Qu'elle soit ou non mariée, la mère jouit du même traitement dans ce domaine.
在得到这些支持方面,已婚未婚的母亲享受同等
遇。
Qu'elle soit ou non mariée, la mère jouit du même traitement dans ce domaine.
在得到这些支持方面,已婚未婚的母亲享受同等
遇。
La plupart des jeunes mères célibataires dont elles s'occupent à l'hôpital se sont retrouvées enceintes après avoir subi des violences sexuelles.
社会工作者往往在医院里会碰到一些年轻的未婚母亲,就是因为受性而怀孕。
Une section spéciale du Centre des enfants « MITERA » assure un appui aux mères célibataires et un hébergement à compter du septième mois jusqu'à l'accouchement.
婴幼儿保育中心的一个特殊部门“MITERA”为未婚母亲提供保护,收留怀孕七个月的未婚母亲,直至其分。
Un enfant né hors mariage d'une mère célibataire ne peut être inscrit sur le livret de famille de celle-ci que si son père biologique ne le reconnaît pas.
未婚母亲的婚外生子女只有在他们不为亲生父亲认可的情况下才能在生母的户口名册登记。
Un pourcentage important des enfants qui naissent aujourd'hui ont pour mères des adolescentes, des mères célibataires qui privent leurs enfants du droit à un père et à une famille stable.
今天出生的许多婴儿属于未婚未成年的母亲,她们剥夺其孩子拥有一位父亲一个稳定家庭的权利。
Cette discrimination inclut le maintien de stéréotypes sexistes, de la violence et des mauvais traitements, ainsi que la tendance des familles à marginaliser les adolescentes enceintes ou les mères non mariées.
这其中包括性别歧视的定型观念、暴力的长期存在,以及家庭排斥怀孕少女
未婚母亲的趋势。
S'agissant des prestations de maternité, les bénéficiaires sont les épouses des travailleurs salariés au sens du Code du travail, et les femmes travailleuses mères célibataires régulièrement immatriculées à l'Office béninois de sécurité sociale.
产妇津贴的受益人为《劳工法》意义范围内的工资劳动者的妻子以及向贝宁社会保障局正式登记的未婚工作母亲。
Un enfant né hors mariage n'est pas facilement accepté par la famille de sa mère et une mère célibataire est passible d'une peine de 6 à 12 mois d'emprisonnement à moins qu'elle ne prouve qu'elle a été violée.
未婚母亲生的孩子不容易被娘家接受。 而一个单身母亲,除非能证实受到强奸,否则可能被关禁6至12月。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'elle soit ou non mariée, la mère jouit du même traitement dans ce domaine.
在得到这些支持方面,已婚和未婚享受同等待遇。
La plupart des jeunes mères célibataires dont elles s'occupent à l'hôpital se sont retrouvées enceintes après avoir subi des violences sexuelles.
社会工作者往往在医院里会碰到一些年轻未婚
,就是因为受性虐待而怀孕。
Une section spéciale du Centre des enfants « MITERA » assure un appui aux mères célibataires et un hébergement à compter du septième mois jusqu'à l'accouchement.
婴幼儿保育中心一个特殊部门“MITERA”为未婚
提供保护,收留怀孕七个月
未婚
,
其分
。
Un enfant né hors mariage d'une mère célibataire ne peut être inscrit sur le livret de famille de celle-ci que si son père biologique ne le reconnaît pas.
未婚婚外生子女只有在他们不为
生父
认可
情况下才能在生
户口名册登记。
Un pourcentage important des enfants qui naissent aujourd'hui ont pour mères des adolescentes, des mères célibataires qui privent leurs enfants du droit à un père et à une famille stable.
今天出生许多婴儿属于未婚未成年
,她们剥夺其孩子拥有一位父
和一个稳定家庭
权利。
Cette discrimination inclut le maintien de stéréotypes sexistes, de la violence et des mauvais traitements, ainsi que la tendance des familles à marginaliser les adolescentes enceintes ou les mères non mariées.
