Cette évaluation est tout particulièrement pertinente pour les données provenant des zones côtières.
对于那些水运也是重要途径(“游泳者”)而言,全球监测计划数据可以利用关于海洋潮流
知识、可能
沿河排入
污染物和大型水体上面
大气和水之间
交流来进行评估。
Cette évaluation est tout particulièrement pertinente pour les données provenant des zones côtières.
对于那些水运也是重要途径(“游泳者”)而言,全球监测计划数据可以利用关于海洋潮流
知识、可能
沿河排入
污染物和大型水体上面
大气和水之间
交流来进行评估。
La documentation ne fait état d'aucune phototransformation potentielle dans les masses d'eau naturelles.
在任何文献中均为发现硫丹在自然水体中可能发生潜在光变
迹象。
Aucun accord spécifique n'a été conclu parallèlement pour les nappes d'eau souterraines ou les aquifères.
对于地下水水体或含水层,迄未平行达成协议。
La Fédération de Russie partage des formations aquatiques transfrontières avec la plupart des États voisins.
俄罗斯联邦与多数邻国共有跨界水体。
Les filets maillants sont suspendus dans l'eau et prennent les poissons à leur passage.
刺网悬浮在水体上,在鱼群游动中捕捞。
Dans ce sens, les eaux sont partagées par les deux États.
从这种意义上讲,水体为两国共有。
Ces études faisaient apparaître des variations de profondeur et de latitude de l'eau.
有关结果反映了水体在深度和纬度范围内变
。
De tels aquifères peuvent être captifs - c'est-à-dire contenir de l'eau sous pression.
此种含水层既可能是封闭
——即含有承载压力
水体,也可能是不封闭
。
Les composés azotés peuvent entraîner l'eutrophisation des masses d'eau en perturbant l'équilibre nutritif des écosystèmes touchés.
氮合物可导致水体富养
,从而扰乱受到影响
生态
营养平衡。
Le nombre des espèces pélagiques qui se trouvent dans la colonne d'eau augmente lorsque la latitude diminue.
纬度越低,水体中海水物种种类越多。
Une fois au fond, le carbone y serait « piégé » ou isolé dans les eaux profondes pendant des siècles.
一旦到了深海,碳会在深层水体中被“隔绝”或孤立起来,长达数世纪。
Les eaux souterraines se trouvent dans des aquifères, c'est-à-dire des formations géologiques capables de céder des quantités d'eau utilisables.
地下水分布于含水层,或者更笼地说,分布于能够产生可利用水量
水体
地质建造。
L'entreprise est située dans le sud de la ville de Dalian, 14.500 carrés avec les eaux de l'élevage moderne atelier.
公司坐落于大连市最南端,拥有14500方水体
现代
工厂养殖车间。
Commission russo-finlandaise des eaux frontalières
俄罗斯-芬兰跨界水体委员会。
Le plancton absorbe le carbone des eaux superficielles pendant la photosynthèse, ce qui crée une prolifération dont s'alimentent d'autres animaux.
浮游生物在光合作用过程中吸收表层水体中
碳,形成爆发性繁殖,
他动物可以取食。
Soutenir les programmes en faveur de la diversité biologique, de la reconstitution des cours d'eau et du renforcement des écosystèmes.
支持生物多样性、水体恢复和生态增强方案。
Les concentrations élevées de nutriments et de matières organiques dans les étendues d'eau influent sur la méthylation et la bioaccumulation.
甲基和生物体内积累受水体中营养物和有机物高浓度
影响。
Ces écosystèmes peuvent être rangés dans deux grandes catégories : les écosystèmes pélagiques (colonne d'eau) et les écosystèmes benthiques (plancher océanique).
海洋生态大致可分为水层(水体)和底层(海底)生态
。
Les caractéristiques de la colonne d'eau ont également été présentées, ainsi que des comparaisons entre carottes sédimentaires provenant de lieux divers.
介绍了水体特色,连同不同测点沉积岩心之间比较。
Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.
我们必须根据对水文地质特征
正确认识,拟[定这种水体
确切定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette évaluation est tout particulièrement pertinente pour les données provenant des zones côtières.
对于那些水运也重要途径
化学品(“游泳者”)而言,全球监测计划数据
以利用关于海洋潮流
知识、
河排入
污染物和大型水体上面
大气和水之间
交流来进行评估。
La documentation ne fait état d'aucune phototransformation potentielle dans les masses d'eau naturelles.
