Je suis en fac de lettres.
我在大
。
Je suis en fac de lettres.
我在大
。
Des fonctionnaires chargés de l'assistance sociale et de l'enseignement contrôlent la fréquentation scolaire.
Allport 女士(多米尼克)说,课程并不按照性别分列,但是女孩子还是喜欢选择人。
La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.
因此,阿盟教织举办该次伦敦会议是非常及时的。
Maîtrise de lettres (littérature française), Université de Brno (Tchécoslovaquie)
捷克斯洛伐克布尔诺大法国
硕士。
L'ALECSO a déjà adopté diverses mesures dans ce sens.
阿联教织为此已经采取了各种措施。
Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines.
《词与物──人考古
》。上海:三联书店。
L’organe constitué: 6 personnes et six, faculté des sciences naturelles.
6个人院和6个自然
院。
Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.
在洛桑结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚后移居小
尼昂。
Études : Licence de lettres; maîtrise de lettres; licence de droit.
士、
硕士、法
士。
Nagesh Singh est titulaire d'une maîtrise d'économie - option économétrie et théorie monétaire - de la Delhi School of Economics.
纳什·辛
拥有德
经济
院经济
硕士
位,专攻计量经济
和货币理论。
Titulaire d'un diplôme de troisième cycle en éducation et d'un Bachelor of Arts en économie de l'Université de Manchester.
在曼彻斯特大获教育
研究生毕业证书和经济
专业
士
位。
En tout, 17 postes des services linguistiques ont été pourvus, contre 3 à la fin de la période précédente.
语得到填补的语
人员员额从上次报告所述期间结束时的3个增加到总共17个。
L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».
智利的中教育通常叫作“中等教育”,划分为两个倾向:“
/理工
”,亦即普通
和“技术/职业”倾向。
On remarque à ce niveau une forte présence des filles dans les séries littéraires par rapport aux séries dites scientifiques.
人们发现,在这方面,报考的女生要比报考理
的女生多得多。
Par rapport aux hommes, les femmes optent généralement pour les travaux de bureaux et choisissent la filière humanités à l'université.
与男子相比,在一个工作环境中,妇女往往更多地从事秘工作,在大
则主修人
。
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alexander Yakovenko, Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以法语发言):我现在请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山大·雅先生阁下发言。
Le Président : J'invite le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Alexander Yakovenko, à prendre la parole.
主席(以法语发言):我请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山大·雅先生阁下发言。
A l'école primaire, ces valeurs sont mises en avant dans le cadre de matières comme les études générales et le chinois.
当局在小通过如常识
和中
的
目灌输这些观念。
Les filles sont sur-représentées dans les sections littéraires de l'enseignement secondaire général et dans les filières tertiaires de l'enseignement secondaire technique.
女孩在普通中等教育的和中等技术教育的第三产业中所占的比例超过了男孩。
Participation à une réunion d'experts mondiaux organisée le 17 avril par l'UNESCO en y envoyant l'expert de l'ALECSO en matière de patrimoine.
参加由联合国教织于4月17日召开的世界一流专家会议,向会议派遣了阿联教
织自己的遗产专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en fac de lettres.
我在文科大。
Des fonctionnaires chargés de l'assistance sociale et de l'enseignement contrôlent la fréquentation scolaire.
Allport 女士(多米尼克)说,课程并不按照性别分列,但是女孩子还是喜欢选择人文科。
La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.
因此,阿盟教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时的。
Maîtrise de lettres (littérature française), Université de Brno (Tchécoslovaquie)
捷克斯洛伐克布尔诺大法国文
文科硕士。
L'ALECSO a déjà adopté diverses mesures dans ce sens.
阿联教文科组织为此已经采取了各种措。
Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines.
《词物──人文科
考古
》。上海:三联书店。
L’organe constitué: 6 personnes et six, faculté des sciences naturelles.
6个人文科院和6个自然科
院。
Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.
在洛桑文科结业,作为Mermot版作者赴巴黎。1953年婚后移居小镇格里尼昂。
Études : Licence de lettres; maîtrise de lettres; licence de droit.