这其中包括性别歧视定型观念、暴力和虐待
长期存在,以及家庭排斥怀孕少女和未婚
趋势。
S'agissant des prestations de maternité, les bénéficiaires sont les épouses des travailleurs salariés au sens du Code du travail, et les femmes travailleuses mères célibataires régulièrement immatriculées à l'Office béninois de sécurité sociale.
产妇津贴受益人为《劳工法》意义范围内
工资劳动者
妻子以及向贝宁社会保障局正式登记
未婚工作
。
Un enfant né hors mariage n'est pas facilement accepté par la famille de sa mère et une mère célibataire est passible d'une peine de 6 à 12 mois d'emprisonnement à moins qu'elle ne prouve qu'elle a été violée.
未婚生
孩子不容易被娘家接受。 而一个单身
,除非能证实受到强奸,否则可能被关禁6
12月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'elle soit ou non mariée, la mère jouit du même traitement dans ce domaine.
在得到这些支,已婚和未婚的母亲享受同等待遇。
La plupart des jeunes mères célibataires dont elles s'occupent à l'hôpital se sont retrouvées enceintes après avoir subi des violences sexuelles.
社会工作者往往在医院里会碰到一些年轻的未婚母亲,就是因为受性虐待而怀孕。
Une section spéciale du Centre des enfants « MITERA » assure un appui aux mères célibataires et un hébergement à compter du septième mois jusqu'à l'accouchement.
婴幼儿保育中心的一个特殊部门“MITERA”为未婚母亲提供保护,收留怀孕七个月的未婚母亲,直至其分。
Un enfant né hors mariage d'une mère célibataire ne peut être inscrit sur le livret de famille de celle-ci que si son père biologique ne le reconnaît pas.
未婚母亲的婚外生子女只有在他们不为亲生父亲认可的情况下才能在生母的户口名册登记。
Un pourcentage important des enfants qui naissent aujourd'hui ont pour mères des adolescentes, des mères célibataires qui privent leurs enfants du droit à un père et à une famille stable.
今天出生的许多婴儿属于未婚未成年的母亲,她们剥夺其孩子拥有一位父亲和一个稳定家庭的权利。
Cette discrimination inclut le maintien de stéréotypes sexistes, de la violence et des mauvais traitements, ainsi que la tendance des familles à marginaliser les adolescentes enceintes ou les mères non mariées.
这其中包括性的定型观念、暴力和虐待的长期存在,以及家庭排斥怀孕少女和未婚母亲的趋势。
S'agissant des prestations de maternité, les bénéficiaires sont les épouses des travailleurs salariés au sens du Code du travail, et les femmes travailleuses mères célibataires régulièrement immatriculées à l'Office béninois de sécurité sociale.
产妇津贴的受益人为《劳工法》意义范围内的工资劳动者的妻子以及向贝宁社会保障局正式登记的未婚工作母亲。
Un enfant né hors mariage n'est pas facilement accepté par la famille de sa mère et une mère célibataire est passible d'une peine de 6 à 12 mois d'emprisonnement à moins qu'elle ne prouve qu'elle a été violée.
未婚母亲生的孩子不容易被娘家接受。 而一个单身母亲,除非能证实受到强奸,否则可能被关禁6至12月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'elle soit ou non mariée, la mère jouit du même traitement dans ce domaine.
在得到这些支持方面,已婚和未婚亲享受同等待遇。
La plupart des jeunes mères célibataires dont elles s'occupent à l'hôpital se sont retrouvées enceintes après avoir subi des violences sexuelles.
社会工作者往往在医院里会碰到一些年轻未婚
亲,就是因为受性虐待而怀孕。
Une section spéciale du Centre des enfants « MITERA » assure un appui aux mères célibataires et un hébergement à compter du septième mois jusqu'à l'accouchement.
