法语助手
  • 关闭

水利工程

添加到生词本

ouvrage hydraulique
travaux hydrauliques www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.

三峡大坝是一项宏伟的

Nous accélérons maintenant la construction du projet d'irrigation de Parwan et celui d'un hôpital public à Kaboul.

我们目前正在抓紧落实帕尔旺喀布尔共国医院等援建项目。

Ces travaux d'aménagement ont eu d'importants résultats positifs, notamment en permettant d'accroître la production alimentaire et les ressources hydroélectriques.

此种的确产生了重大惠增加粮食产量发电量。

Nous appuyons également le développement de systèmes d'irrigation viables à petite, moyenne et grande échelles afin de réduire la dépendance vis-à-vis de l'agriculture pluviale.

我们也支持发展可行的小型、中型大型,以减轻农业靠天吃饭的度。

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

这影响到从事新学校、住房、保健中心建设的人们的121,000份作。

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

这影响了那些修建新学校、住房、以及卫生所的人的121 000个就业机会。

Pour l'heure, ces efforts portent principalement sur l'édification de l'Hôpital de la République, à Kaboul, le projet d'irrigation de Parwal et le centre de conférence présidentiel.

目前正重点做好喀布尔共国医院、帕尔旺总统府综合会议中心等政府援助项目。

Largement utilisé dans le génie hydraulique, la construction, les aéroports, les tunnels, les ponts, les routes et ainsi de suite dans le domaine de mortier et le béton.

广泛应用于、建筑、机场、隧道、桥梁、公路等沙浆混凝土领域。

Les spatiocartes réalisées à partir d'images Alsat-1 des régions pétrolifères de Hassi Messaoud ont permis d'identifier et de cartographier les principales infrastructures (urbaines, routières, hydrauliques et pétrolières).

ALSAT-1号卫星的哈西迈萨乌德油田图像所给制的空间图,便可查明绘制城镇、道路、油田等主要基础设施的地图。

Ces projets sont surtout centrés sur l'infrastructure économique et sociale essentielle, comme la remise en état de voies de raccordement, de systèmes hydrauliques locaux, d'écoles et de centres de santé.

这些项目的重点将是基本的社会经济基础设施,例如恢复公路支线、地方、学校保健中心。

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux, d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fournitures de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

La FINUL a continué d'apporter une assistance à la population civile sous forme de soins médicaux, de projets d'approvisionnement en eau, d'équipements et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux nécessiteux.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

C'est en commun que les femmes règlent des problèmes de l'économie non structurée qu'il est impossible de régler individuellement, tels que les semailles, la moisson, l'irrigation, la culture du tabac, du mûrier et la collecte des fruits et du coton.

妇女共同解决诸如播种、收成、、种植烟草、种粮、养蚕、采摘水果棉花等个人不可能解决的非经营活动问题。

L'objectif du Protocole est de garantir que toute personne ayant subi un tort lié aux effets transfrontières d'un accident industriel sur les eaux transfrontières (pêcheurs ou ouvriers travaillant sur des installations hydrauliques, par exemple) ait accès à un recours effectif et reçoive une indemnisation adéquate et rapide.

该议定书的目的在于确保凡因国际水道中的业事故跨境影响而使权受到损害的个人(例如渔民或下游)均可获得有效补救并就损害得到充分及时的赔偿。

Une étude technique et de faisabilité a été effectuée, portant sur 22 projets d'irrigation légèrement ou moyennement endommagés et 18 projets fortement endommagés, dont 11 ont été proposés pour une remise en état au titre du deuxième projet de relèvement de l'agriculture, compte tenu de critères techniques, socioéconomiques et environnementaux.

目前,已经对22个受轻度或中度损害的系统18个严重损害的完成可行性方面的研究,并根据技术、社会-经济环境标准,建议将其中的11个放在第二个农业复兴项目中修复。

Dans son exposé au Conseil de sécurité, le 12 novembre, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a appelé l'attention sur le fait que le projet tendant à capter l'eau de la source du Wazzani continue d'être une source de tension le long de la Ligne bleue et que des efforts diplomatiques doivent être déployés en vue de désamorcer la tension.

在其11月12日向安全理事会所作的通报中,负责政治事务副秘书长提请注意这样的事实,即瓦扎尼斯普林斯也是沿着蓝线的一个紧张根源,当时正在作出外交努力以消除这一紧张局势。

Des représentants d'établissements scientifiques et universitaires (y compris l'Université nationale de San Juan et l'Université de La Serena), d'organismes chargés de la gestion de l'eau (tels que le Département de génie hydraulique de la province de San Juan et l'Institut argentin de l'eau), des organismes d'étude du milieu montagneux (tels que le Bureau de recherches géologiques et minières), et de la CONAE ont participé à l'atelier.

参加这次讲习班的有科学学术机构的代表(圣胡安国立大学拉塞雷纳大学)、水管理部门方面的实体(圣胡安省阿根廷国家水问题研究所)、从事山地环境研究的实体(地质采矿部)阿根廷国家空间活动委员会。

Sur la terre autochtone Raposa Serra do Sol au Brésil, qui a été délimitée et enregistrée au nom des peuples autochtones qui y vivent après de nombreuses années de négociations et de procédures, on continue à observer des actes contraires aux droits de ces communautés, comme l'encouragement de l'immigration de personnes provenant d'autres régions, l'octroi de concessions à des entreprises minières, et la création d'établissements urbains, de colonies agricoles, de projets hydroélectriques et l'implantation d'une base militaire.

巴西虽经过许多年的谈判正式手续之后为土著人民划定注册了Raposa Serra do Sol土著人保留地,但仍发生侵犯这些社区权的行为,诸如鼓动其他地区人民向保留地移民、授予采矿公司土地开采特许权、建立城镇农业定居点以及项目军事基地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水利工程 的法语例句

用户正在搜索


电黏滞的, 电黏滞性, 电凝固法, 电凝钳, 电钮, 电暖器, 电偶极子, 电判剑, 电抛光, 电平,

相似单词


水力直径, 水力专家, 水力资源, 水利, 水利的, 水利工程, 水利尿, 水利设备, 水利设施, 水利枢纽,
ouvrage hydraulique
travaux hydrauliques www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.

三峡大坝是一项宏伟的

Nous accélérons maintenant la construction du projet d'irrigation de Parwan et celui d'un hôpital public à Kaboul.

我们目前正在抓紧落实帕尔旺喀布尔共国医院等援建项目。

Ces travaux d'aménagement ont eu d'importants résultats positifs, notamment en permettant d'accroître la production alimentaire et les ressources hydroélectriques.

此种的确产生了重大惠益,加粮食产量发电量。

Nous appuyons également le développement de systèmes d'irrigation viables à petite, moyenne et grande échelles afin de réduire la dépendance vis-à-vis de l'agriculture pluviale.

我们也支持发展可行的小型、中型大型,以减轻农业靠天吃饭的程度。

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

这影响到从事新学校、住房、保健中心建设的人们的121,000份作。

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

这影响了那些修建新学校、住房、以及卫生所的人的121 000个就业机会。

Pour l'heure, ces efforts portent principalement sur l'édification de l'Hôpital de la République, à Kaboul, le projet d'irrigation de Parwal et le centre de conférence présidentiel.

目前正重点做好喀布尔共国医院、帕尔旺总统府综合会议中心等政府援助项目。

Largement utilisé dans le génie hydraulique, la construction, les aéroports, les tunnels, les ponts, les routes et ainsi de suite dans le domaine de mortier et le béton.

广泛应用于、建筑程、机场、隧道、桥梁、公路等沙浆混凝土领域。

Les spatiocartes réalisées à partir d'images Alsat-1 des régions pétrolifères de Hassi Messaoud ont permis d'identifier et de cartographier les principales infrastructures (urbaines, routières, hydrauliques et pétrolières).

