法语助手
  • 关闭

教师的职业

添加到生词本

enseignement

Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.

学校董事会能够将部分办学经费用教师培养。

Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.

通过《教师条例》,市立学校教师得到保障,不会被解雇。

Veuillez indiquer les mesures prises pour accroître le nombre et le pourcentage de ces enseignantes.

请说明为增加妇女在大学和专院校参与教师人数所采取措施。

Pour une femme, les coûts internes d'une carrière d'enseignante sont probablement beaucoup moins élevés que ceux d'une carrière de scientifique ou d'ingénieur.

对一名妇女来说,教师实际费用很可能大大低学家或工程师费用。

Ces derniers se voient accorder une période de cinq ans pour obtenir les compétences pédagogiques nécessaires à l'admission au sein du personnel professionnel permanent.

他们必须在五年期间获得必要教学资,这种资是成为教师一个必要条件。

Il s'agit de petites mesures incitatives pour une catégorie d'enseignants exerçant dans des conditions de vie difficiles, et non d'avantages attachés au métier d'enseignant.

对在艰苦条件下工作特殊种类教师,还有一些小额励,而不是对整个教师额外补贴。

Par ailleurs, étant donné que l'enseignement est une profession très mal rémunérée (environ 150 dollars par an), les enseignants sont obligés d'avoir un deuxième emploi.

此外,由教师薪金是各类中最低(每年约150美元),教师不得不从事兼

Conformément à la loi sur l'éducation la rémunération du travail des enseignants est fixée en fonction de leurs qualifications professionnelles, de leur ancienneté et de leur volume de travail.

根据《教育法》,教师工作报酬根据教师时间和工作量确定。

Le profil professionnel général des éducateurs en maternelle et des professeurs dans l'enseignement élémentaire et secondaire énonce les compétences exigées pour éduquer et enseigner la sensibilisation à la citoyenneté.

幼儿教育工作者以及小学和中学教师基本要求包括能够通过教育和教导促进公民意识提高。

26 L'Association des enseignants est pour sa part est dominée par des femmes et reflète la composition de cette profession où les femmes sont plus nombreuses que les hommes.

26 另一方面,教师协会主要以妇女为主导,这反映了教师构成为妇女多男子。

De plus, des mesures sont prises pour encourager davantage les femmes à entrer dans le secteur des entreprises, où le salaire est plus que élevé que dans la médecine et l'enseignement.

此外,还采取措施,使妇女更多从事工资高医生和教师企业活动。

Le régime coréen de retraite publique est constitué d'un régime national pour les citoyens ordinaires et d'un régime sectoriel spécial pour les employés du secteur public, le personnel militaire et les enseignants du secteur privé.

韩国公共养老金制度由普通公民国家养老金计划和政府雇员、军人和私立学校教师等特殊养老金计划组成。

Du point de vue qualification professionnelle des enseignants tous degrés confondus, les récentes études ont révélé qu'au premier degré, 42,55 % des enseignants ont la qualification requise contre 54,94 % d'enseignants qualifiés au deuxième degré dans le secteur public.

教师来看,各级水平混杂,最近调查研究显示,在初级教育中,只有42.55%教师具有所要求,而在国立二级教育中,合教师只占54.94%103。

La Conférence européenne encourage les États participants à envisager de prendre, des mesures pour recruter davantage, garder et promouvoir des femmes et des hommes appartenant aux groupes les plus touchés dans le corps enseignant, et y garantir une égalité d'accès effective.

欧洲会议鼓励与会国考虑采取措施,在教师方面增加对属目标群体男男女女招聘、留用和晋升,并保证谋求教师机会确实平等。

L'attention portée par l'UNICEF aux écoles adaptées aux besoins des enfants offre l'occasion d'aider les pays à se pencher sur les aspects essentiels du métier d'enseignant, ce qui pourrait conduire à une répartition plus rationnelle des ressources consacrées à l'éducation entre différents éléments.

儿童基金会对爱幼学校重视为帮助各国解决教师一些关键方面提供了一个新机会,这使得可以在不同要素之间更为合理地分配教育资金。

La stratégie est axée sur des modules de formation dans le domaine de l'égalité entre les sexes, les causes des différences selon les sexes dans l'enseignement, le statut des enseignants, et un atelier régional sur la répartition par sexe de l'éducation professionnelle technique et ses incidences.

该战略重点包括:两性培训模式、造成教育中性别差异根源、教师地位、关技术教育性别分类及其所涉及性别问题区域性讲习班。

La conception traditionnelle du métier d'enseignant est renforcée par la situation actuelle où le pourcentage de femmes dans le corps enseignant et aux postes de directeur d'établissement ou de chef de département se maintient depuis des années à un niveau élevé relativement stable (voir tableau 10.9).

教师传统观念因今形势而得到加强: 近年来女教师、女校长和女系主所占百分比较为稳定且高居不下(见表10.9)。

La mise en exergue de ces rôles aide à répondre aux préoccupations des enseignants en ce qui concerne leur reconnaissance professionnelle, le respect de la communauté et la satisfaction tirée du travail, questions qui peuvent être tout aussi importantes que la rémunération, d'après les enquêtes menées auprès des enseignants.

重视这些作用有助解决对教师认可、社区对教师尊重以及工作满意度方面问题,调查表明,对教师来说这些问题与工资问题一样重要。

Les progrès réalisés dans le cadre de l'action commune du CEM et du Ministère de l'éducation sont reconnus : cette action a porté sur l'élaboration du profil professionnel du professeur, qui doit poursuivre trois objectifs qui conditionnent la formation du cadre de demain et doivent tendre à éliminer les inégalités entre les sexes dans l'éducation.

妇女研究中心和教育部共同工作所取得进展得到了承认:致力概括教师特点,其中包括确定了未来教师培养三个目标,目的是消除教育中性别差异。

Les mesures qu'elle a préconisées, en particulier dans sa recommandation 17 (accélérer le développement des capacités en termes de ressources humaines et budgétaires, de formation et de perfectionnement des enseignants, d'échange de méthodes, de matériel et d'expériences pédagogiques, d'infrastructures et de réglementation), présentent un rapport direct un certain nombre de mesures mentionnées dans le Plan.

《维也纳宣言》所呼吁行动,特别是通过人力资源和预算资源开发、教师培训和发展、教学方法、材料和经验交流以及基础设施开发和政策规范制定加强能力建设(建议17),作为执行手段与《执行计划》中确认一系列行动直接相关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教师的职业 的法语例句

用户正在搜索


géonomique, géoondation, géoperception, géopétale, géopète, géophage, géophagie, géophagisme, géophase, géophile,

相似单词


教权主义的, 教权主义者, 教师, 教师的, 教师的讲台, 教师的职业, 教师节, 教师们, 教师手册, 教士,
enseignement

Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.

学校董事会能够将部分办学经费用于教师培养。

Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.

通过《教师条例》,市立学校教师得到保障,不会被解雇。

Veuillez indiquer les mesures prises pour accroître le nombre et le pourcentage de ces enseignantes.

请说明为增加妇女在大学和专科院校参与教师人数所采取措施。

Pour une femme, les coûts internes d'une carrière d'enseignante sont probablement beaucoup moins élevés que ceux d'une carrière de scientifique ou d'ingénieur.

名妇女来说,教师实际费用很可能大大低于当科学家或工程师费用。

Ces derniers se voient accorder une période de cinq ans pour obtenir les compétences pédagogiques nécessaires à l'admission au sein du personnel professionnel permanent.

他们必须在五年期间获得必要教学资格,这种资格是成为教师必要条件。

Il s'agit de petites mesures incitatives pour une catégorie d'enseignants exerçant dans des conditions de vie difficiles, et non d'avantages attachés au métier d'enseignant.

