C'est aujourd'hui que débute le mois sacré du Ramadan, mois de jeûne pour les musulmans.
今天是神圣月的开始,穆斯林将在本月奉守
。
C'est aujourd'hui que débute le mois sacré du Ramadan, mois de jeûne pour les musulmans.
今天是神圣月的开始,穆斯林将在本月奉守
。
Quand le soleil se couche, les personnes peuvent alors lever le jeûne et manger un repas nommé ''iftar''.
太阳落山后,们可以解除
,吃“开
小吃”作为
。
Des rites religieux tels que la prière, le jeûne ou le pèlerinage auraient pour effet d'influer sur le sexe de l'enfant.
们相信,祈祷、
、朝圣等宗教仪式可以祈求神灵左右子女的性别。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死的父亲让他守,同时他敬爱的老板考虑选他做继承
时,一切变得十分的纠结。
Il a été aussi décidé que les séances se tiendraient de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 heures à 17 heures par égard pour les représentants pratiquant le Ramadan.
另外决定,为了尊重有
习俗的代表,各次会议的时间安排是上午9时30分至12时30分和下午2时至5时。
Un certain nombre de personnes interrogées avaient indiqué que leur entreprise avait mis à disposition un lieu de prière et de la nourriture halal, et fait preuve de compréhension pendant le ramadan.
一些回答者说,他们的工作场所为使们能做祷告、提供清真食品和支
采取了措施。
Par exemple, un Palestinien a déclaré à un journaliste de la télévision, lors du mois du Ramadan, consacré au jeûne musulman, qu'il commençait à rentrer chez lui pour la rupture du jeûne à 16h30, mais n'arrivait qu'à 22h30, cinq heures après la fin du jeûne, en raison des barrages routiers érigés par l'armée israélienne.
例如,在月期间,当穆斯林
遵守
时,一个巴勒斯坦
对一个电视播音员说,他在下午4点30分离开家,但直到晚上10点30分——即
日結束5个小时后——他才回来,因为路上布满以色列军队设置的路障。
Selon eux, les Israéliens étaient entrés dans le village et avaient ouvert le feu sur les résidents près de la mosquée, le dimanche soir, à la fin du jeûne du Ramadan, en réponse aux pierres et cocktails Molotov jetés sur les véhicules israéliens qui passaient par le village dans le courant de la journée.
他们说,星期日晚月节
结束时,以色列
进入该村,开枪射击村清真寺附近的居民,以报复该日较早时向路经该村的以色列汽车扔掷火焰炸弹和石头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est aujourd'hui que débute le mois sacré du Ramadan, mois de jeûne pour les musulmans.
今天是神圣斋的开始,穆斯林将在
守斋戒。
Quand le soleil se couche, les personnes peuvent alors lever le jeûne et manger un repas nommé ''iftar''.
太阳落山后,人们可以解除斋戒,吃“开斋小吃”作为斋饭。
Des rites religieux tels que la prière, le jeûne ou le pèlerinage auraient pour effet d'influer sur le sexe de l'enfant.
人们相信,祈祷、斋戒、朝圣等宗教仪式可以祈求神灵左右子女的性别。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死的父亲让他守斋戒,同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,一切变得十分的纠结。
Il a été aussi décidé que les séances se tiendraient de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 heures à 17 heures par égard pour les représentants pratiquant le Ramadan.
另外决定,为了尊重有斋戒习俗的代表,各次会议的时间安排是上午9时30分至12时30分和下午2时至5时。
Un certain nombre de personnes interrogées avaient indiqué que leur entreprise avait mis à disposition un lieu de prière et de la nourriture halal, et fait preuve de compréhension pendant le ramadan.
一些回答者说,他们的工作场所为使人们能做祷告、提供清真食品和支持斋戒采取了措施。
Par exemple, un Palestinien a déclaré à un journaliste de la télévision, lors du mois du Ramadan, consacré au jeûne musulman, qu'il commençait à rentrer chez lui pour la rupture du jeûne à 16h30, mais n'arrivait qu'à 22h30, cinq heures après la fin du jeûne, en raison des barrages routiers érigés par l'armée israélienne.
