法语助手
  • 关闭

文化团体

添加到生词本

organisation culturelle 法 语 助 手

Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.

例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了文化,来吸引少年。

Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.

我们准备邀请西帝汶育和文化来东帝汶访问。

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

我们性是社会文化丰富源泉。

Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.

动员所有各种宗教文化参加宗教之间和宗教内部对话。

Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.

应该利用媒来传播关于不同种族、族裔和宗教文化资料。

Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.

民族文化、宗教和语言我国土地上生存发展,而且我们努力确保它们互相丰富。

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

个人特征关键方面与她们文化和她们对文化传统和习俗参与交叉一起。

L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.

澳大利亚并不认为第1(d)分段适用只局限于慈善、宗教、文化和其他

Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.

巴嫩和其他国,出现一种观点,认为宗教和文化有共同个性和独有特点。

Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.

这类举措包括文化演出之间交流,邀请文化和宗教人士访问韩国,以及为侨居韩国国际人士提供支助。

Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.

资助文化倡议基金一向是教育部一部分,对小型基层或区域以及文化或艺术来说非常有用。

C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.

因此,联合国现促进各种旨实现不同文化、族裔和宗教之间谅解、和睦与合作重要倡议。

Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.

下述组织支持比利时促进经济、社会、文化权利民间联盟联合平行报告。

Les événements et expositions qui y sont organisés fréquemment montrent la façon dont les membres de groupes culturels modestes et importants travaillent ensemble pour promouvoir les talents locaux et internationaux.

经常举办展览和各项活动向人们展示小文化和大文化成员是如何齐心协力促进当地和国际文化人才培养。

Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.

关于那些努力境外促进非暴力与和平文化民间社会,建设它们能力是一项极为重要任务。

Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.

政府通过文化和两性事务部为全国文化提供资金和技术帮助。

Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.

除了给予个人补助,对妇女文化财政资助可以作为专门以妇女为对象资助实例此加以强调。

Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.

同时也有报告明确指出,尼共(毛派)文化由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系活动。

Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.

目前,“文化发展”活动已成功地吸引到最大文化参与,增强人们文化意识(尤其是青少年和儿童文化意识)方面发挥了重要作用。

D'après les renseignements fournis par la Direction de la culture, qui est responsable de l'octroi de ces subventions aux groupes culturels, la majorité de ces groupes sont composés de femmes.

据负责向文化分发补助文化局说,这些数由妇女组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化团体 的法语例句

用户正在搜索


chromaté, chromater, chromaticité, chromatide, chromatidique, Chromatieae, chromatine, chromatinien, chromatinorrhexis, chromatique,

相似单词


文化社群, 文化市场, 文化事业, 文化水平, 文化同化, 文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产,
organisation culturelle 法 语 助 手

Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.

例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了,来吸引少年。

Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.

准备邀请西帝汶育和来东帝汶访问。

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

国家,多样性是社会丰富多采源泉。

Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.

动员所有各种宗教参加宗教之间和宗教内部对话。

Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.

应该利用媒来传播关于不同种族、族裔和宗教资料。

Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.

许多民族、宗教和语言在土地上生存发展,而且力确保它互相丰富。

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

个人特征关键方面与她和她传统和习俗参与交叉在一起。

L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.

澳大利亚并不认为第1(d)分段适用只局限于慈善、宗教、和其他

Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.

在黎巴嫩和其他国家,出现一种观点,认为宗教和有共同个性和独有特点。

Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.

这类举措包括演出之间交流,邀请和宗教人士访问韩国,以及为侨居韩国国际人士提供支助。

Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.

资助倡议基金一向是教育部一部分,对小型基层或区域以及或艺术来说非常有用。

C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.

因此,联合国现在促进各种旨在实现不同、族裔和宗教之间谅解、和睦与合作重要倡议。

Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.