对在艰苦条件下工作特殊种教师,还有些小额励,而不是对整教师额外补贴。

Par ailleurs, étant donné que l'enseignement est une profession très mal rémunérée (environ 150 dollars par an), les enseignants sont obligés d'avoir un deuxième emploi.

此外,由于教师薪金是各中最低(每年约150美元),教师不得不从事兼

Conformément à la loi sur l'éducation la rémunération du travail des enseignants est fixée en fonction de leurs qualifications professionnelles, de leur ancienneté et de leur volume de travail.

根据《教育法》,教师工作报酬根据教师资格、任时间和工作量确定。

Le profil professionnel général des éducateurs en maternelle et des professeurs dans l'enseignement élémentaire et secondaire énonce les compétences exigées pour éduquer et enseigner la sensibilisation à la citoyenneté.

幼儿教育工作者以及小学和中学教师基本要求包括能够通过教育和教导促进公民意识提高。

26 L'Association des enseignants est pour sa part est dominée par des femmes et reflète la composition de cette profession où les femmes sont plus nombreuses que les hommes.

26 另方面,教师协会主要以妇女为主导,这反映了教师构成为妇女多于男子。

De plus, des mesures sont prises pour encourager davantage les femmes à entrer dans le secteur des entreprises, où le salaire est plus que élevé que dans la médecine et l'enseignement.

此外,还采取措施,使妇女更多从事工资高于医生和教师企业活动。

Le régime coréen de retraite publique est constitué d'un régime national pour les citoyens ordinaires et d'un régime sectoriel spécial pour les employés du secteur public, le personnel militaire et les enseignants du secteur privé.

韩国公共养老金制度由普通公民国家养老金计划和政府雇员、军人和私立学校教师等特殊养老金计划组成。

Du point de vue qualification professionnelle des enseignants tous degrés confondus, les récentes études ont révélé qu'au premier degré, 42,55 % des enseignants ont la qualification requise contre 54,94 % d'enseignants qualifiés au deuxième degré dans le secteur public.

教师资格来看,各级水平混杂,最近调查研究显示,在初级教育中,只有42.55%教师具有所要求资格,而在国立二级教育中,合格教师只占54.94%103。

La Conférence européenne encourage les États participants à envisager de prendre, des mesures pour recruter davantage, garder et promouvoir des femmes et des hommes appartenant aux groupes les plus touchés dans le corps enseignant, et y garantir une égalité d'accès effective.

欧洲会议鼓励与会国考虑采取措施,在教师方面增加对属于目标群体男男女女招聘、留用和晋升,并保证谋求教师机会确实平等。

L'attention portée par l'UNICEF aux écoles adaptées aux besoins des enfants offre l'occasion d'aider les pays à se pencher sur les aspects essentiels du métier d'enseignant, ce qui pourrait conduire à une répartition plus rationnelle des ressources consacrées à l'éducation entre différents éléments.

儿童基金会对爱幼学校重视为帮助各国解决教师些关键方面提供了机会,这使得可以在不同要素之间更为合理地分配教育资金。

La stratégie est axée sur des modules de formation dans le domaine de l'égalité entre les sexes, les causes des différences selon les sexes dans l'enseignement, le statut des enseignants, et un atelier régional sur la répartition par sexe de l'éducation professionnelle technique et ses incidences.

该战略重点包括:两性培训模式、造成教育中性别差异根源、教师地位、关于技术教育性别分及其所涉及性别问题区域性讲习班。

La conception traditionnelle du métier d'enseignant est renforcée par la situation actuelle où le pourcentage de femmes dans le corps enseignant et aux postes de directeur d'établissement ou de chef de département se maintient depuis des années à un niveau élevé relativement stable (voir tableau 10.9).

关于教师传统观念因当今形势而得到加强: 近年来女教师、女校长和女系主任所占百分比较为稳定且高居不下(见表10.9)。

La mise en exergue de ces rôles aide à répondre aux préoccupations des enseignants en ce qui concerne leur reconnaissance professionnelle, le respect de la communauté et la satisfaction tirée du travail, questions qui peuvent être tout aussi importantes que la rémunération, d'après les enquêtes menées auprès des enseignants.

重视这些作用有助于解决对教师认可、社区对教师尊重以及工作满意度方面问题,调查表明,对于教师来说这些问题与工资问题样重要。

Les progrès réalisés dans le cadre de l'action commune du CEM et du Ministère de l'éducation sont reconnus : cette action a porté sur l'élaboration du profil professionnel du professeur, qui doit poursuivre trois objectifs qui conditionnent la formation du cadre de demain et doivent tendre à éliminer les inégalités entre les sexes dans l'éducation.

妇女研究中心和教育部共同工作所取得进展得到了承认:致力于概括教师特点,其中包括确定了未来教师培养目标,目是消除教育中性别差异。

Les mesures qu'elle a préconisées, en particulier dans sa recommandation 17 (accélérer le développement des capacités en termes de ressources humaines et budgétaires, de formation et de perfectionnement des enseignants, d'échange de méthodes, de matériel et d'expériences pédagogiques, d'infrastructures et de réglementation), présentent un rapport direct un certain nombre de mesures mentionnées dans le Plan.

《维也纳宣言》所呼吁行动,特别是通过人力资源和预算资源开发、教师培训和发展、教学方法、材料和经验交流以及基础设施开发和政策规范制定加强能力建设(建议17),作为执行手段与《执行计划》中确认系列行动直接相关。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教师的职业 的法语例句

用户正在搜索


Geospiza, géostation, géostationnaire, géostatique, géostatistique, géostock, géostratégie, géostratégique, géostratigraphique, géostrophique,

相似单词


教权主义的, 教权主义者, 教师, 教师的, 教师的讲台, 教师的职业, 教师节, 教师们, 教师手册, 教士,
enseignement

Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.

学校董事会能够将部分办学经费用于职业培养。

Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.

通过《条例》,市立学校职业得到保障,不会被解雇。

Veuillez indiquer les mesures prises pour accroître le nombre et le pourcentage de ces enseignantes.

请说明为增加妇女在大学和专科院校参与职业人数所采取措施。

Pour une femme, les coûts internes d'une carrière d'enseignante sont probablement beaucoup moins élevés que ceux d'une carrière de scientifique ou d'ingénieur.

对一名妇女来说,职业实际费用很可能大大低于当科学家或工程费用。

Ces derniers se voient accorder une période de cinq ans pour obtenir les compétences pédagogiques nécessaires à l'admission au sein du personnel professionnel permanent.

他们必须在五年期间获得必要学资格,这种资格是成为职业必要条件。

Il s'agit de petites mesures incitatives pour une catégorie d'enseignants exerçant dans des conditions de vie difficiles, et non d'avantages attachés au métier d'enseignant.

对在艰苦条件下工作特殊种类有一些小额励,而不是对职业额外补贴。

Par ailleurs, étant donné que l'enseignement est une profession très mal rémunérée (environ 150 dollars par an), les enseignants sont obligés d'avoir un deuxième emploi.

此外,由于薪金是各类职业中最低(每年约150美元),不得不从事兼职。

Conformément à la loi sur l'éducation la rémunération du travail des enseignants est fixée en fonction de leurs qualifications professionnelles, de leur ancienneté et de leur volume de travail.

根据《育法》,工作报酬根据职业资格、任职时间和工作量确定。

Le profil professionnel général des éducateurs en maternelle et des professeurs dans l'enseignement élémentaire et secondaire énonce les compétences exigées pour éduquer et enseigner la sensibilisation à la citoyenneté.