例如,在斋期间,当穆斯林人遵守斋戒时,一
斯坦人对一
电视播音员说,他在下午4点30分离开家,但直到晚上10点30分——即斋戒日結束5
小时后——他才回来,因为路上布满以色列军队设置的路障。
Selon eux, les Israéliens étaient entrés dans le village et avaient ouvert le feu sur les résidents près de la mosquée, le dimanche soir, à la fin du jeûne du Ramadan, en réponse aux pierres et cocktails Molotov jetés sur les véhicules israéliens qui passaient par le village dans le courant de la journée.
他们说,星期日晚斋节斋戒结束时,以色列人进入该村,开枪射击村清真寺附近的居民,以报复该日较早时向路经该村的以色列汽车扔掷火焰炸弹和石头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est aujourd'hui que débute le mois sacré du Ramadan, mois de jeûne pour les musulmans.
今天是神圣斋月的,
斯林将在本月奉守斋戒。
Quand le soleil se couche, les personnes peuvent alors lever le jeûne et manger un repas nommé ''iftar''.
太阳落山后,人们可以解除斋戒,吃“斋小吃”作为斋饭。
Des rites religieux tels que la prière, le jeûne ou le pèlerinage auraient pour effet d'influer sur le sexe de l'enfant.
人们相信,祈祷、斋戒、朝圣等宗教仪式可以祈求神灵左右子女的性别。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死的父亲让他守斋戒,同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,切变得十分的纠结。
Il a été aussi décidé que les séances se tiendraient de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 heures à 17 heures par égard pour les représentants pratiquant le Ramadan.
另外决定,为了尊重有斋戒习俗的代表,各次会议的时间安排是上午9时30分至12时30分和下午2时至5时。
Un certain nombre de personnes interrogées avaient indiqué que leur entreprise avait mis à disposition un lieu de prière et de la nourriture halal, et fait preuve de compréhension pendant le ramadan.
些回答者说,他们的工作场所为使人们能做祷告、提供清真食品和支持斋戒采取了措施。
Par exemple, un Palestinien a déclaré à un journaliste de la télévision, lors du mois du Ramadan, consacré au jeûne musulman, qu'il commençait à rentrer chez lui pour la rupture du jeûne à 16h30, mais n'arrivait qu'à 22h30, cinq heures après la fin du jeûne, en raison des barrages routiers érigés par l'armée israélienne.
例如,在斋月期间,当斯林人遵守斋戒时,
巴勒斯坦人对
视播音员说,他在下午4点30分离
家,但直到晚上10点30分——即斋戒日結束5
小时后——他才回来,因为路上布满以色列军队设置的路障。
Selon eux, les Israéliens étaient entrés dans le village et avaient ouvert le feu sur les résidents près de la mosquée, le dimanche soir, à la fin du jeûne du Ramadan, en réponse aux pierres et cocktails Molotov jetés sur les véhicules israéliens qui passaient par le village dans le courant de la journée.
他们说,星期日晚斋月节斋戒结束时,以色列人进入该村,枪射击村清真寺附近的居民,以报复该日较早时向路经该村的以色列汽车扔掷火焰炸弹和石头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est aujourd'hui que débute le mois sacré du Ramadan, mois de jeûne pour les musulmans.
今天是神圣斋月的开始,穆斯林将在本月奉守斋。
Quand le soleil se couche, les personnes peuvent alors lever le jeûne et manger un repas nommé ''iftar''.
太阳落山后,人们可以解除斋,吃“开斋小吃”作为斋饭。
Des rites religieux tels que la prière, le jeûne ou le pèlerinage auraient pour effet d'influer sur le sexe de l'enfant.
人们相信,祈祷、斋、朝圣等宗教仪式可以祈求神灵左右子女的性别。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死的父亲让他守斋,
他敬爱的老板考虑选他做继承人
,一切变得十
的纠结。
Il a été aussi décidé que les séances se tiendraient de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 heures à 17 heures par égard pour les représentants pratiquant le Ramadan.
另外决定,为了尊重有斋
习俗的代表,各次会议的
间安排是上午9
30
12
30
和下午2
5
。
Un certain nombre de personnes interrogées avaient indiqué que leur entreprise avait mis à disposition un lieu de prière et de la nourriture halal, et fait preuve de compréhension pendant le ramadan.
一些回答者说,他们的工作场所为使人们能做祷告、提供清真食品和支持斋采取了措施。
Par exemple, un Palestinien a déclaré à un journaliste de la télévision, lors du mois du Ramadan, consacré au jeûne musulman, qu'il commençait à rentrer chez lui pour la rupture du jeûne à 16h30, mais n'arrivait qu'à 22h30, cinq heures après la fin du jeûne, en raison des barrages routiers érigés par l'armée israélienne.