下述组织支持比利时促进经济、社会、权利民间联盟联合平行报告。

Les événements et expositions qui y sont organisés fréquemment montrent la façon dont les membres de groupes culturels modestes et importants travaillent ensemble pour promouvoir les talents locaux et internationaux.

经常举办展览和各项活动向人展示小和大成员是如何齐心协力促进当地和国际人才培养。

Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.

关于那些力在境外促进非暴力与和平民间社会,建设它能力是一项极为重要任务。

Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.

政府通过和两性事务部为全国提供资金和技术帮助。

Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.

除了给予个人补助,对妇女财政资助可以作为专门以妇女为对象资助实例在此加以强调。

Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.

同时也有报告明确指出,尼共(毛派)大多由儿童组成,他被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系活动。

Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.

目前,“发展”活动已成功地吸引到最大参与,在增强人意识(尤其是青少年和儿童意识)方面发挥了重要作用。

D'après les renseignements fournis par la Direction de la culture, qui est responsable de l'octroi de ces subventions aux groupes culturels, la majorité de ces groupes sont composés de femmes.

据负责向分发补助局说,这些大多数由妇女组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 文化团体 的法语例句

用户正在搜索


chromatographique, chromatologie, chromatolyse, chromatomètre, chromatométrie, chromatopathie, chromatophile, chromatophobie, chromatophore, chromatophorome,

相似单词


文化社群, 文化市场, 文化事业, 文化水平, 文化同化, 文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产,
organisation culturelle 法 语 助 手

Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.

例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了,来吸引少年。

Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.

我们准备邀请西育和来东访问。

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

在我们国家,多样性是社会丰富多采源泉。

Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.

动员所有各种宗教参加宗教之间和宗教内部对话。

Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.

应该利用媒来传播关于不同种族、族裔和宗教资料。

Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.

许多民族、宗教和语言在我国土地上生存发展,而且我们努力确保它们互相丰富。

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

个人特征关键方面与她们和她们对传统和习俗参与交叉在一起。

L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.

澳大利亚并不认为第1(d)分段适用只局限于慈善、宗教、和其他

Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.

在黎巴嫩和其他国家,出现一种观点,认为宗教和有共同个性和独有特点。

Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.

这类举措包括演出之间交流,邀请和宗教人士访问韩国,以及为侨居韩国国际人士提供支助。

Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.

资助倡议基金一向是教育部一部分,对小型基层或区域以及或艺术来说非常有用。

C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.

因此,联合国现在促进各种旨在实现不同、族裔和宗教之间谅解、和睦与合作重要倡议。

Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.

下述组织支持比利时促进经济、社会、权利民间联盟联合平行报告。

Les événements et expositions qui y sont organisés fréquemment montrent la façon dont les membres de groupes culturels modestes et importants travaillent ensemble pour promouvoir les talents locaux et internationaux.

经常举办展览和各项活动向人们展示小和大成员是如何齐心协力促进当地和国际人才培养。

Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.

关于那些努力在境外促进非暴力与和平民间社会,建设它们能力是一项极为重要任务。

Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.

政府通过和两性事务部为全国提供资金和技术帮助。

Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.

除了给予个人补助,对妇女财政资助可以作为专门以妇女为对象资助实例在此加以强调。

Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.

同时也有报告明确指出,尼共(毛派)大多由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系活动。

Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.

目前,“发展”活动已成功地吸引到最大参与,在增强人们意识(尤其是青少年和儿童意识)方面发挥了重要作用。

D'après les renseignements fournis par la Direction de la culture, qui est responsable de l'octroi de ces subventions aux groupes culturels, la majorité de ces groupes sont composés de femmes.

据负责向分发补助局说,这些大多数由妇女组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化团体 的法语例句

用户正在搜索


chromazurine, chromchlorite, chromdiopside, chrome, chromé, chromel, chromène, chromer, chromesthésie, chromeur,

相似单词


文化社群, 文化市场, 文化事业, 文化水平, 文化同化, 文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产,
organisation culturelle 法 语 助 手

Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.

