons une épidémie généralisée qui se féminise de plus en plus.
该病在我流传
泛,受感染
妇女人数越来越多。
Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.
贫困、冲突与疾病流传之间相互关系显而易见。
Or, les armes détenues par les civils posent un problème majeur.
与此同时,布隆迪平民之间流传武器,仍然是个大问题。
Les efforts de lutte contre les maladies endémiques n'ont pas abouti.
同流传病作斗争努力还不足。
Cultural Survival souligne que les cas de discrimination larvée ne font pratiquement l'objet d'aucune enquête.
“文化流传”组织强调说,一些所受关注程度不高歧视案件几乎没有接受调查。
Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.
必须承认,这种疾病流传速度已经减缓。
La circulation des armes est une autre préoccupation.
我们另一个关切事项是武器
流传扩散。
Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».
在文达,流传着这样一句话:“所有女子都是一样
,所有
女子都是“魔鬼附身者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.
这里有一些照片在网流传。
Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.
作为一种生活态度,奢侈品是永流传。
Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.
他名字一直流传到我们这一时代。
Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.
一直以来,关于希特勒死一直流传着众多不同版
。
Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.
这些确认消息,一张卡扎菲受伤
照片
流传开来。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯编年史家们
叙述让他们
形象广为流传。
Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.
从中世纪流传下来“奇装异服”就这样穿在
一个国家
士兵
,
正是这样
一个国家,拥有着核武器。
Certaines communautés s'enracinent dans la tradition orale et les récits des contes.
一些社会比其它社会更多地依赖口头流传传统。
Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.
这一纳入努力能够完成收缴依然在流传武器。
Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.
这一说法不属实,不应流传。
La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.
流行疾病广泛流传应该是使我们大家警觉
主要动员令。
L'incident, largement diffusé sur l'Internet, a suscité une grande émotion dans le monde entier.
这一事件通过互联网广泛流传之后,受到国际广泛关注。
Nous avons une épidémie généralisée qui se féminise de plus en plus.
该病在我国流传广泛,受感染妇女人数越来越多。
Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.
贫困、冲突与疾病流传之间相互关系显而易见。
Or, les armes détenues par les civils posent un problème majeur.
与此同时,布隆迪平民之间流传武器,仍然是个大问题。
Les efforts de lutte contre les maladies endémiques n'ont pas abouti.
同流传病作斗争努力还不足。
Cultural Survival souligne que les cas de discrimination larvée ne font pratiquement l'objet d'aucune enquête.
“文化流传”组织强调说,一些所受关注程度不高歧视案件几乎没有接受调查。
Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.
必须承认,这种疾病流传速度已经减缓。
La circulation des armes est une autre préoccupation.
我们另一个关切事项是武器
流传扩散。
Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».
在文达,流传着这样一句话:“所有女子都是一样
,所有
女子都是“魔鬼附
者”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici quelques-unes des photos qui ont circulé sur Internet.
有一些照片在网上流传。
Etant une attitude de vie, le domaine du luxe est permanent.
作为一种生活态度,奢侈品是永流传。
Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.
他名字一直流传到我们
一时代。
Pendant longtemps, de nombreuses théories ont circulé sur la mort d'Hitler.
一直以来,关于希特勒死一直流传着众多
同版本。
Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.
除了些确认消息,一张卡扎菲受伤
照片也流传开来。
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯编年史家们
叙述让他们
形象广为流传。
Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.
从中世纪流传下来“奇装异服”就
样穿在了一个国家
士兵身上,也正是
样
一个国家,拥有着核武器。
Certaines communautés s'enracinent dans la tradition orale et les récits des contes.
一些社会比其它社会更多地依赖口头流传传统。
Cela permettra de parachever par exemple la récupération des armes encore en circulation.
一纳入努力能够完成收缴依然在流传
武器。
Ces informations ne sont pas fondées, il ne faut donc pas leur accorder foi.
一说法
属
,
流传。
La propagation de maladies endémiques devrait nous inciter tous à nous mobiliser.
流行疾病广泛流传
该是使我们大家警觉
主要动员令。
L'incident, largement diffusé sur l'Internet, a suscité une grande émotion dans le monde entier.
一事件通过互联网广泛流传之后,受到国际广泛关注。
Nous avons une épidémie généralisée qui se féminise de plus en plus.
该病在我国流传广泛,受感染妇女人数越来越多。
Les liens d'interaction entre la pauvreté, les conflits et les pandémies sont largement établis.
贫困、冲突与疾病流传之间相互关系显而易见。
Or, les armes détenues par les civils posent un problème majeur.
与此同时,布隆迪平民之间流传武器,仍然是个大问题。
Les efforts de lutte contre les maladies endémiques n'ont pas abouti.
同流传病作斗争努力还
足。
Cultural Survival souligne que les cas de discrimination larvée ne font pratiquement l'objet d'aucune enquête.
“文化流传”组织强调说,一些所受关注程度高
歧视案件几乎没有接受调查。
Force est de constater que la propagation de l'épidémie a connu un ralentissement.
必须承认,种疾病
流传速度已经减缓。
La circulation des armes est une autre préoccupation.
我们另一个关切事项是武器
流传扩散。
Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».
在文达,流传着样一句话:“所有
女子都是一样
,所有
女子都是“魔鬼附身者”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。