Elles exigent des réponses claires et rapides.
他们要求迅速而明确的答复。
Elles exigent des réponses claires et rapides.
他们要求迅速而明确的答复。
Le régime de Bagdad doit fournir des réponses claires à toutes ces questions concrètes sans plus tarder.
巴格达政权必须毫不拖延地对所有这些具体的作出明确的答复。
Il attend avec intérêt de recevoir des réponses claires et directes du Secrétariat.
里约集团盼秘书处作出明确和直接的答复。
Le Comité souhaiterait donc avoir des réponses claires.
因此,委员会想听到对这些的明确答复。
Le Comité accueille avec satisfaction le cinquième rapport périodique du Chili.
(2) 委员会欢迎智利提交的第五次定期报告,并赞赏同缔约国高级别代表团进行的建设性对话和代表团就委员会所提出的出的坦率、明确的书面答复。
En premier lieu, je dois vous dire que je n'ai pas de réponse simple et univoque.
首先要说的是,
没有一个明确或简单的答复。
Le chef de la Commission lui a dit qu'il aimerait bien recevoir une réponse définitive dans les jours qui suivraient.
专员表示,他希天内得到明确的答复。
La réponse, du point de vue de la délégation de la République centrafricaine est bien sûr non!
中非共和国给出的明确答复是“不”。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Représentant spécial de ses réponses très claires aux questions posées.
主席(以英语发言):非常感谢特别代表对提出的
作出的非常明确的答复。
La question des priorités concernant les travaux, activités et programmes de l'Organisation est de celles qui nécessitent des réponses précises et catégoriques.
需明确答复的
当中,包括本组织工作、活动和方案的优先事项这一合法的
。
Il regrette de n'avoir pas reçu de réponse claire à la question qui a été posée à ce sujet au cours du dialogue avec la délégation.
委员会对于对话期间未就这个
提出明确的答复,感到遗憾。
Le représentant de Cuba attend avec intérêt de recevoir du Secrétariat une réponse claire et concrète, qui apporte à la Commission un complément d'information.
他期待着秘书处提出明确具体的答复,向委员会提供更多的信息。
Les préparatifs du déploiement du bataillon thaïlandais et des unités népalaise et nordique se poursuivent néanmoins en attendant une réponse définitive du Gouvernement soudanais.
尽管如此,部署泰国营和尼泊尔和北欧部队的筹备工作正进行,同时等待苏丹政府的明确答复。
Il regrette de n'avoir pas reçu de réponse claire à la question qui a été posée à ce sujet au cours du dialogue avec la délégation.
委员会对没有对话期间就其对这一事项提出的
得到明确的答复感到遗憾。
Le trésorier a téléphoné à plusieurs reprises par la suite et est allé voir l'assistant du Directeur de l'UNICEF pour obtenir une réponse finale sur notre dossier.
过去
个月期间,全球志愿人员组织财务主任通过电话和拜访儿童基金会主任助理,了解对全球志愿人员组织申请函的明确答复。
Dans ces conditions et dans la perspective de la réalisation des OMD, la communauté internationale devait apporter des solutions concrètes et une réponse claire aux problèmes structurels de l'Afrique.
按当前的这种情况,并牢记千年发展目标,国际社会应对非洲面临的框架作出明确的答复,并予以具体解决。
Quant à la question soulevée par le représentant de l'Inde, concernant le risque d'une fermeture immédiate des bâtiments du Siège pour infraction aux réglementations locales, elle appelle une réponse précise.
印度代表提出因违反当地的规定有可能要立即关闭总部诸建筑物,这一
应得到明确的答复。
Le Chili estime que l'appui à la réforme du système est un moyen, sans doute le plus efficace qui soit, de répondre sans ambiguïté aucune à ceux qui pensent ou agissent de la sorte.
智利懂得支持该系统的改革是一种方法,或许是对那些有如此信仰或如此行动者作出最明确答复的最有效的方法。
L'Albanie a également noté les réponses claires du Monténégro, son engagement sincère de mettre en œuvre les recommandations qui lui avaient été adressées et, surtout, les objectifs précis qu'il s'était fixés pour l'avenir du pays.
阿尔巴尼亚还注意到,黑山提供了明确的答复,真正致力于使本国遵守所作的建议,特别是为本国的未来所订立的明确目标。
Cette demande du Quatuor est aujourd'hui également appuyée par ceux qui fournissent une assistance au peuple palestinien. Nombre d'entre eux d'ailleurs commencent à limiter cette assistance, faute d'une réponse claire de la nouvelle Autorité palestinienne.
“四方”的这个要求现也得到向巴勒斯坦人民提供援助的主要伙伴的支持,其中很多伙伴正
开始限制它们对巴勒斯坦人民的援助,因为它们没有从新的巴勒斯坦权力机构政府得到一种明确的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向
们指正。
Elles exigent des réponses claires et rapides.
他们要求迅速而明确。
Le régime de Bagdad doit fournir des réponses claires à toutes ces questions concrètes sans plus tarder.
巴格达权
须毫不拖延地对所有这些具体
问题作出明确
。
Il attend avec intérêt de recevoir des réponses claires et directes du Secrétariat.
里约集团盼望秘书处作出明确和直接。
Le Comité souhaiterait donc avoir des réponses claires.
