Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.
在这种情况下,不得不出售海外资产来到期
的债务,并维持一定数量的流动资金。
Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.
在这种情况下,不得不出售海外资产来到期
的债务,并维持一定数量的流动资金。
Il peut s'agir, par exemple, d'opérations avec des personnes ayant des liens privilégiés avec le débiteur, du paiement de créances non échues, et du paiement d'opérations gratuites ou onéreuses.
例如,这些类型的交易可包括与相人的交易、
到期债务、以
无
交易或有
交易的付款。
La loi sur l'insolvabilité devrait traiter des créances qui peuvent nécessiter un traitement particulier, telles que celles des créanciers étrangers, les créances monétaires conditionnelles ou non conditionnelles, les créances d'intérêt, et les créances non échues.
破产法应涉可能需要特别处
的债权,例如外国债权人的债权,有条件的或无条件的金钱债权,利息债权以
有
到期债务的债权。
Lorsqu'une loi sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规定可以由到期债务的债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsqu'une législation sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规定可以由到期债务的债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette échue et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, une telle présomption ne serait pas nécessaire pour établir que le débiteur est dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人的判决的情况下,则无需以推断来确定该债务人没有能力
付其债务。
Si une loi sur l'insolvabilité devait autoriser les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faudrait trouver un compromis entre ces problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, économique et rapide à la procédure d'insolvabilité.
如果破产法规定可以由到期债务的债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
On a fait observer, tout en reconnaissant que les créanciers qui détenaient des créances non échues pouvaient avoir un intérêt légitime à réclamer l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, que dans certaines législations, on ne pouvait se prévaloir d'une créance avant qu'elle n'arrive à échéance.
虽然与会者注意到持有到期债务的债权人在破产程序中可以享有正当权益,但指出,根据某些破产法,债务不到期,不能要求
债。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表标准可以促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义的到期债务。
5 Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette à son échéance et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, la présomption ne devrait pas être nécessaire pour établir que le débiteur était dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人的判决的情况下,则无需以推断来确定该债务人没有能力
付其债务。
Lorsque la connaissance de la cessation des paiements est un élément requis de l'annulation, certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'il y a présomption que le cocontractant était au courant des difficultés financières du débiteur si l'opération effectuée avec cette personne avait certaines caractéristiques, comme le remboursement de créances non échues ou le remboursement sous une forme inhabituelle, ou si elle avait eu lieu peu de temps avant une demande d'ouverture ou avant l'ouverture d'une procédure.
在对方知道债务人破产是撤销的要件的情况下,有些破产法规定,如果与对方进行的交易具有某些特点,即可推定对方知道债务人处于财务困境,这些特点包括,到期债务或以非正常方式
付,或交易发生在申请启动前或启动前的一段不长的时期内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.
在这种情况下,不得不出售海外资产来偿还到未偿还
,并维持一定数量
流动资金。
Il peut s'agir, par exemple, d'opérations avec des personnes ayant des liens privilégiés avec le débiteur, du paiement de créances non échues, et du paiement d'opérations gratuites ou onéreuses.
例如,这些类型交易可包括与相
交易、偿还未到
、以及无偿交易或有偿交易
付款。
La loi sur l'insolvabilité devrait traiter des créances qui peuvent nécessiter un traitement particulier, telles que celles des créanciers étrangers, les créances monétaires conditionnelles ou non conditionnelles, les créances d'intérêt, et les créances non échues.
破产法应涉及可能需要特别处权,例如外国
权
权,有条件
或无条件
金钱
权,利息
权以及有
未到
权。
Lorsqu'une loi sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规定可以由未到权
提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉
目标来权衡举证问题。
Lorsqu'une législation sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规定可以由未到权
提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉
目标来权衡举证问题。
Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette échue et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, une telle présomption ne serait pas nécessaire pour établir que le débiteur est dans l'incapacité de payer ses dettes.
在未偿付某一项到
而
权
就该项
已得到对
判决
情况下,则无需以推断来确定该
没有能力偿付其
。
Si une loi sur l'insolvabilité devait autoriser les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faudrait trouver un compromis entre ces problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, économique et rapide à la procédure d'insolvabilité.