例如,在斋月期间,当穆斯林人遵守斋,一个巴勒斯坦人对一个电视播音员说,他在下午4点30
离开家,但直到晚上10点30
——即斋
日結束5个小
后——他才回来,因为路上布满以色列军队设置的路障。
Selon eux, les Israéliens étaient entrés dans le village et avaient ouvert le feu sur les résidents près de la mosquée, le dimanche soir, à la fin du jeûne du Ramadan, en réponse aux pierres et cocktails Molotov jetés sur les véhicules israéliens qui passaient par le village dans le courant de la journée.
他们说,星期日晚斋月节斋结束
,以色列人进入该村,开枪射击村清真寺附近的居民,以报复该日较早
向路经该村的以色列汽车扔掷火焰炸弹和石头。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est aujourd'hui que débute le mois sacré du Ramadan, mois de jeûne pour les musulmans.
今天是神圣斋月的开始,穆斯林将在本月奉守斋戒。
Quand le soleil se couche, les personnes peuvent alors lever le jeûne et manger un repas nommé ''iftar''.
太阳落山后,人们可以解除斋戒,吃“开斋小吃”作为斋饭。
Des rites religieux tels que la prière, le jeûne ou le pèlerinage auraient pour effet d'influer sur le sexe de l'enfant.
人们相信,祈祷、斋戒、朝圣等宗教仪式可以祈求神灵左右子女的。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
垂死的父亲让他守斋戒,同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,一切变得十分的纠结。
Il a été aussi décidé que les séances se tiendraient de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 heures à 17 heures par égard pour les représentants pratiquant le Ramadan.
另外决定,为了尊重有斋戒习俗的代表,各次会议的时间安排是上午9时30分至12时30分和下午2时至5时。
Un certain nombre de personnes interrogées avaient indiqué que leur entreprise avait mis à disposition un lieu de prière et de la nourriture halal, et fait preuve de compréhension pendant le ramadan.
一者说,他们的工作场所为使人们能做祷告、提供清真食品和支持斋戒采取了措施。
Par exemple, un Palestinien a déclaré à un journaliste de la télévision, lors du mois du Ramadan, consacré au jeûne musulman, qu'il commençait à rentrer chez lui pour la rupture du jeûne à 16h30, mais n'arrivait qu'à 22h30, cinq heures après la fin du jeûne, en raison des barrages routiers érigés par l'armée israélienne.
例如,在斋月期间,穆斯林人遵守斋戒时,一个巴勒斯坦人对一个电视播音员说,他在下午4点30分离开家,但直到晚上10点30分——即斋戒日結束5个小时后——他才
来,因为路上布满以色列军队设置的路障。
Selon eux, les Israéliens étaient entrés dans le village et avaient ouvert le feu sur les résidents près de la mosquée, le dimanche soir, à la fin du jeûne du Ramadan, en réponse aux pierres et cocktails Molotov jetés sur les véhicules israéliens qui passaient par le village dans le courant de la journée.
他们说,星期日晚斋月节斋戒结束时,以色列人进入该村,开枪射击村清真寺附近的居民,以报复该日较早时向路经该村的以色列汽车扔掷火焰炸弹和石头。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est aujourd'hui que débute le mois sacré du Ramadan, mois de jeûne pour les musulmans.
今天是神圣斋月的始,穆斯林将在本月奉守斋戒。
Quand le soleil se couche, les personnes peuvent alors lever le jeûne et manger un repas nommé ''iftar''.
太阳落山后,人们可以解除斋戒,吃“斋小吃”作为斋饭。
Des rites religieux tels que la prière, le jeûne ou le pèlerinage auraient pour effet d'influer sur le sexe de l'enfant.
人们相信,祈祷、斋戒、朝圣等宗教仪式可以祈求神灵左右子女的性别。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死的父亲让他守斋戒,同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,一切变得十分的纠结。
Il a été aussi décidé que les séances se tiendraient de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 heures à 17 heures par égard pour les représentants pratiquant le Ramadan.