ALSAT-1号卫星的哈西迈萨乌德油田图像所给制的空间图,便可查明绘制城镇、道路、油田等主要基础设施的地图。

Ces projets sont surtout centrés sur l'infrastructure économique et sociale essentielle, comme la remise en état de voies de raccordement, de systèmes hydrauliques locaux, d'écoles et de centres de santé.

这些项目的重点将是基本的社会经济基础设施,例如恢复公路支线、地方、学校保健中心。

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux, d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fournitures de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

La FINUL a continué d'apporter une assistance à la population civile sous forme de soins médicaux, de projets d'approvisionnement en eau, d'équipements et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux nécessiteux.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

C'est en commun que les femmes règlent des problèmes de l'économie non structurée qu'il est impossible de régler individuellement, tels que les semailles, la moisson, l'irrigation, la culture du tabac, du mûrier et la collecte des fruits et du coton.

妇女共同解决诸如播种、收成、、种植烟草、种粮、养蚕、采摘棉花等个人不可能解决的非经营活动问题。

L'objectif du Protocole est de garantir que toute personne ayant subi un tort lié aux effets transfrontières d'un accident industriel sur les eaux transfrontières (pêcheurs ou ouvriers travaillant sur des installations hydrauliques, par exemple) ait accès à un recours effectif et reçoive une indemnisation adéquate et rapide.

该议定书的目的在于确保凡因国际道中的业事故跨境影响而使权受到损害的个人(例如渔民或下游)均可获得有效补救并就损害得到充分及时的赔偿。

Une étude technique et de faisabilité a été effectuée, portant sur 22 projets d'irrigation légèrement ou moyennement endommagés et 18 projets fortement endommagés, dont 11 ont été proposés pour une remise en état au titre du deuxième projet de relèvement de l'agriculture, compte tenu de critères techniques, socioéconomiques et environnementaux.

目前,已经对22个受轻度或中度损害的程系统18个严重损害的完成可行性程方面的研究,并根据技术、社会-经济环境标准,建议将其中的11个程放在第二个农业复兴项目中修复。

Dans son exposé au Conseil de sécurité, le 12 novembre, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a appelé l'attention sur le fait que le projet tendant à capter l'eau de la source du Wazzani continue d'être une source de tension le long de la Ligne bleue et que des efforts diplomatiques doivent être déployés en vue de désamorcer la tension.

在其11月12日向安全理事会所作的通报中,负责政治事务副秘书长提请注意这样的事实,即瓦扎尼斯普林斯也是沿着蓝线的一个紧张根源,当时正在作出外交努力以消除这一紧张局势。

Des représentants d'établissements scientifiques et universitaires (y compris l'Université nationale de San Juan et l'Université de La Serena), d'organismes chargés de la gestion de l'eau (tels que le Département de génie hydraulique de la province de San Juan et l'Institut argentin de l'eau), des organismes d'étude du milieu montagneux (tels que le Bureau de recherches géologiques et minières), et de la CONAE ont participé à l'atelier.

参加这次讲习班的有科学学术机构的代表(圣胡安国立大学拉塞雷纳大学)、管理部门方面的实体(圣胡安省阿根廷国家问题研究所)、从事山地环境研究的实体(地质采矿部)阿根廷国家空间活动委员会。

Sur la terre autochtone Raposa Serra do Sol au Brésil, qui a été délimitée et enregistrée au nom des peuples autochtones qui y vivent après de nombreuses années de négociations et de procédures, on continue à observer des actes contraires aux droits de ces communautés, comme l'encouragement de l'immigration de personnes provenant d'autres régions, l'octroi de concessions à des entreprises minières, et la création d'établissements urbains, de colonies agricoles, de projets hydroélectriques et l'implantation d'une base militaire.

巴西虽经过许多年的谈判正式手续之后为土著人民划定注册了Raposa Serra do Sol土著人保留地,但仍发生侵犯这些社区权的行为,诸如鼓动其他地区人民向保留地移民、授予采矿公司土地开采特许权、建立城镇农业定居点以及项目军事基地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水利工程 的法语例句

用户正在搜索


电气照明, 电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术,

相似单词


水力直径, 水力专家, 水力资源, 水利, 水利的, 水利工程, 水利尿, 水利设备, 水利设施, 水利枢纽,
ouvrage hydraulique
travaux hydrauliques www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.

三峡大坝是一项宏伟的水利工程

Nous accélérons maintenant la construction du projet d'irrigation de Parwan et celui d'un hôpital public à Kaboul.

我们目前正在抓紧落实帕尔旺水利工程喀布尔共国医院项目。

Ces travaux d'aménagement ont eu d'importants résultats positifs, notamment en permettant d'accroître la production alimentaire et les ressources hydroélectriques.

此种水利工程的确产生了重大惠益,包括增加粮食产量水利发电量。

Nous appuyons également le développement de systèmes d'irrigation viables à petite, moyenne et grande échelles afin de réduire la dépendance vis-à-vis de l'agriculture pluviale.

我们也支持发展可行的小型、中型大型水利工程,以减轻农业靠天吃饭的程度。

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

这影响到从事新学校、住房、水利工程保健中心设的人们的121,000份工作。

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

这影响了那些修新学校、住房、水利工程以及卫生所的工人的121 000个就业机会。

Pour l'heure, ces efforts portent principalement sur l'édification de l'Hôpital de la République, à Kaboul, le projet d'irrigation de Parwal et le centre de conférence présidentiel.

目前正重点做好喀布尔共国医院、帕尔旺水利工程总统府综合会议中心政府助项目。

Largement utilisé dans le génie hydraulique, la construction, les aéroports, les tunnels, les ponts, les routes et ainsi de suite dans le domaine de mortier et le béton.

广泛应用于水利工程筑工程、机场、隧道、桥梁、公路沙浆混凝土领域。

Les spatiocartes réalisées à partir d'images Alsat-1 des régions pétrolifères de Hassi Messaoud ont permis d'identifier et de cartographier les principales infrastructures (urbaines, routières, hydrauliques et pétrolières).

ALSAT-1号卫星的哈西迈萨乌德油田图像所给制的空间图,便可查明绘制城镇、道路、水利工程油田主要基础设施的地图。

Ces projets sont surtout centrés sur l'infrastructure économique et sociale essentielle, comme la remise en état de voies de raccordement, de systèmes hydrauliques locaux, d'écoles et de centres de santé.

这些项目的重点将是基本的社会经济基础设施,例如恢复公路支线、地方水利工程、学校保健中心。

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux, d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fournitures de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平提供医疗服务、水利工程、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平提供医疗服务、水利工程、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

La FINUL a continué d'apporter une assistance à la population civile sous forme de soins médicaux, de projets d'approvisionnement en eau, d'équipements et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux nécessiteux.

联黎部队继续协助平提供医疗服务、水利工程、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

C'est en commun que les femmes règlent des problèmes de l'économie non structurée qu'il est impossible de régler individuellement, tels que les semailles, la moisson, l'irrigation, la culture du tabac, du mûrier et la collecte des fruits et du coton.

妇女共同解决诸如播种、收成、水利工程、种植烟草、种粮、养蚕、采摘水果棉花个人不可能解决的非经营活动问题。

L'objectif du Protocole est de garantir que toute personne ayant subi un tort lié aux effets transfrontières d'un accident industriel sur les eaux transfrontières (pêcheurs ou ouvriers travaillant sur des installations hydrauliques, par exemple) ait accès à un recours effectif et reçoive une indemnisation adéquate et rapide.