幼儿育工作者以及小学和中学基本职业要求包括能够通过育和导促进公民意识提高。

26 L'Association des enseignants est pour sa part est dominée par des femmes et reflète la composition de cette profession où les femmes sont plus nombreuses que les hommes.

26 另一方面,协会主要以妇女为主导,这反映了职业构成为妇女多于男子。

De plus, des mesures sont prises pour encourager davantage les femmes à entrer dans le secteur des entreprises, où le salaire est plus que élevé que dans la médecine et l'enseignement.

此外,采取措施,使妇女更多从事工资高于医生和职业企业活动。

Le régime coréen de retraite publique est constitué d'un régime national pour les citoyens ordinaires et d'un régime sectoriel spécial pour les employés du secteur public, le personnel militaire et les enseignants du secteur privé.

韩国公共养老金制度由普通公民国家养老金计划和政府雇员、军人和私立学校等特殊职业养老金计划组成。

Du point de vue qualification professionnelle des enseignants tous degrés confondus, les récentes études ont révélé qu'au premier degré, 42,55 % des enseignants ont la qualification requise contre 54,94 % d'enseignants qualifiés au deuxième degré dans le secteur public.

职业资格来看,各级水平混杂,最近调查研究显示,在初级育中,只有42.55%具有所要求资格,而在国立二级育中,合格只占54.94%103。

La Conférence européenne encourage les États participants à envisager de prendre, des mesures pour recruter davantage, garder et promouvoir des femmes et des hommes appartenant aux groupes les plus touchés dans le corps enseignant, et y garantir une égalité d'accès effective.

欧洲会议鼓励与会国考虑采取措施,在职业方面增加对属于目标群体男男女女招聘、留用和晋升,并保证谋求职业机会确实平等。

L'attention portée par l'UNICEF aux écoles adaptées aux besoins des enfants offre l'occasion d'aider les pays à se pencher sur les aspects essentiels du métier d'enseignant, ce qui pourrait conduire à une répartition plus rationnelle des ressources consacrées à l'éducation entre différents éléments.

儿童基金会对爱幼学校重视为帮助各国解决职业一些关键方面提供了一机会,这使得可以在不同要素之间更为合理地分配育资金。

La stratégie est axée sur des modules de formation dans le domaine de l'égalité entre les sexes, les causes des différences selon les sexes dans l'enseignement, le statut des enseignants, et un atelier régional sur la répartition par sexe de l'éducation professionnelle technique et ses incidences.

该战略重点包括:两性培训模式、造成育中性别差异根源、地位、关于职业技术性别分类及其所涉及性别问题区域性讲习班。

La conception traditionnelle du métier d'enseignant est renforcée par la situation actuelle où le pourcentage de femmes dans le corps enseignant et aux postes de directeur d'établissement ou de chef de département se maintient depuis des années à un niveau élevé relativement stable (voir tableau 10.9).

关于职业传统观念因当今形势而得到加强: 近年来女、女校长和女系主任所占百分比较为稳定且高居不下(见表10.9)。

La mise en exergue de ces rôles aide à répondre aux préoccupations des enseignants en ce qui concerne leur reconnaissance professionnelle, le respect de la communauté et la satisfaction tirée du travail, questions qui peuvent être tout aussi importantes que la rémunération, d'après les enquêtes menées auprès des enseignants.

重视这些作用有助于解决对职业认可、社区对尊重以及工作满意度方面问题,调查表明,对于来说这些问题与工资问题一样重要。

Les progrès réalisés dans le cadre de l'action commune du CEM et du Ministère de l'éducation sont reconnus : cette action a porté sur l'élaboration du profil professionnel du professeur, qui doit poursuivre trois objectifs qui conditionnent la formation du cadre de demain et doivent tendre à éliminer les inégalités entre les sexes dans l'éducation.

妇女研究中心和育部共同工作所取得进展得到了承认:致力于概括职业特点,其中包括确定了未来培养目标,目的是消除育中性别差异。

Les mesures qu'elle a préconisées, en particulier dans sa recommandation 17 (accélérer le développement des capacités en termes de ressources humaines et budgétaires, de formation et de perfectionnement des enseignants, d'échange de méthodes, de matériel et d'expériences pédagogiques, d'infrastructures et de réglementation), présentent un rapport direct un certain nombre de mesures mentionnées dans le Plan.

《维也纳宣言》所呼吁行动,特别是通过人力资源和预算资源开发、培训和职业发展、学方法、材料和经验交流以及基础设施开发和政策规范制定加强能力建设(建议17),作为执行手段与《执行计划》中确认一系列行动直接相关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教师的职业 的法语例句

用户正在搜索


géothermique, géothermomètre, géothermométrie, géotope, Geotrichum, géotrope, géotropique, géotropisme, géotrupe, Geotrupes,

相似单词


教权主义的, 教权主义者, 教师, 教师的, 教师的讲台, 教师的职业, 教师节, 教师们, 教师手册, 教士,
enseignement

Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.

学校董事会能够将部分办学经费用于职业培养。

Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.

通过《条例》,市立学校职业得到保障,不会被解雇。

Veuillez indiquer les mesures prises pour accroître le nombre et le pourcentage de ces enseignantes.

请说明为增加妇女在大学专科院校参与职业人数所采取措施。

Pour une femme, les coûts internes d'une carrière d'enseignante sont probablement beaucoup moins élevés que ceux d'une carrière de scientifique ou d'ingénieur.

对一名妇女来说,职业实际费用很可能大大低于当科学家或工程费用。

Ces derniers se voient accorder une période de cinq ans pour obtenir les compétences pédagogiques nécessaires à l'admission au sein du personnel professionnel permanent.

他们必须在五年期间获得必要学资格,这种资格是成为职业一个必要条件。

Il s'agit de petites mesures incitatives pour une catégorie d'enseignants exerçant dans des conditions de vie difficiles, et non d'avantages attachés au métier d'enseignant.

对在艰苦条件下工作特殊种类,还有一些小额励,而不是对整个职业额外补贴。

Par ailleurs, étant donné que l'enseignement est une profession très mal rémunérée (environ 150 dollars par an), les enseignants sont obligés d'avoir un deuxième emploi.

此外,由于薪金是各类职业中最低(每年约150美元),不得不从事兼职。

Conformément à la loi sur l'éducation la rémunération du travail des enseignants est fixée en fonction de leurs qualifications professionnelles, de leur ancienneté et de leur volume de travail.

根据《育法》,工作报酬根据职业资格、任职时间工作量确定。

Le profil professionnel général des éducateurs en maternelle et des professeurs dans l'enseignement élémentaire et secondaire énonce les compétences exigées pour éduquer et enseigner la sensibilisation à la citoyenneté.

幼儿育工作者以及小学中学基本职业要求包括能够通过导促进公民意识提高。

26 L'Association des enseignants est pour sa part est dominée par des femmes et reflète la composition de cette profession où les femmes sont plus nombreuses que les hommes.

26 另一方面,协会主要以妇女为主导,这反映了职业构成为妇女多于男子。

De plus, des mesures sont prises pour encourager davantage les femmes à entrer dans le secteur des entreprises, où le salaire est plus que élevé que dans la médecine et l'enseignement.

此外,还采取措施,使妇女更多从事工资高于医生职业企业活动。

Le régime coréen de retraite publique est constitué d'un régime national pour les citoyens ordinaires et d'un régime sectoriel spécial pour les employés du secteur public, le personnel militaire et les enseignants du secteur privé.