另外决定,为了尊重有斋戒习俗的代表,各次会议的时间安排是上午9时30分至12时30分和下午2时至5时。
Un certain nombre de personnes interrogées avaient indiqué que leur entreprise avait mis à disposition un lieu de prière et de la nourriture halal, et fait preuve de compréhension pendant le ramadan.
一些回答者说,他们的工作场所为使人们能做祷告、提供清真食品和支持斋戒采取了措施。
Par exemple, un Palestinien a déclaré à un journaliste de la télévision, lors du mois du Ramadan, consacré au jeûne musulman, qu'il commençait à rentrer chez lui pour la rupture du jeûne à 16h30, mais n'arrivait qu'à 22h30, cinq heures après la fin du jeûne, en raison des barrages routiers érigés par l'armée israélienne.
例如,在斋月期间,当穆斯林人遵守斋戒时,一个巴勒斯坦人对一个电视播音员说,他在下午4点30分,但直到晚上10点30分——即斋戒日結束5个小时后——他才回来,因为路上布满以色列军队设置的路障。
Selon eux, les Israéliens étaient entrés dans le village et avaient ouvert le feu sur les résidents près de la mosquée, le dimanche soir, à la fin du jeûne du Ramadan, en réponse aux pierres et cocktails Molotov jetés sur les véhicules israéliens qui passaient par le village dans le courant de la journée.
他们说,星期日晚斋月节斋戒结束时,以色列人进入该村,枪射击村清真寺附近的居民,以报复该日较早时向路经该村的以色列汽车扔掷火焰炸弹和石头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est aujourd'hui que débute le mois sacré du Ramadan, mois de jeûne pour les musulmans.
今天是神圣月的开始,穆斯林将在本月奉
戒。
Quand le soleil se couche, les personnes peuvent alors lever le jeûne et manger un repas nommé ''iftar''.
山后,人们可以解除
戒,吃“开
小吃”作为
饭。
Des rites religieux tels que la prière, le jeûne ou le pèlerinage auraient pour effet d'influer sur le sexe de l'enfant.
人们相信,祈祷、戒、朝圣等宗教仪式可以祈求神灵左右子女的性别。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死的父亲让他戒,同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,一切变得十分的纠结。
Il a été aussi décidé que les séances se tiendraient de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 heures à 17 heures par égard pour les représentants pratiquant le Ramadan.
另外决定,为了尊重有
戒习俗的代表,各次会议的时间安排是上午9时30分至12时30分和下午2时至5时。
Un certain nombre de personnes interrogées avaient indiqué que leur entreprise avait mis à disposition un lieu de prière et de la nourriture halal, et fait preuve de compréhension pendant le ramadan.
一些回答者说,他们的工作场所为使人们能做祷告、提供清真食品和支持戒采取了措施。
Par exemple, un Palestinien a déclaré à un journaliste de la télévision, lors du mois du Ramadan, consacré au jeûne musulman, qu'il commençait à rentrer chez lui pour la rupture du jeûne à 16h30, mais n'arrivait qu'à 22h30, cinq heures après la fin du jeûne, en raison des barrages routiers érigés par l'armée israélienne.
例如,在月期间,当穆斯林人
戒时,一个巴勒斯坦人对一个电视播音员说,他在下午4点30分离开家,但直到晚上10点30分——即
戒日結束5个小时后——他才回来,因为路上布满以色列军队设置的路障。
Selon eux, les Israéliens étaient entrés dans le village et avaient ouvert le feu sur les résidents près de la mosquée, le dimanche soir, à la fin du jeûne du Ramadan, en réponse aux pierres et cocktails Molotov jetés sur les véhicules israéliens qui passaient par le village dans le courant de la journée.
他们说,星期日晚月节
戒结束时,以色列人进入该村,开枪射击村清真寺附近的居民,以报复该日较早时向路经该村的以色列汽车扔掷火焰炸弹和石头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est aujourd'hui que débute le mois sacré du Ramadan, mois de jeûne pour les musulmans.
今天是神圣斋月开始,穆斯林将在本月奉守斋戒。
Quand le soleil se couche, les personnes peuvent alors lever le jeûne et manger un repas nommé ''iftar''.
太阳落山后,们可以解除斋戒,吃“开斋小吃”作为斋饭。
Des rites religieux tels que la prière, le jeûne ou le pèlerinage auraient pour effet d'influer sur le sexe de l'enfant.