该议定书的目的在于确保凡因国际水道中的工业事故跨境影响而使权利受到损害的个人(例如渔或下游水利工程)均可获得有效补救并就损害得到充分及时的赔偿。

Une étude technique et de faisabilité a été effectuée, portant sur 22 projets d'irrigation légèrement ou moyennement endommagés et 18 projets fortement endommagés, dont 11 ont été proposés pour une remise en état au titre du deuxième projet de relèvement de l'agriculture, compte tenu de critères techniques, socioéconomiques et environnementaux.

目前,已经对22个受轻度或中度损害的工程系统18个严重损害的水利工程完成可行性工程方面的研究,并根据技术、社会-经济环境标准,议将中的11个工程放在第二个农业复兴项目中修复。

Dans son exposé au Conseil de sécurité, le 12 novembre, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a appelé l'attention sur le fait que le projet tendant à capter l'eau de la source du Wazzani continue d'être une source de tension le long de la Ligne bleue et que des efforts diplomatiques doivent être déployés en vue de désamorcer la tension.

11月12日向安全理事会所作的通报中,负责政治事务副秘书长提请注意这样的事实,即瓦扎尼斯普林斯水利工程也是沿着蓝线的一个紧张根源,当时正在作出外交努力以消除这一紧张局势。

Des représentants d'établissements scientifiques et universitaires (y compris l'Université nationale de San Juan et l'Université de La Serena), d'organismes chargés de la gestion de l'eau (tels que le Département de génie hydraulique de la province de San Juan et l'Institut argentin de l'eau), des organismes d'étude du milieu montagneux (tels que le Bureau de recherches géologiques et minières), et de la CONAE ont participé à l'atelier.

参加这次讲习班的有科学学术机构的代表(包括圣胡安国立大学拉塞雷纳大学)、水利管理部门方面的实体(包括圣胡安省水利工程阿根廷国家水问题研究所)、从事山地环境研究的实体(地质采矿部)阿根廷国家空间活动委员会。

Sur la terre autochtone Raposa Serra do Sol au Brésil, qui a été délimitée et enregistrée au nom des peuples autochtones qui y vivent après de nombreuses années de négociations et de procédures, on continue à observer des actes contraires aux droits de ces communautés, comme l'encouragement de l'immigration de personnes provenant d'autres régions, l'octroi de concessions à des entreprises minières, et la création d'établissements urbains, de colonies agricoles, de projets hydroélectriques et l'implantation d'une base militaire.

巴西虽经过许多年的谈判正式手续之后土著人划定注册了Raposa Serra do Sol土著人保留地,但仍发生侵犯这些社区权利的行,诸如鼓动他地区人向保留地移、授予采矿公司土地开采特许权、立城镇农业定居点以及水利工程项目军事基地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水利工程 的法语例句

用户正在搜索


电热膜, 电热烧灼器, 电热水器, 电热毯, 电热调节器, 电热效率, 电热学, 电热血液流量计, 电热仪表, 电热蒸馏水器,

相似单词


水力直径, 水力专家, 水力资源, 水利, 水利的, 水利工程, 水利尿, 水利设备, 水利设施, 水利枢纽,
ouvrage hydraulique
travaux hydrauliques www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.

三峡大坝是一项宏伟的

Nous accélérons maintenant la construction du projet d'irrigation de Parwan et celui d'un hôpital public à Kaboul.

我们目前正在抓紧落实帕尔旺喀布尔共国医院等援建项目。

Ces travaux d'aménagement ont eu d'importants résultats positifs, notamment en permettant d'accroître la production alimentaire et les ressources hydroélectriques.

此种的确产生了重大惠益,包括增加粮食产量发电量。

Nous appuyons également le développement de systèmes d'irrigation viables à petite, moyenne et grande échelles afin de réduire la dépendance vis-à-vis de l'agriculture pluviale.

我们也支持发展行的小型、中型大型,以减轻农业靠天吃饭的度。

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

这影响到从事新学校、住房、保健中心建设的人们的121,000份作。

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

这影响了那些修建新学校、住房、以及卫生所的人的121 000个就业机会。

Pour l'heure, ces efforts portent principalement sur l'édification de l'Hôpital de la République, à Kaboul, le projet d'irrigation de Parwal et le centre de conférence présidentiel.

目前正重点做好喀布尔共国医院、帕尔旺总统府综合会议中心等政府援助项目。

Largement utilisé dans le génie hydraulique, la construction, les aéroports, les tunnels, les ponts, les routes et ainsi de suite dans le domaine de mortier et le béton.

广泛应用于、建筑、机场、隧道、桥梁、公路等沙浆混凝土领域。

Les spatiocartes réalisées à partir d'images Alsat-1 des régions pétrolifères de Hassi Messaoud ont permis d'identifier et de cartographier les principales infrastructures (urbaines, routières, hydrauliques et pétrolières).

ALSAT-1号卫星的哈西迈萨乌德油田图像所给制的空间图,绘制城镇、道路、油田等主要基础设施的地图。

Ces projets sont surtout centrés sur l'infrastructure économique et sociale essentielle, comme la remise en état de voies de raccordement, de systèmes hydrauliques locaux, d'écoles et de centres de santé.

这些项目的重点将是基本的社会经济基础设施,例如恢复公路支线、地方、学校保健中心。

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux, d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fournitures de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

La FINUL a continué d'apporter une assistance à la population civile sous forme de soins médicaux, de projets d'approvisionnement en eau, d'équipements et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux nécessiteux.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

C'est en commun que les femmes règlent des problèmes de l'économie non structurée qu'il est impossible de régler individuellement, tels que les semailles, la moisson, l'irrigation, la culture du tabac, du mûrier et la collecte des fruits et du coton.

妇女共同解决诸如播种、收成、、种植烟草、种粮、养蚕、采摘水果棉花等个人不能解决的非经营活动问题。

L'objectif du Protocole est de garantir que toute personne ayant subi un tort lié aux effets transfrontières d'un accident industriel sur les eaux transfrontières (pêcheurs ou ouvriers travaillant sur des installations hydrauliques, par exemple) ait accès à un recours effectif et reçoive une indemnisation adéquate et rapide.

该议定书的目的在于确保凡因国际水道中的业事故跨境影响而使权受到损害的个人(例如渔民或下游)均获得有效补救并就损害得到充分及时的赔偿。

Une étude technique et de faisabilité a été effectuée, portant sur 22 projets d'irrigation légèrement ou moyennement endommagés et 18 projets fortement endommagés, dont 11 ont été proposés pour une remise en état au titre du deuxième projet de relèvement de l'agriculture, compte tenu de critères techniques, socioéconomiques et environnementaux.

目前,已经对22个受轻度或中度损害的系统18个严重损害的完成行性方面的研究,并根据技术、社会-经济环境标准,建议将其中的11个放在第二个农业复兴项目中修复。

Dans son exposé au Conseil de sécurité, le 12 novembre, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a appelé l'attention sur le fait que le projet tendant à capter l'eau de la source du Wazzani continue d'être une source de tension le long de la Ligne bleue et que des efforts diplomatiques doivent être déployés en vue de désamorcer la tension.

在其11月12日向安全理事会所作的通报中,负责政治事务副秘书长提请注意这样的事实,即瓦扎尼斯普林斯也是沿着蓝线的一个紧张根源,当时正在作出外交努力以消除这一紧张局势。

Des représentants d'établissements scientifiques et universitaires (y compris l'Université nationale de San Juan et l'Université de La Serena), d'organismes chargés de la gestion de l'eau (tels que le Département de génie hydraulique de la province de San Juan et l'Institut argentin de l'eau), des organismes d'étude du milieu montagneux (tels que le Bureau de recherches géologiques et minières), et de la CONAE ont participé à l'atelier.

