Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.
新政府必须立即集中完成未竟工作。
Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.
新政府必须立即集中完成未竟工作。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方,
协定仍
是未竟事业。
Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.
这依是我们的任务,我们的未竟事业。
Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.
这些问题是上千年的未竟问题。
Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.
让我们把言论变成行动,加入这持续发展的未竟事业中去吧。
Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.
我们其他人则必须为完成他们未竟的事业而作出奉献。
Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.
而,为了有效地做到这
点,我们都需要完成卢萨卡进程的未竟事业。
Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.
当,这仍
是
未竟的事业,尤其在国际
级;我们仍在为加深这
基础进行努力。
À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.
现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他未竟的事业,直到取得最后胜利。
Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.
为转世本身的含义就是,新的生命将会继续他前世未竟的事业。
Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.
我们今天来此就是为了通过本报告草案的第二文本,但国家反对而未竟其功。
La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.
联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举的未竟工作,包括更新选民名单。
Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.
它可以承担起加强并促进全执行上星期首脑会议的成果这
崇高而未竟的任务。
Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.
上十年的议程未竟部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议的各项目标。
Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.
安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》未竟的任务。
Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.
国际社会在未竟的非殖民化进程方,依
路途漫漫:16
非自治领土仍
在联合国的议程上。
Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.
我敦促他们继续努力,帮助新政府完成未竟的事项,战胜令人望而却步的选举后挑战。
Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.
最后,我要指出,只要移徙仍是全球化的未竟事业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题的全球对话。
À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.
在这方
,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等未竟事项。
Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.
而,《全
禁试条约》处于自相矛盾的状况,既是最近所作的军备控制和裁军努力的最重要结果,也令人遗憾地是未竟事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.
新政府必须立即集中完成未竟工。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
方面,代顿协定仍
是未竟事业。
Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.
依
是我们的任务,我们的未竟事业。
Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.
些问题是上一个千年的未竟问题。
Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.
让我们把言论变成行动,加入一持续发展的未竟事业中去吧。
Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.
我们其他人则必须为完成他们未竟的事业而出奉献。
Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.
而,为了有效地做到
一点,我们都需要完成卢萨卡进程的未竟事业。
Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.
当,
仍
是一个未竟的事业,尤其
国际一级;我们仍
为加深
个基础进行努力。
À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.
现仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他未竟的事业,直到取得最后胜利。
Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.
因为转世本身的含义就是,新的生命将会继续他前世未竟的事业。
Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.
我们今天来此就是为了通过本报告草案的第二文本,但因一个国而未竟其功。
La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.
联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举的未竟工,包括更新选民名单。
Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.
它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议的成果一崇高而未竟的任务。
Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.
上一个十年的议程未竟部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议的各项目标。
Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.
安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复话,以结束《卢萨卡议定书》未竟的任务。
Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.
国际社会未竟的非殖民化进程方面,依
路途漫漫:16个非自治领土仍
联合国的议程上。
Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.
我敦促他们继续努力,帮助新政府完成未竟的事项,战胜令人望而却步的选举后挑战。
Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.
最后,我要指出,只要移徙仍是全球化的未竟事业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题的全球话。
À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.
一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等未竟事项。
Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.
而,《全面禁试条约》处于自相矛盾的状况,既是最近所
的军备控制和裁军努力的最重要结果,也令人遗憾地是未竟事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.
新政府必须立即集中完未竟工作。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定仍是未竟事业。
Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.
这依是我们的任务,我们的未竟事业。
Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.
这些问题是上一个千年的未竟问题。
Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.
让我们把言论变,加入这一持续发展的未竟事业中去吧。
Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.
我们其他人则必须完
他们未竟的事业而作出奉献。
Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.
而,
了有效地做到这一点,我们都需要完
卢萨卡进程的未竟事业。
Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.
当,这仍
是一个未竟的事业,尤其在国际一级;我们仍在
加深这个基础进
努力。
À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.
现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完他未竟的事业,直到取得最后胜利。
Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.
世本身的含义就是,新的生命将会继续他前世未竟的事业。
Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.
我们今天来此就是了通过本报告草案的第二文本,但
一个国家反对而未竟其功。
La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.
联刚特派团还将继续协助政府完有关选举的未竟工作,包括更新选民名单。
Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.
