Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!
(祝大家愉快,并致以最美好的祝愿。
Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!
(祝大家愉快,并致以最美好的祝愿。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本繁茂的绿叶必定触动了每个
会者的心灵深处。
Nous venons tout juste de célébrer le nouvel an chinois et je voudrais présenter à tous mes meilleurs vœux.
中国农历年刚至,
祝愿各位代表
愉快。
Le même produit au prix le plus bas de la nouvelle année lunaire est l'unité la meilleure option pour le service des prestations.
同样的产品最低的价格正值节是各单位发放福利的最
选择。
Bienvenu aux nouveaux amis, aux frères et s urs qui sont venus adorer le Seigneur ensemble. De la joie et bonne humeur pour ce Nouvel An Chinois.
欢迎朋友、弟兄姐妹
一同敬拜神。今天还是农历
年(年初四),谨祝大家辛卯年(兔年)
快乐、
年蒙福。
Même si je ne suis pas avec vous à Genève, permettez-moi, depuis la lointaine Beijing, à l'occasion de la nouvelle année lunaire chinoise ainsi que du festival du printemps, de vous adresser à tous mes vœux de nouvel an.
“借此中国传统节之际,
虽无法亲临现场,但请允许
在遥远的北京向各位致以
年的问候。
Au mois de mai, on célèbre au Japon la renaissance du printemps, et le 7 juillet, enfants et adultes attachent des bandes de papier portant des vœux écrits à la main à des branches de bambou qui pendent des avant-toits et dirigent leur regard vers le ciel nocturne tout en priant pour que leurs rêves se réalisent.
日本的5月是欣赏绿装的时节,而7月7日,儿童和大人把写有心愿的纸条扎在屋檐下的竹枝上,遥望夜空,祈祷梦想成真。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!
(祝大家愉快,并致以最美好的祝愿。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本繁茂的绿叶必定触动了
会者的心灵深处。
Nous venons tout juste de célébrer le nouvel an chinois et je voudrais présenter à tous mes meilleurs vœux.
中国农历年刚至,我祝愿各位代表
愉快。
Le même produit au prix le plus bas de la nouvelle année lunaire est l'unité la meilleure option pour le service des prestations.
同样的产品最低的价格正值节是各单位发放福利的最
选择。
Bienvenu aux nouveaux amis, aux frères et s urs qui sont venus adorer le Seigneur ensemble. De la joie et bonne humeur pour ce Nouvel An Chinois.
欢迎朋友、弟兄姐妹
我们一同敬拜神。今天还是农历
年(年初四),谨祝大家辛卯年(兔年)
快乐、
年蒙福。
Même si je ne suis pas avec vous à Genève, permettez-moi, depuis la lointaine Beijing, à l'occasion de la nouvelle année lunaire chinoise ainsi que du festival du printemps, de vous adresser à tous mes vœux de nouvel an.
“借此中国传节之际,我虽无法亲临现场,但请允许我在遥远的北京向各位致以
年的问候。
Au mois de mai, on célèbre au Japon la renaissance du printemps, et le 7 juillet, enfants et adultes attachent des bandes de papier portant des vœux écrits à la main à des branches de bambou qui pendent des avant-toits et dirigent leur regard vers le ciel nocturne tout en priant pour que leurs rêves se réalisent.
日本的5月是欣赏绿装的时节,而7月7日,儿童和大人把写有心愿的纸条扎在屋檐下的竹枝上,遥望夜空,祈祷梦想成真。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!
(祝大家愉
,并致以最美好的祝愿。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本繁茂的绿叶必定触动了每个与会者的心灵深处。
Nous venons tout juste de célébrer le nouvel an chinois et je voudrais présenter à tous mes meilleurs vœux.
中国年刚至,我祝愿各位代表
愉
。
Le même produit au prix le plus bas de la nouvelle année lunaire est l'unité la meilleure option pour le service des prestations.
同样的产品最低的价格正值节是各单位发放福利的最
选择。
Bienvenu aux nouveaux amis, aux frères et s urs qui sont venus adorer le Seigneur ensemble. De la joie et bonne humeur pour ce Nouvel An Chinois.
欢迎朋友、弟兄姐妹与我们一同敬拜神。今天还是
年(年初四),谨祝大家辛卯年(兔年)
、
年蒙福。
Même si je ne suis pas avec vous à Genève, permettez-moi, depuis la lointaine Beijing, à l'occasion de la nouvelle année lunaire chinoise ainsi que du festival du printemps, de vous adresser à tous mes vœux de nouvel an.
“借此中国传统节之际,我虽无法亲临现场,但请允许我在遥远的北京向各位致以
年的问候。
Au mois de mai, on célèbre au Japon la renaissance du printemps, et le 7 juillet, enfants et adultes attachent des bandes de papier portant des vœux écrits à la main à des branches de bambou qui pendent des avant-toits et dirigent leur regard vers le ciel nocturne tout en priant pour que leurs rêves se réalisent.
日本的5月是欣赏绿装的时节,而7月7日,儿童和大人把写有心愿的纸条扎在屋檐下的竹枝上,遥望夜空,祈祷梦想成真。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!