如果破产法规定可以由未到权
提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉
目标来权衡举证问题。
On a fait observer, tout en reconnaissant que les créanciers qui détenaient des créances non échues pouvaient avoir un intérêt légitime à réclamer l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, que dans certaines législations, on ne pouvait se prévaloir d'une créance avant qu'elle n'arrive à échéance.
虽然与会者注意到持有未到权
在破产程序中可以享有正当权益,但指出,根据某些破产法,
不到
,不能要求偿
。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负表标准可以促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义
未到
。
5 Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette à son échéance et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, la présomption ne devrait pas être nécessaire pour établir que le débiteur était dans l'incapacité de payer ses dettes.
在未偿付某一项到
而
权
就该项
已得到对
判决
情况下,则无需以推断来确定该
没有能力偿付其
。
Lorsque la connaissance de la cessation des paiements est un élément requis de l'annulation, certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'il y a présomption que le cocontractant était au courant des difficultés financières du débiteur si l'opération effectuée avec cette personne avait certaines caractéristiques, comme le remboursement de créances non échues ou le remboursement sous une forme inhabituelle, ou si elle avait eu lieu peu de temps avant une demande d'ouverture ou avant l'ouverture d'une procédure.
在对方知道破产是撤销
要件
情况下,有些破产法规定,如果与对方进行
交易具有某些特点,即可推定对方知道
处于财
困境,这些特点包括,偿还未到
或以非正常方式偿付,或交易发生在申请启动前或启动前
一段不长
时
内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.
在种情况下,不得不出售海外资产来偿还到期未偿还的债务,并维持一
数量的流动资金。
Il peut s'agir, par exemple, d'opérations avec des personnes ayant des liens privilégiés avec le débiteur, du paiement de créances non échues, et du paiement d'opérations gratuites ou onéreuses.
例如,型的交易
包括与相关人的交易、偿还未到期债务、
及无偿交易或有偿交易的付款。
La loi sur l'insolvabilité devrait traiter des créances qui peuvent nécessiter un traitement particulier, telles que celles des créanciers étrangers, les créances monétaires conditionnelles ou non conditionnelles, les créances d'intérêt, et les créances non échues.
破产法应涉及能需要特别处
的债权,例如外国债权人的债权,有条件的或无条件的金钱债权,利息债权
及有关未到期债务的债权。
Lorsqu'une loi sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规由未到期债务的债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsqu'une législation sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规由未到期债务的债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette échue et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, une telle présomption ne serait pas nécessaire pour établir que le débiteur est dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人未偿付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人的判决的情况下,则无需推断来确
该债务人没有能力偿付其债务。
Si une loi sur l'insolvabilité devait autoriser les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faudrait trouver un compromis entre ces problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, économique et rapide à la procédure d'insolvabilité.
如果破产法规由未到期债务的债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
On a fait observer, tout en reconnaissant que les créanciers qui détenaient des créances non échues pouvaient avoir un intérêt légitime à réclamer l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, que dans certaines législations, on ne pouvait se prévaloir d'une créance avant qu'elle n'arrive à échéance.
虽然与会者注意到持有未到期债务的债权人在破产程序中享有正当权益,但指出,根据某
破产法,债务不到期,不能要求偿债。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表标准促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对
能成功重组具有十分重要意义的未到期债务。
5 Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette à son échéance et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, la présomption ne devrait pas être nécessaire pour établir que le débiteur était dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人未偿付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人的判决的情况下,则无需推断来确
该债务人没有能力偿付其债务。
Lorsque la connaissance de la cessation des paiements est un élément requis de l'annulation, certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'il y a présomption que le cocontractant était au courant des difficultés financières du débiteur si l'opération effectuée avec cette personne avait certaines caractéristiques, comme le remboursement de créances non échues ou le remboursement sous une forme inhabituelle, ou si elle avait eu lieu peu de temps avant une demande d'ouverture ou avant l'ouverture d'une procédure.
在对方知道债务人破产是撤销的要件的情况下,有破产法规
,如果与对方进行的交易具有某
特点,即
推
对方知道债务人处于财务困境,
特点包括,偿还未到期债务或
非正常方式偿付,或交易发生在申请启动前或启动前的一段不长的时期内。
声明:上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.