它可以承担起加强并促进全面执上星期首脑会议的
果这一崇高而未竟的任务。
Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.
上一个十年的议程未竟部分必须大力去完,以实现世界儿童问题首脑会议的各项目标。
Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.
安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》未竟的任务。
Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.
国际社会在未竟的非殖民化进程方面,依路途漫漫:16个非自治领土仍
在联合国的议程上。
Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.
我敦促他们继续努力,帮助新政府完未竟的事项,战胜令人望而却步的选举后挑战。
Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.
最后,我要指出,只要移徙仍是全球化的未竟事业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题的全球对话。
À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.
在这一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等未竟事项。
Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.
而,《全面禁试条约》处于自相矛盾的状况,既是最近所作的军备控制和裁军努力的最重要结果,也令人遗憾地是未竟事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.
新政府必须立即集中完成工作。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定仍是
业。
Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.
这依是我们
任务,我们
业。
Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.
这些问题是上一个千年问题。
Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.
让我们把言论变成行动,加入这一持续发展业中去吧。
Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.
我们其他人则必须为完成他们业而作出奉献。
Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.
而,为了有效地做到这一点,我们都需要完成卢萨卡进程
业。
Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.
当,这仍
是一个
业,尤其在国际一级;我们仍在为加深这个基础进行努力。
À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.
现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他业,直到取得最后胜利。
Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.
因为转世本身含义就是,新
生命将会继续他前世
业。
Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.
我们今天来此就是为了通过本报告草案第二文本,但因一个国家反对而
其功。
La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.
联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举工作,包括更新选民名单。
Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.
它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议成果这一崇高而
任务。
Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.
上一个十年议程
部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议
各项目标。
Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.
安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》任务。
Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.
国际社会在非殖民化进程方面,依
路途漫漫:16个非自治领土仍
在联合国
议程上。
Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.
我敦促他们继续努力,帮助新政府完成项,战胜令人望而却步
选举后挑战。
Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.
最后,我要指出,只要移徙仍是全球化业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题
全球对话。
À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.
在这一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等项。
Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.
而,《全面禁试条约》处于自相矛盾
状况,既是最近所作
军备控制和裁军努力
最重要结果,也令人遗憾地是
业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.
新政必须立即集中
未竟工作。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定仍是未竟事业。
Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.
这依是我们的任务,我们的未竟事业。
Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.
这些问题是上一个千年的未竟问题。
Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.
让我们把言论变行动,加入这一持续发展的未竟事业中去吧。
Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.
我们其他人则必须为他们未竟的事业而作出奉献。
Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.
而,为了有效地做到这一点,我们都需要
卢萨卡进程的未竟事业。
Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.
当,这仍
是一个未竟的事业,尤其在国际一级;我们仍在为加深这个基础进行努力。
À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.
现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续他未竟的事业,直到取得最后胜利。
Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.
因为转世本身的含义就是,新的生命将会继续他前世未竟的事业。
Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.
我们今天来此就是为了通过本报告草案的第二文本,但因一个国家反对而未竟其功。
La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.
联刚特派团还将继续协助政有关选举的未竟工作,包括更新选民名单。
Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.
它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议的果这一崇高而未竟的任务。
Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.
上一个十年的议程未竟部分必须大力去,以实现世界儿童问题首脑会议的各项目标。
Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.
安哥拉政已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》未竟的任务。
Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.
国际社会在未竟的非殖民化进程方面,依路途漫漫:16个非自治领土仍
在联合国的议程上。
Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.
我敦促他们继续努力,帮助新政未竟的事项,战胜令人望而却步的选举后挑战。
Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.
最后,我要指出,只要移徙仍是全球化的未竟事业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题的全球对话。
À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.
在这一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等未竟事项。
Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.
而,《全面禁试条约》处于自相矛盾的状况,既是最近所作的军备控制和裁军努力的最重要结果,也令人遗憾地是未竟事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.
新政府必须立即集中完成未竟工作。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在方面,代顿协定仍
是未竟
业。
Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.
依
是我们
任务,我们
未竟
业。
Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.
些问题是上一个千年
未竟问题。
Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.
让我们把言论变成行动,加入一持续发展
未竟
业中去吧。
Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.
我们其他人则必须为完成他们未竟业而作出奉献。
Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.