韩国公共养老金制度由普通公民国家养老金计划政府雇员、军人私立学校等特殊职业养老金计划组成。

Du point de vue qualification professionnelle des enseignants tous degrés confondus, les récentes études ont révélé qu'au premier degré, 42,55 % des enseignants ont la qualification requise contre 54,94 % d'enseignants qualifiés au deuxième degré dans le secteur public.

职业资格来看,各级水平混杂,最近调查研究显示,在初级育中,只有42.55%具有所要求资格,而在国立二级育中,合格只占54.94%103。

La Conférence européenne encourage les États participants à envisager de prendre, des mesures pour recruter davantage, garder et promouvoir des femmes et des hommes appartenant aux groupes les plus touchés dans le corps enseignant, et y garantir une égalité d'accès effective.

欧洲会议鼓励与会国考虑采取措施,在职业方面增加对属于目标群体男男女女招聘、留用晋升,并保证谋求职业机会确实平等。

L'attention portée par l'UNICEF aux écoles adaptées aux besoins des enfants offre l'occasion d'aider les pays à se pencher sur les aspects essentiels du métier d'enseignant, ce qui pourrait conduire à une répartition plus rationnelle des ressources consacrées à l'éducation entre différents éléments.

儿童基金会对爱幼学校重视为帮助各国解决职业一些关键方面提供了一个新机会,这使得可以在不同要素之间更为合理地分配育资金。

La stratégie est axée sur des modules de formation dans le domaine de l'égalité entre les sexes, les causes des différences selon les sexes dans l'enseignement, le statut des enseignants, et un atelier régional sur la répartition par sexe de l'éducation professionnelle technique et ses incidences.

该战略重点包括:两性培训模式、造成育中性别差异根源、地位、关于职业技术性别分类及其所涉及性别问题区域性讲习班。

La conception traditionnelle du métier d'enseignant est renforcée par la situation actuelle où le pourcentage de femmes dans le corps enseignant et aux postes de directeur d'établissement ou de chef de département se maintient depuis des années à un niveau élevé relativement stable (voir tableau 10.9).

关于职业传统观念因当今形势而得到加强: 近年来女、女校长女系主任所占百分比较为稳定且高居不下(见表10.9)。

La mise en exergue de ces rôles aide à répondre aux préoccupations des enseignants en ce qui concerne leur reconnaissance professionnelle, le respect de la communauté et la satisfaction tirée du travail, questions qui peuvent être tout aussi importantes que la rémunération, d'après les enquêtes menées auprès des enseignants.

重视这些作用有助于解决对职业认可、社区对尊重以及工作满意度方面问题,调查表明,对于来说这些问题与工资问题一样重要。

Les progrès réalisés dans le cadre de l'action commune du CEM et du Ministère de l'éducation sont reconnus : cette action a porté sur l'élaboration du profil professionnel du professeur, qui doit poursuivre trois objectifs qui conditionnent la formation du cadre de demain et doivent tendre à éliminer les inégalités entre les sexes dans l'éducation.

妇女研究中心育部共同工作所取得进展得到了承认:致力于概括职业特点,其中包括确定了未来培养三个目标,目的是消除育中性别差异。

Les mesures qu'elle a préconisées, en particulier dans sa recommandation 17 (accélérer le développement des capacités en termes de ressources humaines et budgétaires, de formation et de perfectionnement des enseignants, d'échange de méthodes, de matériel et d'expériences pédagogiques, d'infrastructures et de réglementation), présentent un rapport direct un certain nombre de mesures mentionnées dans le Plan.

《维也纳宣言》所呼吁行动,特别是通过人力资源预算资源开发、培训职业发展、学方法、材料经验交流以及基础设施开发政策规范制定加强能力建设(建议17),作为执行手段与《执行计划》中确认一系列行动直接相关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教师的职业 的法语例句

用户正在搜索


géraniol, géranium, gérant, Gérard, Gerardia, gerasimovskite, gerbable, gerbage, Gerbault, gerbe,

相似单词


教权主义的, 教权主义者, 教师, 教师的, 教师的讲台, 教师的职业, 教师节, 教师们, 教师手册, 教士,
enseignement

Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.

学校董事会能够将部分办学经费用于教师职业培养。

Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.

通过《教师条例》,市立学校教师职业得到保障,不会被解雇。

Veuillez indiquer les mesures prises pour accroître le nombre et le pourcentage de ces enseignantes.

请说明为增加妇女在大学和专科院校参与教师职业人数所采取措施。

Pour une femme, les coûts internes d'une carrière d'enseignante sont probablement beaucoup moins élevés que ceux d'une carrière de scientifique ou d'ingénieur.

对一名妇女来说,教师职业实际费用很可能大大低于当科学家或程师费用。

Ces derniers se voient accorder une période de cinq ans pour obtenir les compétences pédagogiques nécessaires à l'admission au sein du personnel professionnel permanent.

他们必须在五年期间获得必要教学资格,这种资格是成为职业教师一个必要条件。

Il s'agit de petites mesures incitatives pour une catégorie d'enseignants exerçant dans des conditions de vie difficiles, et non d'avantages attachés au métier d'enseignant.

对在艰苦条件特殊种类教师,还有一些小额励,而不是对整个教师职业

Par ailleurs, étant donné que l'enseignement est une profession très mal rémunérée (environ 150 dollars par an), les enseignants sont obligés d'avoir un deuxième emploi.

,由于教师薪金是各类职业中最低(每年约150美元),教师不得不从事兼职。

Conformément à la loi sur l'éducation la rémunération du travail des enseignants est fixée en fonction de leurs qualifications professionnelles, de leur ancienneté et de leur volume de travail.

根据《教育法》,教师报酬根据教师职业资格、任职时间和作量确定。

Le profil professionnel général des éducateurs en maternelle et des professeurs dans l'enseignement élémentaire et secondaire énonce les compétences exigées pour éduquer et enseigner la sensibilisation à la citoyenneté.

幼儿教育作者以及小学和中学教师基本职业要求包括能够通过教育和教导促进公民意识提高。

26 L'Association des enseignants est pour sa part est dominée par des femmes et reflète la composition de cette profession où les femmes sont plus nombreuses que les hommes.

26 另一方面,教师协会主要以妇女为主导,这反映了教师职业构成为妇女多于男子。

De plus, des mesures sont prises pour encourager davantage les femmes à entrer dans le secteur des entreprises, où le salaire est plus que élevé que dans la médecine et l'enseignement.

,还采取措施,使妇女更多从事资高于医生和教师职业企业活动。

Le régime coréen de retraite publique est constitué d'un régime national pour les citoyens ordinaires et d'un régime sectoriel spécial pour les employés du secteur public, le personnel militaire et les enseignants du secteur privé.

韩国公共养老金制度由普通公民国家养老金计划和政府雇员、军人和私立学校教师等特殊职业养老金计划组成。

Du point de vue qualification professionnelle des enseignants tous degrés confondus, les récentes études ont révélé qu'au premier degré, 42,55 % des enseignants ont la qualification requise contre 54,94 % d'enseignants qualifiés au deuxième degré dans le secteur public.

教师职业资格来看,各级水平混杂,最近调查研究显示,在初级教育中,只有42.55%教师具有所要求资格,而在国立二级教育中,合格教师只占54.94%103。

La Conférence européenne encourage les États participants à envisager de prendre, des mesures pour recruter davantage, garder et promouvoir des femmes et des hommes appartenant aux groupes les plus touchés dans le corps enseignant, et y garantir une égalité d'accès effective.

欧洲会议鼓励与会国考虑采取措施,在教师职业方面增加对属于目标群体男男女女招聘、留用和晋升,并保证谋求教师职业机会确实平等。

L'attention portée par l'UNICEF aux écoles adaptées aux besoins des enfants offre l'occasion d'aider les pays à se pencher sur les aspects essentiels du métier d'enseignant, ce qui pourrait conduire à une répartition plus rationnelle des ressources consacrées à l'éducation entre différents éléments.