因此,委员会想听到对这些问题明确
。
Le Comité accueille avec satisfaction le cinquième rapport périodique du Chili.
(2) 委员会欢迎智利提交第五次定期报告,并赞赏同缔约国高级别代表团进行
建设性对话和代表团就委员会所提出
问题做出
坦率、明确
书面
。
En premier lieu, je dois vous dire que je n'ai pas de réponse simple et univoque.
首先要说
是,
没有一个明确或简单
。
Le chef de la Commission lui a dit qu'il aimerait bien recevoir une réponse définitive dans les jours qui suivraient.
专员表示,他希望在几天内得到明确。
La réponse, du point de vue de la délégation de la République centrafricaine est bien sûr non!
中非共和国给出明确
是“不”。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Représentant spécial de ses réponses très claires aux questions posées.
主席(以英语发言):非常感谢特别代表对提出
问题作出
非常明确
。
La question des priorités concernant les travaux, activités et programmes de l'Organisation est de celles qui nécessitent des réponses précises et catégoriques.
在需明确问题当中,包括本组织工作、活动和方案
优先事项这一合法
问题。
Il regrette de n'avoir pas reçu de réponse claire à la question qui a été posée à ce sujet au cours du dialogue avec la délégation.
委员会对于在对话期间未就这个问题提出明确,感到遗憾。
Le représentant de Cuba attend avec intérêt de recevoir du Secrétariat une réponse claire et concrète, qui apporte à la Commission un complément d'information.
他期待着秘书处提出明确具体,向委员会提供更多
信息。
Les préparatifs du déploiement du bataillon thaïlandais et des unités népalaise et nordique se poursuivent néanmoins en attendant une réponse définitive du Gouvernement soudanais.
尽管如此,部署泰国营和尼泊尔和北欧部队筹备工作正在进行,同时等待苏丹
府
明确
。
Il regrette de n'avoir pas reçu de réponse claire à la question qui a été posée à ce sujet au cours du dialogue avec la délégation.
委员会对没有在对话期间就其对这一事项提出问题得到明确
感到遗憾。
Le trésorier a téléphoné à plusieurs reprises par la suite et est allé voir l'assistant du Directeur de l'UNICEF pour obtenir une réponse finale sur notre dossier.
在过去几个月期间,全球志愿人员组织财务主任通过电话和拜访儿童基金会主任助理,了解对全球志愿人员组织申请函明确
。
Dans ces conditions et dans la perspective de la réalisation des OMD, la communauté internationale devait apporter des solutions concrètes et une réponse claire aux problèmes structurels de l'Afrique.
按当前这种情况,并牢记千年发展目标,国际社会应对非洲面临
框架问题作出明确
,并予以具体解决。
Quant à la question soulevée par le représentant de l'Inde, concernant le risque d'une fermeture immédiate des bâtiments du Siège pour infraction aux réglementations locales, elle appelle une réponse précise.
印度代表提出因违反当地规定有可能要立即关闭总部诸建筑物问题,这一问题应得到明确
。
Le Chili estime que l'appui à la réforme du système est un moyen, sans doute le plus efficace qui soit, de répondre sans ambiguïté aucune à ceux qui pensent ou agissent de la sorte.
智利懂得支持该系统改革是一种方法,或许是对那些有如此信仰或如此行动者作出最明确
最有效
方法。
L'Albanie a également noté les réponses claires du Monténégro, son engagement sincère de mettre en œuvre les recommandations qui lui avaient été adressées et, surtout, les objectifs précis qu'il s'était fixés pour l'avenir du pays.
阿尔巴尼亚还注意到,黑山提供了明确,真正致力于使本国遵守所作
建议,特别是为本国
未来所订立
明确目标。
Cette demande du Quatuor est aujourd'hui également appuyée par ceux qui fournissent une assistance au peuple palestinien. Nombre d'entre eux d'ailleurs commencent à limiter cette assistance, faute d'une réponse claire de la nouvelle Autorité palestinienne.
“四方”这个要求现在也得到向巴勒斯坦人民提供援助
主要伙伴
支持,其中很多伙伴正在开始限制它们对巴勒斯坦人民
援助,因为它们没有从新
巴勒斯坦权力机构
府得到一种明确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elles exigent des réponses claires et rapides.
他们要求迅速而明的答
。
Le régime de Bagdad doit fournir des réponses claires à toutes ces questions concrètes sans plus tarder.
巴格达政权必须毫不拖延地对所有这些具体的问题作出明的答
。
Il attend avec intérêt de recevoir des réponses claires et directes du Secrétariat.
里约集团盼望秘书处作出明和直接的答
。
Le Comité souhaiterait donc avoir des réponses claires.
因此,委员会想听到对这些问题的明答
。
Le Comité accueille avec satisfaction le cinquième rapport périodique du Chili.
(2) 委员会欢迎智利提交的第五次定期报告,并赞赏同缔约国高级别代表团进行的建设性对话和代表团就委员会所提出的问题做出的坦率、明的书面答
。
En premier lieu, je dois vous dire que je n'ai pas de réponse simple et univoque.
先要说的是,
没有一个明
单的答
。
Le chef de la Commission lui a dit qu'il aimerait bien recevoir une réponse définitive dans les jours qui suivraient.
专员表示,他希望在几天内得到明的答
。
La réponse, du point de vue de la délégation de la République centrafricaine est bien sûr non!