参加这次讲习班的有科学学术机构的代表(包括圣胡安国立大学拉塞雷纳大学)、水管理部门方面的实体(包括圣胡安省阿根廷国家水问题研究所)、从事山地环境研究的实体(地质采矿部)阿根廷国家空间活动委员会。

Sur la terre autochtone Raposa Serra do Sol au Brésil, qui a été délimitée et enregistrée au nom des peuples autochtones qui y vivent après de nombreuses années de négociations et de procédures, on continue à observer des actes contraires aux droits de ces communautés, comme l'encouragement de l'immigration de personnes provenant d'autres régions, l'octroi de concessions à des entreprises minières, et la création d'établissements urbains, de colonies agricoles, de projets hydroélectriques et l'implantation d'une base militaire.

巴西虽经过许多年的谈判正式手续之后为土著人民划定注册了Raposa Serra do Sol土著人保留地,但仍发生侵犯这些社区权的行为,诸如鼓动其他地区人民向保留地移民、授予采矿公司土地开采特许权、建立城镇农业定居点以及项目军事基地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水利工程 的法语例句

用户正在搜索


电容器型电离室, 电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊,

相似单词


水力直径, 水力专家, 水力资源, 水利, 水利的, 水利工程, 水利尿, 水利设备, 水利设施, 水利枢纽,
ouvrage hydraulique
travaux hydrauliques www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.

三峡大坝是一宏伟的

Nous accélérons maintenant la construction du projet d'irrigation de Parwan et celui d'un hôpital public à Kaboul.

我们目前正在抓紧落实帕尔旺喀布尔共国医院等援建目。

Ces travaux d'aménagement ont eu d'importants résultats positifs, notamment en permettant d'accroître la production alimentaire et les ressources hydroélectriques.

此种的确产生了重大惠益,包括增加粮食产量发电量。

Nous appuyons également le développement de systèmes d'irrigation viables à petite, moyenne et grande échelles afin de réduire la dépendance vis-à-vis de l'agriculture pluviale.

我们也支持发展可行的小型、中型大型,以减轻农业靠天吃饭的程度。

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

影响到从事新学校、住房、保健中心建设的人们的121,000份作。

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

影响了那修建新学校、住房、以及卫生所的人的121 000个就业机会。

Pour l'heure, ces efforts portent principalement sur l'édification de l'Hôpital de la République, à Kaboul, le projet d'irrigation de Parwal et le centre de conférence présidentiel.

目前正重点做好喀布尔共国医院、帕尔旺总统府综合会议中心等政府援助目。

Largement utilisé dans le génie hydraulique, la construction, les aéroports, les tunnels, les ponts, les routes et ainsi de suite dans le domaine de mortier et le béton.

广泛应用于、建筑程、机场、隧道、桥梁、公路等沙浆混凝土领域。

Les spatiocartes réalisées à partir d'images Alsat-1 des régions pétrolifères de Hassi Messaoud ont permis d'identifier et de cartographier les principales infrastructures (urbaines, routières, hydrauliques et pétrolières).

ALSAT-1号卫星的哈西迈萨乌德油田图像所给制的空间图,便可查明绘制城镇、道路、油田等主要基础设施的地图。

Ces projets sont surtout centrés sur l'infrastructure économique et sociale essentielle, comme la remise en état de voies de raccordement, de systèmes hydrauliques locaux, d'écoles et de centres de santé.

目的重点将是基本的社会经济基础设施,例如恢复公路支线、地方、学校保健中心。

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux, d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fournitures de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

La FINUL a continué d'apporter une assistance à la population civile sous forme de soins médicaux, de projets d'approvisionnement en eau, d'équipements et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux nécessiteux.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

C'est en commun que les femmes règlent des problèmes de l'économie non structurée qu'il est impossible de régler individuellement, tels que les semailles, la moisson, l'irrigation, la culture du tabac, du mûrier et la collecte des fruits et du coton.

妇女共同解决诸如播种、收成、、种植烟草、种粮、养蚕、采摘棉花等个人不可能解决的非经营活动问题。

L'objectif du Protocole est de garantir que toute personne ayant subi un tort lié aux effets transfrontières d'un accident industriel sur les eaux transfrontières (pêcheurs ou ouvriers travaillant sur des installations hydrauliques, par exemple) ait accès à un recours effectif et reçoive une indemnisation adéquate et rapide.

该议定书的目的在于确保凡因国际道中的业事故跨境影响而使权受到损害的个人(例如渔民或下游)均可获得有效补救并就损害得到充分及时的赔偿。

Une étude technique et de faisabilité a été effectuée, portant sur 22 projets d'irrigation légèrement ou moyennement endommagés et 18 projets fortement endommagés, dont 11 ont été proposés pour une remise en état au titre du deuxième projet de relèvement de l'agriculture, compte tenu de critères techniques, socioéconomiques et environnementaux.

目前,已经对22个受轻度或中度损害的程系统18个严重损害的完成可行性程方面的研究,并根据技术、社会-经济环境标准,建议将其中的11个程放在第二个农业复兴目中修复。

Dans son exposé au Conseil de sécurité, le 12 novembre, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a appelé l'attention sur le fait que le projet tendant à capter l'eau de la source du Wazzani continue d'être une source de tension le long de la Ligne bleue et que des efforts diplomatiques doivent être déployés en vue de désamorcer la tension.

在其11月12日向安全理事会所作的通报中,负责政治事务副秘书长提请注意样的事实,即瓦扎尼斯普林斯也是沿着蓝线的一个紧张根源,当时正在作出外交努力以消除一紧张局势。

Des représentants d'établissements scientifiques et universitaires (y compris l'Université nationale de San Juan et l'Université de La Serena), d'organismes chargés de la gestion de l'eau (tels que le Département de génie hydraulique de la province de San Juan et l'Institut argentin de l'eau), des organismes d'étude du milieu montagneux (tels que le Bureau de recherches géologiques et minières), et de la CONAE ont participé à l'atelier.

参加次讲习班的有科学学术机构的代表(包括圣胡安国立大学拉塞雷纳大学)、管理部门方面的实体(包括圣胡安省阿根廷国家问题研究所)、从事山地环境研究的实体(地质采矿部)阿根廷国家空间活动委员会。

Sur la terre autochtone Raposa Serra do Sol au Brésil, qui a été délimitée et enregistrée au nom des peuples autochtones qui y vivent après de nombreuses années de négociations et de procédures, on continue à observer des actes contraires aux droits de ces communautés, comme l'encouragement de l'immigration de personnes provenant d'autres régions, l'octroi de concessions à des entreprises minières, et la création d'établissements urbains, de colonies agricoles, de projets hydroélectriques et l'implantation d'une base militaire.

巴西虽经过许多年的谈判正式手续之后为土著人民划定注册了Raposa Serra do Sol土著人保留地,但仍发生侵犯社区权的行为,诸如鼓动其他地区人民向保留地移民、授予采矿公司土地开采特许权、建立城镇农业定居点以及军事基地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水利工程 的法语例句

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


水力直径, 水力专家, 水力资源, 水利, 水利的, 水利工程, 水利尿, 水利设备, 水利设施, 水利枢纽,

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


水力直径, 水力专家, 水力资源, 水利, 水利的, 水利工程, 水利尿, 水利设备, 水利设施, 水利枢纽,
ouvrage hydraulique
travaux hydrauliques www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.

三峡大坝是一项宏伟的

Nous accélérons maintenant la construction du projet d'irrigation de Parwan et celui d'un hôpital public à Kaboul.

我们目前正在抓紧落实帕尔旺喀布尔共国医院等援建项目。

Ces travaux d'aménagement ont eu d'importants résultats positifs, notamment en permettant d'accroître la production alimentaire et les ressources hydroélectriques.