而,为了有效地做到
一点,我们都需要完成卢萨卡进程
未竟
业。
Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.
当,
仍
是一个未竟
业,尤其在国际一级;我们仍在为加深
个基础进行努力。
À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.
现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他未竟业,直到取得最后胜利。
Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.
因为转世本身含义就是,新
生命将会继续他前世未竟
业。
Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.
我们今天来此就是为了通过本报告草案第二文本,但因一个国家反对而未竟其功。
La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.
联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举未竟工作,包括更新选民名单。
Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.
它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议成果
一崇高而未竟
任务。
Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.
上一个十年议程未竟部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议
各项目标。
Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.
安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》未竟任务。
Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.
国际社会在未竟非殖民化进程方面,依
路途漫漫:16个非自治领土仍
在联合国
议程上。
Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.
我敦促他们继续努力,帮助新政府完成未竟项,战胜令人望而却步
选举后挑战。
Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.
最后,我要指出,只要移徙仍是全球化未竟
业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题
全球对话。
À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.
在一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等未竟
项。
Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.
而,《全面禁试条约》处于自相矛盾
状况,既是最近所作
军备控制和裁军努力
最重要结果,也令人遗憾地是未竟
业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.
新政府必须立即集中完成工作。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定仍是
业。
Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.
这依是
的任务,
的
业。
Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.
这些问题是上一个千年的问题。
Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.
让把言论变成行动,加入这一持续发展的
业中去吧。
Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.
其他人则必须为完成他
的
业而作出奉献。
Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.
而,为了有效地做到这一点,
都需要完成卢萨卡进程的
业。
Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.
当,这仍
是一个
的
业,尤其在国际一级;
仍在为加深这个基础进行努力。
À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.
现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他的
业,直到取得最后胜利。
Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.
因为转世本身的含义就是,新的生命将会继续他前世的
业。
Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.
今天来此就是为了通过本报告草案的第二文本,但因一个国家反对而
其功。
La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.
联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举的工作,包括更新选民名单。
Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.
它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议的成果这一崇高而的任务。
Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.
上一个十年的议程部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议的各项目标。
Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.
安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》的任务。
Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.
国际社会在的非殖民化进程方面,依
路途漫漫:16个非自治领土仍
在联合国的议程上。
Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.
敦促他
继续努力,帮助新政府完成
的
项,战胜令人望而却步的选举后挑战。
Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.
最后,要指出,只要移徙仍是全球化的
业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题的全球对话。
À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.
在这一方面,特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等
项。
Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.
而,《全面禁试条约》处于自相矛盾的状况,既是最近所作的军备控制和裁军努力的最重要结果,也令人遗憾地是
业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.
新政府必须立即集中完成未竟工作。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定仍是未竟事业。
Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.
这依是
的任
,
的未竟事业。
Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.
这些问题是上一个千年的未竟问题。
Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.
让把言论变成行动,加入这一持续发展的未竟事业中去吧。
Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.
其他人则必须为完成他
未竟的事业而作出奉献。
Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.
而,为了有效地做到这一点,
都需要完成卢萨卡进程的未竟事业。
Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.
当,这仍
是一个未竟的事业,尤其在国际一级;
仍在为加深这个基础进行努力。
À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.
现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他未竟的事业,直到取得最后胜利。
Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.
因为转世本身的含义就是,新的生命将会继续他前世未竟的事业。
Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.
今
就是为了通过本报告草案的第二文本,但因一个国家反对而未竟其功。
La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.
联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举的未竟工作,包括更新选民名单。
Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.
它可以承担起加强并促进全面执行上星期首脑会议的成果这一崇高而未竟的任。
Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.
上一个十年的议程未竟部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议的各项目标。
Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.
安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》未竟的任。
Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.
国际社会在未竟的非殖民化进程方面,依路途漫漫:16个非自治领土仍
在联合国的议程上。
Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.
敦促他
继续努力,帮助新政府完成未竟的事项,战胜令人望而却步的选举后挑战。
Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.
最后,要指出,只要移徙仍是全球化的未竟事业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题的全球对话。
À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.
在这一方面,特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等未竟事项。
Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.
而,《全面禁试条约》处于自相矛盾的状况,既是最近所作的军备控制和裁军努力的最重要结果,也令人遗憾地是未竟事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Le nouveau Gouvernement doit se concentrer immédiatement sur l'achèvement de ces travaux.