例如,Madhesi Mukti猛虎组设立了团体,来吸引少年。

Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.

我们准备邀请西帝汶体育和团体来东帝汶访问。

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

在我们国家,多样性是社会团体丰富多采源泉。

Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.

动员所有各种宗教团体参加宗教之间和宗教内部对话。

Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.

应该利用媒体来传播关于不同种族、族裔和宗教团体资料。

Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.

许多民族团体、宗教和语言在我国土地上生存发展,而且我们努力确保它们互相丰富。

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

个人特征关键方面与她们团体和她们对传统和习俗参与交叉在一起。

L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.

澳大利亚并不认为第1(d)分段适用只局限于慈善、宗教、和其他团体

Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.

在黎巴嫩和其他国家,出现一种观点,认为宗教和团体有共同个性和独有特点。

Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.

这类举措包括团体之间交流,邀请和宗教人士访问韩国,以及为侨居韩国国际人士提供支助。

Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.

资助倡议基金一向是教育部一部分,对小型基层团体或区域团体以及或艺术团体来说非常有用。

C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.

因此,联合国现在促进各种旨在实现不同、族裔团体和宗教之间谅解、和睦与合作重要倡议。

Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.

下述组支持比利时促进经济、社会、权利民间团体联盟联合平行报告。

Les événements et expositions qui y sont organisés fréquemment montrent la façon dont les membres de groupes culturels modestes et importants travaillent ensemble pour promouvoir les talents locaux et internationaux.

经常举办展览和各项活动向人们展示小团体和大团体成员是如何齐心协力促进当地和国际人才培养。

Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.

关于那些努力在境外促进非暴力与和平民间社会团体,建设它们能力是一项极为重要任务。

Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.

政府通过和两性事务部为全国团体提供资金和技术帮助。

Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.

除了给予个人补助,对妇女团体财政资助可以作为专门以妇女为对象资助实例在此加以强调。

Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.

同时也有报告明确指出,尼共(毛派)团体大多由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系活动。

Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.

目前,“发展”活动已成功地吸引到最大团体参与,在增强人们意识(尤其是青少年和儿童意识)方面发挥了重要作用。

D'après les renseignements fournis par la Direction de la culture, qui est responsable de l'octroi de ces subventions aux groupes culturels, la majorité de ces groupes sont composés de femmes.

负责向团体分发补助局说,这些团体大多数由妇女组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化团体 的法语例句

用户正在搜索


chromisation, chromiser, chromisme, chromiste, chromite, chromitite, chromlœwéite, chromo, Chromobacterium, chromoblastomycose,

相似单词


文化社群, 文化市场, 文化事业, 文化水平, 文化同化, 文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产,
organisation culturelle 法 语 助 手

Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.

例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了文化团体,来吸引少年。

Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.

我们准备邀请西帝汶体育和文化团体来东帝汶访问。

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

在我们国家,多样性是社会团体文化丰富多采源泉。

Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.

动员所有各种团体文化参加间和内部对话。

Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.

应该利用媒体来传播关于不同种族、族裔和团体文化资料。

Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.

许多民族团体文化和语言在我国土地上生存发展,而且我们努力确保它们互相丰富。

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

个人特征关键方面她们文化团体和她们对文化传统和习俗在一起。

L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.

澳大利亚并不认为第1(d)分段适用只局限于慈善、文化和其他团体

Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.

在黎巴嫩和其他国家,出现一种观点,认为文化团体有共同个性和独有特点。

Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.

这类举措包括文化演出团体流,邀请文化人士访问韩国,以及为侨居韩国国际人士提供支助。

Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.

资助文化倡议基金一向是育部一部分,对小型基层团体或区域团体以及文化或艺术团体来说非常有用。

C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.

因此,联合国现在促进各种旨在实现不同文化、族裔团体间谅解、和睦合作重要倡议。

Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.