此种的确产生了重大惠增加粮食产量发电量。

Nous appuyons également le développement de systèmes d'irrigation viables à petite, moyenne et grande échelles afin de réduire la dépendance vis-à-vis de l'agriculture pluviale.

我们也支持发展可行的小型、中型大型,以减轻农业靠天吃饭的度。

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

这影响到从事新学校、住房、保健中心建设的人们的121,000份作。

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

这影响了那些修建新学校、住房、以及卫生所的人的121 000个就业机会。

Pour l'heure, ces efforts portent principalement sur l'édification de l'Hôpital de la République, à Kaboul, le projet d'irrigation de Parwal et le centre de conférence présidentiel.

目前正重点做好喀布尔共国医院、帕尔旺总统府综合会议中心等政府援助项目。

Largement utilisé dans le génie hydraulique, la construction, les aéroports, les tunnels, les ponts, les routes et ainsi de suite dans le domaine de mortier et le béton.

广泛应用于、建筑、机场、隧道、桥梁、公路等沙浆混凝土领域。

Les spatiocartes réalisées à partir d'images Alsat-1 des régions pétrolifères de Hassi Messaoud ont permis d'identifier et de cartographier les principales infrastructures (urbaines, routières, hydrauliques et pétrolières).

ALSAT-1号卫星的哈西迈萨乌德油田图像所给制的空间图,便可查明绘制城镇、道路、油田等主要基础设施的地图。

Ces projets sont surtout centrés sur l'infrastructure économique et sociale essentielle, comme la remise en état de voies de raccordement, de systèmes hydrauliques locaux, d'écoles et de centres de santé.

这些项目的重点将是基本的社会经济基础设施,例如恢复公路支线、地方、学校保健中心。

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux, d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fournitures de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

La FINUL a continué d'apporter une assistance à la population civile sous forme de soins médicaux, de projets d'approvisionnement en eau, d'équipements et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux nécessiteux.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

C'est en commun que les femmes règlent des problèmes de l'économie non structurée qu'il est impossible de régler individuellement, tels que les semailles, la moisson, l'irrigation, la culture du tabac, du mûrier et la collecte des fruits et du coton.

妇女共同解决诸如播种、收成、、种植烟草、种粮、养蚕、采摘水果棉花等个人不可能解决的非经营活动问题。

L'objectif du Protocole est de garantir que toute personne ayant subi un tort lié aux effets transfrontières d'un accident industriel sur les eaux transfrontières (pêcheurs ou ouvriers travaillant sur des installations hydrauliques, par exemple) ait accès à un recours effectif et reçoive une indemnisation adéquate et rapide.

该议定书的目的在于确保凡因国际水道中的业事故跨境影响而使权受到损害的个人(例如渔民或下游)均可获得有效补救并就损害得到充分及时的赔偿。

Une étude technique et de faisabilité a été effectuée, portant sur 22 projets d'irrigation légèrement ou moyennement endommagés et 18 projets fortement endommagés, dont 11 ont été proposés pour une remise en état au titre du deuxième projet de relèvement de l'agriculture, compte tenu de critères techniques, socioéconomiques et environnementaux.

目前,已经对22个受轻度或中度损害的系统18个严重损害的完成可行性方面的研究,并根据技术、社会-经济环境标准,建议将其中的11个放在第二个农业复兴项目中修复。

Dans son exposé au Conseil de sécurité, le 12 novembre, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a appelé l'attention sur le fait que le projet tendant à capter l'eau de la source du Wazzani continue d'être une source de tension le long de la Ligne bleue et que des efforts diplomatiques doivent être déployés en vue de désamorcer la tension.

在其11月12日向安全理事会所作的通报中,负责政治事务副秘书长提请注意这样的事实,即瓦扎尼斯普林斯也是沿着蓝线的一个紧张根源,当时正在作出外交努力以消除这一紧张局势。

Des représentants d'établissements scientifiques et universitaires (y compris l'Université nationale de San Juan et l'Université de La Serena), d'organismes chargés de la gestion de l'eau (tels que le Département de génie hydraulique de la province de San Juan et l'Institut argentin de l'eau), des organismes d'étude du milieu montagneux (tels que le Bureau de recherches géologiques et minières), et de la CONAE ont participé à l'atelier.

参加这次讲习班的有科学学术机构的代表(圣胡安国立大学拉塞雷纳大学)、水管理部门方面的实体(圣胡安省阿根廷国家水问题研究所)、从事山地环境研究的实体(地质采矿部)阿根廷国家空间活动委员会。

Sur la terre autochtone Raposa Serra do Sol au Brésil, qui a été délimitée et enregistrée au nom des peuples autochtones qui y vivent après de nombreuses années de négociations et de procédures, on continue à observer des actes contraires aux droits de ces communautés, comme l'encouragement de l'immigration de personnes provenant d'autres régions, l'octroi de concessions à des entreprises minières, et la création d'établissements urbains, de colonies agricoles, de projets hydroélectriques et l'implantation d'une base militaire.

巴西虽经过许多年的谈判正式手续之后为土著人民划定注册了Raposa Serra do Sol土著人保留地,但仍发生侵犯这些社区权的行为,诸如鼓动其他地区人民向保留地移民、授予采矿公司土地开采特许权、建立城镇农业定居点以及项目军事基地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水利工程 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


水力直径, 水力专家, 水力资源, 水利, 水利的, 水利工程, 水利尿, 水利设备, 水利设施, 水利枢纽,
ouvrage hydraulique
travaux hydrauliques www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.

三峡大坝是一项宏伟的水利工程

Nous accélérons maintenant la construction du projet d'irrigation de Parwan et celui d'un hôpital public à Kaboul.

我们目前正在抓紧落实帕尔旺水利工程喀布尔共国医院等援建项目。

Ces travaux d'aménagement ont eu d'importants résultats positifs, notamment en permettant d'accroître la production alimentaire et les ressources hydroélectriques.

此种水利工程的确产生了大惠益,包括增加粮食产量水利发电量。

Nous appuyons également le développement de systèmes d'irrigation viables à petite, moyenne et grande échelles afin de réduire la dépendance vis-à-vis de l'agriculture pluviale.

我们也支持发展可行的小型、中型大型水利工程,以减轻农业靠天吃饭的程度。

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

这影响到从事新学校、住房、水利工程保健中心建设的人们的121,000份工作。

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

这影响了那些修建新学校、住房、水利工程以及卫生所的工人的121 000个就业机会。

Pour l'heure, ces efforts portent principalement sur l'édification de l'Hôpital de la République, à Kaboul, le projet d'irrigation de Parwal et le centre de conférence présidentiel.

目前正好喀布尔共国医院、帕尔旺水利工程总统府综合会议中心等政府援助项目。

Largement utilisé dans le génie hydraulique, la construction, les aéroports, les tunnels, les ponts, les routes et ainsi de suite dans le domaine de mortier et le béton.

用于水利工程、建筑工程、机场、隧道、桥梁、公路等沙浆混凝土领域。

Les spatiocartes réalisées à partir d'images Alsat-1 des régions pétrolifères de Hassi Messaoud ont permis d'identifier et de cartographier les principales infrastructures (urbaines, routières, hydrauliques et pétrolières).

ALSAT-1号卫星的哈西迈萨乌德油田图像所给制的空间图,便可查明绘制城镇、道路、水利工程油田等主要基础设施的地图。

Ces projets sont surtout centrés sur l'infrastructure économique et sociale essentielle, comme la remise en état de voies de raccordement, de systèmes hydrauliques locaux, d'écoles et de centres de santé.