在任何文献中均为发现硫丹在自然水体中发生潜在光化学变化
迹象。
Aucun accord spécifique n'a été conclu parallèlement pour les nappes d'eau souterraines ou les aquifères.
对于地下水水体或含水层,迄未平行达成协议。
La Fédération de Russie partage des formations aquatiques transfrontières avec la plupart des États voisins.
俄罗斯联邦与多数邻国共有跨界水体。
Les filets maillants sont suspendus dans l'eau et prennent les poissons à leur passage.
刺网悬浮在水体上,在鱼群游动中捕捞。
Dans ce sens, les eaux sont partagées par les deux États.
从这种意义上讲,水体为两国共有。
Ces études faisaient apparaître des variations de profondeur et de latitude de l'eau.
有关结果反映了水体在深度和纬度范围内变化。
De tels aquifères peuvent être captifs - c'est-à-dire contenir de l'eau sous pression.
此种含水层系统既封闭
——即含有承载压力
水体,也
不封闭
。
Les composés azotés peuvent entraîner l'eutrophisation des masses d'eau en perturbant l'équilibre nutritif des écosystèmes touchés.
氮化合物导致水体富养化,从而扰乱受到影响
生态系统
营养平衡。
Le nombre des espèces pélagiques qui se trouvent dans la colonne d'eau augmente lorsque la latitude diminue.
纬度越低,水体中海水物种种类越多。
Une fois au fond, le carbone y serait « piégé » ou isolé dans les eaux profondes pendant des siècles.
一旦到了深海,碳会在深层水体中被“隔绝”或孤立起来,长达数世纪。
Les eaux souterraines se trouvent dans des aquifères, c'est-à-dire des formations géologiques capables de céder des quantités d'eau utilisables.
地下水分布于含水层,或者更笼统地说,分布于够产生
利用水量
水体
地质建造。
L'entreprise est située dans le sud de la ville de Dalian, 14.500 carrés avec les eaux de l'élevage moderne atelier.
公司坐落于大连市最南端,拥有14500方水体
现代化工厂养殖车间。
Commission russo-finlandaise des eaux frontalières
俄罗斯-芬兰跨界水体委员会。
Le plancton absorbe le carbone des eaux superficielles pendant la photosynthèse, ce qui crée une prolifération dont s'alimentent d'autres animaux.
浮游生物在光合作用过程中吸收表层水体中
碳,形成爆发性繁殖,
他动物
以取食。
Soutenir les programmes en faveur de la diversité biologique, de la reconstitution des cours d'eau et du renforcement des écosystèmes.
支持生物多样性、水体恢复和生态系统增强方案。
Les concentrations élevées de nutriments et de matières organiques dans les étendues d'eau influent sur la méthylation et la bioaccumulation.
甲基化和生物体内积累受水体中营养物和有机物高浓度影响。
Ces écosystèmes peuvent être rangés dans deux grandes catégories : les écosystèmes pélagiques (colonne d'eau) et les écosystèmes benthiques (plancher océanique).
海洋生态系统大致分为水层(水体)和底层(海底)生态系统。
Les caractéristiques de la colonne d'eau ont également été présentées, ainsi que des comparaisons entre carottes sédimentaires provenant de lieux divers.
介绍了水体特色,连同不同测点沉积岩心之间比较。
Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.
我们必须根据对水文地质特征
正确认识,拟[定这种水体
确切定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette évaluation est tout particulièrement pertinente pour les données provenant des zones côtières.
对于那些水运也是重要途径的化学品(“游泳者”)而言,全球监测计划数据可以利用关于海洋潮的知识、可能的沿河排入的污染物和大型水体上面的大气和水之间的
进行评估。
La documentation ne fait état d'aucune phototransformation potentielle dans les masses d'eau naturelles.
在任何文献中均为发现硫丹在自然水体中可能发生潜在光化学变化的迹象。
Aucun accord spécifique n'a été conclu parallèlement pour les nappes d'eau souterraines ou les aquifères.
对于地下水水体或水层,迄未平行达成协议。
La Fédération de Russie partage des formations aquatiques transfrontières avec la plupart des États voisins.