儿童基金会对爱幼学校重视为帮助各国解决教师职业一些关键方面提供了一个新机会,这使得可以在不同要素之间更为合理地分配教育资金。

La stratégie est axée sur des modules de formation dans le domaine de l'égalité entre les sexes, les causes des différences selon les sexes dans l'enseignement, le statut des enseignants, et un atelier régional sur la répartition par sexe de l'éducation professionnelle technique et ses incidences.

该战略重点包括:两性培训模式、造成教育中性别差异根源、教师地位、关于职业技术教育性别分类及其所涉及性别问题区域性讲习班。

La conception traditionnelle du métier d'enseignant est renforcée par la situation actuelle où le pourcentage de femmes dans le corps enseignant et aux postes de directeur d'établissement ou de chef de département se maintient depuis des années à un niveau élevé relativement stable (voir tableau 10.9).

关于教师职业传统观念因当今形势而得到加强: 近年来女教师、女校长和女系主任所占百分比较为稳定且高居不(见表10.9)。

La mise en exergue de ces rôles aide à répondre aux préoccupations des enseignants en ce qui concerne leur reconnaissance professionnelle, le respect de la communauté et la satisfaction tirée du travail, questions qui peuvent être tout aussi importantes que la rémunération, d'après les enquêtes menées auprès des enseignants.

重视这些作用有助于解决对教师职业认可、社区对教师尊重以及作满意度方面问题,调查表明,对于教师来说这些问题与资问题一样重要。

Les progrès réalisés dans le cadre de l'action commune du CEM et du Ministère de l'éducation sont reconnus : cette action a porté sur l'élaboration du profil professionnel du professeur, qui doit poursuivre trois objectifs qui conditionnent la formation du cadre de demain et doivent tendre à éliminer les inégalités entre les sexes dans l'éducation.

妇女研究中心和教育部共同作所取得进展得到了承认:致力于概括教师职业特点,其中包括确定了未来教师培养三个目标,目的是消除教育中性别差异。

Les mesures qu'elle a préconisées, en particulier dans sa recommandation 17 (accélérer le développement des capacités en termes de ressources humaines et budgétaires, de formation et de perfectionnement des enseignants, d'échange de méthodes, de matériel et d'expériences pédagogiques, d'infrastructures et de réglementation), présentent un rapport direct un certain nombre de mesures mentionnées dans le Plan.

《维也纳宣言》所呼吁行动,特别是通过人力资源和预算资源开发、教师培训和职业发展、教学方法、材料和经验交流以及基础设施开发和政策规范制定加强能力建设(建议17),作为执行手段与《执行计划》中确认一系列行动直接相关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教师的职业 的法语例句

用户正在搜索


geversite, gewlekhite, gewurtztraminer, gewurztraminer, geyérite, geyser, geysérite, ghana, Ghanéen, ghassoulite,

相似单词


教权主义的, 教权主义者, 教师, 教师的, 教师的讲台, 教师的职业, 教师节, 教师们, 教师手册, 教士,
enseignement

Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.

学校董事会能够将部分办学经费用于教师职业培养。

Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.

通过《教师条例》,市立学校教师职业得到保障,不会被解雇。

Veuillez indiquer les mesures prises pour accroître le nombre et le pourcentage de ces enseignantes.

请说明为增加妇女在大学和专科院校参与教师职业人数所采取措施。

Pour une femme, les coûts internes d'une carrière d'enseignante sont probablement beaucoup moins élevés que ceux d'une carrière de scientifique ou d'ingénieur.

名妇女来说,教师职业实际费用很可能大大低于当科学家或工程师费用。

Ces derniers se voient accorder une période de cinq ans pour obtenir les compétences pédagogiques nécessaires à l'admission au sein du personnel professionnel permanent.

他们必须在五年期间获得必要教学资格,这种资格成为职业教师个必要条件。

Il s'agit de petites mesures incitatives pour une catégorie d'enseignants exerçant dans des conditions de vie difficiles, et non d'avantages attachés au métier d'enseignant.

在艰苦条件下工作特殊种类教师些小额励,而不教师职业额外补贴。

Par ailleurs, étant donné que l'enseignement est une profession très mal rémunérée (environ 150 dollars par an), les enseignants sont obligés d'avoir un deuxième emploi.

此外,由于教师薪金各类职业中最低(每年约150美元),教师不得不从事兼职。

Conformément à la loi sur l'éducation la rémunération du travail des enseignants est fixée en fonction de leurs qualifications professionnelles, de leur ancienneté et de leur volume de travail.

根据《教育法》,教师工作报酬根据教师职业资格、任职时间和工作量确定。

Le profil professionnel général des éducateurs en maternelle et des professeurs dans l'enseignement élémentaire et secondaire énonce les compétences exigées pour éduquer et enseigner la sensibilisation à la citoyenneté.

幼儿教育工作者以及小学和中学教师基本职业要求包括能够通过教育和教导促进公民意识提高。

26 L'Association des enseignants est pour sa part est dominée par des femmes et reflète la composition de cette profession où les femmes sont plus nombreuses que les hommes.

26 另方面,教师协会主要以妇女为主导,这反映了教师职业构成为妇女多于男子。

De plus, des mesures sont prises pour encourager davantage les femmes à entrer dans le secteur des entreprises, où le salaire est plus que élevé que dans la médecine et l'enseignement.

此外,采取措施,使妇女更多从事工资高于医生和教师职业企业活动。

Le régime coréen de retraite publique est constitué d'un régime national pour les citoyens ordinaires et d'un régime sectoriel spécial pour les employés du secteur public, le personnel militaire et les enseignants du secteur privé.

韩国公共养老金制度由普通公民国家养老金计划和政府雇员、军人和私立学校教师等特殊职业养老金计划组成。

Du point de vue qualification professionnelle des enseignants tous degrés confondus, les récentes études ont révélé qu'au premier degré, 42,55 % des enseignants ont la qualification requise contre 54,94 % d'enseignants qualifiés au deuxième degré dans le secteur public.

教师职业资格来看,各级水平混杂,最近调查研究显示,在初级教育中,只有42.55%教师具有所要求资格,而在国立二级教育中,合格教师只占54.94%103。

La Conférence européenne encourage les États participants à envisager de prendre, des mesures pour recruter davantage, garder et promouvoir des femmes et des hommes appartenant aux groupes les plus touchés dans le corps enseignant, et y garantir une égalité d'accès effective.

欧洲会议鼓励与会国考虑采取措施,在教师职业方面增加属于目标群体男男女女招聘、留用和晋升,并保证谋求教师职业机会确实平等。

L'attention portée par l'UNICEF aux écoles adaptées aux besoins des enfants offre l'occasion d'aider les pays à se pencher sur les aspects essentiels du métier d'enseignant, ce qui pourrait conduire à une répartition plus rationnelle des ressources consacrées à l'éducation entre différents éléments.

儿童基金会爱幼学校重视为帮助各国解决教师职业些关键方面提供了个新机会,这使得可以在不同要素之间更为合理地分配教育资金。

La stratégie est axée sur des modules de formation dans le domaine de l'égalité entre les sexes, les causes des différences selon les sexes dans l'enseignement, le statut des enseignants, et un atelier régional sur la répartition par sexe de l'éducation professionnelle technique et ses incidences.