婴幼儿保育一个特殊部门“MITERA”为未婚
亲提供保护,收留怀孕七个月
未婚
亲,直至其分
。
Un enfant né hors mariage d'une mère célibataire ne peut être inscrit sur le livret de famille de celle-ci que si son père biologique ne le reconnaît pas.
未婚亲
婚外生子女只有在他们不为亲生父亲认可
情况下才能在生
口名册登记。
Un pourcentage important des enfants qui naissent aujourd'hui ont pour mères des adolescentes, des mères célibataires qui privent leurs enfants du droit à un père et à une famille stable.
今天出生许多婴儿属于未婚未成年
亲,她们剥夺其孩子拥有一位父亲和一个稳定家庭
权利。
Cette discrimination inclut le maintien de stéréotypes sexistes, de la violence et des mauvais traitements, ainsi que la tendance des familles à marginaliser les adolescentes enceintes ou les mères non mariées.
这其包括性别歧视
定型观念、暴力和虐待
长期存在,以及家庭排斥怀孕少女和未婚
亲
趋势。
S'agissant des prestations de maternité, les bénéficiaires sont les épouses des travailleurs salariés au sens du Code du travail, et les femmes travailleuses mères célibataires régulièrement immatriculées à l'Office béninois de sécurité sociale.
产妇津贴受益人为《劳工法》意义范围内
工资劳动者
妻子以及向贝宁社会保障局正式登记
未婚工作
亲。
Un enfant né hors mariage n'est pas facilement accepté par la famille de sa mère et une mère célibataire est passible d'une peine de 6 à 12 mois d'emprisonnement à moins qu'elle ne prouve qu'elle a été violée.
未婚亲生
孩子不容易被娘家接受。 而一个单身
亲,除非能证实受到强奸,否则可能被关禁6至12月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'elle soit ou non mariée, la mère jouit du même traitement dans ce domaine.
在得到这支持方面,已婚和未婚
享受同等待遇。
La plupart des jeunes mères célibataires dont elles s'occupent à l'hôpital se sont retrouvées enceintes après avoir subi des violences sexuelles.
社会工作者往往在医院里会碰到一未婚
,就是因为受性虐待而怀孕。
Une section spéciale du Centre des enfants « MITERA » assure un appui aux mères célibataires et un hébergement à compter du septième mois jusqu'à l'accouchement.
婴幼儿保育中心一个特殊部门“MITERA”为未婚
提供保护,收留怀孕七个月
未婚
,直至其分
。
Un enfant né hors mariage d'une mère célibataire ne peut être inscrit sur le livret de famille de celle-ci que si son père biologique ne le reconnaît pas.
未婚婚外生子女只有在他们不为
生父
认可
情况下才能在生
户口名册登记。
Un pourcentage important des enfants qui naissent aujourd'hui ont pour mères des adolescentes, des mères célibataires qui privent leurs enfants du droit à un père et à une famille stable.
今天出生许多婴儿属于未婚未成
,她们剥夺其孩子拥有一位父
和一个稳定家庭
权利。
Cette discrimination inclut le maintien de stéréotypes sexistes, de la violence et des mauvais traitements, ainsi que la tendance des familles à marginaliser les adolescentes enceintes ou les mères non mariées.
这其中包括性别歧视定型观念、暴力和虐待
长期存在,以及家庭排斥怀孕少女和未婚
趋势。
S'agissant des prestations de maternité, les bénéficiaires sont les épouses des travailleurs salariés au sens du Code du travail, et les femmes travailleuses mères célibataires régulièrement immatriculées à l'Office béninois de sécurité sociale.
产妇津贴受益人为《劳工法》意义范围内
工资劳动者
妻子以及向贝宁社会保障局正式登记
未婚工作
。
Un enfant né hors mariage n'est pas facilement accepté par la famille de sa mère et une mère célibataire est passible d'une peine de 6 à 12 mois d'emprisonnement à moins qu'elle ne prouve qu'elle a été violée.