中非共和国给出的明答
是“不”。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Représentant spécial de ses réponses très claires aux questions posées.
主席(以英语发言):非常感谢特别代表对提出的问题作出的非常明
的答
。
La question des priorités concernant les travaux, activités et programmes de l'Organisation est de celles qui nécessitent des réponses précises et catégoriques.
在需明答
的问题当中,包括本组织工作、活动和方案的优先事项这一合法的问题。
Il regrette de n'avoir pas reçu de réponse claire à la question qui a été posée à ce sujet au cours du dialogue avec la délégation.
委员会对于在对话期间未就这个问题提出明的答
,感到遗憾。
Le représentant de Cuba attend avec intérêt de recevoir du Secrétariat une réponse claire et concrète, qui apporte à la Commission un complément d'information.
他期待着秘书处提出明具体的答
,向委员会提供更多的信息。
Les préparatifs du déploiement du bataillon thaïlandais et des unités népalaise et nordique se poursuivent néanmoins en attendant une réponse définitive du Gouvernement soudanais.
尽管如此,部署泰国营和尼泊尔和北欧部队的筹备工作正在进行,同时等待苏丹政府的明答
。
Il regrette de n'avoir pas reçu de réponse claire à la question qui a été posée à ce sujet au cours du dialogue avec la délégation.
委员会对没有在对话期间就其对这一事项提出的问题得到明的答
感到遗憾。
Le trésorier a téléphoné à plusieurs reprises par la suite et est allé voir l'assistant du Directeur de l'UNICEF pour obtenir une réponse finale sur notre dossier.
在过去几个月期间,全球志愿人员组织财务主任通过电话和拜访儿童基金会主任助理,了解对全球志愿人员组织申请函的明答
。
Dans ces conditions et dans la perspective de la réalisation des OMD, la communauté internationale devait apporter des solutions concrètes et une réponse claire aux problèmes structurels de l'Afrique.
按当前的这种情况,并牢记千年发展目标,国际社会应对非洲面临的框架问题作出明的答
,并予以具体解决。
Quant à la question soulevée par le représentant de l'Inde, concernant le risque d'une fermeture immédiate des bâtiments du Siège pour infraction aux réglementations locales, elle appelle une réponse précise.
印度代表提出因违反当地的规定有可能要立即关闭总部诸建筑物问题,这一问题应得到明的答
。
Le Chili estime que l'appui à la réforme du système est un moyen, sans doute le plus efficace qui soit, de répondre sans ambiguïté aucune à ceux qui pensent ou agissent de la sorte.
智利懂得支持该系统的改革是一种方法,许是对那些有如此信仰
如此行动者作出最明
答
的最有效的方法。
L'Albanie a également noté les réponses claires du Monténégro, son engagement sincère de mettre en œuvre les recommandations qui lui avaient été adressées et, surtout, les objectifs précis qu'il s'était fixés pour l'avenir du pays.
阿尔巴尼亚还注意到,黑山提供了明的答
,真正致力于使本国遵守所作的建议,特别是为本国的未来所订立的明
目标。
Cette demande du Quatuor est aujourd'hui également appuyée par ceux qui fournissent une assistance au peuple palestinien. Nombre d'entre eux d'ailleurs commencent à limiter cette assistance, faute d'une réponse claire de la nouvelle Autorité palestinienne.
“四方”的这个要求现在也得到向巴勒斯坦人民提供援助的主要伙伴的支持,其中很多伙伴正在开始限制它们对巴勒斯坦人民的援助,因为它们没有从新的巴勒斯坦权力机构政府得到一种明的答
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Elles exigent des réponses claires et rapides.
他们要求迅速而的答复。
Le régime de Bagdad doit fournir des réponses claires à toutes ces questions concrètes sans plus tarder.
巴格达政权必须毫不拖延地对所有这些具体的问题作的答复。
Il attend avec intérêt de recevoir des réponses claires et directes du Secrétariat.
里约集团盼望秘书处作和直接的答复。
Le Comité souhaiterait donc avoir des réponses claires.
因此,想听到对这些问题的
答复。
Le Comité accueille avec satisfaction le cinquième rapport périodique du Chili.
(2) 欢迎智利提交的第五次定期报告,并赞赏同缔约国高级别代表团进行的建设性对话和代表团就
所提
的问题做
的坦率、
的书面答复。
En premier lieu, je dois vous dire que je n'ai pas de réponse simple et univoque.
首先要说的是,
没有一个
或简单的答复。
Le chef de la Commission lui a dit qu'il aimerait bien recevoir une réponse définitive dans les jours qui suivraient.
专表示,他希望在几天内得到
的答复。
La réponse, du point de vue de la délégation de la République centrafricaine est bien sûr non!
中非共和国给的
答复是“不”。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Représentant spécial de ses réponses très claires aux questions posées.
主席(以英语发言):非常感谢特别代表对提
的问题作
的非常
的答复。
La question des priorités concernant les travaux, activités et programmes de l'Organisation est de celles qui nécessitent des réponses précises et catégoriques.
在需答复的问题当中,包括本组织工作、活动和方案的优先事项这一合法的问题。
Il regrette de n'avoir pas reçu de réponse claire à la question qui a été posée à ce sujet au cours du dialogue avec la délégation.