俄罗斯联邦与多数邻国共有跨界水体。
Les filets maillants sont suspendus dans l'eau et prennent les poissons à leur passage.
刺网悬浮在水体上,在鱼群游动中捕捞。
Dans ce sens, les eaux sont partagées par les deux États.
从这意义上讲,水体为两国共有。
Ces études faisaient apparaître des variations de profondeur et de latitude de l'eau.
有关结果反映了水体在深度和纬度范围内的变化。
De tels aquifères peuvent être captifs - c'est-à-dire contenir de l'eau sous pression.
水层系统既可能是封闭的——即
有承载压力的水体,也可能是不封闭的。
Les composés azotés peuvent entraîner l'eutrophisation des masses d'eau en perturbant l'équilibre nutritif des écosystèmes touchés.
氮化合物可导致水体富养化,从而扰乱受到影响的生态系统的营养平衡。
Le nombre des espèces pélagiques qui se trouvent dans la colonne d'eau augmente lorsque la latitude diminue.
纬度越低,水体中海水物的
类越多。
Une fois au fond, le carbone y serait « piégé » ou isolé dans les eaux profondes pendant des siècles.
一旦到了深海,碳会在深层水体中被“隔绝”或孤立起,长达数世纪。
Les eaux souterraines se trouvent dans des aquifères, c'est-à-dire des formations géologiques capables de céder des quantités d'eau utilisables.
地下水分布于水层,或者更笼统地说,分布于能够产生可利用水量的水体的地质建造。
L'entreprise est située dans le sud de la ville de Dalian, 14.500 carrés avec les eaux de l'élevage moderne atelier.
公司坐落于大连市的最南端,拥有14500方水体的现代化工厂养殖车间。
Commission russo-finlandaise des eaux frontalières
俄罗斯-芬兰跨界水体委员会。
Le plancton absorbe le carbone des eaux superficielles pendant la photosynthèse, ce qui crée une prolifération dont s'alimentent d'autres animaux.
浮游生物在光合作用的过程中吸收表层水体中的碳,形成爆发性繁殖,他动物可以取食。
Soutenir les programmes en faveur de la diversité biologique, de la reconstitution des cours d'eau et du renforcement des écosystèmes.
支持生物多样性、水体恢复和生态系统增强方案。
Les concentrations élevées de nutriments et de matières organiques dans les étendues d'eau influent sur la méthylation et la bioaccumulation.
甲基化和生物体内积累受水体中营养物和有机物高浓度的影响。
Ces écosystèmes peuvent être rangés dans deux grandes catégories : les écosystèmes pélagiques (colonne d'eau) et les écosystèmes benthiques (plancher océanique).
海洋生态系统大致可分为水层(水体)和底层(海底)生态系统。
Les caractéristiques de la colonne d'eau ont également été présentées, ainsi que des comparaisons entre carottes sédimentaires provenant de lieux divers.
介绍了水体特色,连同不同测点沉积岩心之间的比较。
Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.
我们必须根据对水文地质特征的正确认识,拟[定这
水体的确切定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette évaluation est tout particulièrement pertinente pour les données provenant des zones côtières.
对于那些水运也是重要途径的化学品(“游泳者”)而言,全球监测计划数据可以利用关于海洋潮流的知识、可能的沿河排入的污染物和大型水体上面的大气和水之间的交流来进行评估。
La documentation ne fait état d'aucune phototransformation potentielle dans les masses d'eau naturelles.
在任何文献中均为发现硫丹在自然水体中可能发生潜在光化学变化的迹象。
Aucun accord spécifique n'a été conclu parallèlement pour les nappes d'eau souterraines ou les aquifères.
对于地下水水体或含水层,迄未平行达成协议。
La Fédération de Russie partage des formations aquatiques transfrontières avec la plupart des États voisins.
俄罗斯联邦与数邻国共有跨界水体。
Les filets maillants sont suspendus dans l'eau et prennent les poissons à leur passage.
刺网悬浮在水体上,在鱼群游动中捕捞。
Dans ce sens, les eaux sont partagées par les deux États.
从这种意义上讲,水体为两国共有。
Ces études faisaient apparaître des variations de profondeur et de latitude de l'eau.
有关结果反映了水体在深度和纬度范围内的变化。
De tels aquifères peuvent être captifs - c'est-à-dire contenir de l'eau sous pression.