文士、文科硕士、法
士。
Nagesh Singh est titulaire d'une maîtrise d'économie - option économétrie et théorie monétaire - de la Delhi School of Economics.
纳格什·辛格拥有德里经济院经济
文科硕士
位,专攻计量经济
和货币理论。
Titulaire d'un diplôme de troisième cycle en éducation et d'un Bachelor of Arts en économie de l'Université de Manchester.
在曼彻斯特大获教育
研究生毕业证书和经济
专业文科
士
位。
En tout, 17 postes des services linguistiques ont été pourvus, contre 3 à la fin de la période précédente.
语文科得到填补的语文人员员额从上次报告所述期间结束时的3个增加到总共17个。
L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».
智利的中教育通常叫作“中等教育”,划分为两个倾向:“文科/理工科”,亦即普通
科和“技术/职业”倾向。
On remarque à ce niveau une forte présence des filles dans les séries littéraires par rapport aux séries dites scientifiques.
人们发现,在这方面,报考文科的女生要比报考理科的女生多得多。
Par rapport aux hommes, les femmes optent généralement pour les travaux de bureaux et choisissent la filière humanités à l'université.
男子相比,在一个工作环境中,妇女往往更多地从事文秘工作,在大
里则主修人文科
。
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alexander Yakovenko, Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以法语发言):我现在请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山大·雅科文科先生阁下发言。
Le Président : J'invite le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Alexander Yakovenko, à prendre la parole.
主席(以法语发言):我请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山大·雅科文科先生阁下发言。
A l'école primaire, ces valeurs sont mises en avant dans le cadre de matières comme les études générales et le chinois.
当局在小通过如常识科和中文科的科目灌输这些观念。
Les filles sont sur-représentées dans les sections littéraires de l'enseignement secondaire général et dans les filières tertiaires de l'enseignement secondaire technique.
女孩在普通中等教育的文科和中等技术教育的第三产业中所占的比例超过了男孩。
Participation à une réunion d'experts mondiaux organisée le 17 avril par l'UNESCO en y envoyant l'expert de l'ALECSO en matière de patrimoine.
参加由联国教科文组织于4月17日召开的世界一流专家会议,向会议派遣了阿联教文科组织自己的遗产专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en fac de lettres.
我在文科大。
Des fonctionnaires chargés de l'assistance sociale et de l'enseignement contrôlent la fréquentation scolaire.
Allport 女士(多米尼)说,课程并不按照性别分列,但是女孩子还是喜欢选择人文科
。
La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.
因此,阿盟教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时的。
Maîtrise de lettres (littérature française), Université de Brno (Tchécoslovaquie)
捷伐
布尔诺大
法国文
文科硕士。
L'ALECSO a déjà adopté diverses mesures dans ce sens.
阿联教文科组织为此已经采取了各种措施。
Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines.
《词与物──人文科考古
》。上海:三联书店。
L’organe constitué: 6 personnes et six, faculté des sciences naturelles.
6个人文科院和6个自然科
院。
Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.
在桑文科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚后移居小镇格
尼昂。
Études : Licence de lettres; maîtrise de lettres; licence de droit.
文士、文科硕士、法
士。
Nagesh Singh est titulaire d'une maîtrise d'économie - option économétrie et théorie monétaire - de la Delhi School of Economics.
纳格什·辛格拥有德经济
院经济
文科硕士
位,专攻计量经济
和货币理论。
Titulaire d'un diplôme de troisième cycle en éducation et d'un Bachelor of Arts en économie de l'Université de Manchester.
在曼彻特大
获教育
研究生毕业证书和经济
专业文科
士
位。
En tout, 17 postes des services linguistiques ont été pourvus, contre 3 à la fin de la période précédente.
语文科得到填补的语文人员员额从上次报告所述期间结束时的3个增加到总共17个。
L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».
智利的中教育通常叫作“中等教育”,划分为两个倾向:“文科/理工科”,亦即普通
科和“技术/职业”倾向。
On remarque à ce niveau une forte présence des filles dans les séries littéraires par rapport aux séries dites scientifiques.