们相信,祈祷、斋戒、朝圣等宗教仪式可以祈求神灵左右子女
性别。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
当垂死父亲让他守斋戒,同
他敬爱
老板考虑选他做继
,一切变得十分
纠结。
Il a été aussi décidé que les séances se tiendraient de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 heures à 17 heures par égard pour les représentants pratiquant le Ramadan.
另外决定,为了尊重有斋戒习俗
,各次会议
间安排是上午9
30分至12
30分和下午2
至5
。
Un certain nombre de personnes interrogées avaient indiqué que leur entreprise avait mis à disposition un lieu de prière et de la nourriture halal, et fait preuve de compréhension pendant le ramadan.
一些回答者说,他们工作场所为使
们能做祷告、提供清真食品和支持斋戒采取了措施。
Par exemple, un Palestinien a déclaré à un journaliste de la télévision, lors du mois du Ramadan, consacré au jeûne musulman, qu'il commençait à rentrer chez lui pour la rupture du jeûne à 16h30, mais n'arrivait qu'à 22h30, cinq heures après la fin du jeûne, en raison des barrages routiers érigés par l'armée israélienne.
例如,在斋月期间,当穆斯林遵守斋戒
,一个巴勒斯坦
对一个电视播音员说,他在下午4点30分离开家,但直到晚上10点30分——即斋戒日結束5个小
后——他才回来,因为路上布满以色列军队设置
路障。
Selon eux, les Israéliens étaient entrés dans le village et avaient ouvert le feu sur les résidents près de la mosquée, le dimanche soir, à la fin du jeûne du Ramadan, en réponse aux pierres et cocktails Molotov jetés sur les véhicules israéliens qui passaient par le village dans le courant de la journée.
他们说,星期日晚斋月节斋戒结束,以色列
进入该村,开枪射击村清真寺附近
居民,以报复该日较早
向路经该村
以色列汽车扔掷火焰炸弹和石头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est aujourd'hui que débute le mois sacré du Ramadan, mois de jeûne pour les musulmans.
今天是神圣斋月的开始,穆斯林将在本月奉守斋戒。
Quand le soleil se couche, les personnes peuvent alors lever le jeûne et manger un repas nommé ''iftar''.
太阳落山后,人们除斋戒,吃“开斋小吃”作为斋饭。
Des rites religieux tels que la prière, le jeûne ou le pèlerinage auraient pour effet d'influer sur le sexe de l'enfant.
人们相信,祈祷、斋戒、朝圣等宗教仪式祈求神灵左右子女的性别。
Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.
垂死的父亲让他守斋戒,同时他敬爱的老板考虑选他做继承人时,一切变得十分的纠结。
Il a été aussi décidé que les séances se tiendraient de 9 h 30 à 12 h 30 et de 14 heures à 17 heures par égard pour les représentants pratiquant le Ramadan.
另外决定,为了尊重有斋戒习俗的代表,各次会议的时
安排是上午9时30分至12时30分和下午2时至5时。
Un certain nombre de personnes interrogées avaient indiqué que leur entreprise avait mis à disposition un lieu de prière et de la nourriture halal, et fait preuve de compréhension pendant le ramadan.
一些回答者说,他们的工作场所为使人们能做祷告、提供清真食品和支持斋戒采取了措施。
Par exemple, un Palestinien a déclaré à un journaliste de la télévision, lors du mois du Ramadan, consacré au jeûne musulman, qu'il commençait à rentrer chez lui pour la rupture du jeûne à 16h30, mais n'arrivait qu'à 22h30, cinq heures après la fin du jeûne, en raison des barrages routiers érigés par l'armée israélienne.
例如,在斋月,
穆斯林人遵守斋戒时,一个巴勒斯坦人对一个电视播音员说,他在下午4点30分离开家,但直到晚上10点30分——即斋戒日結束5个小时后——他才回来,因为路上布满
色列军队设置的路障。
Selon eux, les Israéliens étaient entrés dans le village et avaient ouvert le feu sur les résidents près de la mosquée, le dimanche soir, à la fin du jeûne du Ramadan, en réponse aux pierres et cocktails Molotov jetés sur les véhicules israéliens qui passaient par le village dans le courant de la journée.
他们说,星日晚斋月节斋戒结束时,
色列人进入该村,开枪射击村清真寺附近的居民,
报复该日较早时向路经该村的
色列汽车扔掷火焰炸弹和石头。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。