未婚生
孩子不容易被娘家接受。 而一个单身
,除非能证实受到强奸,否则可能被关禁6至12月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'elle soit ou non mariée, la mère jouit du même traitement dans ce domaine.
在得到这些支持方面,已婚和未婚的母亲享受同等待遇。
La plupart des jeunes mères célibataires dont elles s'occupent à l'hôpital se sont retrouvées enceintes après avoir subi des violences sexuelles.
社会工作者往往在会碰到一些年轻的未婚母亲,就是因为受性虐待而怀孕。
Une section spéciale du Centre des enfants « MITERA » assure un appui aux mères célibataires et un hébergement à compter du septième mois jusqu'à l'accouchement.
婴幼儿保育中心的一个特殊部门“MITERA”为未婚母亲提供保护,收留怀孕七个月的未婚母亲,直至分
。
Un enfant né hors mariage d'une mère célibataire ne peut être inscrit sur le livret de famille de celle-ci que si son père biologique ne le reconnaît pas.
未婚母亲的婚外生女只有在他们不为亲生父亲认可的情况下才能在生母的户口名册登记。
Un pourcentage important des enfants qui naissent aujourd'hui ont pour mères des adolescentes, des mères célibataires qui privent leurs enfants du droit à un père et à une famille stable.
今天出生的许多婴儿属于未婚未成年的母亲,她们剥夺拥有一位父亲和一个稳定家庭的权利。
Cette discrimination inclut le maintien de stéréotypes sexistes, de la violence et des mauvais traitements, ainsi que la tendance des familles à marginaliser les adolescentes enceintes ou les mères non mariées.
这中包括性别歧视的定型观念、暴力和虐待的长期存在,以及家庭排斥怀孕少女和未婚母亲的趋势。
S'agissant des prestations de maternité, les bénéficiaires sont les épouses des travailleurs salariés au sens du Code du travail, et les femmes travailleuses mères célibataires régulièrement immatriculées à l'Office béninois de sécurité sociale.
产妇津贴的受益人为《劳工法》意义范围内的工资劳动者的妻以及向贝宁社会保障局正式登记的未婚工作母亲。
Un enfant né hors mariage n'est pas facilement accepté par la famille de sa mère et une mère célibataire est passible d'une peine de 6 à 12 mois d'emprisonnement à moins qu'elle ne prouve qu'elle a été violée.
未婚母亲生的不容易被娘家接受。 而一个单身母亲,除非能证实受到强奸,否则可能被关禁6至12月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'elle soit ou non mariée, la mère jouit du même traitement dans ce domaine.
在得到这些支持方面,已婚和未婚的母亲享受同等待遇。
La plupart des jeunes mères célibataires dont elles s'occupent à l'hôpital se sont retrouvées enceintes après avoir subi des violences sexuelles.
社会工作者往往在医院里会碰到一些年轻的未婚母亲,就是因为受性虐待而怀孕。
Une section spéciale du Centre des enfants « MITERA » assure un appui aux mères célibataires et un hébergement à compter du septième mois jusqu'à l'accouchement.
婴幼儿保育中心的一特殊部门“MITERA”为未婚母亲提供保护,收留怀孕
的未婚母亲,直至其分
。
Un enfant né hors mariage d'une mère célibataire ne peut être inscrit sur le livret de famille de celle-ci que si son père biologique ne le reconnaît pas.
未婚母亲的婚外生子有在他们不为亲生父亲认可的情况下才能在生母的户口名册登记。
Un pourcentage important des enfants qui naissent aujourd'hui ont pour mères des adolescentes, des mères célibataires qui privent leurs enfants du droit à un père et à une famille stable.
今天出生的许多婴儿属于未婚未成年的母亲,她们剥夺其孩子拥有一位父亲和一稳定家庭的权利。
Cette discrimination inclut le maintien de stéréotypes sexistes, de la violence et des mauvais traitements, ainsi que la tendance des familles à marginaliser les adolescentes enceintes ou les mères non mariées.