下述组织支持比利时促进经济、社会、文化权利民间团体联盟联合平行报告。

Les événements et expositions qui y sont organisés fréquemment montrent la façon dont les membres de groupes culturels modestes et importants travaillent ensemble pour promouvoir les talents locaux et internationaux.

经常举办展览和各项活动向人们展示小文化团体和大文化团体成员是如何齐心协力促进当地和国际文化人才培养。

Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.

关于那些努力在境外促进非暴力和平文化民间社会团体,建设它们能力是一项极为重要任务。

Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.

政府通过文化和两性事务部为全国文化团体提供资金和技术帮助。

Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.

除了给予个人补助,对妇女文化团体财政资助可以作为专门以妇女为对象资助实例在此加以强调。

Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.

同时也有报告明确指出,尼共(毛派)文化团体大多由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加尼共(毛派)有关系活动。

Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.

目前,“文化发展”活动已成功地吸引到最大文化团体,在增强人们文化意识(尤其是青少年和儿童文化意识)方面发挥了重要作用。

D'après les renseignements fournis par la Direction de la culture, qui est responsable de l'octroi de ces subventions aux groupes culturels, la majorité de ces groupes sont composés de femmes.

据负责向文化团体分发补助文化局说,这些团体大多数由妇女组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化团体 的法语例句

用户正在搜索


chromodensimètre, chromodermatose, chromodiagnostic, chromoferrite, chromofibrille, chromogastroscopie, chromogène, chromogenèse, chromogénique, chromohémodromographie,

相似单词


文化社群, 文化市场, 文化事业, 文化水平, 文化同化, 文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产,
organisation culturelle 法 语 助 手

Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.

例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了文化团体,来吸引少年。

Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.

我们准备邀请西帝汶体育和文化团体来东帝汶访问。

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

在我们国家,样性是社会团体文化丰富源泉。

Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.

动员所有各种宗教团体文化参加宗教之间和宗教内部对话。

Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.

应该利用媒体来传播关于不同种族、族裔和宗教团体文化资料。

Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.

民族团体文化、宗教和语言在我国土地上生存发展,而且我们努力确保它们互相丰富。

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

个人特征关键方面与她们文化团体和她们对文化传统和习俗参与交叉在一起。

L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.

澳大利亚并不认为第1(d)分段适用于慈善、宗教、文化和其他团体

Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.

在黎巴嫩和其他国家,出现一种观点,认为宗教和文化团体有共同个性和独有特点。

Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.

这类举措包括文化演出团体之间交流,邀请文化和宗教人士访问韩国,以及为侨居韩国国际人士提供支助。

Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.

资助文化倡议基金一向是教育部一部分,对小型基层团体或区域团体以及文化或艺术团体来说非常有用。

C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.

因此,联合国现在促进各种旨在实现不同文化、族裔团体和宗教之间谅解、和睦与合作重要倡议。

Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.

下述组织支持比利时促进经济、社会、文化权利民间团体联盟联合平行报告。

Les événements et expositions qui y sont organisés fréquemment montrent la façon dont les membres de groupes culturels modestes et importants travaillent ensemble pour promouvoir les talents locaux et internationaux.

经常举办展览和各项活动向人们展示小文化团体和大文化团体成员是如何齐心协力促进当地和国际文化人才培养。

Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.

关于那些努力在境外促进非暴力与和平文化民间社会团体,建设它们能力是一项极为重要任务。

Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.

政府通过文化和两性事务部为全国文化团体提供资金和技术帮助。

Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.

除了给予个人补助,对妇女文化团体财政资助可以作为专门以妇女为对象资助实例在此加以强调。

Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.

同时也有报告明确指出,尼共(毛派)文化团体由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系活动。

Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.

目前,“文化发展”活动已成功地吸引到最大文化团体参与,在增强人们文化意识(尤其是青少年和儿童文化意识)方面发挥了重要作用。

D'après les renseignements fournis par la Direction de la culture, qui est responsable de l'octroi de ces subventions aux groupes culturels, la majorité de ces groupes sont composés de femmes.