对于在对话期间未就这个问题提
的答复,感到遗憾。
Le représentant de Cuba attend avec intérêt de recevoir du Secrétariat une réponse claire et concrète, qui apporte à la Commission un complément d'information.
他期待着秘书处提具体的答复,向
提供更多的信息。
Les préparatifs du déploiement du bataillon thaïlandais et des unités népalaise et nordique se poursuivent néanmoins en attendant une réponse définitive du Gouvernement soudanais.
尽管如此,部署泰国营和尼泊尔和北欧部队的筹备工作正在进行,同时等待苏丹政府的答复。
Il regrette de n'avoir pas reçu de réponse claire à la question qui a été posée à ce sujet au cours du dialogue avec la délégation.
对没有在对话期间就其对这一事项提
的问题得到
的答复感到遗憾。
Le trésorier a téléphoné à plusieurs reprises par la suite et est allé voir l'assistant du Directeur de l'UNICEF pour obtenir une réponse finale sur notre dossier.
在过去几个月期间,全球志愿人组织财务主任通过电话和拜访儿童基金
主任助理,了解对全球志愿人
组织申请函的
答复。
Dans ces conditions et dans la perspective de la réalisation des OMD, la communauté internationale devait apporter des solutions concrètes et une réponse claire aux problèmes structurels de l'Afrique.
按当前的这种情况,并牢记千年发展目标,国际社应对非洲面临的框架问题作
的答复,并予以具体解决。
Quant à la question soulevée par le représentant de l'Inde, concernant le risque d'une fermeture immédiate des bâtiments du Siège pour infraction aux réglementations locales, elle appelle une réponse précise.
印度代表提因违反当地的规定有可能要立即关闭总部诸建筑物问题,这一问题应得到
的答复。
Le Chili estime que l'appui à la réforme du système est un moyen, sans doute le plus efficace qui soit, de répondre sans ambiguïté aucune à ceux qui pensent ou agissent de la sorte.
智利懂得支持该系统的改革是一种方法,或许是对那些有如此信仰或如此行动者作最
答复的最有效的方法。
L'Albanie a également noté les réponses claires du Monténégro, son engagement sincère de mettre en œuvre les recommandations qui lui avaient été adressées et, surtout, les objectifs précis qu'il s'était fixés pour l'avenir du pays.
阿尔巴尼亚还注意到,黑山提供了的答复,真正致力于使本国遵守所作的建议,特别是为本国的未来所订立的
目标。
Cette demande du Quatuor est aujourd'hui également appuyée par ceux qui fournissent une assistance au peuple palestinien. Nombre d'entre eux d'ailleurs commencent à limiter cette assistance, faute d'une réponse claire de la nouvelle Autorité palestinienne.
“四方”的这个要求现在也得到向巴勒斯坦人民提供援助的主要伙伴的支持,其中很多伙伴正在开始限制它们对巴勒斯坦人民的援助,因为它们没有从新的巴勒斯坦权力机构政府得到一种的答复。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elles exigent des réponses claires et rapides.
他们要求迅速而明确的答复。
Le régime de Bagdad doit fournir des réponses claires à toutes ces questions concrètes sans plus tarder.
巴格达政权必须毫不拖延地对所有这些具体的问题作出明确的答复。
Il attend avec intérêt de recevoir des réponses claires et directes du Secrétariat.
里约集团盼望秘书处作出明确和直接的答复。
Le Comité souhaiterait donc avoir des réponses claires.
因此,委员会想听到对这些问题的明确答复。
Le Comité accueille avec satisfaction le cinquième rapport périodique du Chili.
(2) 委员会欢迎智利提交的第五报告,并赞赏同缔约国高级
表团进行的建设性对话和
表团就委员会所提出的问题做出的坦率、明确的书面答复。
En premier lieu, je dois vous dire que je n'ai pas de réponse simple et univoque.
首先要说的是,
没有一个明确或简单的答复。
Le chef de la Commission lui a dit qu'il aimerait bien recevoir une réponse définitive dans les jours qui suivraient.
专员表示,他希望在几天内得到明确的答复。
La réponse, du point de vue de la délégation de la République centrafricaine est bien sûr non!
中非共和国给出的明确答复是“不”。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Représentant spécial de ses réponses très claires aux questions posées.
主席(以英语发言):非常感谢
表对提出的问题作出的非常明确的答复。
La question des priorités concernant les travaux, activités et programmes de l'Organisation est de celles qui nécessitent des réponses précises et catégoriques.
在需明确答复的问题当中,包括本组织工作、活动和方案的优先事项这一合法的问题。
Il regrette de n'avoir pas reçu de réponse claire à la question qui a été posée à ce sujet au cours du dialogue avec la délégation.
委员会对于在对话间未就这个问题提出明确的答复,感到遗憾。
Le représentant de Cuba attend avec intérêt de recevoir du Secrétariat une réponse claire et concrète, qui apporte à la Commission un complément d'information.
他待着秘书处提出明确具体的答复,向委员会提供更多的信息。
Les préparatifs du déploiement du bataillon thaïlandais et des unités népalaise et nordique se poursuivent néanmoins en attendant une réponse définitive du Gouvernement soudanais.