在这种情况下,不得不出售海外资产来偿还到期未偿还的债务,并维持一数量的流动资金。
Il peut s'agir, par exemple, d'opérations avec des personnes ayant des liens privilégiés avec le débiteur, du paiement de créances non échues, et du paiement d'opérations gratuites ou onéreuses.
例如,这些类型的交易包括与相关人的交易、偿还未到期债务、
及无偿交易或有偿交易的付款。
La loi sur l'insolvabilité devrait traiter des créances qui peuvent nécessiter un traitement particulier, telles que celles des créanciers étrangers, les créances monétaires conditionnelles ou non conditionnelles, les créances d'intérêt, et les créances non échues.
破产法应涉及能需要特别处
的债权,例如外国债权人的债权,有条件的或无条件的金钱债权,利息债权
及有关未到期债务的债权。
Lorsqu'une loi sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规由未到期债务的债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsqu'une législation sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规由未到期债务的债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette échue et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, une telle présomption ne serait pas nécessaire pour établir que le débiteur est dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人未偿付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人的判决的情况下,则无需推断来确
该债务人没有能力偿付其债务。
Si une loi sur l'insolvabilité devait autoriser les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faudrait trouver un compromis entre ces problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, économique et rapide à la procédure d'insolvabilité.
如果破产法规由未到期债务的债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
On a fait observer, tout en reconnaissant que les créanciers qui détenaient des créances non échues pouvaient avoir un intérêt légitime à réclamer l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, que dans certaines législations, on ne pouvait se prévaloir d'une créance avant qu'elle n'arrive à échéance.
虽然与会者注意到持有未到期债务的债权人在破产程序中享有正当权益,但指出,根据某些破产法,债务不到期,不能要求偿债。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表标准促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对
能成功重组具有十分重要意义的未到期债务。
5 Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette à son échéance et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, la présomption ne devrait pas être nécessaire pour établir que le débiteur était dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人未偿付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人的判决的情况下,则无需推断来确
该债务人没有能力偿付其债务。
Lorsque la connaissance de la cessation des paiements est un élément requis de l'annulation, certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'il y a présomption que le cocontractant était au courant des difficultés financières du débiteur si l'opération effectuée avec cette personne avait certaines caractéristiques, comme le remboursement de créances non échues ou le remboursement sous une forme inhabituelle, ou si elle avait eu lieu peu de temps avant une demande d'ouverture ou avant l'ouverture d'une procédure.
在对方知道债务人破产是撤销的要件的情况下,有些破产法规,如果与对方进行的交易具有某些特点,即
推
对方知道债务人处于财务困境,这些特点包括,偿还未到期债务或
非正常方式偿付,或交易发生在申请启动前或启动前的一段不长的时期内。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.
在这种情况下,不得不出售海外资来偿还到期未偿还
债务,并维持一定数量
流动资金。
Il peut s'agir, par exemple, d'opérations avec des personnes ayant des liens privilégiés avec le débiteur, du paiement de créances non échues, et du paiement d'opérations gratuites ou onéreuses.
例如,这些类易可包括与相关人
易、偿还未到期债务、以及无偿
易或有偿
易
付款。
La loi sur l'insolvabilité devrait traiter des créances qui peuvent nécessiter un traitement particulier, telles que celles des créanciers étrangers, les créances monétaires conditionnelles ou non conditionnelles, les créances d'intérêt, et les créances non échues.
破法应涉及可能需要特别处
债权,例如外国债权人
债权,有条件
或无条件
金钱债权,利息债权以及有关未到期债务
债权。
Lorsqu'une loi sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破法
定可以由未到期债务
债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉
目标来权衡举证问题。
Lorsqu'une législation sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破法
定可以由未到期债务
债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉
目标来权衡举证问题。
Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette échue et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, une telle présomption ne serait pas nécessaire pour établir que le débiteur est dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人未偿付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人判决
情况下,则无需以推断来确定该债务人没有能力偿付其债务。
Si une loi sur l'insolvabilité devait autoriser les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faudrait trouver un compromis entre ces problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, économique et rapide à la procédure d'insolvabilité.