据负责向文化团体分发补助文化说,这些团体数由妇女组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化团体 的法语例句

用户正在搜索


chromophage, chromophobe, chromophobie, chromophore, chromophorique, chromophytose, chromopicotite, chromoplasme, chromoplaste, chromoplastide,

相似单词


文化社群, 文化市场, 文化事业, 文化水平, 文化同化, 文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产,
organisation culturelle 法 语 助 手

Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.

例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了文化团体,来吸引少年。

Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.

我们准备邀请西帝汶体育文化团体来东帝汶访问。

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

在我们国家,多样性是社会团体文化丰富多采源泉。

Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.

动员所有各种宗教团体文化参加宗教之间宗教对话。

Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.

应该利用媒体来播关于不同种族、族裔宗教团体文化资料。

Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.

许多民族团体文化、宗教语言在我国土地上生存发展,而且我们努力确保它们互相丰富。

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

个人特征关键方面与她们文化团体她们对文化习俗参与交叉在一起。

L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.

澳大利亚并不认为第1(d)分段适用只局限于慈善、宗教、文化其他团体

Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.

在黎巴嫩其他国家,出现一种观点,认为宗教文化团体有共同个性独有特点。

Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.

这类举措包括文化演出团体之间交流,邀请文化宗教人士访问韩国,以及为侨居韩国国际人士提供支助。

Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.

资助文化倡议基金一向是教育分,对小型基层团体或区域团体以及文化或艺术团体来说非常有用。

C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.

因此,联合国现在促进各种旨在实现不同文化、族裔团体宗教之间谅解、睦与合作重要倡议。

Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.

下述组织支持比利时促进经济、社会、文化权利民间团体联盟联合平行报告。

Les événements et expositions qui y sont organisés fréquemment montrent la façon dont les membres de groupes culturels modestes et importants travaillent ensemble pour promouvoir les talents locaux et internationaux.

经常举办展览各项活动向人们展示小文化团体文化团体成员是如何齐心协力促进当地国际文化人才培养。

Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.

关于那些努力在境外促进非暴力与文化民间社会团体,建设它们能力是一项极为重要任务。

Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.

政府通过文化两性事务为全国文化团体提供资金技术帮助。

Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.

除了给予个人补助,对妇女文化团体财政资助可以作为专门以妇女为对象资助实例在此加以强调。

Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.

同时也有报告明确指出,尼共(毛派)文化团体大多由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系活动。

Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.

目前,“文化发展”活动已成功地吸引到最大文化团体参与,在增强人们文化意识(尤其是青少年儿童文化意识)方面发挥了重要作用。

D'après les renseignements fournis par la Direction de la culture, qui est responsable de l'octroi de ces subventions aux groupes culturels, la majorité de ces groupes sont composés de femmes.

据负责向文化团体分发补助文化局说,这些团体大多数由妇女组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化团体 的法语例句

用户正在搜索


chromosomologiehumaine, chromosphère, chromotaxie, chromothérapie, chromotrope, chromotropisme, chromotype, chromsiliciuration, chromvanadiuminisation, chromyle,

相似单词


文化社群, 文化市场, 文化事业, 文化水平, 文化同化, 文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产,
organisation culturelle 法 语 助 手

Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.

例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了团体,来吸引少年。

Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.

我们准备邀请西帝汶体育和团体来东帝汶访问。

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

在我们国家,多样性是社会团体丰富多采源泉。

Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.

动员所有各种宗教团体参加宗教之间和宗教内部

Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.

该利用媒体来传播关于不同种族、族裔和宗教团体资料。

Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.

许多民族团体、宗教和语言在我国土地上生存发展,而且我们努力确保它们互相丰富。

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

个人特征关键方面与她们团体和她们传统和习俗参与交叉在一起。

L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.

澳大利亚并不认为第1(d)分段适用只局限于慈善、宗教、和其他团体

Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.