尽管如此,部署泰国营和尼泊尔和北欧部队的筹备工作正在进行,同时等待苏丹政府的明确答复。
Il regrette de n'avoir pas reçu de réponse claire à la question qui a été posée à ce sujet au cours du dialogue avec la délégation.
委员会对没有在对话间就其对这一事项提出的问题得到明确的答复感到遗憾。
Le trésorier a téléphoné à plusieurs reprises par la suite et est allé voir l'assistant du Directeur de l'UNICEF pour obtenir une réponse finale sur notre dossier.
在过去几个月间,全球志愿人员组织财务主任通过电话和拜访儿童基金会主任助理,了解对全球志愿人员组织申请函的明确答复。
Dans ces conditions et dans la perspective de la réalisation des OMD, la communauté internationale devait apporter des solutions concrètes et une réponse claire aux problèmes structurels de l'Afrique.
按当前的这种情况,并牢记千年发展目标,国际社会应对非洲面临的框架问题作出明确的答复,并予以具体解决。
Quant à la question soulevée par le représentant de l'Inde, concernant le risque d'une fermeture immédiate des bâtiments du Siège pour infraction aux réglementations locales, elle appelle une réponse précise.
印度表提出因违反当地的规
有可能要立即关闭总部诸建筑物问题,这一问题应得到明确的答复。
Le Chili estime que l'appui à la réforme du système est un moyen, sans doute le plus efficace qui soit, de répondre sans ambiguïté aucune à ceux qui pensent ou agissent de la sorte.
智利懂得支持该系统的改革是一种方法,或许是对那些有如此信仰或如此行动者作出最明确答复的最有效的方法。
L'Albanie a également noté les réponses claires du Monténégro, son engagement sincère de mettre en œuvre les recommandations qui lui avaient été adressées et, surtout, les objectifs précis qu'il s'était fixés pour l'avenir du pays.
阿尔巴尼亚还注意到,黑山提供了明确的答复,真正致力于使本国遵守所作的建议,是为本国的未来所订立的明确目标。
Cette demande du Quatuor est aujourd'hui également appuyée par ceux qui fournissent une assistance au peuple palestinien. Nombre d'entre eux d'ailleurs commencent à limiter cette assistance, faute d'une réponse claire de la nouvelle Autorité palestinienne.
“四方”的这个要求现在也得到向巴勒斯坦人民提供援助的主要伙伴的支持,其中很多伙伴正在开始限制它们对巴勒斯坦人民的援助,因为它们没有从新的巴勒斯坦权力机构政府得到一种明确的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elles exigent des réponses claires et rapides.
他们要求迅速而明确的答复。
Le régime de Bagdad doit fournir des réponses claires à toutes ces questions concrètes sans plus tarder.
巴格达政权必须毫不拖延地所有这些具体的
出明确的答复。
Il attend avec intérêt de recevoir des réponses claires et directes du Secrétariat.
里约集团盼望秘书处出明确和直接的答复。
Le Comité souhaiterait donc avoir des réponses claires.
因此,委员会想听到这些
的明确答复。
Le Comité accueille avec satisfaction le cinquième rapport périodique du Chili.
(2) 委员会欢迎智利提交的第五次定期报告,并赞赏同缔约国高级别代表团进行的建设性话和代表团就委员会所提出的
做出的坦率、明确的书面答复。
En premier lieu, je dois vous dire que je n'ai pas de réponse simple et univoque.
首先要说的是,
没有一个明确或简单的答复。
Le chef de la Commission lui a dit qu'il aimerait bien recevoir une réponse définitive dans les jours qui suivraient.
专员表示,他希望几天内得到明确的答复。
La réponse, du point de vue de la délégation de la République centrafricaine est bien sûr non!
中非共和国给出的明确答复是“不”。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Représentant spécial de ses réponses très claires aux questions posées.
主席(以英语发言):非常感谢特别代表
提出的
出的非常明确的答复。
La question des priorités concernant les travaux, activités et programmes de l'Organisation est de celles qui nécessitent des réponses précises et catégoriques.
需明确答复的
当中,包括本组织工
、活动和方案的优先事项这一合法的
。
Il regrette de n'avoir pas reçu de réponse claire à la question qui a été posée à ce sujet au cours du dialogue avec la délégation.
委员会话期间未就这个
提出明确的答复,感到遗憾。
Le représentant de Cuba attend avec intérêt de recevoir du Secrétariat une réponse claire et concrète, qui apporte à la Commission un complément d'information.
他期待着秘书处提出明确具体的答复,向委员会提供更多的信息。
Les préparatifs du déploiement du bataillon thaïlandais et des unités népalaise et nordique se poursuivent néanmoins en attendant une réponse définitive du Gouvernement soudanais.
尽管如此,部署泰国营和尼泊尔和北欧部队的筹备工正
进行,同时等待苏丹政府的明确答复。
Il regrette de n'avoir pas reçu de réponse claire à la question qui a été posée à ce sujet au cours du dialogue avec la délégation.
委员会没有
话期间就其
这一事项提出的
得到明确的答复感到遗憾。
Le trésorier a téléphoné à plusieurs reprises par la suite et est allé voir l'assistant du Directeur de l'UNICEF pour obtenir une réponse finale sur notre dossier.
过去几个月期间,全球志愿人员组织财务主任通过电话和拜访儿童基金会主任助理,了解
全球志愿人员组织申请函的明确答复。
Dans ces conditions et dans la perspective de la réalisation des OMD, la communauté internationale devait apporter des solutions concrètes et une réponse claire aux problèmes structurels de l'Afrique.