此种含水层系统既可能是封闭的——即含有承载压力的水体,也可能是不封闭的。
Les composés azotés peuvent entraîner l'eutrophisation des masses d'eau en perturbant l'équilibre nutritif des écosystèmes touchés.
氮化合物可导致水体富养化,从而扰乱受到影响的生态系统的营养平衡。
Le nombre des espèces pélagiques qui se trouvent dans la colonne d'eau augmente lorsque la latitude diminue.
纬度越低,水体中海水物种的种类越。
Une fois au fond, le carbone y serait « piégé » ou isolé dans les eaux profondes pendant des siècles.
到了深海,碳会在深层水体中被“隔绝”或孤立起来,长达数世纪。
Les eaux souterraines se trouvent dans des aquifères, c'est-à-dire des formations géologiques capables de céder des quantités d'eau utilisables.
地下水分布于含水层,或者更笼统地说,分布于能够产生可利用水量的水体的地质建造。
L'entreprise est située dans le sud de la ville de Dalian, 14.500 carrés avec les eaux de l'élevage moderne atelier.
公司坐落于大连市的最南端,拥有14500方水体的现代化工厂养殖车间。
Commission russo-finlandaise des eaux frontalières
俄罗斯-芬兰跨界水体委员会。
Le plancton absorbe le carbone des eaux superficielles pendant la photosynthèse, ce qui crée une prolifération dont s'alimentent d'autres animaux.
浮游生物在光合作用的过程中吸收表层水体中的碳,形成爆发性繁殖,他动物可以取食。
Soutenir les programmes en faveur de la diversité biologique, de la reconstitution des cours d'eau et du renforcement des écosystèmes.
支持生物样性、水体恢复和生态系统增强方案。
Les concentrations élevées de nutriments et de matières organiques dans les étendues d'eau influent sur la méthylation et la bioaccumulation.
甲基化和生物体内积累受水体中营养物和有机物高浓度的影响。
Ces écosystèmes peuvent être rangés dans deux grandes catégories : les écosystèmes pélagiques (colonne d'eau) et les écosystèmes benthiques (plancher océanique).
海洋生态系统大致可分为水层(水体)和底层(海底)生态系统。
Les caractéristiques de la colonne d'eau ont également été présentées, ainsi que des comparaisons entre carottes sédimentaires provenant de lieux divers.
介绍了水体特色,连同不同测点沉积岩心之间的比较。
Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.
我们必须根据对水文地质特征的正确认识,拟[定这种水体的确切定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette évaluation est tout particulièrement pertinente pour les données provenant des zones côtières.
对于那些水运也是重要途径的化学品(“游泳者”)而言,全球监测计划数据可以利用关于海洋潮流的知识、可能的沿河排入的污染物和大型水体上面的大气和水之间的交流来进行评估。
La documentation ne fait état d'aucune phototransformation potentielle dans les masses d'eau naturelles.
任何文献中均为发现
自然水体中可能发生潜
光化学变化的迹象。
Aucun accord spécifique n'a été conclu parallèlement pour les nappes d'eau souterraines ou les aquifères.
对于地下水水体或含水层,迄未平行达成协议。
La Fédération de Russie partage des formations aquatiques transfrontières avec la plupart des États voisins.
俄罗斯联邦与多数邻国共有跨界水体。
Les filets maillants sont suspendus dans l'eau et prennent les poissons à leur passage.
刺网悬浮水体上,
鱼群游动中捕捞。
Dans ce sens, les eaux sont partagées par les deux États.
从这种意义上讲,水体为两国共有。
Ces études faisaient apparaître des variations de profondeur et de latitude de l'eau.
有关结果水体
深度和纬度范围内的变化。
De tels aquifères peuvent être captifs - c'est-à-dire contenir de l'eau sous pression.
此种含水层系统既可能是封闭的——即含有承载压力的水体,也可能是不封闭的。
Les composés azotés peuvent entraîner l'eutrophisation des masses d'eau en perturbant l'équilibre nutritif des écosystèmes touchés.
氮化合物可导致水体富养化,从而扰乱受到影响的生态系统的营养平衡。
Le nombre des espèces pélagiques qui se trouvent dans la colonne d'eau augmente lorsque la latitude diminue.