这些项目的将是基本的社会经济基础设施,例如恢复公路支线、地方水利工程、学校保健中心。

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux, d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fournitures de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、水利工程、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、水利工程、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

La FINUL a continué d'apporter une assistance à la population civile sous forme de soins médicaux, de projets d'approvisionnement en eau, d'équipements et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux nécessiteux.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、水利工程、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

C'est en commun que les femmes règlent des problèmes de l'économie non structurée qu'il est impossible de régler individuellement, tels que les semailles, la moisson, l'irrigation, la culture du tabac, du mûrier et la collecte des fruits et du coton.

妇女共同解决诸如播种、收成、水利工程、种植烟草、种粮、养蚕、采摘水果棉花等个人不可能解决的非经营活动问题。

L'objectif du Protocole est de garantir que toute personne ayant subi un tort lié aux effets transfrontières d'un accident industriel sur les eaux transfrontières (pêcheurs ou ouvriers travaillant sur des installations hydrauliques, par exemple) ait accès à un recours effectif et reçoive une indemnisation adéquate et rapide.

该议定书的目的在于确保凡因国际水道中的工业事故跨境影响而使权利受到损害的个人(例如渔民或下游水利工程)均可获得有效补救并就损害得到充分及时的赔偿。

Une étude technique et de faisabilité a été effectuée, portant sur 22 projets d'irrigation légèrement ou moyennement endommagés et 18 projets fortement endommagés, dont 11 ont été proposés pour une remise en état au titre du deuxième projet de relèvement de l'agriculture, compte tenu de critères techniques, socioéconomiques et environnementaux.

目前,已经对22个受轻度或中度损害的工程系统18个严损害的水利工程完成可行性工程方面的研究,并根据技术、社会-经济环境标准,建议将其中的11个工程放在第二个农业复兴项目中修复。

Dans son exposé au Conseil de sécurité, le 12 novembre, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a appelé l'attention sur le fait que le projet tendant à capter l'eau de la source du Wazzani continue d'être une source de tension le long de la Ligne bleue et que des efforts diplomatiques doivent être déployés en vue de désamorcer la tension.

在其11月12日向安全理事会所作的通报中,负责政治事务副秘书长提请注意这样的事实,即瓦扎尼斯普林斯水利工程也是沿着蓝线的一个紧张根源,当时正在作出外交努力以消除这一紧张局势。

Des représentants d'établissements scientifiques et universitaires (y compris l'Université nationale de San Juan et l'Université de La Serena), d'organismes chargés de la gestion de l'eau (tels que le Département de génie hydraulique de la province de San Juan et l'Institut argentin de l'eau), des organismes d'étude du milieu montagneux (tels que le Bureau de recherches géologiques et minières), et de la CONAE ont participé à l'atelier.

参加这次讲习班的有科学学术机构的代表(包括圣胡安国立大学拉塞雷纳大学)、水利管理部门方面的实体(包括圣胡安省水利工程阿根廷国家水问题研究所)、从事山地环境研究的实体(地质采矿部)阿根廷国家空间活动委员会。

Sur la terre autochtone Raposa Serra do Sol au Brésil, qui a été délimitée et enregistrée au nom des peuples autochtones qui y vivent après de nombreuses années de négociations et de procédures, on continue à observer des actes contraires aux droits de ces communautés, comme l'encouragement de l'immigration de personnes provenant d'autres régions, l'octroi de concessions à des entreprises minières, et la création d'établissements urbains, de colonies agricoles, de projets hydroélectriques et l'implantation d'une base militaire.

巴西虽经过许多年的谈判正式手续之后为土著人民划定注册了Raposa Serra do Sol土著人保留地,但仍发生侵犯这些社区权利的行为,诸如鼓动其他地区人民向保留地移民、授予采矿公司土地开采特许权、建立城镇农业定居以及水利工程项目军事基地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水利工程 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


水力直径, 水力专家, 水力资源, 水利, 水利的, 水利工程, 水利尿, 水利设备, 水利设施, 水利枢纽,
ouvrage hydraulique
travaux hydrauliques www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.

三峡大坝是一项宏伟的水利工程

Nous accélérons maintenant la construction du projet d'irrigation de Parwan et celui d'un hôpital public à Kaboul.

我们目前正在抓紧落实帕尔旺水利工程喀布尔共国医院等援建项目。

Ces travaux d'aménagement ont eu d'importants résultats positifs, notamment en permettant d'accroître la production alimentaire et les ressources hydroélectriques.

此种水利工程的确产生了重大惠益,包括增加粮食产量水利发电量。

Nous appuyons également le développement de systèmes d'irrigation viables à petite, moyenne et grande échelles afin de réduire la dépendance vis-à-vis de l'agriculture pluviale.

我们也支持发展可行的小型、中型大型水利工程,以减轻农业饭的程度。

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

这影响到从事新学校、住房、水利工程保健中心建设的人们的121,000份工作。

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

这影响了那些修建新学校、住房、水利工程以及卫生所的工人的121 000个就业机会。

Pour l'heure, ces efforts portent principalement sur l'édification de l'Hôpital de la République, à Kaboul, le projet d'irrigation de Parwal et le centre de conférence présidentiel.

目前正重点做好喀布尔共国医院、帕尔旺水利工程总统府综合会议中心等政府援助项目。

Largement utilisé dans le génie hydraulique, la construction, les aéroports, les tunnels, les ponts, les routes et ainsi de suite dans le domaine de mortier et le béton.

广泛应用于水利工程、建筑工程、机场、隧道、桥梁、公路等沙浆混凝土领域。

Les spatiocartes réalisées à partir d'images Alsat-1 des régions pétrolifères de Hassi Messaoud ont permis d'identifier et de cartographier les principales infrastructures (urbaines, routières, hydrauliques et pétrolières).

ALSAT-1号卫星的哈西迈萨乌德油田图像所给制的空间图,便可查明绘制城镇、道路、水利工程油田等础设施的地图。

Ces projets sont surtout centrés sur l'infrastructure économique et sociale essentielle, comme la remise en état de voies de raccordement, de systèmes hydrauliques locaux, d'écoles et de centres de santé.

这些项目的重点将是本的社会经济础设施,例如恢复公路支线、地方水利工程、学校保健中心。

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux, d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fournitures de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、水利工程、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需的社会服务用品。

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、水利工程、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需的社会服务用品。

La FINUL a continué d'apporter une assistance à la population civile sous forme de soins médicaux, de projets d'approvisionnement en eau, d'équipements et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux nécessiteux.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、水利工程、学校孤儿院的设备或服务以及贫困者需的社会服务用品。

C'est en commun que les femmes règlent des problèmes de l'économie non structurée qu'il est impossible de régler individuellement, tels que les semailles, la moisson, l'irrigation, la culture du tabac, du mûrier et la collecte des fruits et du coton.

妇女共同解决诸如播种、收成、水利工程、种植烟草、种粮、养蚕、采摘水果棉花等个人不可能解决的非经营活动问题。

L'objectif du Protocole est de garantir que toute personne ayant subi un tort lié aux effets transfrontières d'un accident industriel sur les eaux transfrontières (pêcheurs ou ouvriers travaillant sur des installations hydrauliques, par exemple) ait accès à un recours effectif et reçoive une indemnisation adéquate et rapide.

该议定书的目的在于确保凡因国际水道中的工业事故跨境影响而使权利受到损害的个人(例如渔民或下游水利工程)均可获得有效补救并就损害得到充分及时的赔偿。

Une étude technique et de faisabilité a été effectuée, portant sur 22 projets d'irrigation légèrement ou moyennement endommagés et 18 projets fortement endommagés, dont 11 ont été proposés pour une remise en état au titre du deuxième projet de relèvement de l'agriculture, compte tenu de critères techniques, socioéconomiques et environnementaux.