按当前的这种情况,并牢记千年发展目标,国际社会应非洲面临的框架
出明确的答复,并予以具体解决。
Quant à la question soulevée par le représentant de l'Inde, concernant le risque d'une fermeture immédiate des bâtiments du Siège pour infraction aux réglementations locales, elle appelle une réponse précise.
印度代表提出因违反当地的规定有可能要立即关闭总部诸建筑物,这一
应得到明确的答复。
Le Chili estime que l'appui à la réforme du système est un moyen, sans doute le plus efficace qui soit, de répondre sans ambiguïté aucune à ceux qui pensent ou agissent de la sorte.
智利懂得支持该系统的改革是一种方法,或许是那些有如此信仰或如此行动者
出最明确答复的最有效的方法。
L'Albanie a également noté les réponses claires du Monténégro, son engagement sincère de mettre en œuvre les recommandations qui lui avaient été adressées et, surtout, les objectifs précis qu'il s'était fixés pour l'avenir du pays.
阿尔巴尼亚还注意到,黑山提供了明确的答复,真正致力使本国遵守所
的建议,特别是为本国的未来所订立的明确目标。
Cette demande du Quatuor est aujourd'hui également appuyée par ceux qui fournissent une assistance au peuple palestinien. Nombre d'entre eux d'ailleurs commencent à limiter cette assistance, faute d'une réponse claire de la nouvelle Autorité palestinienne.
“四方”的这个要求现也得到向巴勒斯坦人民提供援助的主要伙伴的支持,其中很多伙伴正
开始限制它们
巴勒斯坦人民的援助,因为它们没有从新的巴勒斯坦权力机构政府得到一种明确的答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向
们指正。
Elles exigent des réponses claires et rapides.
他们求迅速而明确
答复。
Le régime de Bagdad doit fournir des réponses claires à toutes ces questions concrètes sans plus tarder.
巴格达政权必须毫不拖延地对所有这些具体问题作出明确
答复。
Il attend avec intérêt de recevoir des réponses claires et directes du Secrétariat.
里约集团盼望秘书处作出明确和直接答复。
Le Comité souhaiterait donc avoir des réponses claires.
因此,委员会想听到对这些问题明确答复。
Le Comité accueille avec satisfaction le cinquième rapport périodique du Chili.
(2) 委员会欢迎智利提交第五次定期报告,并赞赏同缔约国高级别代表团进行
建设性对话和代表团就委员会所提出
问题做出
坦率、明确
书面答复。
En premier lieu, je dois vous dire que je n'ai pas de réponse simple et univoque.
首先
是,
没有
明确或简单
答复。
Le chef de la Commission lui a dit qu'il aimerait bien recevoir une réponse définitive dans les jours qui suivraient.
专员表示,他希望在几天内得到明确答复。
La réponse, du point de vue de la délégation de la République centrafricaine est bien sûr non!
中非共和国给出明确答复是“不”。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Représentant spécial de ses réponses très claires aux questions posées.
主席(以英语发言):非常感谢特别代表对提出
问题作出
非常明确
答复。
La question des priorités concernant les travaux, activités et programmes de l'Organisation est de celles qui nécessitent des réponses précises et catégoriques.
在需明确答复问题当中,包括本组织工作、活动和方案
优先事项这
合法
问题。
Il regrette de n'avoir pas reçu de réponse claire à la question qui a été posée à ce sujet au cours du dialogue avec la délégation.
委员会对于在对话期间未就这问题提出明确
答复,感到遗憾。
Le représentant de Cuba attend avec intérêt de recevoir du Secrétariat une réponse claire et concrète, qui apporte à la Commission un complément d'information.
他期待着秘书处提出明确具体答复,向委员会提供更多
信息。
Les préparatifs du déploiement du bataillon thaïlandais et des unités népalaise et nordique se poursuivent néanmoins en attendant une réponse définitive du Gouvernement soudanais.
尽管如此,部署泰国营和尼泊尔和北欧部队筹备工作正在进行,同时等待苏丹政府
明确答复。
Il regrette de n'avoir pas reçu de réponse claire à la question qui a été posée à ce sujet au cours du dialogue avec la délégation.
委员会对没有在对话期间就其对这事项提出
问题得到明确
答复感到遗憾。
Le trésorier a téléphoné à plusieurs reprises par la suite et est allé voir l'assistant du Directeur de l'UNICEF pour obtenir une réponse finale sur notre dossier.
在过去几月期间,全球志愿人员组织财务主任通过电话和拜访儿童基金会主任助理,了解对全球志愿人员组织申请函
明确答复。
Dans ces conditions et dans la perspective de la réalisation des OMD, la communauté internationale devait apporter des solutions concrètes et une réponse claire aux problèmes structurels de l'Afrique.
按当前这种情况,并牢记千年发展目标,国际社会应对非洲面临
框架问题作出明确
答复,并予以具体解决。
Quant à la question soulevée par le représentant de l'Inde, concernant le risque d'une fermeture immédiate des bâtiments du Siège pour infraction aux réglementations locales, elle appelle une réponse précise.