人们发现,在这方面,报考文科的女生要比报考理科的女生多得多。
Par rapport aux hommes, les femmes optent généralement pour les travaux de bureaux et choisissent la filière humanités à l'université.
与男子相比,在一个工作环境中,妇女往往更多地从事文秘工作,在大则主修人文科
。
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alexander Yakovenko, Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以法语发言):我现在请俄罗联邦外交部副部长亚历山大·雅科文科先生阁下发言。
Le Président : J'invite le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Alexander Yakovenko, à prendre la parole.
主席(以法语发言):我请俄罗联邦外交部副部长亚历山大·雅科文科先生阁下发言。
A l'école primaire, ces valeurs sont mises en avant dans le cadre de matières comme les études générales et le chinois.
当局在小通过如常识科和中文科的科目灌输这些观念。
Les filles sont sur-représentées dans les sections littéraires de l'enseignement secondaire général et dans les filières tertiaires de l'enseignement secondaire technique.
女孩在普通中等教育的文科和中等技术教育的第三产业中所占的比例超过了男孩。
Participation à une réunion d'experts mondiaux organisée le 17 avril par l'UNESCO en y envoyant l'expert de l'ALECSO en matière de patrimoine.
参加由联合国教科文组织于4月17日召开的世界一流专家会议,向会议派遣了阿联教文科组织自己的遗产专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en fac de lettres.
我在文科大。
Des fonctionnaires chargés de l'assistance sociale et de l'enseignement contrôlent la fréquentation scolaire.
Allport 女士(多米尼克)说,课程并不按照性别分列,但是女孩子还是喜欢选择人文科。
La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.
因,阿盟教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时的。
Maîtrise de lettres (littérature française), Université de Brno (Tchécoslovaquie)
捷克斯洛伐克布尔诺大法国文
文科硕士。
L'ALECSO a déjà adopté diverses mesures dans ce sens.
阿联教文科组织经采取了各种措施。
Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines.
《词与物──人文科考古
》。上海:三联书店。
L’organe constitué: 6 personnes et six, faculté des sciences naturelles.
6个人文科院和6个自然科
院。
Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.
在洛桑文科结业,作Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚
小镇格里尼昂。
Études : Licence de lettres; maîtrise de lettres; licence de droit.
文士、文科硕士、法
士。
Nagesh Singh est titulaire d'une maîtrise d'économie - option économétrie et théorie monétaire - de la Delhi School of Economics.
纳格什·辛格拥有德里经济院经济
文科硕士
位,专攻计量经济
和货币理论。
Titulaire d'un diplôme de troisième cycle en éducation et d'un Bachelor of Arts en économie de l'Université de Manchester.
在曼彻斯特大获教育
研究生毕业证书和经济
专业文科
士
位。
En tout, 17 postes des services linguistiques ont été pourvus, contre 3 à la fin de la période précédente.
语文科得到填补的语文人员员额从上次报告所述期间结束时的3个增加到总共17个。
L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».
智利的中教育通常叫作“中等教育”,划分
两个倾向:“文科/理工科”,亦即普通
科和“技术/职业”倾向。
On remarque à ce niveau une forte présence des filles dans les séries littéraires par rapport aux séries dites scientifiques.
人们发现,在这方面,报考文科的女生要比报考理科的女生多得多。
Par rapport aux hommes, les femmes optent généralement pour les travaux de bureaux et choisissent la filière humanités à l'université.
与男子相比,在一个工作环境中,妇女往往更多地从事文秘工作,在大里则主修人文科
。
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alexander Yakovenko, Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以法语发言):我现在请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山大·雅科文科先生阁下发言。
Le Président : J'invite le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Alexander Yakovenko, à prendre la parole.
主席(以法语发言):我请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山大·雅科文科先生阁下发言。
A l'école primaire, ces valeurs sont mises en avant dans le cadre de matières comme les études générales et le chinois.
当局在小通过如常识科和中文科的科目灌输这些观念。
Les filles sont sur-représentées dans les sections littéraires de l'enseignement secondaire général et dans les filières tertiaires de l'enseignement secondaire technique.