纬度越低,水体中海水物种的种类越多。
Une fois au fond, le carbone y serait « piégé » ou isolé dans les eaux profondes pendant des siècles.
一旦到深海,碳会
深层水体中被“隔绝”或孤立起来,长达数世纪。
Les eaux souterraines se trouvent dans des aquifères, c'est-à-dire des formations géologiques capables de céder des quantités d'eau utilisables.
地下水分布于含水层,或者更笼统地说,分布于能够产生可利用水量的水体的地质建造。
L'entreprise est située dans le sud de la ville de Dalian, 14.500 carrés avec les eaux de l'élevage moderne atelier.
公司坐落于大连市的最南端,拥有14500方水体的现代化工厂养殖车间。
Commission russo-finlandaise des eaux frontalières
俄罗斯-芬兰跨界水体委员会。
Le plancton absorbe le carbone des eaux superficielles pendant la photosynthèse, ce qui crée une prolifération dont s'alimentent d'autres animaux.
浮游生物光合作用的过程中吸收表层水体中的碳,形成爆发性繁殖,
他动物可以取食。
Soutenir les programmes en faveur de la diversité biologique, de la reconstitution des cours d'eau et du renforcement des écosystèmes.
支持生物多样性、水体恢复和生态系统增强方案。
Les concentrations élevées de nutriments et de matières organiques dans les étendues d'eau influent sur la méthylation et la bioaccumulation.
甲基化和生物体内积累受水体中营养物和有机物高浓度的影响。
Ces écosystèmes peuvent être rangés dans deux grandes catégories : les écosystèmes pélagiques (colonne d'eau) et les écosystèmes benthiques (plancher océanique).
海洋生态系统大致可分为水层(水体)和底层(海底)生态系统。
Les caractéristiques de la colonne d'eau ont également été présentées, ainsi que des comparaisons entre carottes sédimentaires provenant de lieux divers.
介绍水体特色,连同不同测点沉积岩心之间的比较。
Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.
我们必须根据对水文地质特征的正确认识,拟[定这种水体的确切定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette évaluation est tout particulièrement pertinente pour les données provenant des zones côtières.
对于那也是重要途径的化学品(“游泳者”)而言,全球监测计划数据可以利用关于海洋潮流的知识、可能的沿河排入的污染物和大型
上面的大气和
之间的交流来进行评估。
La documentation ne fait état d'aucune phototransformation potentielle dans les masses d'eau naturelles.
在任何文献中均为发现硫丹在自然中可能发生潜在光化学变化的迹象。
Aucun accord spécifique n'a été conclu parallèlement pour les nappes d'eau souterraines ou les aquifères.
对于地下或含
层,迄未平行达成协议。
La Fédération de Russie partage des formations aquatiques transfrontières avec la plupart des États voisins.
俄罗斯联邦与多数邻国共有跨界
。
Les filets maillants sont suspendus dans l'eau et prennent les poissons à leur passage.
刺网悬浮在上,在鱼群游动中捕捞。
Dans ce sens, les eaux sont partagées par les deux États.
从这种意义上讲,为两国共有。
Ces études faisaient apparaître des variations de profondeur et de latitude de l'eau.
有关结果反映了在深度和纬度范围内的变化。
De tels aquifères peuvent être captifs - c'est-à-dire contenir de l'eau sous pression.
此种含层系统既可能是封闭的——即含有承载压力的
,也可能是不封闭的。
Les composés azotés peuvent entraîner l'eutrophisation des masses d'eau en perturbant l'équilibre nutritif des écosystèmes touchés.
氮化合物可导致富养化,从而扰乱受到影响的生态系统的营养平衡。
Le nombre des espèces pélagiques qui se trouvent dans la colonne d'eau augmente lorsque la latitude diminue.
纬度越,
中海
物种的种类越多。
Une fois au fond, le carbone y serait « piégé » ou isolé dans les eaux profondes pendant des siècles.
一旦到了深海,碳会在深层中被“隔绝”或孤立起来,长达数世纪。
Les eaux souterraines se trouvent dans des aquifères, c'est-à-dire des formations géologiques capables de céder des quantités d'eau utilisables.
地下分布于含
层,或者更笼统地说,分布于能够产生可利用
量的
的地质建造。
L'entreprise est située dans le sud de la ville de Dalian, 14.500 carrés avec les eaux de l'élevage moderne atelier.