新政府必须立即集中完成工作。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这方面,代顿协定仍是
事业。
Cela reste notre mandat, le travail que nous devons mener à bien.
这依是我们
任务,我们
事业。
Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.
这些问题是上一千年
问题。
Prenons notre place dans cette digne lignée en concrétisant nos paroles par des actes.
让我们把言论变成行动,加入这一持续发展事业中去吧。
Pour le reste d'entre nous, nous devons nous employer à mener à bien la tâche qu'ils ont commencée.
我们其他人则必须为完成他们事业而作出奉献。
Pour y parvenir effectivement, toutefois, nous devrons tous nous atteler à la tâche inachevée du processus de Lusaka.
而,为了有效地做到这一点,我们都需要完成卢萨卡
事业。
Il s'agit bien entendu là d'un projet inachevé, notamment au niveau international, et nos efforts en la matière se poursuivent.
当,这仍
是一
事业,尤其在国际一级;我们仍在为加深这
基础
行努力。
À présent qu'il nous a quittés, il importe que le peuple palestinien reprenne là où il s'est arrêté, jusqu'à la victoire finale.
现在仙人已逝,巴勒斯坦人民应当重下决心,继续完成他事业,直到取得最后胜利。
Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.
因为转世本身含义就是,新
生命将会继续他前世
事业。
Aujourd'hui, nous sommes venus adopter la deuxième version de votre projet de rapport et nous n'avons pas pu le faire à cause d'une objection.
我们今天来此就是为了通过本报告草案第二文本,但因一
国家反对而
其功。
La Mission continuerait en outre à aider le Gouvernement à achever les préparatifs des élections et, notamment, à mettre à jour les listes électorales.
联刚特派团还将继续协助政府完成有关选举工作,包括更新选民名单。
Elle peut reprendre la tâche noble et inachevée visant à appuyer et faciliter la mise en œuvre intégrale des résultats du sommet de la semaine dernière.
它可以承担起加强并促全面执行上星期首脑会议
成果这一崇高而
任务。
Le programme de la dernière décennie, non encore achevé, doit être vigoureusement poursuivi pour que soient atteints les objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants.
上一十年
议
部分必须大力去完成,以实现世界儿童问题首脑会议
各项目标。
Le Gouvernement a indiqué qu'il était disposé à reprendre avec l'UNITA un dialogue visant à mener à bien les dernières tâches prévues dans le Protocole de Lusaka.
安哥拉政府已表示愿意与安盟恢复对话,以结束《卢萨卡议定书》任务。
Le fait que le processus de décolonisation reste inachevé afflige depuis trop longtemps la communauté internationale : 16 territoires non autonomes sont encore à l'ordre du jour de l'Organisation.
国际社会在非殖民化
方面,依
路途漫漫:16
非自治领土仍
在联合国
议
上。
Je les exhorte à tenir le cap et à aider le nouveau gouvernement à réaliser les objectifs non atteints et à s'attaquer aux gigantesques problèmes qui se poseront après les élections.
我敦促他们继续努力,帮助新政府完成事项,战胜令人望而却步
选举后挑战。
Je terminerai en soulignant que, dans la mesure où la mondialisation n'a pas encore complètement réglé le problème de la migration, le Zimbabwe continuera d'encourager un dialogue global sur le sujet.
最后,我要指出,只要移徙仍是全球化事业,津巴布韦就将继续鼓励关于移徙问题
全球对话。
À ce sujet, je suis particulièrement préoccupé par les tâches qui n'ont pas encore été accomplies s'agissant de la réforme du secteur de la sécurité ou de la réintégration de nombreux anciens combattants.
在这一方面,我特别关注安全部门改革和大批前战斗人员重返社会等事项。
Aujourd'hui, cependant, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires se trouve dans la position paradoxale de représenter le point culminant des efforts réalisés sur la maîtrise des armements et, malheureusement, de constituer un travail sans fin.
而,《全面禁试条约》处于自相矛盾
状况,既是最近所作
军备控制和裁军努力
最重要结果,也令人遗憾地是
事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。