女孩在普通中等教育的文科和中等技术教育的第三产业中所占的比例超过了男孩。
Participation à une réunion d'experts mondiaux organisée le 17 avril par l'UNESCO en y envoyant l'expert de l'ALECSO en matière de patrimoine.
参加由联合国教科文组织于4月17日召开的世界一流专家会议,向会议派遣了阿联教文科组织自己的遗产专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en fac de lettres.
我在科大
。
Des fonctionnaires chargés de l'assistance sociale et de l'enseignement contrôlent la fréquentation scolaire.
Allport 女士(多米尼克)说,课程并不按照性别分列,但是女孩子还是喜欢选择人科
。
La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.
因此,阿盟教科组织举办该次伦敦会议是非常及时的。
Maîtrise de lettres (littérature française), Université de Brno (Tchécoslovaquie)
捷克斯伐克布尔诺大
法国
科硕士。
L'ALECSO a déjà adopté diverses mesures dans ce sens.
阿联教科组织为此已经采取了各种措施。
Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines.
《词与物──人科
》。上海:三联书店。
L’organe constitué: 6 personnes et six, faculté des sciences naturelles.
6个人科
院和6个自然科
院。
Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.
在科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚后移居小镇格里尼昂。
Études : Licence de lettres; maîtrise de lettres; licence de droit.
士、
科硕士、法
士。
Nagesh Singh est titulaire d'une maîtrise d'économie - option économétrie et théorie monétaire - de la Delhi School of Economics.
纳格什·辛格拥有德里经济院经济
科硕士
位,专攻计量经济
和货币理论。
Titulaire d'un diplôme de troisième cycle en éducation et d'un Bachelor of Arts en économie de l'Université de Manchester.
在曼彻斯特大获教育
研究生毕业证书和经济
专业
科
士
位。
En tout, 17 postes des services linguistiques ont été pourvus, contre 3 à la fin de la période précédente.
语科得到填补的语
人员员额从上次报告所述期间结束时的3个增加到总共17个。
L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».
智利的中教育通常叫作“中等教育”,划分为两个倾向:“
科/理工科”,亦即普通
科和“技术/职业”倾向。
On remarque à ce niveau une forte présence des filles dans les séries littéraires par rapport aux séries dites scientifiques.
人们发现,在这方面,报科的女生要比报
理科的女生多得多。
Par rapport aux hommes, les femmes optent généralement pour les travaux de bureaux et choisissent la filière humanités à l'université.
与男子相比,在一个工作环境中,妇女往往更多地从事秘工作,在大
里则主修人
科
。
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alexander Yakovenko, Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以法语发言):我现在请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山大·雅科科先生阁下发言。
Le Président : J'invite le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Alexander Yakovenko, à prendre la parole.
主席(以法语发言):我请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山大·雅科科先生阁下发言。
A l'école primaire, ces valeurs sont mises en avant dans le cadre de matières comme les études générales et le chinois.
当局在小通过如常识科和中
科的科目灌输这些观念。
Les filles sont sur-représentées dans les sections littéraires de l'enseignement secondaire général et dans les filières tertiaires de l'enseignement secondaire technique.
女孩在普通中等教育的科和中等技术教育的第三产业中所占的比例超过了男孩。
Participation à une réunion d'experts mondiaux organisée le 17 avril par l'UNESCO en y envoyant l'expert de l'ALECSO en matière de patrimoine.
参加由联合国教科组织于4月17日召开的世界一流专家会议,向会议派遣了阿联教
科组织自己的遗产专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en fac de lettres.
我在文科大。
Des fonctionnaires chargés de l'assistance sociale et de l'enseignement contrôlent la fréquentation scolaire.
Allport 女士(多米尼克)说,课程并不按照性别分列,但是女孩子还是喜欢选择人文科。
La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.
因此,阿盟教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时的。
Maîtrise de lettres (littérature française), Université de Brno (Tchécoslovaquie)
捷克克布尔诺大
法国文
文科硕士。
L'ALECSO a déjà adopté diverses mesures dans ce sens.
阿联教文科组织为此已经采取了各种措施。
Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines.
《词与物──人文科考古
》。上海:三联书店。
L’organe constitué: 6 personnes et six, faculté des sciences naturelles.