(祝大家春愉快,并致以最美好的祝愿。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本春繁茂的绿叶必定触动了每个与会者的心灵深处。
Nous venons tout juste de célébrer le nouvel an chinois et je voudrais présenter à tous mes meilleurs vœux.
中国农历年刚至,我祝愿各位代表
春愉快。
Le même produit au prix le plus bas de la nouvelle année lunaire est l'unité la meilleure option pour le service des prestations.
同样的产品最低的价格正值春
节是各单位
利的最
选择。
Bienvenu aux nouveaux amis, aux frères et s urs qui sont venus adorer le Seigneur ensemble. De la joie et bonne humeur pour ce Nouvel An Chinois.
欢友、弟兄姐妹与我们一同敬拜神。今天还是农历
年(年初四),谨祝大家辛卯年(兔年)
春快乐、
年蒙
。
Même si je ne suis pas avec vous à Genève, permettez-moi, depuis la lointaine Beijing, à l'occasion de la nouvelle année lunaire chinoise ainsi que du festival du printemps, de vous adresser à tous mes vœux de nouvel an.
“借此中国传统春
节之际,我虽无法亲临现场,但请允许我在遥远的北京向各位致以
年的问候。
Au mois de mai, on célèbre au Japon la renaissance du printemps, et le 7 juillet, enfants et adultes attachent des bandes de papier portant des vœux écrits à la main à des branches de bambou qui pendent des avant-toits et dirigent leur regard vers le ciel nocturne tout en priant pour que leurs rêves se réalisent.
日本的5月是欣赏春绿装的时节,而7月7日,儿童和大人把写有心愿的纸条扎在屋檐下的竹枝上,遥望夜空,祈祷梦想成真。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢
向我们指正。
Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!
(祝大家新愉快,并致以最美好的祝愿。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新繁茂的绿叶必定触
个与会者的心灵深处。
Nous venons tout juste de célébrer le nouvel an chinois et je voudrais présenter à tous mes meilleurs vœux.
中国农历新年刚至,我祝愿各位代表新愉快。
Le même produit au prix le plus bas de la nouvelle année lunaire est l'unité la meilleure option pour le service des prestations.
同样的产品最低的价格正值新是各单位发放福利的最
选择。
Bienvenu aux nouveaux amis, aux frères et s urs qui sont venus adorer le Seigneur ensemble. De la joie et bonne humeur pour ce Nouvel An Chinois.
欢迎新朋友、弟兄姐妹与我们一同敬拜神。今天还是农历新年(年初四),谨祝大家辛卯年(兔年)新快乐、新年蒙福。
Même si je ne suis pas avec vous à Genève, permettez-moi, depuis la lointaine Beijing, à l'occasion de la nouvelle année lunaire chinoise ainsi que du festival du printemps, de vous adresser à tous mes vœux de nouvel an.
“借此中国传统新之际,我虽无法亲临现场,但请允许我在遥远的北京向各位致以新年的问候。
Au mois de mai, on célèbre au Japon la renaissance du printemps, et le 7 juillet, enfants et adultes attachent des bandes de papier portant des vœux écrits à la main à des branches de bambou qui pendent des avant-toits et dirigent leur regard vers le ciel nocturne tout en priant pour que leurs rêves se réalisent.
日本的5月是欣赏新绿装的时
,而7月7日,儿童和大人把写有心愿的纸条扎在屋檐下的竹枝上,遥望夜空,祈祷梦想成真。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!
(祝大家新春愉快,并致以美好的祝愿。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂的绿叶必定触动了每个与会者的心灵深处。
Nous venons tout juste de célébrer le nouvel an chinois et je voudrais présenter à tous mes meilleurs vœux.
中国农历新年刚至,我祝愿各位代表新春愉快。
Le même produit au prix le plus bas de la nouvelle année lunaire est l'unité la meilleure option pour le service des prestations.
同样的低的价格正值新春
节
各单位发放福利的
选择。
Bienvenu aux nouveaux amis, aux frères et s urs qui sont venus adorer le Seigneur ensemble. De la joie et bonne humeur pour ce Nouvel An Chinois.
欢迎新朋友、弟兄姐妹与我们一同敬拜神。今农历新年(年初四),谨祝大家辛卯年(兔年)新春快乐、新年蒙福。
Même si je ne suis pas avec vous à Genève, permettez-moi, depuis la lointaine Beijing, à l'occasion de la nouvelle année lunaire chinoise ainsi que du festival du printemps, de vous adresser à tous mes vœux de nouvel an.
“借此中国传统新春节之际,我虽无法亲临现场,但请允许我在遥远的北京向各位致以新年的问候。
Au mois de mai, on célèbre au Japon la renaissance du printemps, et le 7 juillet, enfants et adultes attachent des bandes de papier portant des vœux écrits à la main à des branches de bambou qui pendent des avant-toits et dirigent leur regard vers le ciel nocturne tout en priant pour que leurs rêves se réalisent.
日本的5月欣赏新春绿装的时节,而7月7日,儿童和大人把写有心愿的纸条扎在屋檐下的竹枝上,遥望夜空,祈祷梦想成真。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!