印度代表提出因违反当地规定有可能
立即关闭总部诸建筑物问题,这
问题应得到明确
答复。
Le Chili estime que l'appui à la réforme du système est un moyen, sans doute le plus efficace qui soit, de répondre sans ambiguïté aucune à ceux qui pensent ou agissent de la sorte.
智利懂得支持该系统改革是
种方法,或许是对那些有如此信仰或如此行动者作出最明确答复
最有效
方法。
L'Albanie a également noté les réponses claires du Monténégro, son engagement sincère de mettre en œuvre les recommandations qui lui avaient été adressées et, surtout, les objectifs précis qu'il s'était fixés pour l'avenir du pays.
阿尔巴尼亚还注意到,黑山提供了明确答复,真正致力于使本国遵守所作
建议,特别是为本国
未来所订立
明确目标。
Cette demande du Quatuor est aujourd'hui également appuyée par ceux qui fournissent une assistance au peuple palestinien. Nombre d'entre eux d'ailleurs commencent à limiter cette assistance, faute d'une réponse claire de la nouvelle Autorité palestinienne.
“四方”这
求现在也得到向巴勒斯坦人民提供援助
主
伙伴
支持,其中很多伙伴正在开始限制它们对巴勒斯坦人民
援助,因为它们没有从新
巴勒斯坦权力机构政府得到
种明确
答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elles exigent des réponses claires et rapides.
他们要求迅速而明确答复。
Le régime de Bagdad doit fournir des réponses claires à toutes ces questions concrètes sans plus tarder.
巴格达政权必须毫不拖延地对所有这些具体问题作
明确
答复。
Il attend avec intérêt de recevoir des réponses claires et directes du Secrétariat.
里约集团盼望秘书处作明确和直接
答复。
Le Comité souhaiterait donc avoir des réponses claires.
因此,委员会想听到对这些问题明确答复。
Le Comité accueille avec satisfaction le cinquième rapport périodique du Chili.
(2) 委员会欢迎智利第五次定期报告,并赞赏同缔约国高级别代表团进行
建设性对话和代表团就委员会所
问题做
坦率、明确
书面答复。
En premier lieu, je dois vous dire que je n'ai pas de réponse simple et univoque.
首先要说
是,
没有一个明确或简单
答复。
Le chef de la Commission lui a dit qu'il aimerait bien recevoir une réponse définitive dans les jours qui suivraient.
专员表示,他希望在几天内得到明确答复。
La réponse, du point de vue de la délégation de la République centrafricaine est bien sûr non!
中非共和国给明确答复是“不”。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Représentant spécial de ses réponses très claires aux questions posées.
主席(以英语发言):非常感谢特别代表对
问题作
非常明确
答复。
La question des priorités concernant les travaux, activités et programmes de l'Organisation est de celles qui nécessitent des réponses précises et catégoriques.
在需明确答复问题当中,包括本组织工作、活动和方案
优先事项这一合法
问题。
Il regrette de n'avoir pas reçu de réponse claire à la question qui a été posée à ce sujet au cours du dialogue avec la délégation.
委员会对于在对话期间未就这个问题明确
答复,感到遗憾。
Le représentant de Cuba attend avec intérêt de recevoir du Secrétariat une réponse claire et concrète, qui apporte à la Commission un complément d'information.
他期待着秘书处明确具体
答复,向委员会
供更多
信息。
Les préparatifs du déploiement du bataillon thaïlandais et des unités népalaise et nordique se poursuivent néanmoins en attendant une réponse définitive du Gouvernement soudanais.
尽管如此,部署泰国营和尼泊尔和北欧部队筹备工作正在进行,同时等待苏丹政府
明确答复。
Il regrette de n'avoir pas reçu de réponse claire à la question qui a été posée à ce sujet au cours du dialogue avec la délégation.
委员会对没有在对话期间就其对这一事项问题得到明确
答复感到遗憾。
Le trésorier a téléphoné à plusieurs reprises par la suite et est allé voir l'assistant du Directeur de l'UNICEF pour obtenir une réponse finale sur notre dossier.
在过去几个月期间,全球志愿人员组织财务主任通过电话和拜访儿童基金会主任助理,了解对全球志愿人员组织申请函明确答复。
Dans ces conditions et dans la perspective de la réalisation des OMD, la communauté internationale devait apporter des solutions concrètes et une réponse claire aux problèmes structurels de l'Afrique.
按当前这种情况,并牢记千年发展目标,国际社会应对非洲面临
框架问题作
明确
答复,并予以具体解决。
Quant à la question soulevée par le représentant de l'Inde, concernant le risque d'une fermeture immédiate des bâtiments du Siège pour infraction aux réglementations locales, elle appelle une réponse précise.
印度代表因违反当地
规定有可能要立即关闭总部诸建筑物问题,这一问题应得到明确
答复。
Le Chili estime que l'appui à la réforme du système est un moyen, sans doute le plus efficace qui soit, de répondre sans ambiguïté aucune à ceux qui pensent ou agissent de la sorte.
智利懂得支持该系统改革是一种方法,或许是对那些有如此信仰或如此行动者作
最明确答复
最有效
方法。
L'Albanie a également noté les réponses claires du Monténégro, son engagement sincère de mettre en œuvre les recommandations qui lui avaient été adressées et, surtout, les objectifs précis qu'il s'était fixés pour l'avenir du pays.