如果破法
定可以由未到期债务
债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉
目标来权衡举证问题。
On a fait observer, tout en reconnaissant que les créanciers qui détenaient des créances non échues pouvaient avoir un intérêt légitime à réclamer l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, que dans certaines législations, on ne pouvait se prévaloir d'une créance avant qu'elle n'arrive à échéance.
虽然与会者注意到持有未到期债务债权人在破
程序中可以享有正当权益,但指出,根据某些破
法,债务不到期,不能要求偿债。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资负债表标准可以促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义
未到期债务。
5 Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette à son échéance et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, la présomption ne devrait pas être nécessaire pour établir que le débiteur était dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人未偿付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人判决
情况下,则无需以推断来确定该债务人没有能力偿付其债务。
Lorsque la connaissance de la cessation des paiements est un élément requis de l'annulation, certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'il y a présomption que le cocontractant était au courant des difficultés financières du débiteur si l'opération effectuée avec cette personne avait certaines caractéristiques, comme le remboursement de créances non échues ou le remboursement sous une forme inhabituelle, ou si elle avait eu lieu peu de temps avant une demande d'ouverture ou avant l'ouverture d'une procédure.
在对方知道债务人破是撤销
要件
情况下,有些破
法
定,如果与对方进行
易具有某些特点,即可推定对方知道债务人处于财务困境,这些特点包括,偿还未到期债务或以非正常方式偿付,或
易发生在申请启动前或启动前
一段不长
时期内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.
在这种情况下,不得不出售海外资产来还到期未
还
债务,并维持一定数量
流动资金。
Il peut s'agir, par exemple, d'opérations avec des personnes ayant des liens privilégiés avec le débiteur, du paiement de créances non échues, et du paiement d'opérations gratuites ou onéreuses.
例如,这些类型可包括与相关人
、
还未到期债务、以及
有
付款。
La loi sur l'insolvabilité devrait traiter des créances qui peuvent nécessiter un traitement particulier, telles que celles des créanciers étrangers, les créances monétaires conditionnelles ou non conditionnelles, les créances d'intérêt, et les créances non échues.
破产法应涉及可能需要特别处债权,例如外国债权人
债权,有条件
条件
金钱债权,利息债权以及有关未到期债务
债权。
Lorsqu'une loi sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规定可以由未到期债务债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉
目标来权衡举证问题。
Lorsqu'une législation sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规定可以由未到期债务债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉
目标来权衡举证问题。
Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette échue et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, une telle présomption ne serait pas nécessaire pour établir que le débiteur est dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人未付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人
判决
情况下,则
需以推断来确定该债务人没有能力
付其债务。
Si une loi sur l'insolvabilité devait autoriser les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faudrait trouver un compromis entre ces problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, économique et rapide à la procédure d'insolvabilité.
如果破产法规定可以由未到期债务债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉
目标来权衡举证问题。
On a fait observer, tout en reconnaissant que les créanciers qui détenaient des créances non échues pouvaient avoir un intérêt légitime à réclamer l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, que dans certaines législations, on ne pouvait se prévaloir d'une créance avant qu'elle n'arrive à échéance.
虽然与会者注意到持有未到期债务债权人在破产程序中可以享有正当权益,但指出,根据某些破产法,债务不到期,不能要求
债。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表标准可以促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义未到期债务。
5 Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette à son échéance et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, la présomption ne devrait pas être nécessaire pour établir que le débiteur était dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人未付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人
判决
情况下,则
需以推断来确定该债务人没有能力
付其债务。
Lorsque la connaissance de la cessation des paiements est un élément requis de l'annulation, certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'il y a présomption que le cocontractant était au courant des difficultés financières du débiteur si l'opération effectuée avec cette personne avait certaines caractéristiques, comme le remboursement de créances non échues ou le remboursement sous une forme inhabituelle, ou si elle avait eu lieu peu de temps avant une demande d'ouverture ou avant l'ouverture d'une procédure.