6个人文科院和6个自然科
院。
Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.
在桑文科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚后移居小镇格里尼昂。
Études : Licence de lettres; maîtrise de lettres; licence de droit.
文士、文科硕士、法
士。
Nagesh Singh est titulaire d'une maîtrise d'économie - option économétrie et théorie monétaire - de la Delhi School of Economics.
纳格什·辛格有德里经济
院经济
文科硕士
位,专攻计量经济
和货币理论。
Titulaire d'un diplôme de troisième cycle en éducation et d'un Bachelor of Arts en économie de l'Université de Manchester.
在曼彻特大
获教育
研究生毕业证书和经济
专业文科
士
位。
En tout, 17 postes des services linguistiques ont été pourvus, contre 3 à la fin de la période précédente.
语文科得到填补的语文人员员额从上次报告所述期间结束时的3个增加到总共17个。
L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».
智利的中教育通常叫作“中等教育”,划分为两个倾向:“文科/理工科”,亦即普通
科和“技术/职业”倾向。
On remarque à ce niveau une forte présence des filles dans les séries littéraires par rapport aux séries dites scientifiques.
人们发现,在这方面,报考文科的女生要比报考理科的女生多得多。
Par rapport aux hommes, les femmes optent généralement pour les travaux de bureaux et choisissent la filière humanités à l'université.
与男子相比,在一个工作环境中,妇女往往更多地从事文秘工作,在大里则主修人文科
。
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alexander Yakovenko, Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以法语发言):我现在请俄罗联邦外交部副部长亚历山大·雅科文科先生阁下发言。
Le Président : J'invite le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Alexander Yakovenko, à prendre la parole.
主席(以法语发言):我请俄罗联邦外交部副部长亚历山大·雅科文科先生阁下发言。
A l'école primaire, ces valeurs sont mises en avant dans le cadre de matières comme les études générales et le chinois.
当局在小通过如常识科和中文科的科目灌输这些观念。
Les filles sont sur-représentées dans les sections littéraires de l'enseignement secondaire général et dans les filières tertiaires de l'enseignement secondaire technique.
女孩在普通中等教育的文科和中等技术教育的第三产业中所占的比例超过了男孩。
Participation à une réunion d'experts mondiaux organisée le 17 avril par l'UNESCO en y envoyant l'expert de l'ALECSO en matière de patrimoine.
参加由联合国教科文组织于4月17日召开的世界一流专家会议,向会议派遣了阿联教文科组织自己的遗产专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en fac de lettres.
我在文科大。
Des fonctionnaires chargés de l'assistance sociale et de l'enseignement contrôlent la fréquentation scolaire.
Allport 女士(多米尼克)说,课程并不按照列,但是女孩子还是喜欢选择人文科
。
La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.
因此,阿盟教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时的。
Maîtrise de lettres (littérature française), Université de Brno (Tchécoslovaquie)
捷克斯洛伐克布尔诺大法国文
文科硕士。
L'ALECSO a déjà adopté diverses mesures dans ce sens.
阿联教文科组织为此已经采取了各种措施。
Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines.
《词与物──人文科考古
》。上海:三联
店。
L’organe constitué: 6 personnes et six, faculté des sciences naturelles.
6个人文科院和6个自然科
院。
Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.
在洛桑文科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚后移居小镇格里尼昂。
Études : Licence de lettres; maîtrise de lettres; licence de droit.
文士、文科硕士、法
士。
Nagesh Singh est titulaire d'une maîtrise d'économie - option économétrie et théorie monétaire - de la Delhi School of Economics.
纳格什·辛格拥有德里经济院经济
文科硕士
位,专攻计量经济
和货币理论。
Titulaire d'un diplôme de troisième cycle en éducation et d'un Bachelor of Arts en économie de l'Université de Manchester.
在曼彻斯特大获教育
研究生毕业
和经济
专业文科
士
位。
En tout, 17 postes des services linguistiques ont été pourvus, contre 3 à la fin de la période précédente.
语文科得到填补的语文人员员额从上次报告所述期间结束时的3个增加到总共17个。
L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».