阿尔巴尼亚还注意到,黑山供了明确
答复,真正致力于使本国遵守所作
建议,特别是为本国
未来所订立
明确目标。
Cette demande du Quatuor est aujourd'hui également appuyée par ceux qui fournissent une assistance au peuple palestinien. Nombre d'entre eux d'ailleurs commencent à limiter cette assistance, faute d'une réponse claire de la nouvelle Autorité palestinienne.
“四方”这个要求现在也得到向巴勒斯坦人民
供援助
主要伙伴
支持,其中很多伙伴正在开始限制它们对巴勒斯坦人民
援助,因为它们没有从新
巴勒斯坦权力机构政府得到一种明确
答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elles exigent des réponses claires et rapides.
他们要求迅速而答复。
Le régime de Bagdad doit fournir des réponses claires à toutes ces questions concrètes sans plus tarder.
巴格达政权必须毫不拖延地对所有这些具体问题作出
答复。
Il attend avec intérêt de recevoir des réponses claires et directes du Secrétariat.
里约集团盼望秘书处作出和直接
答复。
Le Comité souhaiterait donc avoir des réponses claires.
因此,委员会想听到对这些问题答复。
Le Comité accueille avec satisfaction le cinquième rapport périodique du Chili.
(2) 委员会欢迎智利提交第五次定期报告,并赞赏同缔约国高级别代表团进
设性对话和代表团就委员会所提出
问题做出
坦率、
书面答复。
En premier lieu, je dois vous dire que je n'ai pas de réponse simple et univoque.
首先要说
是,
没有一个
或简单
答复。
Le chef de la Commission lui a dit qu'il aimerait bien recevoir une réponse définitive dans les jours qui suivraient.
专员表示,他希望在几天内得到答复。
La réponse, du point de vue de la délégation de la République centrafricaine est bien sûr non!
中非共和国给出答复是“不”。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le Représentant spécial de ses réponses très claires aux questions posées.
主席(以英语发言):非常感谢特别代表对提出
问题作出
非常
答复。
La question des priorités concernant les travaux, activités et programmes de l'Organisation est de celles qui nécessitent des réponses précises et catégoriques.
在需答复
问题当中,包括本组织工作、活动和方案
优先事项这一合法
问题。
Il regrette de n'avoir pas reçu de réponse claire à la question qui a été posée à ce sujet au cours du dialogue avec la délégation.
委员会对于在对话期间未就这个问题提出答复,感到遗憾。
Le représentant de Cuba attend avec intérêt de recevoir du Secrétariat une réponse claire et concrète, qui apporte à la Commission un complément d'information.
他期待着秘书处提出具体
答复,向委员会提供更多
信息。
Les préparatifs du déploiement du bataillon thaïlandais et des unités népalaise et nordique se poursuivent néanmoins en attendant une réponse définitive du Gouvernement soudanais.
尽管如此,部署泰国营和尼泊尔和北欧部队筹备工作正在进
,同时等待苏丹政府
答复。
Il regrette de n'avoir pas reçu de réponse claire à la question qui a été posée à ce sujet au cours du dialogue avec la délégation.
委员会对没有在对话期间就其对这一事项提出问题得到
答复感到遗憾。
Le trésorier a téléphoné à plusieurs reprises par la suite et est allé voir l'assistant du Directeur de l'UNICEF pour obtenir une réponse finale sur notre dossier.
在过去几个月期间,全球志愿人员组织财务主任通过电话和拜访儿童基金会主任助理,了解对全球志愿人员组织申请函答复。
Dans ces conditions et dans la perspective de la réalisation des OMD, la communauté internationale devait apporter des solutions concrètes et une réponse claire aux problèmes structurels de l'Afrique.
按当前这种情况,并牢记千年发展目标,国际社会应对非洲面临
框架问题作出
答复,并予以具体解决。
Quant à la question soulevée par le représentant de l'Inde, concernant le risque d'une fermeture immédiate des bâtiments du Siège pour infraction aux réglementations locales, elle appelle une réponse précise.
印度代表提出因违反当地规定有可能要立即关闭总部诸
筑物问题,这一问题应得到
答复。
Le Chili estime que l'appui à la réforme du système est un moyen, sans doute le plus efficace qui soit, de répondre sans ambiguïté aucune à ceux qui pensent ou agissent de la sorte.
智利懂得支持该系统改革是一种方法,或许是对那些有如此信仰或如此
动者作出最
答复
最有效
方法。
L'Albanie a également noté les réponses claires du Monténégro, son engagement sincère de mettre en œuvre les recommandations qui lui avaient été adressées et, surtout, les objectifs précis qu'il s'était fixés pour l'avenir du pays.
阿尔巴尼亚还注意到,黑山提供了答复,真正致力于使本国遵守所作
议,特别是为本国
未来所订立
目标。
Cette demande du Quatuor est aujourd'hui également appuyée par ceux qui fournissent une assistance au peuple palestinien. Nombre d'entre eux d'ailleurs commencent à limiter cette assistance, faute d'une réponse claire de la nouvelle Autorité palestinienne.
“四方”这个要求现在也得到向巴勒斯坦人民提供援助
主要伙伴
支持,其中很多伙伴正在开始限制它们对巴勒斯坦人民
援助,因为它们没有从新
巴勒斯坦权力机构政府得到一种
答复。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。