这其中包括性别歧视的定型观念、暴力和虐待的长期存在,以及家庭排斥怀孕少和未婚母亲的趋势。
S'agissant des prestations de maternité, les bénéficiaires sont les épouses des travailleurs salariés au sens du Code du travail, et les femmes travailleuses mères célibataires régulièrement immatriculées à l'Office béninois de sécurité sociale.
产妇津贴的受益人为《劳工法》意义范围内的工资劳动者的妻子以及向贝宁社会保障局正式登记的未婚工作母亲。
Un enfant né hors mariage n'est pas facilement accepté par la famille de sa mère et une mère célibataire est passible d'une peine de 6 à 12 mois d'emprisonnement à moins qu'elle ne prouve qu'elle a été violée.
未婚母亲生的孩子不容易被娘家接受。 而一单身母亲,除非能证实受到强奸,否则可能被关禁6至12
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'elle soit ou non mariée, la mère jouit du même traitement dans ce domaine.
在些支持方面,已婚和未婚的母亲享受同等待遇。
La plupart des jeunes mères célibataires dont elles s'occupent à l'hôpital se sont retrouvées enceintes après avoir subi des violences sexuelles.
社会工作者往往在医院里会碰一些年轻的未婚母亲,就是因为受性虐待而怀孕。
Une section spéciale du Centre des enfants « MITERA » assure un appui aux mères célibataires et un hébergement à compter du septième mois jusqu'à l'accouchement.
婴幼儿保育中心的一个特殊部门“MITERA”为未婚母亲提供保护,收留怀孕七个月的未婚母亲,直至其分。
Un enfant né hors mariage d'une mère célibataire ne peut être inscrit sur le livret de famille de celle-ci que si son père biologique ne le reconnaît pas.
未婚母亲的婚外生子女只有在他们不为亲生父亲认可的情况下才能在生母的户口名册登记。
Un pourcentage important des enfants qui naissent aujourd'hui ont pour mères des adolescentes, des mères célibataires qui privent leurs enfants du droit à un père et à une famille stable.
今天出生的许多婴儿属于未婚未成年的母亲,她们剥夺其孩子拥有一位父亲和一个稳定家庭的权利。
Cette discrimination inclut le maintien de stéréotypes sexistes, de la violence et des mauvais traitements, ainsi que la tendance des familles à marginaliser les adolescentes enceintes ou les mères non mariées.
其中包括性别歧视的定
、暴力和虐待的长期存在,以及家庭排斥怀孕少女和未婚母亲的趋势。
S'agissant des prestations de maternité, les bénéficiaires sont les épouses des travailleurs salariés au sens du Code du travail, et les femmes travailleuses mères célibataires régulièrement immatriculées à l'Office béninois de sécurité sociale.
产妇津贴的受益人为《劳工法》意义范围内的工资劳动者的妻子以及向贝宁社会保障局正式登记的未婚工作母亲。
Un enfant né hors mariage n'est pas facilement accepté par la famille de sa mère et une mère célibataire est passible d'une peine de 6 à 12 mois d'emprisonnement à moins qu'elle ne prouve qu'elle a été violée.
未婚母亲生的孩子不容易被娘家接受。 而一个单身母亲,除非能证实受强奸,否则可能被关禁6至12月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'elle soit ou non mariée, la mère jouit du même traitement dans ce domaine.
在得这
支持方面,已婚和未婚的母
享受同等待遇。
La plupart des jeunes mères célibataires dont elles s'occupent à l'hôpital se sont retrouvées enceintes après avoir subi des violences sexuelles.
社会工作者往往在医院里会碰年轻的未婚母
,就是因为受性虐待而怀孕。
Une section spéciale du Centre des enfants « MITERA » assure un appui aux mères célibataires et un hébergement à compter du septième mois jusqu'à l'accouchement.
婴幼儿保育中心的个特殊部门“MITERA”为未婚母
提供保护,收留怀孕七个月的未婚母
,直至其分
。
Un enfant né hors mariage d'une mère célibataire ne peut être inscrit sur le livret de famille de celle-ci que si son père biologique ne le reconnaît pas.