(祝大家新春愉快,并致以最美好祝愿。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂绿叶必定触动了每个与会者
心灵深处。
Nous venons tout juste de célébrer le nouvel an chinois et je voudrais présenter à tous mes meilleurs vœux.
中国农历新年刚至,我祝愿各位代表新春愉快。
Le même produit au prix le plus bas de la nouvelle année lunaire est l'unité la meilleure option pour le service des prestations.
同样产品最
格正值新春
节是各单位发放福利
最
选择。
Bienvenu aux nouveaux amis, aux frères et s urs qui sont venus adorer le Seigneur ensemble. De la joie et bonne humeur pour ce Nouvel An Chinois.
欢迎新朋友、弟兄姐妹与我们一同敬。
天还是农历新年(年初四),谨祝大家辛卯年(兔年)新春快乐、新年蒙福。
Même si je ne suis pas avec vous à Genève, permettez-moi, depuis la lointaine Beijing, à l'occasion de la nouvelle année lunaire chinoise ainsi que du festival du printemps, de vous adresser à tous mes vœux de nouvel an.
“借此中国传统新春节之际,我虽无法亲临现场,但请允许我在遥远
北京向各位致以新年
问候。
Au mois de mai, on célèbre au Japon la renaissance du printemps, et le 7 juillet, enfants et adultes attachent des bandes de papier portant des vœux écrits à la main à des branches de bambou qui pendent des avant-toits et dirigent leur regard vers le ciel nocturne tout en priant pour que leurs rêves se réalisent.
日本5月是欣赏新春绿装
时节,而7月7日,儿童和大人把写有心愿
纸条扎在屋檐下
竹枝上,遥望夜空,祈祷梦想成真。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!
(大家新春愉快,并致以最美好的
。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
本新春繁茂的绿叶必定触动了每个与会者的心灵深处。
Nous venons tout juste de célébrer le nouvel an chinois et je voudrais présenter à tous mes meilleurs vœux.
中国农历新年刚至,我各位代表新春愉快。
Le même produit au prix le plus bas de la nouvelle année lunaire est l'unité la meilleure option pour le service des prestations.
同样的产品最低的价格正值新春节是各单位发放福利的最
选择。
Bienvenu aux nouveaux amis, aux frères et s urs qui sont venus adorer le Seigneur ensemble. De la joie et bonne humeur pour ce Nouvel An Chinois.
欢迎新朋友、弟兄姐妹与我们一同敬拜神。今天还是农历新年(年初四),谨大家辛卯年(兔年)新春快乐、新年蒙福。
Même si je ne suis pas avec vous à Genève, permettez-moi, depuis la lointaine Beijing, à l'occasion de la nouvelle année lunaire chinoise ainsi que du festival du printemps, de vous adresser à tous mes vœux de nouvel an.
“借此中国传统新春节之际,我虽无法亲临现场,但
我在遥远的北京向各位致以新年的问候。
Au mois de mai, on célèbre au Japon la renaissance du printemps, et le 7 juillet, enfants et adultes attachent des bandes de papier portant des vœux écrits à la main à des branches de bambou qui pendent des avant-toits et dirigent leur regard vers le ciel nocturne tout en priant pour que leurs rêves se réalisent.
本的5月是欣赏新春绿装的时节,而7月7
,儿童和大人把写有心
的纸条扎在屋檐下的竹枝上,遥望夜空,祈祷梦想成真。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vous souhaite la bonne fête du printemps avec mes meilleurs voeux!
(祝大家新春愉快,并致以最美好的祝愿。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂的绿叶必定触动了每个与会者的心。
Nous venons tout juste de célébrer le nouvel an chinois et je voudrais présenter à tous mes meilleurs vœux.
中国农历新年刚至,我祝愿各位代表新春愉快。
Le même produit au prix le plus bas de la nouvelle année lunaire est l'unité la meilleure option pour le service des prestations.
同样的产品最低的价格正值新春节是各单位发放
利的最
选择。
Bienvenu aux nouveaux amis, aux frères et s urs qui sont venus adorer le Seigneur ensemble. De la joie et bonne humeur pour ce Nouvel An Chinois.
欢迎新朋友、弟兄姐妹与我们一同敬拜神。今天还是农历新年(年初四),谨祝大家辛卯年(兔年)新春快乐、新年。
Même si je ne suis pas avec vous à Genève, permettez-moi, depuis la lointaine Beijing, à l'occasion de la nouvelle année lunaire chinoise ainsi que du festival du printemps, de vous adresser à tous mes vœux de nouvel an.
“此中国传统新春
节之际,我虽无法亲临现场,但请允许我在遥远的北京向各位致以新年的问候。
Au mois de mai, on célèbre au Japon la renaissance du printemps, et le 7 juillet, enfants et adultes attachent des bandes de papier portant des vœux écrits à la main à des branches de bambou qui pendent des avant-toits et dirigent leur regard vers le ciel nocturne tout en priant pour que leurs rêves se réalisent.
日本的5月是欣赏新春绿装的时节,而7月7日,儿童和大人把写有心愿的纸条扎在屋檐下的竹枝上,遥望夜空,祈祷梦想成真。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。