在黎巴嫩和其他国家,出现一种观点,认为宗教和团体有共同个性和独有特点。

Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.

这类举措包括演出团体之间交流,邀请和宗教人士访问韩国,以及为侨居韩国国际人士提供支助。

Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.

资助倡议基金一向是教育部一部分,小型基层团体或区域团体以及或艺术团体来说非常有用。

C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.

因此,联合国现在促进各种旨在实现不同、族裔团体和宗教之间谅解、和睦与合作重要倡议。

Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.

下述组织支持比利时促进经济、社会、权利民间团体联盟联合平行报告。

Les événements et expositions qui y sont organisés fréquemment montrent la façon dont les membres de groupes culturels modestes et importants travaillent ensemble pour promouvoir les talents locaux et internationaux.

经常举办展览和各项活动向人们展示小团体和大团体成员是如何齐心协力促进当地和国际人才培养。

Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.

关于那些努力在境外促进非暴力与和平民间社会团体,建设它们能力是一项极为重要任务。

Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.

政府通过和两性事务部为全国团体提供资金和技术帮助。

Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.

除了给予个人补助,妇女团体财政资助可以作为专门以妇女为资助实例在此加以强调。

Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.

同时也有报告明确指出,尼共(毛派)团体大多由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系活动。

Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.

目前,“发展”活动已成功地吸引到最大团体参与,在增强人们意识(尤其是青少年和儿童意识)方面发挥了重要作用。

D'après les renseignements fournis par la Direction de la culture, qui est responsable de l'octroi de ces subventions aux groupes culturels, la majorité de ces groupes sont composés de femmes.

据负责向团体分发补助局说,这些团体大多数由妇女组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化团体 的法语例句

用户正在搜索


chronobiologie, chronodéclencheur, chronogéométrie, chronogramme, chronographe, chronologie, chronologique, chronologiquement, chronologiste, chronométrage,

相似单词


文化社群, 文化市场, 文化事业, 文化水平, 文化同化, 文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产,
organisation culturelle 法 语 助 手

Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.

例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了文化团体,来吸引少年。

Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.

我们准西帝汶体育和文化团体来东帝汶访问。

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

在我们国家,多样性是社会团体文化丰富多采源泉。

Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.

动员所有各种宗教团体文化参加宗教之间和宗教内部对话。

Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.

应该利用媒体来传播关于不种族、族裔和宗教团体文化资料。

Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.

许多民族团体文化、宗教和语言在我国土地上生存发展,而且我们努力确保它们互相丰富。

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

个人特征关键方面与她们文化团体和她们对文化传统和习俗参与交叉在一起。

L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.

澳大利亚并不认为第1(d)分段适用只局限于慈善、宗教、文化和其他团体

Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.

在黎巴嫩和其他国家,出现一种观点,认为宗教和文化团体个性和独有特点。

Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.

这类举措包括文化演出团体之间交流,文化和宗教人士访问韩国,以及为侨居韩国国际人士提供支助。

Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.

资助文化倡议基金一向是教育部一部分,对小型基层团体或区域团体以及文化或艺术团体来说非常有用。

C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.

因此,联合国现在促进各种旨在实现不文化、族裔团体和宗教之间谅解、和睦与合作重要倡议。

Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.

下述组织支持比利时促进经济、社会、文化权利民间团体联盟联合平行报告。

Les événements et expositions qui y sont organisés fréquemment montrent la façon dont les membres de groupes culturels modestes et importants travaillent ensemble pour promouvoir les talents locaux et internationaux.

经常举办展览和各项活动向人们展示小文化团体和大文化团体成员是如何齐心协力促进当地和国际文化人才培养。

Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.

关于那些努力在境外促进非暴力与和平文化民间社会团体,建设它们能力是一项极为重要任务。

Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.

政府通过文化和两性事务部为全国文化团体提供资金和技术帮助。

Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.

