Ces deux jeunes mariés nagent dans le bonheur.
这对年轻夫妇沉浸
幸福之
。
幸福的回忆
être plongé dans de doux souvenirsCes deux jeunes mariés nagent dans le bonheur.
这对年轻夫妇沉浸
幸福之
。
Elle baigne dans la joie.
她沉浸
喜悦
。
Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).
两
家族沉浸

的悲痛之
,于是向Vérone(V)王子提出复仇的请求。
De nombreux Moscovites se recueillent dans le métro de leur capitale endeuillée.
许多莫斯科人自发聚集到沉浸
悲伤
的首都地铁站内。
On nage dans la joie (le bonheur).
家沉浸
快乐(幸福)之
。
Un nouveau mandat de la MONUC devrait être imprégné de cette réalité.
联刚特派团的任何新任务都应沉浸
这个
之
。
Tout le pays est en fête.
全国沉浸
一片欢乐
。
Elle est plongée dans le deuil.
她沉浸
悲哀之
。
Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.
我
次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。
Je me nourris de rêves.
我沉浸
梦想
。
J’étais morne, baigné dans les vérités et les mensonges catéchisés par les mots écrits, ne pouvais pas s’en tirer.
我没什么活力,沉浸
文字为我灌输的事
或谎言
无法自拔。
Analyse :C'est-à-dire dans mon cœur profond,je suis une romantisme.j’aime bien prolonger dans de gai de creation.
这是一个内心渴望自由的浪漫主义者。乐于沉浸
创造的喜悦里。
Mais l'Azerbaïdjan doit revenir à la réalité et saisir des occasions réelles, au lieu d'entretenir des espoirs maximalistes illusoires.
但是阿塞拜疆必须回到

来,抓住难得的机会,而不是沉浸
最高纲领派式的幻想
。
Il faut donner à l'Organisation les moyens de protéger son personnel sans pour autant céder à la « logique du bunker ».
联合国应具备保护工作人员的能力,同时又不沉浸于过度防卫的心态
。
Chacun utilise sa méthode pour s'endormir : un peu de musique, totalement dans le noir ou encore allongé(e) d'une certaine manière.
每个人都有一套自己的入眠方法:一点点音乐,完全沉浸
黑暗
或以某种方式舒展四肢。
Plus de 130 pays répartis dans le monde ont participé à l’opération. Plusieurs milliers de monuments célèbres ont ainsi été plongés dans l’obscurité.
全世界各地有超过130个国家参加了此次活动。数以千计的名胜古迹也因此沉浸于黑暗之
。
Beijing a réussi à gagner le droit d'organiser les Jeux Olympiques de 2008, ce qui a imprégné tout le pays dans la joie.
北京申办2008年奥运会的成功,使全
国上下沉浸
一派欢乐的气氛
。
Les stages d'immersion linguistique auxquels se sont inscrits plus de 800 demandeurs d'emploi ont profité à environ 51,5 % des bénéficiaires de sexe féminin.
已有超过800名就业申请人注册了沉浸式语言
习,其
约51.5%是女性。
Le soir, dans la chambre, je me plonge dans Oscar Wilde ou Edgar Allan Poe.?Elle : ?Il me suit partout dans la maison.
晚上,
房间里,我沉浸
奥斯卡·维尔德或埃德加·阿兰·波》她:《
房间里,他一直跟着我。
Plus vous vous exposerez a la langue français, plus ce sera naturel pour vous, reconnaître des mots, des les lire et de les exprimer.
你们越沉浸
法语环境
,说法语就会越自然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。