未婚母的婚外生子女只有在他
不为
生父
认可的情况下才能在生母的户口名册登记。
Un pourcentage important des enfants qui naissent aujourd'hui ont pour mères des adolescentes, des mères célibataires qui privent leurs enfants du droit à un père et à une famille stable.
今天出生的许多婴儿属于未婚未成年的母,
剥夺其孩子拥有
位父
和
个稳定家庭的权利。
Cette discrimination inclut le maintien de stéréotypes sexistes, de la violence et des mauvais traitements, ainsi que la tendance des familles à marginaliser les adolescentes enceintes ou les mères non mariées.
这其中包括性别歧视的定型观念、暴力和虐待的长期存在,以及家庭排斥怀孕少女和未婚母的趋势。
S'agissant des prestations de maternité, les bénéficiaires sont les épouses des travailleurs salariés au sens du Code du travail, et les femmes travailleuses mères célibataires régulièrement immatriculées à l'Office béninois de sécurité sociale.
产妇津贴的受益人为《劳工法》意义范围内的工资劳动者的妻子以及向贝宁社会保障局正式登记的未婚工作母。
Un enfant né hors mariage n'est pas facilement accepté par la famille de sa mère et une mère célibataire est passible d'une peine de 6 à 12 mois d'emprisonnement à moins qu'elle ne prouve qu'elle a été violée.
未婚母生的孩子不容易被娘家接受。 而
个单身母
,除非能证实受
强奸,否则可能被关禁6至12月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Qu'elle soit ou non mariée, la mère jouit du même traitement dans ce domaine.
得到这些支持方面,已婚和未婚
亲享受同等待遇。
La plupart des jeunes mères célibataires dont elles s'occupent à l'hôpital se sont retrouvées enceintes après avoir subi des violences sexuelles.
社会工作者往往医院里会碰到
些年轻
未婚
亲,就是因为受性虐待而怀孕。
Une section spéciale du Centre des enfants « MITERA » assure un appui aux mères célibataires et un hébergement à compter du septième mois jusqu'à l'accouchement.
婴幼儿保育中心特殊部门“MITERA”为未婚
亲提供保护,收留怀孕七
月
未婚
亲,直至其分
。
Un enfant né hors mariage d'une mère célibataire ne peut être inscrit sur le livret de famille de celle-ci que si son père biologique ne le reconnaît pas.
未婚亲
婚外
子女只有
他们不为亲
父亲认可
情况下才能
户口名册登记。
Un pourcentage important des enfants qui naissent aujourd'hui ont pour mères des adolescentes, des mères célibataires qui privent leurs enfants du droit à un père et à une famille stable.
今天出许多婴儿属于未婚未成年
亲,她们剥夺其孩子拥有
位父亲和
稳定家庭
权利。
Cette discrimination inclut le maintien de stéréotypes sexistes, de la violence et des mauvais traitements, ainsi que la tendance des familles à marginaliser les adolescentes enceintes ou les mères non mariées.
这其中包括性别歧视定型观念、暴力和虐待
长期存
,以及家庭排斥怀孕少女和未婚
亲
趋势。
S'agissant des prestations de maternité, les bénéficiaires sont les épouses des travailleurs salariés au sens du Code du travail, et les femmes travailleuses mères célibataires régulièrement immatriculées à l'Office béninois de sécurité sociale.
产妇津贴受益人为《劳工法》意义范围内
工资劳动者
妻子以及向贝宁社会保障局正式登记
未婚工作
亲。
Un enfant né hors mariage n'est pas facilement accepté par la famille de sa mère et une mère célibataire est passible d'une peine de 6 à 12 mois d'emprisonnement à moins qu'elle ne prouve qu'elle a été violée.
未婚亲
孩子不容易被娘家接受。 而
单身
亲,除非能证实受到强奸,否则可能被关禁6至12月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。