该战略重点包括:两性培训模式、造成教育中性别差异根源、教师地位、关于职业技术教育性别分类及其所涉及性别问题区域性讲习班。

La conception traditionnelle du métier d'enseignant est renforcée par la situation actuelle où le pourcentage de femmes dans le corps enseignant et aux postes de directeur d'établissement ou de chef de département se maintient depuis des années à un niveau élevé relativement stable (voir tableau 10.9).

关于教师职业传统观念因当今形势而得到加强: 近年来女教师、女校长和女系主任所占百分比较为稳定且高居不下(见表10.9)。

La mise en exergue de ces rôles aide à répondre aux préoccupations des enseignants en ce qui concerne leur reconnaissance professionnelle, le respect de la communauté et la satisfaction tirée du travail, questions qui peuvent être tout aussi importantes que la rémunération, d'après les enquêtes menées auprès des enseignants.

重视这些作用有助于解决教师职业认可、社区教师尊重以及工作满意度方面问题,调查表明,教师来说这些问题与工资问题样重要。

Les progrès réalisés dans le cadre de l'action commune du CEM et du Ministère de l'éducation sont reconnus : cette action a porté sur l'élaboration du profil professionnel du professeur, qui doit poursuivre trois objectifs qui conditionnent la formation du cadre de demain et doivent tendre à éliminer les inégalités entre les sexes dans l'éducation.

妇女研究中心和教育部共同工作所取得进展得到了承认:致力于概括教师职业特点,其中包括确定了未来教师培养三个目标,目的消除教育中性别差异。

Les mesures qu'elle a préconisées, en particulier dans sa recommandation 17 (accélérer le développement des capacités en termes de ressources humaines et budgétaires, de formation et de perfectionnement des enseignants, d'échange de méthodes, de matériel et d'expériences pédagogiques, d'infrastructures et de réglementation), présentent un rapport direct un certain nombre de mesures mentionnées dans le Plan.

《维也纳宣言》所呼吁行动,特别通过人力资源和预算资源开发、教师培训和职业发展、教学方法、材料和经验交流以及基础设施开发和政策规范制定加强能力建设(建议17),作为执行手段与《执行计划》中确认系列行动直接相关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教师的职业 的法语例句

用户正在搜索


gigantolite, gigantomachie, Gigantopithecus, Gigantoproductus, Gigantopteris, Gigantorhynchus, Gigantostracés, Gigantura, gigaoctet, giga-octet,

相似单词


教权主义的, 教权主义者, 教师, 教师的, 教师的讲台, 教师的职业, 教师节, 教师们, 教师手册, 教士,
enseignement

Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.

学校董事会能够将部分办学经费用于教师职业培养。

Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.

通过《教师条例》,市立学校教师职业得到保障,不会被

Veuillez indiquer les mesures prises pour accroître le nombre et le pourcentage de ces enseignantes.

说明为增加妇女在大学和专科院校参与教师职业人数所采取措施。

Pour une femme, les coûts internes d'une carrière d'enseignante sont probablement beaucoup moins élevés que ceux d'une carrière de scientifique ou d'ingénieur.

名妇女来说,教师职业实际费用很可能大大低于当科学家或工程师费用。

Ces derniers se voient accorder une période de cinq ans pour obtenir les compétences pédagogiques nécessaires à l'admission au sein du personnel professionnel permanent.

他们必须在五年期间获得必要教学资格,这种资格是成为职业教师个必要条件。

Il s'agit de petites mesures incitatives pour une catégorie d'enseignants exerçant dans des conditions de vie difficiles, et non d'avantages attachés au métier d'enseignant.

对在艰苦条件下工作特殊种类教师,还有些小额励,而不是对整个教师职业额外补贴。

Par ailleurs, étant donné que l'enseignement est une profession très mal rémunérée (environ 150 dollars par an), les enseignants sont obligés d'avoir un deuxième emploi.

此外,由于教师薪金是各类职业中最低(每年约150美元),教师不得不从事兼职。

Conformément à la loi sur l'éducation la rémunération du travail des enseignants est fixée en fonction de leurs qualifications professionnelles, de leur ancienneté et de leur volume de travail.

根据《教育法》,教师工作报酬根据教师职业资格、任职时间和工作量确定。

Le profil professionnel général des éducateurs en maternelle et des professeurs dans l'enseignement élémentaire et secondaire énonce les compétences exigées pour éduquer et enseigner la sensibilisation à la citoyenneté.

幼儿教育工作者以及小学和中学教师基本职业要求包括能够通过教育和教导促进公民意识提高。

26 L'Association des enseignants est pour sa part est dominée par des femmes et reflète la composition de cette profession où les femmes sont plus nombreuses que les hommes.

26 另教师协会主要以妇女为主导,这反映了教师职业构成为妇女多于男子。

De plus, des mesures sont prises pour encourager davantage les femmes à entrer dans le secteur des entreprises, où le salaire est plus que élevé que dans la médecine et l'enseignement.

此外,还采取措施,使妇女更多从事工资高于医生和教师职业企业活动。

Le régime coréen de retraite publique est constitué d'un régime national pour les citoyens ordinaires et d'un régime sectoriel spécial pour les employés du secteur public, le personnel militaire et les enseignants du secteur privé.

韩国公共养老金制度由普通公民国家养老金计划和政府员、军人和私立学校教师等特殊职业养老金计划组成。

Du point de vue qualification professionnelle des enseignants tous degrés confondus, les récentes études ont révélé qu'au premier degré, 42,55 % des enseignants ont la qualification requise contre 54,94 % d'enseignants qualifiés au deuxième degré dans le secteur public.

教师职业资格来看,各级水平混杂,最近调查研究显示,在初级教育中,只有42.55%教师具有所要求资格,而在国立二级教育中,合格教师只占54.94%103。

La Conférence européenne encourage les États participants à envisager de prendre, des mesures pour recruter davantage, garder et promouvoir des femmes et des hommes appartenant aux groupes les plus touchés dans le corps enseignant, et y garantir une égalité d'accès effective.

欧洲会议鼓励与会国考虑采取措施,在教师职业增加对属于目标群体男男女女招聘、留用和晋升,并保证谋求教师职业机会确实平等。

L'attention portée par l'UNICEF aux écoles adaptées aux besoins des enfants offre l'occasion d'aider les pays à se pencher sur les aspects essentiels du métier d'enseignant, ce qui pourrait conduire à une répartition plus rationnelle des ressources consacrées à l'éducation entre différents éléments.

儿童基金会对爱幼学校重视为帮助各国教师职业些关键提供了个新机会,这使得可以在不同要素之间更为合理地分配教育资金。

La stratégie est axée sur des modules de formation dans le domaine de l'égalité entre les sexes, les causes des différences selon les sexes dans l'enseignement, le statut des enseignants, et un atelier régional sur la répartition par sexe de l'éducation professionnelle technique et ses incidences.

该战略重点包括:两性培训模式、造成教育中性别差异根源、教师地位、关于职业技术教育性别分类及其所涉及性别问题区域性讲习班。

La conception traditionnelle du métier d'enseignant est renforcée par la situation actuelle où le pourcentage de femmes dans le corps enseignant et aux postes de directeur d'établissement ou de chef de département se maintient depuis des années à un niveau élevé relativement stable (voir tableau 10.9).

关于教师职业传统观念因当今形势而得到加强: 近年来女教师、女校长和女系主任所占百分比较为稳定且高居不下(见表10.9)。

La mise en exergue de ces rôles aide à répondre aux préoccupations des enseignants en ce qui concerne leur reconnaissance professionnelle, le respect de la communauté et la satisfaction tirée du travail, questions qui peuvent être tout aussi importantes que la rémunération, d'après les enquêtes menées auprès des enseignants.