目前,已经对22个受轻度或中度损害的工程系统18个严重损害的水利工程完成可行性工程方面的研究,并根据技术、社会-经济环境标准,建议将其中的11个工程放在第二个农业复兴项目中修复。

Dans son exposé au Conseil de sécurité, le 12 novembre, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a appelé l'attention sur le fait que le projet tendant à capter l'eau de la source du Wazzani continue d'être une source de tension le long de la Ligne bleue et que des efforts diplomatiques doivent être déployés en vue de désamorcer la tension.

在其11月12日向安全理事会所作的通报中,负责政治事务副秘书长提请注意这样的事实,即瓦扎尼斯普林斯水利工程也是沿着蓝线的一个紧张根源,当时正在作出外交努力以消除这一紧张局势。

Des représentants d'établissements scientifiques et universitaires (y compris l'Université nationale de San Juan et l'Université de La Serena), d'organismes chargés de la gestion de l'eau (tels que le Département de génie hydraulique de la province de San Juan et l'Institut argentin de l'eau), des organismes d'étude du milieu montagneux (tels que le Bureau de recherches géologiques et minières), et de la CONAE ont participé à l'atelier.

参加这次讲习班的有科学学术机构的代表(包括圣胡安国立大学拉塞雷纳大学)、水利管理部门方面的实体(包括圣胡安省水利工程阿根廷国家水问题研究所)、从事山地环境研究的实体(地质采矿部)阿根廷国家空间活动委员会。

Sur la terre autochtone Raposa Serra do Sol au Brésil, qui a été délimitée et enregistrée au nom des peuples autochtones qui y vivent après de nombreuses années de négociations et de procédures, on continue à observer des actes contraires aux droits de ces communautés, comme l'encouragement de l'immigration de personnes provenant d'autres régions, l'octroi de concessions à des entreprises minières, et la création d'établissements urbains, de colonies agricoles, de projets hydroélectriques et l'implantation d'une base militaire.

巴西虽经过许多年的谈判正式手续之后为土著人民划定注册了Raposa Serra do Sol土著人保留地,但仍发生侵犯这些社区权利的行为,诸如鼓动其他地区人民向保留地移民、授予采矿公司土地开采特许权、建立城镇农业定居点以及水利工程项目军事地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水利工程 的法语例句

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


水力直径, 水力专家, 水力资源, 水利, 水利的, 水利工程, 水利尿, 水利设备, 水利设施, 水利枢纽,
ouvrage hydraulique
travaux hydrauliques www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.

三峡大坝是一项宏伟的水利工程

Nous accélérons maintenant la construction du projet d'irrigation de Parwan et celui d'un hôpital public à Kaboul.

我们目前正在抓紧落实帕尔旺水利工程喀布尔共援建项目。

Ces travaux d'aménagement ont eu d'importants résultats positifs, notamment en permettant d'accroître la production alimentaire et les ressources hydroélectriques.

此种水利工程的确产生了重大惠益,包括增加粮食产量水利发电量。

Nous appuyons également le développement de systèmes d'irrigation viables à petite, moyenne et grande échelles afin de réduire la dépendance vis-à-vis de l'agriculture pluviale.

我们也支持发展可行的小型、大型水利工程,以减轻农业靠天吃饭的程度。

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

这影响到从事新学校、住房、水利工程保健建设的人们的121,000份工作。

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

这影响了那些修建新学校、住房、水利工程以及卫生所的工人的121 000个就业机会。

Pour l'heure, ces efforts portent principalement sur l'édification de l'Hôpital de la République, à Kaboul, le projet d'irrigation de Parwal et le centre de conférence présidentiel.

目前正重点做好喀布尔共、帕尔旺水利工程总统府综合会议政府援助项目。

Largement utilisé dans le génie hydraulique, la construction, les aéroports, les tunnels, les ponts, les routes et ainsi de suite dans le domaine de mortier et le béton.

广泛应用于水利工程、建筑工程、机场、隧道、桥梁、公路沙浆混凝土领域。

Les spatiocartes réalisées à partir d'images Alsat-1 des régions pétrolifères de Hassi Messaoud ont permis d'identifier et de cartographier les principales infrastructures (urbaines, routières, hydrauliques et pétrolières).

ALSAT-1号卫星的哈西迈萨乌德油田图像所给制的空间图,便可查明绘制城镇、道路、水利工程油田主要基础设施的地图。

Ces projets sont surtout centrés sur l'infrastructure économique et sociale essentielle, comme la remise en état de voies de raccordement, de systèmes hydrauliques locaux, d'écoles et de centres de santé.

这些项目的重点将是基本的社会经济基础设施,例如恢复公路支线、地方水利工程、学校保健

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux, d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fournitures de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平民,为其提供疗服务、水利工程、学校孤儿的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平民,为其提供疗服务、水利工程、学校孤儿的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

La FINUL a continué d'apporter une assistance à la population civile sous forme de soins médicaux, de projets d'approvisionnement en eau, d'équipements et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux nécessiteux.

联黎部队继续协助平民,为其提供疗服务、水利工程、学校孤儿的设备或服务以及贫困者需要的社会服务用品。

C'est en commun que les femmes règlent des problèmes de l'économie non structurée qu'il est impossible de régler individuellement, tels que les semailles, la moisson, l'irrigation, la culture du tabac, du mûrier et la collecte des fruits et du coton.

妇女共同解决诸如播种、收成、水利工程、种植烟草、种粮、养蚕、采摘水果棉花个人不可能解决的非经营活动问题。

L'objectif du Protocole est de garantir que toute personne ayant subi un tort lié aux effets transfrontières d'un accident industriel sur les eaux transfrontières (pêcheurs ou ouvriers travaillant sur des installations hydrauliques, par exemple) ait accès à un recours effectif et reçoive une indemnisation adéquate et rapide.

该议定书的目的在于确保凡因际水道的工业事故跨境影响而使权利受到损害的个人(例如渔民或下游水利工程)均可获得有效补救并就损害得到充分及时的赔偿。

Une étude technique et de faisabilité a été effectuée, portant sur 22 projets d'irrigation légèrement ou moyennement endommagés et 18 projets fortement endommagés, dont 11 ont été proposés pour une remise en état au titre du deuxième projet de relèvement de l'agriculture, compte tenu de critères techniques, socioéconomiques et environnementaux.

目前,已经对22个受轻度或度损害的工程系统18个严重损害的水利工程完成可行性工程方面的研究,并根据技术、社会-经济环境标准,建议将其的11个工程放在第二个农业复兴项目修复。

Dans son exposé au Conseil de sécurité, le 12 novembre, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a appelé l'attention sur le fait que le projet tendant à capter l'eau de la source du Wazzani continue d'être une source de tension le long de la Ligne bleue et que des efforts diplomatiques doivent être déployés en vue de désamorcer la tension.

在其11月12日向安全理事会所作的通报,负责政治事务副秘书长提请注意这样的事实,即瓦扎尼斯普林斯水利工程也是沿着蓝线的一个紧张根源,当时正在作出外交努力以消除这一紧张局势。

Des représentants d'établissements scientifiques et universitaires (y compris l'Université nationale de San Juan et l'Université de La Serena), d'organismes chargés de la gestion de l'eau (tels que le Département de génie hydraulique de la province de San Juan et l'Institut argentin de l'eau), des organismes d'étude du milieu montagneux (tels que le Bureau de recherches géologiques et minières), et de la CONAE ont participé à l'atelier.