智利的中教育通常叫作“中等教育”,划
为两个倾向:“文科/理工科”,亦即普通
科和“技术/职业”倾向。
On remarque à ce niveau une forte présence des filles dans les séries littéraires par rapport aux séries dites scientifiques.
人们发现,在这方面,报考文科的女生要比报考理科的女生多得多。
Par rapport aux hommes, les femmes optent généralement pour les travaux de bureaux et choisissent la filière humanités à l'université.
与男子相比,在一个工作环境中,妇女往往更多地从事文秘工作,在大里则主修人文科
。
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alexander Yakovenko, Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以法语发言):我现在请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山大·雅科文科先生阁下发言。
Le Président : J'invite le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Alexander Yakovenko, à prendre la parole.
主席(以法语发言):我请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山大·雅科文科先生阁下发言。
A l'école primaire, ces valeurs sont mises en avant dans le cadre de matières comme les études générales et le chinois.
当局在小通过如常识科和中文科的科目灌输这些观念。
Les filles sont sur-représentées dans les sections littéraires de l'enseignement secondaire général et dans les filières tertiaires de l'enseignement secondaire technique.
女孩在普通中等教育的文科和中等技术教育的第三产业中所占的比例超过了男孩。
Participation à une réunion d'experts mondiaux organisée le 17 avril par l'UNESCO en y envoyant l'expert de l'ALECSO en matière de patrimoine.
参加由联合国教科文组织于4月17日召开的世界一流专家会议,向会议派遣了阿联教文科组织自己的遗产专家。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en fac de lettres.
我在文科大。
Des fonctionnaires chargés de l'assistance sociale et de l'enseignement contrôlent la fréquentation scolaire.
Allport 女士(多米尼克)说,课程并不按照性别分列,但是女孩子还是喜欢选择人文科。
La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.
因,
教文科组织举办该次伦敦会议是非常及时的。
Maîtrise de lettres (littérature française), Université de Brno (Tchécoslovaquie)
捷克斯洛伐克布尔诺大法国文
文科硕士。
L'ALECSO a déjà adopté diverses mesures dans ce sens.
联教文科组织为
已经采取了各种措施。
Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines.
《词与物──人文科考古
》。上海:三联书店。
L’organe constitué: 6 personnes et six, faculté des sciences naturelles.
6个人文科院
6个自然科
院。
Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.
在洛桑文科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚后移居小镇格里尼昂。
Études : Licence de lettres; maîtrise de lettres; licence de droit.
文士、文科硕士、法
士。
Nagesh Singh est titulaire d'une maîtrise d'économie - option économétrie et théorie monétaire - de la Delhi School of Economics.
纳格什·辛格拥有德里经济院经济
文科硕士
位,专攻计量经济
理论。
Titulaire d'un diplôme de troisième cycle en éducation et d'un Bachelor of Arts en économie de l'Université de Manchester.
在曼彻斯特大获教育
研究生毕业证书
经济
专业文科
士
位。
En tout, 17 postes des services linguistiques ont été pourvus, contre 3 à la fin de la période précédente.
语文科得到填补的语文人员员额从上次报告所述期间结束时的3个增加到总共17个。
L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».
智利的中教育通常叫作“中等教育”,划分为两个倾向:“文科/理工科”,亦即普通
科
“技术/职业”倾向。
On remarque à ce niveau une forte présence des filles dans les séries littéraires par rapport aux séries dites scientifiques.
人们发现,在这方面,报考文科的女生要比报考理科的女生多得多。
Par rapport aux hommes, les femmes optent généralement pour les travaux de bureaux et choisissent la filière humanités à l'université.
与男子相比,在一个工作环境中,妇女往往更多地从事文秘工作,在大里则主修人文科
。
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alexander Yakovenko, Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以法语发言):我现在请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山大·雅科文科先生阁下发言。
Le Président : J'invite le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Alexander Yakovenko, à prendre la parole.
主席(以法语发言):我请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山大·雅科文科先生阁下发言。
A l'école primaire, ces valeurs sont mises en avant dans le cadre de matières comme les études générales et le chinois.