重视这些作用有助于决对教师职业认可、社区对教师尊重以及工作满意度问题,调查表明,对于教师来说这些问题与工资问题样重要。

Les progrès réalisés dans le cadre de l'action commune du CEM et du Ministère de l'éducation sont reconnus : cette action a porté sur l'élaboration du profil professionnel du professeur, qui doit poursuivre trois objectifs qui conditionnent la formation du cadre de demain et doivent tendre à éliminer les inégalités entre les sexes dans l'éducation.

妇女研究中心和教育部共同工作所取得进展得到了承认:致力于概括教师职业特点,其中包括确定了未来教师培养三个目标,目的是消除教育中性别差异。

Les mesures qu'elle a préconisées, en particulier dans sa recommandation 17 (accélérer le développement des capacités en termes de ressources humaines et budgétaires, de formation et de perfectionnement des enseignants, d'échange de méthodes, de matériel et d'expériences pédagogiques, d'infrastructures et de réglementation), présentent un rapport direct un certain nombre de mesures mentionnées dans le Plan.

《维也纳宣言》所呼吁行动,特别是通过人力资源和预算资源开发、教师培训和职业发展、教学法、材料和经验交流以及基础设施开发和政策规范制定加强能力建设(建议17),作为执行手段与《执行计划》中确认系列行动直接相关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教师的职业 的法语例句

用户正在搜索


gijón, gilalite, gilbert, Gilberte, gilbertite, Gildas, gilet, Gilia, giliabite, gill,

相似单词


教权主义的, 教权主义者, 教师, 教师的, 教师的讲台, 教师的职业, 教师节, 教师们, 教师手册, 教士,
enseignement

Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.

学校董事会能够将部分办学经费用于职业培养。

Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.

通过《条例》,市立学校职业得到保障,不会被解雇。

Veuillez indiquer les mesures prises pour accroître le nombre et le pourcentage de ces enseignantes.

请说明为增加妇女在大学和专科院校参与师职业人数所采取措施。

Pour une femme, les coûts internes d'une carrière d'enseignante sont probablement beaucoup moins élevés que ceux d'une carrière de scientifique ou d'ingénieur.

对一名妇女来说,师职业实际费用很可能大大低于当科学家或工程师费用。

Ces derniers se voient accorder une période de cinq ans pour obtenir les compétences pédagogiques nécessaires à l'admission au sein du personnel professionnel permanent.

他们必须在间获得必要学资格,这种资格是成为职业一个必要条件。

Il s'agit de petites mesures incitatives pour une catégorie d'enseignants exerçant dans des conditions de vie difficiles, et non d'avantages attachés au métier d'enseignant.

对在艰苦条件下工作特殊种类,还有一些小额励,而不是对整个师职业额外补贴。

Par ailleurs, étant donné que l'enseignement est une profession très mal rémunérée (environ 150 dollars par an), les enseignants sont obligés d'avoir un deuxième emploi.

此外,由于薪金是各类职业中最低(每约150美元),不得不从事兼职。

Conformément à la loi sur l'éducation la rémunération du travail des enseignants est fixée en fonction de leurs qualifications professionnelles, de leur ancienneté et de leur volume de travail.

根据《法》,工作报酬根据职业资格、任职时间和工作量确定。

Le profil professionnel général des éducateurs en maternelle et des professeurs dans l'enseignement élémentaire et secondaire énonce les compétences exigées pour éduquer et enseigner la sensibilisation à la citoyenneté.

幼儿工作者以及小学和中学基本职业要求包括能够通过导促进公民意识提高。

26 L'Association des enseignants est pour sa part est dominée par des femmes et reflète la composition de cette profession où les femmes sont plus nombreuses que les hommes.

26 另一方面,协会主要以妇女为主导,这反映了师职业构成为妇女多于男子。

De plus, des mesures sont prises pour encourager davantage les femmes à entrer dans le secteur des entreprises, où le salaire est plus que élevé que dans la médecine et l'enseignement.

此外,还采取措施,使妇女更多从事工资高于医生和师职业企业活动。

Le régime coréen de retraite publique est constitué d'un régime national pour les citoyens ordinaires et d'un régime sectoriel spécial pour les employés du secteur public, le personnel militaire et les enseignants du secteur privé.

韩国公共养老金制度由普通公民国家养老金计划和政府雇员、军人和私立学校等特殊职业养老金计划组成。

Du point de vue qualification professionnelle des enseignants tous degrés confondus, les récentes études ont révélé qu'au premier degré, 42,55 % des enseignants ont la qualification requise contre 54,94 % d'enseignants qualifiés au deuxième degré dans le secteur public.

职业资格来看,各级水平混杂,最近调查研究显示,在初级中,只有42.55%具有所要求资格,而在国立二级中,合格只占54.94%103。

La Conférence européenne encourage les États participants à envisager de prendre, des mesures pour recruter davantage, garder et promouvoir des femmes et des hommes appartenant aux groupes les plus touchés dans le corps enseignant, et y garantir une égalité d'accès effective.

欧洲会议鼓励与会国考虑采取措施,在师职业方面增加对属于目标群体男男女女招聘、留用和晋升,并保证谋求师职业机会确实平等。

L'attention portée par l'UNICEF aux écoles adaptées aux besoins des enfants offre l'occasion d'aider les pays à se pencher sur les aspects essentiels du métier d'enseignant, ce qui pourrait conduire à une répartition plus rationnelle des ressources consacrées à l'éducation entre différents éléments.

儿童基金会对爱幼学校重视为帮助各国解决师职业一些关键方面提供了一个新机会,这使得可以在不同要素之间更为合理地分配资金。

La stratégie est axée sur des modules de formation dans le domaine de l'égalité entre les sexes, les causes des différences selon les sexes dans l'enseignement, le statut des enseignants, et un atelier régional sur la répartition par sexe de l'éducation professionnelle technique et ses incidences.

该战略重点包括:两性培训模式、造成性别差异根源、地位、关于职业技术性别分类及其所涉及性别问题区域性讲习班。

La conception traditionnelle du métier d'enseignant est renforcée par la situation actuelle où le pourcentage de femmes dans le corps enseignant et aux postes de directeur d'établissement ou de chef de département se maintient depuis des années à un niveau élevé relativement stable (voir tableau 10.9).

关于师职业传统观念因当今形势而得到加强: 近来女、女校长和女系主任所占百分比较为稳定且高居不下(见表10.9)。

La mise en exergue de ces rôles aide à répondre aux préoccupations des enseignants en ce qui concerne leur reconnaissance professionnelle, le respect de la communauté et la satisfaction tirée du travail, questions qui peuvent être tout aussi importantes que la rémunération, d'après les enquêtes menées auprès des enseignants.

重视这些作用有助于解决对师职业认可、社区对尊重以及工作满意度方面问题,调查表明,对于来说这些问题与工资问题一样重要。

Les progrès réalisés dans le cadre de l'action commune du CEM et du Ministère de l'éducation sont reconnus : cette action a porté sur l'élaboration du profil professionnel du professeur, qui doit poursuivre trois objectifs qui conditionnent la formation du cadre de demain et doivent tendre à éliminer les inégalités entre les sexes dans l'éducation.

妇女研究中心和共同工作所取得进展得到了承认:致力于概括职业特点,其中包括确定了未来培养三个目标,目的是消除性别差异。

Les mesures qu'elle a préconisées, en particulier dans sa recommandation 17 (accélérer le développement des capacités en termes de ressources humaines et budgétaires, de formation et de perfectionnement des enseignants, d'échange de méthodes, de matériel et d'expériences pédagogiques, d'infrastructures et de réglementation), présentent un rapport direct un certain nombre de mesures mentionnées dans le Plan.