参加这次讲习班的有科学学术机构的代表(包括圣胡安立大学拉塞雷纳大学)、水利管理部门方面的实体(包括圣胡安省水利工程阿根廷家水问题研究所)、从事山地环境研究的实体(地质采矿部)阿根廷家空间活动委员会。

Sur la terre autochtone Raposa Serra do Sol au Brésil, qui a été délimitée et enregistrée au nom des peuples autochtones qui y vivent après de nombreuses années de négociations et de procédures, on continue à observer des actes contraires aux droits de ces communautés, comme l'encouragement de l'immigration de personnes provenant d'autres régions, l'octroi de concessions à des entreprises minières, et la création d'établissements urbains, de colonies agricoles, de projets hydroélectriques et l'implantation d'une base militaire.

巴西虽经过许多年的谈判正式手续之后为土著人民划定注册了Raposa Serra do Sol土著人保留地,但仍发生侵犯这些社区权利的行为,诸如鼓动其他地区人民向保留地移民、授予采矿公司土地开采特许权、建立城镇农业定居点以及水利工程项目军事基地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水利工程 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


水力直径, 水力专家, 水力资源, 水利, 水利的, 水利工程, 水利尿, 水利设备, 水利设施, 水利枢纽,
ouvrage hydraulique
travaux hydrauliques www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le barrage des Trois Gorges est un gigantesque ouvrage hydraulique.

三峡大坝是一项宏伟水利工程

Nous accélérons maintenant la construction du projet d'irrigation de Parwan et celui d'un hôpital public à Kaboul.

我们目前正在抓紧落实帕尔旺水利工程喀布尔共国医院等援建项目。

Ces travaux d'aménagement ont eu d'importants résultats positifs, notamment en permettant d'accroître la production alimentaire et les ressources hydroélectriques.

此种水利工程确产生了重大惠益,包括增加粮食产量水利发电量。

Nous appuyons également le développement de systèmes d'irrigation viables à petite, moyenne et grande échelles afin de réduire la dépendance vis-à-vis de l'agriculture pluviale.

我们也支持发展可型、中型大型水利工程,以减轻农业靠天吃饭程度。

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

这影响到从事新学校、住房、水利工程保健中心建设人们121,000份工作。

Cela a compromis 121 000 emplois occupés par des personnes travaillant à la construction de nouvelles écoles, de maisons, d'installations de distribution d'eau et de dispensaires.

这影响了那些修建新学校、住房、水利工程以及卫生所工人121 000个就业机会。

Pour l'heure, ces efforts portent principalement sur l'édification de l'Hôpital de la République, à Kaboul, le projet d'irrigation de Parwal et le centre de conférence présidentiel.

目前正重点做好喀布尔共国医院、帕尔旺水利工程总统府综合会议中心等政府援助项目。

Largement utilisé dans le génie hydraulique, la construction, les aéroports, les tunnels, les ponts, les routes et ainsi de suite dans le domaine de mortier et le béton.

广泛应用于水利工程、建筑工程、机场、隧道、桥梁、公路等沙浆混凝土领域。

Les spatiocartes réalisées à partir d'images Alsat-1 des régions pétrolifères de Hassi Messaoud ont permis d'identifier et de cartographier les principales infrastructures (urbaines, routières, hydrauliques et pétrolières).

ALSAT-1号卫星哈西迈萨乌德油田图像所给制空间图,便可查明绘制城镇、道路、水利工程油田等主要础设施地图。

Ces projets sont surtout centrés sur l'infrastructure économique et sociale essentielle, comme la remise en état de voies de raccordement, de systèmes hydrauliques locaux, d'écoles et de centres de santé.

这些项目重点将是社会经济础设施,例如恢复公路支线、地方水利工程、学校保健中心。

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux, d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fournitures de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、水利工程、学校孤儿院设备或服务以及贫困者需要社会服务用品。

La FINUL a continué à aider la population civile sous forme de soins médicaux, de travaux d'approvisionnement en eau, d'équipement et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux indigents.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、水利工程、学校孤儿院设备或服务以及贫困者需要社会服务用品。

La FINUL a continué d'apporter une assistance à la population civile sous forme de soins médicaux, de projets d'approvisionnement en eau, d'équipements et de services à l'intention des écoles et des orphelinats et de fourniture de services sociaux aux nécessiteux.

联黎部队继续协助平民,为其提供医疗服务、水利工程、学校孤儿院设备或服务以及贫困者需要社会服务用品。

C'est en commun que les femmes règlent des problèmes de l'économie non structurée qu'il est impossible de régler individuellement, tels que les semailles, la moisson, l'irrigation, la culture du tabac, du mûrier et la collecte des fruits et du coton.

妇女共同解决诸如播种、收成、水利工程、种植烟草、种粮、养蚕、采摘水果棉花等个人不可能解决非经营活动问题。

L'objectif du Protocole est de garantir que toute personne ayant subi un tort lié aux effets transfrontières d'un accident industriel sur les eaux transfrontières (pêcheurs ou ouvriers travaillant sur des installations hydrauliques, par exemple) ait accès à un recours effectif et reçoive une indemnisation adéquate et rapide.

该议定书在于确保凡因国际水道中工业事故跨境影响而使权利受到损害个人(例如渔民或下游水利工程)均可获得有效补救并就损害得到充分及时赔偿。

Une étude technique et de faisabilité a été effectuée, portant sur 22 projets d'irrigation légèrement ou moyennement endommagés et 18 projets fortement endommagés, dont 11 ont été proposés pour une remise en état au titre du deuxième projet de relèvement de l'agriculture, compte tenu de critères techniques, socioéconomiques et environnementaux.

目前,已经对22个受轻度或中度损害工程系统18个严重损害水利工程完成可工程方面研究,并根据技术、社会-经济环境标准,建议将其中11个工程放在第二个农业复兴项目中修复。

Dans son exposé au Conseil de sécurité, le 12 novembre, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a appelé l'attention sur le fait que le projet tendant à capter l'eau de la source du Wazzani continue d'être une source de tension le long de la Ligne bleue et que des efforts diplomatiques doivent être déployés en vue de désamorcer la tension.

在其11月12日向安全理事会所作通报中,负责政治事务副秘书长提请注意这样事实,即瓦扎尼斯普林斯水利工程也是沿着蓝线一个紧张根源,当时正在作出外交努力以消除这一紧张局势。

Des représentants d'établissements scientifiques et universitaires (y compris l'Université nationale de San Juan et l'Université de La Serena), d'organismes chargés de la gestion de l'eau (tels que le Département de génie hydraulique de la province de San Juan et l'Institut argentin de l'eau), des organismes d'étude du milieu montagneux (tels que le Bureau de recherches géologiques et minières), et de la CONAE ont participé à l'atelier.

参加这次讲习班有科学学术机构代表(包括圣胡安国立大学拉塞雷纳大学)、水利管理部门方面实体(包括圣胡安省水利工程阿根廷国家水问题研究所)、从事山地环境研究实体(地质采矿部)阿根廷国家空间活动委员会。

Sur la terre autochtone Raposa Serra do Sol au Brésil, qui a été délimitée et enregistrée au nom des peuples autochtones qui y vivent après de nombreuses années de négociations et de procédures, on continue à observer des actes contraires aux droits de ces communautés, comme l'encouragement de l'immigration de personnes provenant d'autres régions, l'octroi de concessions à des entreprises minières, et la création d'établissements urbains, de colonies agricoles, de projets hydroélectriques et l'implantation d'une base militaire.

巴西虽经过许多年谈判正式手续之后为土著人民划定注册了Raposa Serra do Sol土著人保留地,但仍发生侵犯这些社区权利为,诸如鼓动其他地区人民向保留地移民、授予采矿公司土地开采特许权、建立城镇农业定居点以及水利工程项目军事地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 水利工程 的法语例句

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


水力直径, 水力专家, 水力资源, 水利, 水利的, 水利工程, 水利尿, 水利设备, 水利设施, 水利枢纽,