公司坐落于大连市的最南端,拥有14500方的现代化工厂养殖车间。
Commission russo-finlandaise des eaux frontalières
俄罗斯-芬兰跨界委员会。
Le plancton absorbe le carbone des eaux superficielles pendant la photosynthèse, ce qui crée une prolifération dont s'alimentent d'autres animaux.
浮游生物在光合作用的过程中吸收表层中的碳,形成爆发性繁殖,
他动物可以取食。
Soutenir les programmes en faveur de la diversité biologique, de la reconstitution des cours d'eau et du renforcement des écosystèmes.
支持生物多样性、恢复和生态系统增强方案。
Les concentrations élevées de nutriments et de matières organiques dans les étendues d'eau influent sur la méthylation et la bioaccumulation.
甲基化和生物内积累受
中营养物和有机物高浓度的影响。
Ces écosystèmes peuvent être rangés dans deux grandes catégories : les écosystèmes pélagiques (colonne d'eau) et les écosystèmes benthiques (plancher océanique).
海洋生态系统大致可分为层(
)和底层(海底)生态系统。
Les caractéristiques de la colonne d'eau ont également été présentées, ainsi que des comparaisons entre carottes sédimentaires provenant de lieux divers.
介绍了特色,连同不同测点沉积岩心之间的比较。
Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.
我们必须根据对文地质特征的正确认识,拟[定这种
的确切定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette évaluation est tout particulièrement pertinente pour les données provenant des zones côtières.
对于那些水运也是重要途径的品(“游泳者”)而言,全球监测计划数据可以利用关于海洋潮流的知识、可能的沿河排入的污染物和大型水体
面的大气和水之间的交流来进行评估。
La documentation ne fait état d'aucune phototransformation potentielle dans les masses d'eau naturelles.
在任何文献中均为发现硫丹在自然水体中可能发生潜在变
的迹象。
Aucun accord spécifique n'a été conclu parallèlement pour les nappes d'eau souterraines ou les aquifères.
对于地下水水体或含水层,迄未平行达成协议。
La Fédération de Russie partage des formations aquatiques transfrontières avec la plupart des États voisins.
俄罗斯联邦与多数邻国共有跨界水体。
Les filets maillants sont suspendus dans l'eau et prennent les poissons à leur passage.
刺网悬浮在水体,在鱼群游动中捕捞。
Dans ce sens, les eaux sont partagées par les deux États.
从这种意,水体为两国共有。
Ces études faisaient apparaître des variations de profondeur et de latitude de l'eau.
有关结果反映了水体在深度和纬度范围内的变。
De tels aquifères peuvent être captifs - c'est-à-dire contenir de l'eau sous pression.
此种含水层系统既可能是封闭的——即含有承载压力的水体,也可能是不封闭的。
Les composés azotés peuvent entraîner l'eutrophisation des masses d'eau en perturbant l'équilibre nutritif des écosystèmes touchés.
氮合物可导致水体富养
,从而扰乱受到影响的生态系统的营养平衡。
Le nombre des espèces pélagiques qui se trouvent dans la colonne d'eau augmente lorsque la latitude diminue.
纬度越低,水体中海水物种的种类越多。
Une fois au fond, le carbone y serait « piégé » ou isolé dans les eaux profondes pendant des siècles.
一旦到了深海,碳会在深层水体中被“隔绝”或孤立起来,长达数世纪。
Les eaux souterraines se trouvent dans des aquifères, c'est-à-dire des formations géologiques capables de céder des quantités d'eau utilisables.
地下水分布于含水层,或者更笼统地说,分布于能够产生可利用水量的水体的地质建造。
L'entreprise est située dans le sud de la ville de Dalian, 14.500 carrés avec les eaux de l'élevage moderne atelier.
公司坐落于大连市的最南端,拥有14500方水体的现代工厂养殖车间。
Commission russo-finlandaise des eaux frontalières
俄罗斯-芬兰跨界水体委员会。
Le plancton absorbe le carbone des eaux superficielles pendant la photosynthèse, ce qui crée une prolifération dont s'alimentent d'autres animaux.
浮游生物在合作用的过程中吸收表层水体中的碳,形成爆发性繁殖,
他动物可以取食。
Soutenir les programmes en faveur de la diversité biologique, de la reconstitution des cours d'eau et du renforcement des écosystèmes.
