Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
有友谊,生活是可悲的和充满敌意的。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
有友谊,生活是可悲的和充满敌意的。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但有敌意,
公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束敌意。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然我们得到的只是仇恨和敌意。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方的敌意和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管的敌意表他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有敌意的言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的敌意和不信非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列的敌意和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府有
何敌意。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有敌意的国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固的仇恨和敌意。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
,过热的宗教敌意可能成为文
间冲突的借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防敌意和仇恨的产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间的敌意加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌意态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才是克服敌意的唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持敌意不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列的敌意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲的充满敌意的。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有敌意, 而且还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束敌意。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到的只是仇恨敌意。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方的敌意都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管的敌意表他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有敌意的言论也有所减。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
普遍的敌意
不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列的敌意仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府没有任何敌意。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有敌意的国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固的仇恨敌意。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的宗教敌意可能成为文间冲突的借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防敌意仇恨的产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨敌意远甚于波斯尼亚的情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间的敌意加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌意态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才是敌意的唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持敌意而不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列的敌意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲的和充满敌意的。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有敌意, 而且还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束敌意。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到的只是仇恨和敌意。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方的敌意和失望都空。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管的敌意表他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有敌意的言有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的敌意和不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列的敌意和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府没有任何敌意。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有敌意的国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固的仇恨和敌意。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的宗教敌意可能成为文间冲突的借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防敌意和仇恨的产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间的敌意加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌意态度的证人,该法案规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才是克服敌意的唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持敌意而不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列的敌意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生悲
和充满敌
。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有敌, 而且还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束敌。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到只
仇恨和敌
。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方敌
和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管敌
表
他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有敌言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍敌
和不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列敌
和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府没有任何敌。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有敌家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固仇恨和敌
。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热宗教敌
能成为文
间冲突
借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防敌和仇恨
产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间仇恨和敌
远甚于波斯尼亚
情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间敌
加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌态度
证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间流逝才
克服敌
唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持敌而不
用在改善生
上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列敌
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲的和充满敌意的。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他您非但没有敌意, 而且还公开表
。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束敌意。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到的只是仇恨和敌意。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方的敌意和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他于针
金融衍生品实施监管的敌意表
他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有敌意的言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的敌意和不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加以色列的敌意和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们鲜政府没有任何敌意。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有敌意的国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固的仇恨和敌意。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的宗教敌意可能成为文间冲突的借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防敌意和仇恨的产生方面,教育起着要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反派之间的敌意加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
转为敌意态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才是克服敌意的唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持敌意而不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列的敌意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有,生活是可悲的和充满敌意的。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有敌意, 而且还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束敌意。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到的只是仇恨和敌意。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方的敌意和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管的敌意表他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有敌意的言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的敌意和不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列的敌意和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府没有任何敌意。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有敌意的国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
不能消除根深蒂固的仇恨和敌意。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的宗教敌意可能成为文间冲突的借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在防敌意和仇恨的产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间的敌意加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌意态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才是克服敌意的唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持敌意而不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列的敌意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲和充满敌意
。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有敌意, 而且还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束敌意。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到只是仇恨和敌意。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方敌意和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施敌意表
他一直
这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有敌意言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍敌意和不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列敌意和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府没有任何敌意。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有敌意国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固仇恨和敌意。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热宗教敌意可能成为文
间冲突
借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
预防敌意和仇恨
产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间仇恨和敌意远甚于波斯尼亚
情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间敌意加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌意态度证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间流逝才是克服敌意
唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用维持敌意而不是用
改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故以色列内部发动袭击,引发同以色列
敌意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲的充满敌
的。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他对您非但没有敌, 而且还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦者结束敌
。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
然而我们得到的只是恨
敌
。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方的敌失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他对于针对金融衍生品实施监管的敌表
他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有敌的言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的敌不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加对以色列的敌恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们对北朝鲜政府没有任何敌。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有敌的国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固的恨
敌
。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的宗教敌可能成为文
间冲突的借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防敌恨的产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的恨
敌
远甚于波斯尼亚的情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反对派之间的敌加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
对转为敌态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才是克服敌的唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持敌而不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列的敌。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可悲的和充满的。
Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.
他您非但没有
, 而且还公开表示尊重。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束。
Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.
而我们得到的只是仇恨和
。
Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.
双方的和失望都空前高涨。
Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.
1998年他于针
金融衍生品实施监管的
表
他一直在贯彻这一观点。
Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.
媒体中含有的言论也有所减少。
Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.
克服普遍的和不信任非常困难。
Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.
它只会增加列的
和仇恨。
Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.
我们北朝鲜政府没有任何
。
La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.
人们不再把格鲁吉亚视为抱有的国家。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固的仇恨和。
En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.
而且,过热的宗教可能成为文
间冲突的借口。
L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.
在预防和仇恨的产生方面,教育起着重要作用。
L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.
它们之间的仇恨和远甚于波斯尼亚的情况。
L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.
过去几个星期执政党同反派之间的
加深。
Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.
转为
态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有时只有大量时间的流逝才是克服的唯一有效办法。
Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.
资金被用在维持而不是用在改善生活上。
Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.
真主党无故在列内部发动袭击,引发同
列的
。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。