在对方知道债务人破产是撤销要件
情况下,有些破产法规定,如果与对方进行
具有某些特点,即可推定对方知道债务人处于财务困境,这些特点包括,
还未到期债务
以非正常方式
付,
发生在申请启动前
启动前
一段不长
时期内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.
在这种情况下,不得不出售海外资产来偿还到期未偿还的债务,并维持一定数量的流动资金。
Il peut s'agir, par exemple, d'opérations avec des personnes ayant des liens privilégiés avec le débiteur, du paiement de créances non échues, et du paiement d'opérations gratuites ou onéreuses.
,这些类型的交易可包括与相关人的交易、偿还未到期债务、以及无偿交易或有偿交易的付款。
La loi sur l'insolvabilité devrait traiter des créances qui peuvent nécessiter un traitement particulier, telles que celles des créanciers étrangers, les créances monétaires conditionnelles ou non conditionnelles, les créances d'intérêt, et les créances non échues.
破产法应涉及可能别处
的债权,
外国债权人的债权,有条件的或无条件的金钱债权,利息债权以及有关未到期债务的债权。
Lorsqu'une loi sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
果破产法规定可以由未到期债务的债权人提出申请,则
本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsqu'une législation sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
果破产法规定可以由未到期债务的债权人提出申请,则
本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette échue et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, une telle présomption ne serait pas nécessaire pour établir que le débiteur est dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人未偿付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人的判决的情况下,则无以推断来确定该债务人没有能力偿付其债务。
Si une loi sur l'insolvabilité devait autoriser les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faudrait trouver un compromis entre ces problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, économique et rapide à la procédure d'insolvabilité.
果破产法规定可以由未到期债务的债权人提出申请,则
本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
On a fait observer, tout en reconnaissant que les créanciers qui détenaient des créances non échues pouvaient avoir un intérêt légitime à réclamer l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, que dans certaines législations, on ne pouvait se prévaloir d'une créance avant qu'elle n'arrive à échéance.
虽然与会者注意到持有未到期债务的债权人在破产程序中可以享有正当权益,但指出,根据某些破产法,债务不到期,不能求偿债。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
,资产负债表标准可以促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重
意义的未到期债务。
5 Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette à son échéance et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, la présomption ne devrait pas être nécessaire pour établir que le débiteur était dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人未偿付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人的判决的情况下,则无以推断来确定该债务人没有能力偿付其债务。
Lorsque la connaissance de la cessation des paiements est un élément requis de l'annulation, certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'il y a présomption que le cocontractant était au courant des difficultés financières du débiteur si l'opération effectuée avec cette personne avait certaines caractéristiques, comme le remboursement de créances non échues ou le remboursement sous une forme inhabituelle, ou si elle avait eu lieu peu de temps avant une demande d'ouverture ou avant l'ouverture d'une procédure.
在对方知道债务人破产是撤销的件的情况下,有些破产法规定,
果与对方进行的交易具有某些
点,即可推定对方知道债务人处于财务困境,这些
点包括,偿还未到期债务或以非正常方式偿付,或交易发生在申请启动前或启动前的一段不长的时期内。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.
在这种情况下,不得不出售海外资产来还到期未
还
债务,并维持一定数量
流动资金。
Il peut s'agir, par exemple, d'opérations avec des personnes ayant des liens privilégiés avec le débiteur, du paiement de créances non échues, et du paiement d'opérations gratuites ou onéreuses.
例如,这些类型可包括与相关人
、
还未到期债务、以及
有
付款。
La loi sur l'insolvabilité devrait traiter des créances qui peuvent nécessiter un traitement particulier, telles que celles des créanciers étrangers, les créances monétaires conditionnelles ou non conditionnelles, les créances d'intérêt, et les créances non échues.
破产法应涉及可能需要特别处债权,例如外国债权人
债权,有条件
条件
金钱债权,利息债权以及有关未到期债务
债权。
Lorsqu'une loi sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规定可以由未到期债务债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉
目标来权衡举证问题。
Lorsqu'une législation sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规定可以由未到期债务债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉
目标来权衡举证问题。
Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette échue et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, une telle présomption ne serait pas nécessaire pour établir que le débiteur est dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人未付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人
判决
情况下,则
需以推断来确定该债务人没有能力
付其债务。
Si une loi sur l'insolvabilité devait autoriser les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faudrait trouver un compromis entre ces problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, économique et rapide à la procédure d'insolvabilité.