支持生物多样性、水体恢复和生态系统增强方案。
Les concentrations élevées de nutriments et de matières organiques dans les étendues d'eau influent sur la méthylation et la bioaccumulation.
甲基和生物体内积累受水体中营养物和有机物高浓度的影响。
Ces écosystèmes peuvent être rangés dans deux grandes catégories : les écosystèmes pélagiques (colonne d'eau) et les écosystèmes benthiques (plancher océanique).
海洋生态系统大致可分为水层(水体)和底层(海底)生态系统。
Les caractéristiques de la colonne d'eau ont également été présentées, ainsi que des comparaisons entre carottes sédimentaires provenant de lieux divers.
介绍了水体特色,连同不同测点沉积岩心之间的比较。
Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.
我们必须根据对水文地质特征的正确认识,拟[定这种水体的确切定
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette évaluation est tout particulièrement pertinente pour les données provenant des zones côtières.
对于那些运也是重要途径
化学品(“游泳者”)而言,全球监测计划数据可以利用关于海洋潮流
知识、可能
沿河排入
污染物和大型
体上面
大气和
之
流来进行评估。
La documentation ne fait état d'aucune phototransformation potentielle dans les masses d'eau naturelles.
在任何文献中均为发现硫丹在自然体中可能发生潜在光化学变化
迹象。
Aucun accord spécifique n'a été conclu parallèlement pour les nappes d'eau souterraines ou les aquifères.
对于地下体或
,迄未平行达成协议。
La Fédération de Russie partage des formations aquatiques transfrontières avec la plupart des États voisins.
俄罗斯联邦与多数邻国共有跨界
体。
Les filets maillants sont suspendus dans l'eau et prennent les poissons à leur passage.
刺网悬浮在体上,在鱼群游动中捕捞。
Dans ce sens, les eaux sont partagées par les deux États.
从这种意义上讲,体为两国共有。
Ces études faisaient apparaître des variations de profondeur et de latitude de l'eau.
有关结果反映了体在深度和纬度范围内
变化。
De tels aquifères peuvent être captifs - c'est-à-dire contenir de l'eau sous pression.
此种系统既可能是封闭
——即
有承载压力
体,也可能是不封闭
。
Les composés azotés peuvent entraîner l'eutrophisation des masses d'eau en perturbant l'équilibre nutritif des écosystèmes touchés.
氮化合物可导致体富养化,从而扰乱受到影响
生态系统
营养平衡。
Le nombre des espèces pélagiques qui se trouvent dans la colonne d'eau augmente lorsque la latitude diminue.
纬度越低,体中海
物种
种类越多。
Une fois au fond, le carbone y serait « piégé » ou isolé dans les eaux profondes pendant des siècles.
一旦到了深海,碳会在深体中被“隔绝”或孤立起来,长达数世纪。
Les eaux souterraines se trouvent dans des aquifères, c'est-à-dire des formations géologiques capables de céder des quantités d'eau utilisables.
地下分布于
,或者更笼统地说,分布于能够产生可利用
量
体
地质建造。
L'entreprise est située dans le sud de la ville de Dalian, 14.500 carrés avec les eaux de l'élevage moderne atelier.
公司坐落于大连市最南端,拥有14500方
体
现代化工厂养殖车
。
Commission russo-finlandaise des eaux frontalières
俄罗斯-芬兰跨界体委员会。
Le plancton absorbe le carbone des eaux superficielles pendant la photosynthèse, ce qui crée une prolifération dont s'alimentent d'autres animaux.
浮游生物在光合作用过程中吸收表
体中
碳,形成爆发性繁殖,
他动物可以取食。
Soutenir les programmes en faveur de la diversité biologique, de la reconstitution des cours d'eau et du renforcement des écosystèmes.
支持生物多样性、体恢复和生态系统增强方案。
Les concentrations élevées de nutriments et de matières organiques dans les étendues d'eau influent sur la méthylation et la bioaccumulation.
甲基化和生物体内积累受体中营养物和有机物高浓度
影响。
Ces écosystèmes peuvent être rangés dans deux grandes catégories : les écosystèmes pélagiques (colonne d'eau) et les écosystèmes benthiques (plancher océanique).