除了给予个人补助,对妇女文化团体财政资助可以作为专门以妇女为对象资助实例在此加以强调。

Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.

时也有报告明确指出,尼(毛派)文化团体大多由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼(毛派)有关系活动。

Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.

目前,“文化发展”活动已成功地吸引到最大文化团体参与,在增强人们文化意识(尤其是青少年和儿童文化意识)方面发挥了重要作用。

D'après les renseignements fournis par la Direction de la culture, qui est responsable de l'octroi de ces subventions aux groupes culturels, la majorité de ces groupes sont composés de femmes.

据负责向文化团体分发补助文化局说,这些团体大多数由妇女组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化团体 的法语例句

用户正在搜索


chronoséquentiel, chronosphygmographe, chronostat, chronotachymètre, chronotaximètre, chronothérapie, chronotron, chronotrope, chronotropisme, Chroococcus,

相似单词


文化社群, 文化市场, 文化事业, 文化水平, 文化同化, 文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产,
organisation culturelle 法 语 助 手

Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.

例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了文化团体,来吸引少年。

Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.

我们准备邀请西帝汶体育和文化团体来东帝汶访问。

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

在我们国家,多样性是社会团体文化丰富多采源泉。

Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.

动员所有各种宗团体文化参加宗之间和宗内部对话。

Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.

应该利用媒体来传播关于不同种族、族裔和宗团体文化资料。

Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.

许多民族团体文化、宗和语言在我国土地上生存发展,而且我们努力确保它们互相丰富。

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

特征关键方面与她们文化团体和她们对文化传统和习俗参与交叉在一起。

L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.

澳大利亚并不认为第1(d)分段适用只局限于慈善、宗文化和其他团体

Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.

在黎巴嫩和其他国家,出现一种观点,认为宗文化团体有共同个性和独有特点。

Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.

这类举措包括文化演出团体之间交流,邀请文化和宗访问韩国,以及为侨居韩国国际提供支助。

Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.

资助文化倡议基金一向是育部一部分,对小型基层团体或区域团体以及文化或艺术团体来说非常有用。

C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.

因此,联合国现在促进各种旨在实现不同文化、族裔团体和宗之间谅解、和睦与合作重要倡议。

Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.

下述组织支持比利时促进经济、社会、文化权利民间团体联盟联合平行报告。

Les événements et expositions qui y sont organisés fréquemment montrent la façon dont les membres de groupes culturels modestes et importants travaillent ensemble pour promouvoir les talents locaux et internationaux.

经常举办展览和各项活动向们展示小文化团体和大文化团体成员是如何齐心协力促进当地和国际文化培养。

Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.

关于那些努力在境外促进非暴力与和平文化民间社会团体,建设它们能力是一项极为重要任务。

Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.

政府通过文化和两性事务部为全国文化团体提供资金和技术帮助。

Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.

除了给予个补助,对妇女文化团体财政资助可以作为专门以妇女为对象资助实例在此加以强调。

Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.

同时也有报告明确指出,尼共(毛派)文化团体大多由儿童组成,他们被用作社区动员者,吸引其他儿童参加与尼共(毛派)有关系活动。

Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.

目前,“文化发展”活动已成功地吸引到最大文化团体参与,在增强文化意识(尤其是青少年和儿童文化意识)方面发挥了重要作用。

D'après les renseignements fournis par la Direction de la culture, qui est responsable de l'octroi de ces subventions aux groupes culturels, la majorité de ces groupes sont composés de femmes.

据负责向文化团体分发补助文化局说,这些团体大多数由妇女组成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 文化团体 的法语例句

用户正在搜索


chrysanilate, chrysaniline, chrysanisate, chrysanthémate, chrysanthème, chrysanthémine, chrysanthémoside, Chrysanthemum, chrysanthène, chrysanthine,

相似单词


文化社群, 文化市场, 文化事业, 文化水平, 文化同化, 文化团体, 文化消费, 文化协定, 文化一元化, 文化遗产,