如果破产法规定可以由未到期债务债权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉
目标来权衡举证问题。
On a fait observer, tout en reconnaissant que les créanciers qui détenaient des créances non échues pouvaient avoir un intérêt légitime à réclamer l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, que dans certaines législations, on ne pouvait se prévaloir d'une créance avant qu'elle n'arrive à échéance.
虽然与会者注意到持有未到期债务债权人在破产程序中可以享有正当权益,但指出,根据某些破产法,债务不到期,不能要求
债。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表标准可以促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义未到期债务。
5 Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette à son échéance et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, la présomption ne devrait pas être nécessaire pour établir que le débiteur était dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人未付某一项到期债务而债权人就该项债务已得到对债务人
判决
情况下,则
需以推断来确定该债务人没有能力
付其债务。
Lorsque la connaissance de la cessation des paiements est un élément requis de l'annulation, certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'il y a présomption que le cocontractant était au courant des difficultés financières du débiteur si l'opération effectuée avec cette personne avait certaines caractéristiques, comme le remboursement de créances non échues ou le remboursement sous une forme inhabituelle, ou si elle avait eu lieu peu de temps avant une demande d'ouverture ou avant l'ouverture d'une procédure.
在对方知道债务人破产是撤销要件
情况下,有些破产法规定,如果与对方进行
具有某些特点,即可推定对方知道债务人处于财务困境,这些特点包括,
还未到期债务
以非正常方式
付,
发生在申请启动前
启动前
一段不长
时期内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.
在这种情况下,不得不出售海外资产来偿还偿还的债务,并维持一定数量的流动资金。
Il peut s'agir, par exemple, d'opérations avec des personnes ayant des liens privilégiés avec le débiteur, du paiement de créances non échues, et du paiement d'opérations gratuites ou onéreuses.
例如,这些类型的交易可包括与相关人的交易、偿还债务、以及无偿交易或有偿交易的付款。
La loi sur l'insolvabilité devrait traiter des créances qui peuvent nécessiter un traitement particulier, telles que celles des créanciers étrangers, les créances monétaires conditionnelles ou non conditionnelles, les créances d'intérêt, et les créances non échues.
破产法应涉及可能需要特别处的债权,例如外国债权人的债权,有
件的或无
件的金钱债权,利息债权以及有关
债务的债权。
Lorsqu'une loi sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规定可以由债务的债权人提出申请,则需本着准
件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsqu'une législation sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果破产法规定可以由债务的债权人提出申请,则需本着准
件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette échue et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, une telle présomption ne serait pas nécessaire pour établir que le débiteur est dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人偿付某一项
债务而债权人就该项债务已得
对债务人的判决的情况下,则无需以推断来确定该债务人没有能力偿付其债务。
Si une loi sur l'insolvabilité devait autoriser les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faudrait trouver un compromis entre ces problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, économique et rapide à la procédure d'insolvabilité.
如果破产法规定可以由债务的债权人提出申请,则需本着准
件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
On a fait observer, tout en reconnaissant que les créanciers qui détenaient des créances non échues pouvaient avoir un intérêt légitime à réclamer l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, que dans certaines législations, on ne pouvait se prévaloir d'une créance avant qu'elle n'arrive à échéance.
虽然与会者注意持有
债务的债权人在破产程序中可以享有正当权益,但指出,根据某些破产法,债务不
,不能要求偿债。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表标准可以促使考虑根据停止付款标准不会考虑但对可能成功重组具有十分重要意义的
债务。
5 Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette à son échéance et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, la présomption ne devrait pas être nécessaire pour établir que le débiteur était dans l'incapacité de payer ses dettes.
在债务人偿付某一项
债务而债权人就该项债务已得
对债务人的判决的情况下,则无需以推断来确定该债务人没有能力偿付其债务。
Lorsque la connaissance de la cessation des paiements est un élément requis de l'annulation, certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'il y a présomption que le cocontractant était au courant des difficultés financières du débiteur si l'opération effectuée avec cette personne avait certaines caractéristiques, comme le remboursement de créances non échues ou le remboursement sous une forme inhabituelle, ou si elle avait eu lieu peu de temps avant une demande d'ouverture ou avant l'ouverture d'une procédure.