海洋生态系统大致可分为(
体)和底
(海底)生态系统。
Les caractéristiques de la colonne d'eau ont également été présentées, ainsi que des comparaisons entre carottes sédimentaires provenant de lieux divers.
介绍了体特色,连同不同测点沉积岩心之
比较。
Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.
我们必须根据对文地质特征
正确认识,拟[定这种
体
确切定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette évaluation est tout particulièrement pertinente pour les données provenant des zones côtières.
对于那些水运也是重要途径的化学品(“游泳者”)而言,全球监测计划数据可以利用关于洋潮流的知识、可能的沿河排入的污染物和大型水体上面的大气和水之间的交流来进行评估。
La documentation ne fait état d'aucune phototransformation potentielle dans les masses d'eau naturelles.
在任何文献中均为发现硫丹在自然水体中可能发生潜在光化学变化的迹象。
Aucun accord spécifique n'a été conclu parallèlement pour les nappes d'eau souterraines ou les aquifères.
对于地下水水体或含水层,迄未平行达成协议。
La Fédération de Russie partage des formations aquatiques transfrontières avec la plupart des États voisins.
俄罗斯联邦与多数邻国共有跨界水体。
Les filets maillants sont suspendus dans l'eau et prennent les poissons à leur passage.
刺网悬浮在水体上,在鱼群游动中捕捞。
Dans ce sens, les eaux sont partagées par les deux États.
从这种意义上讲,水体为两国共有。
Ces études faisaient apparaître des variations de profondeur et de latitude de l'eau.
有关结果反映了水体在度和纬度范围内的变化。
De tels aquifères peuvent être captifs - c'est-à-dire contenir de l'eau sous pression.
此种含水层系统既可能是封闭的——即含有承载压力的水体,也可能是不封闭的。
Les composés azotés peuvent entraîner l'eutrophisation des masses d'eau en perturbant l'équilibre nutritif des écosystèmes touchés.
氮化合物可导致水体富养化,从而扰乱受到影响的生态系统的营养平衡。
Le nombre des espèces pélagiques qui se trouvent dans la colonne d'eau augmente lorsque la latitude diminue.
纬度越低,水体中水物种的种类越多。
Une fois au fond, le carbone y serait « piégé » ou isolé dans les eaux profondes pendant des siècles.
一旦到了,
会在
层水体中被“隔绝”或孤立起来,长达数世纪。
Les eaux souterraines se trouvent dans des aquifères, c'est-à-dire des formations géologiques capables de céder des quantités d'eau utilisables.
地下水分布于含水层,或者更笼统地说,分布于能够产生可利用水量的水体的地质建造。
L'entreprise est située dans le sud de la ville de Dalian, 14.500 carrés avec les eaux de l'élevage moderne atelier.
公司坐落于大连市的最南端,拥有14500方水体的现代化工厂养殖车间。
Commission russo-finlandaise des eaux frontalières
俄罗斯-芬兰跨界水体委员会。
Le plancton absorbe le carbone des eaux superficielles pendant la photosynthèse, ce qui crée une prolifération dont s'alimentent d'autres animaux.
浮游生物在光合作用的过程中吸收表层水体中的,形成爆发性繁殖,
他动物可以取食。
Soutenir les programmes en faveur de la diversité biologique, de la reconstitution des cours d'eau et du renforcement des écosystèmes.
支持生物多样性、水体恢复和生态系统增强方案。
Les concentrations élevées de nutriments et de matières organiques dans les étendues d'eau influent sur la méthylation et la bioaccumulation.
甲基化和生物体内积累受水体中营养物和有机物高浓度的影响。
Ces écosystèmes peuvent être rangés dans deux grandes catégories : les écosystèmes pélagiques (colonne d'eau) et les écosystèmes benthiques (plancher océanique).
洋生态系统大致可分为水层(水体)和底层(
底)生态系统。
Les caractéristiques de la colonne d'eau ont également été présentées, ainsi que des comparaisons entre carottes sédimentaires provenant de lieux divers.
介绍了水体特色,连同不同测点沉积岩心之间的比较。
Il nous faut définir de façon précise ce qu'est une pareille masse d'eau en saisissant bien au départ ses caractéristiques hydrogéologiques.
我们必须根据对水文地质特征的正确认识,拟[定这种水体的确切定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。