当局在小通过如常识科
中文科的科目灌输这些观念。
Les filles sont sur-représentées dans les sections littéraires de l'enseignement secondaire général et dans les filières tertiaires de l'enseignement secondaire technique.
女孩在普通中等教育的文科中等技术教育的第三产业中所占的比例超过了男孩。
Participation à une réunion d'experts mondiaux organisée le 17 avril par l'UNESCO en y envoyant l'expert de l'ALECSO en matière de patrimoine.
参加由联合国教科文组织于4月17日召开的世界一流专家会议,向会议派遣了联教文科组织自己的遗产专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en fac de lettres.
我在科大
。
Des fonctionnaires chargés de l'assistance sociale et de l'enseignement contrôlent la fréquentation scolaire.
Allport 女士(多米尼克)说,课程并不按照性别分列,但是女孩子还是喜欢选择人科
。
La Conférence de Londres a donc été organisée par l'ALESCO au moment opportun.
因此,阿盟教科组织举办该次伦敦会议是非常及
。
Maîtrise de lettres (littérature française), Université de Brno (Tchécoslovaquie)
捷克斯洛伐克布尔诺大法国
科硕士。
L'ALECSO a déjà adopté diverses mesures dans ce sens.
阿联教科组织为此已经采取了各种措施。
Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines.
《词与物──人科
考古
》。上海:三联书店。
L’organe constitué: 6 personnes et six, faculté des sciences naturelles.
6个人科
院和6个自然科
院。
Après des études de lettres à Lausanne, il a vécu quelques années à Paris, comme collaborateur des éditions Mermot.
在洛桑科结业,作为Mermot版本合作者赴巴黎。1953年婚后移居小镇格里尼昂。
Études : Licence de lettres; maîtrise de lettres; licence de droit.
士、
科硕士、法
士。
Nagesh Singh est titulaire d'une maîtrise d'économie - option économétrie et théorie monétaire - de la Delhi School of Economics.
纳格什·辛格拥有德里经济院经济
科硕士
位,专攻计量经济
和货币理论。
Titulaire d'un diplôme de troisième cycle en éducation et d'un Bachelor of Arts en économie de l'Université de Manchester.
在曼彻斯特大获教育
研究生毕业证书和经济
专业
科
士
位。
En tout, 17 postes des services linguistiques ont été pourvus, contre 3 à la fin de la période précédente.
语科得到填补
语
人员员额从上次报告所述期间结
3个增加到总共17个。
L'enseignement secondaire, appelé au Chili «éducation intermédiaire», comprend deux filières: la filière «littéraire-scientifique» ou générale, et la filière «technico-professionnelle».
智利中
教育通常叫作“中等教育”,划分为两个倾向:“
科/理工科”,亦即普通
科和“技术/职业”倾向。
On remarque à ce niveau une forte présence des filles dans les séries littéraires par rapport aux séries dites scientifiques.
人们发现,在这方面,报考科
女生要比报考理科
女生多得多。
Par rapport aux hommes, les femmes optent généralement pour les travaux de bureaux et choisissent la filière humanités à l'université.
与男子相比,在一个工作环境中,妇女往往更多地从事秘工作,在大
里则主修人
科
。
Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alexander Yakovenko, Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie.
主席(以法语发言):我现在请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山大·雅科科先生阁下发言。
Le Président : J'invite le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. E. M. Alexander Yakovenko, à prendre la parole.
主席(以法语发言):我请俄罗斯联邦外交部副部长亚历山大·雅科科先生阁下发言。
A l'école primaire, ces valeurs sont mises en avant dans le cadre de matières comme les études générales et le chinois.
当局在小通过如常识科和中
科
科目灌输这些观念。
Les filles sont sur-représentées dans les sections littéraires de l'enseignement secondaire général et dans les filières tertiaires de l'enseignement secondaire technique.
女孩在普通中等教育科和中等技术教育
第三产业中所占
比例超过了男孩。
Participation à une réunion d'experts mondiaux organisée le 17 avril par l'UNESCO en y envoyant l'expert de l'ALECSO en matière de patrimoine.
参加由联合国教科组织于4月17日召开
世界一流专家会议,向会议派遣了阿联教
科组织自己
遗产专家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。