《维也纳宣言》所呼吁行动,特别是通过人力资源和预算资源开发、培训和职业发展、学方法、材料和经验交流以及基础设施开发和政策规范制定加强能力建设(建议17),作为执行手段与《执行计划》中确认一系列行动直接相关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教师的职业 的法语例句

用户正在搜索


Girod, girodyne, girofle, giroflée, giroflier, girol, girol(l)e, girolle, giron, girond,

相似单词


教权主义的, 教权主义者, 教师, 教师的, 教师的讲台, 教师的职业, 教师节, 教师们, 教师手册, 教士,
enseignement

Les conseils d'établissement peuvent consacrer une partie de leurs crédits de fonctionnement au perfectionnement professionnel des enseignants.

校董事会能够将部分办经费用于教师职业培养。

Le Statut des enseignants a signifié pour les professeurs des établissements municipaux le bénéfice de l'inamovibilité dans l'emploi.

通过《教师条例》,市立教师职业得到保障,不会被解雇。

Veuillez indiquer les mesures prises pour accroître le nombre et le pourcentage de ces enseignantes.

请说明为增加妇女在专科院校参与教师职业人数所采取措施。

Pour une femme, les coûts internes d'une carrière d'enseignante sont probablement beaucoup moins élevés que ceux d'une carrière de scientifique ou d'ingénieur.

对一名妇女来说,教师职业实际费用很可能低于当科家或工程师费用。

Ces derniers se voient accorder une période de cinq ans pour obtenir les compétences pédagogiques nécessaires à l'admission au sein du personnel professionnel permanent.

他们必须在五年期间获得必要资格,这种资格是成为职业教师一个必要条件。

Il s'agit de petites mesures incitatives pour une catégorie d'enseignants exerçant dans des conditions de vie difficiles, et non d'avantages attachés au métier d'enseignant.

对在艰苦条件下工作特殊种类教师,还有一些小额励,而不是对整个教师职业额外补贴。

Par ailleurs, étant donné que l'enseignement est une profession très mal rémunérée (environ 150 dollars par an), les enseignants sont obligés d'avoir un deuxième emploi.

此外,由于教师薪金是各类职业中最低(每年约150美元),教师不得不从事兼职。

Conformément à la loi sur l'éducation la rémunération du travail des enseignants est fixée en fonction de leurs qualifications professionnelles, de leur ancienneté et de leur volume de travail.

根据《教育法》,教师工作报酬根据教师职业资格、任职时间工作量确定。

Le profil professionnel général des éducateurs en maternelle et des professeurs dans l'enseignement élémentaire et secondaire énonce les compétences exigées pour éduquer et enseigner la sensibilisation à la citoyenneté.

幼儿教育工作者以及小教师基本职业要求包括能够通过教育公民意识提高。

26 L'Association des enseignants est pour sa part est dominée par des femmes et reflète la composition de cette profession où les femmes sont plus nombreuses que les hommes.

26 另一方面,教师协会主要以妇女为主,这反映了教师职业构成为妇女多于男子。

De plus, des mesures sont prises pour encourager davantage les femmes à entrer dans le secteur des entreprises, où le salaire est plus que élevé que dans la médecine et l'enseignement.

此外,还采取措施,使妇女更多从事工资高于医生教师职业企业活动。

Le régime coréen de retraite publique est constitué d'un régime national pour les citoyens ordinaires et d'un régime sectoriel spécial pour les employés du secteur public, le personnel militaire et les enseignants du secteur privé.

韩国公共养老金制度由普通公民国家养老金计划政府雇员、军人私立教师等特殊职业养老金计划组成。

Du point de vue qualification professionnelle des enseignants tous degrés confondus, les récentes études ont révélé qu'au premier degré, 42,55 % des enseignants ont la qualification requise contre 54,94 % d'enseignants qualifiés au deuxième degré dans le secteur public.

教师职业资格来看,各级水平混杂,最近调查研究显示,在初级教育中,只有42.55%教师具有所要求资格,而在国立二级教育中,合格教师只占54.94%103。

La Conférence européenne encourage les États participants à envisager de prendre, des mesures pour recruter davantage, garder et promouvoir des femmes et des hommes appartenant aux groupes les plus touchés dans le corps enseignant, et y garantir une égalité d'accès effective.

欧洲会议鼓励与会国考虑采取措施,在教师职业方面增加对属于目标群体男男女女招聘、留用晋升,并保证谋求教师职业机会确实平等。

L'attention portée par l'UNICEF aux écoles adaptées aux besoins des enfants offre l'occasion d'aider les pays à se pencher sur les aspects essentiels du métier d'enseignant, ce qui pourrait conduire à une répartition plus rationnelle des ressources consacrées à l'éducation entre différents éléments.

儿童基金会对爱幼重视为帮助各国解决教师职业一些关键方面提供了一个新机会,这使得可以在不同要素之间更为合理地分配教育资金。

La stratégie est axée sur des modules de formation dans le domaine de l'égalité entre les sexes, les causes des différences selon les sexes dans l'enseignement, le statut des enseignants, et un atelier régional sur la répartition par sexe de l'éducation professionnelle technique et ses incidences.

该战略重点包括:两性培训模式、造成教育中性别差异根源、教师地位、关于职业技术教育性别分类及其所涉及性别问题区域性讲习班。

La conception traditionnelle du métier d'enseignant est renforcée par la situation actuelle où le pourcentage de femmes dans le corps enseignant et aux postes de directeur d'établissement ou de chef de département se maintient depuis des années à un niveau élevé relativement stable (voir tableau 10.9).

关于教师职业传统观念因当今形势而得到加强: 近年来女教师、女校长女系主任所占百分比较为稳定且高居不下(见表10.9)。

La mise en exergue de ces rôles aide à répondre aux préoccupations des enseignants en ce qui concerne leur reconnaissance professionnelle, le respect de la communauté et la satisfaction tirée du travail, questions qui peuvent être tout aussi importantes que la rémunération, d'après les enquêtes menées auprès des enseignants.

重视这些作用有助于解决对教师职业认可、社区对教师尊重以及工作满意度方面问题,调查表明,对于教师来说这些问题与工资问题一样重要。

Les progrès réalisés dans le cadre de l'action commune du CEM et du Ministère de l'éducation sont reconnus : cette action a porté sur l'élaboration du profil professionnel du professeur, qui doit poursuivre trois objectifs qui conditionnent la formation du cadre de demain et doivent tendre à éliminer les inégalités entre les sexes dans l'éducation.

妇女研究中心教育部共同工作所取得展得到了承认:致力于概括教师职业特点,其中包括确定了未来教师培养三个目标,目的是消除教育中性别差异。

Les mesures qu'elle a préconisées, en particulier dans sa recommandation 17 (accélérer le développement des capacités en termes de ressources humaines et budgétaires, de formation et de perfectionnement des enseignants, d'échange de méthodes, de matériel et d'expériences pédagogiques, d'infrastructures et de réglementation), présentent un rapport direct un certain nombre de mesures mentionnées dans le Plan.

《维也纳宣言》所呼吁行动,特别是通过人力资源预算资源开发、教师培训职业发展、教方法、材料经验交流以及基础设施开发政策规范制定加强能力建设(建议17),作为执行手段与《执行计划》中确认一系列行动直接相关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 教师的职业 的法语例句

用户正在搜索


glacitectonique, glaçogène, glaçon, glaçonné, glactase, glaçure, gladiateur, gladié, gladite, gladkaïte,

相似单词


教权主义的, 教权主义者, 教师, 教师的, 教师的讲台, 教师的职业, 教师节, 教师们, 教师手册, 教士,