在对方知道债务人破产是撤销的要件的情况下,有些破产法规定,如果与对方进行的交易具有某些特点,即可推定对方知道债务人处于财务困境,这些特点包括,偿还债务或以非正常方式偿付,或交易发生在申请启动前或启动前的一段不长的时
内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles déclarent qu'elles ont donc dû vendre des actifs financiers détenus à l'étranger pour régler leurs engagements à l'échéance et préserver une liquidité suffisante.
在这种情况下,不得不出售海外资来偿还到期未偿还的
务,并维持一定数量的流动资金。
Il peut s'agir, par exemple, d'opérations avec des personnes ayant des liens privilégiés avec le débiteur, du paiement de créances non échues, et du paiement d'opérations gratuites ou onéreuses.
例如,这些类型的交易可包括与相关人的交易、偿还未到期务、以及无偿交易或有偿交易的付
。
La loi sur l'insolvabilité devrait traiter des créances qui peuvent nécessiter un traitement particulier, telles que celles des créanciers étrangers, les créances monétaires conditionnelles ou non conditionnelles, les créances d'intérêt, et les créances non échues.
法应涉及可能需要特别处
的
权,例如外国
权人的
权,有条件的或无条件的金钱
权,利息
权以及有关未到期
务的
权。
Lorsqu'une loi sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果法规定可以由未到期
务的
权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsqu'une législation sur l'insolvabilité autorise les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faut peut-être trouver un compromis entre les problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, peu coûteux et rapide à la procédure.
如果法规定可以由未到期
务的
权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette échue et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, une telle présomption ne serait pas nécessaire pour établir que le débiteur est dans l'incapacité de payer ses dettes.
在务人未偿付某一项到期
务而
权人就该项
务已得到对
务人的判决的情况下,则无需以推断来确定该
务人没有能力偿付其
务。
Si une loi sur l'insolvabilité devait autoriser les créanciers détenant des créances non échues à demander l'ouverture d'une procédure, il faudrait trouver un compromis entre ces problèmes de preuve et la nécessité d'assurer un accès commode, économique et rapide à la procédure d'insolvabilité.
如果法规定可以由未到期
务的
权人提出申请,则需本着准入条件方便快捷、费用低廉的目标来权衡举证问题。
On a fait observer, tout en reconnaissant que les créanciers qui détenaient des créances non échues pouvaient avoir un intérêt légitime à réclamer l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, que dans certaines législations, on ne pouvait se prévaloir d'une créance avant qu'elle n'arrive à échéance.
虽然与会者注意到持有未到期务的
权人在
程序中可以享有正当权益,但指出,根据某些
法,
务不到期,不能要求偿
。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资负
表标准可以促使考虑根据停止付
标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义的未到期
务。
5 Lorsque le débiteur n'a pas payé une dette à son échéance et que le créancier a obtenu contre lui un jugement la concernant, la présomption ne devrait pas être nécessaire pour établir que le débiteur était dans l'incapacité de payer ses dettes.
在务人未偿付某一项到期
务而
权人就该项
务已得到对
务人的判决的情况下,则无需以推断来确定该
务人没有能力偿付其
务。
Lorsque la connaissance de la cessation des paiements est un élément requis de l'annulation, certaines lois sur l'insolvabilité prévoient qu'il y a présomption que le cocontractant était au courant des difficultés financières du débiteur si l'opération effectuée avec cette personne avait certaines caractéristiques, comme le remboursement de créances non échues ou le remboursement sous une forme inhabituelle, ou si elle avait eu lieu peu de temps avant une demande d'ouverture ou avant l'ouverture d'une procédure.
在对方知道务人
是撤销的要件的情况下,有些
法规定,如果与对方进行的交易具有某些特点,即可推定对方知道
务人处于财务困境,这些特点包括,偿还未到期
务或以非正常方式偿付,或交易发生在申请启动前或启动前的一段不长的时期内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。