法语助手
  • 关闭

收到一封信

添加到生词本

recevoir un pli
recevoir une lettre

Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...

一天,她收到一封信,这封信让他想起了从前。

Attention : vous devez impérativement respecter la procédure indiquée dans le courrier que vous recevrez dans 1 semaine.

只是说我会在一周之内收到一封信,这封信会有指示。

Les délégués recevront une lettre dans le courant de la journée ou ce week-end dans laquelle j'énoncerai en détail les questions à l'ordre du jour toujours en suspens.

在今天晚些时候或周末过后收到一封信,我在信中详细列出议程上的剩余项目。

Par le biais d'une correspondance, le Tribunal des faillites du Danemark a confirmé au Bureau des affaires juridiques qu'une société dénommée « Plesner » serait l'administrateur provisoire des biens d'Aviation Assistance.

法律事务厅已从丹麦破产法庭收到一封信,证明一家名为“Plesner”的公司正式接收航空援助公司。

Le 2 novembre, des membres du personnel d'une ONG internationale ont reçu une lettre contenant des menaces de violence, ce qui a forcé cette organisation à retirer son personnel international de Hargeysa.

2日,一个国际非政府组织的工作人员收到一封信,对他进行暴力威胁,最后该组织被迫从哈尔格撤出国际工作人员。

Les experts en mission engagés par le Secrétariat signent un contrat de louage de services ou reçoivent une lettre ou un autre document indiquant la nature de la mission qu'ils effectueront pour l'Organisation.

秘书处聘用的特派专家须签署一项特别服务协议或收到一封信或其他文件,说明其为联合国服务的范围。

Le même jour, lors de ma rencontre avec le Premier Ministre, M. Siniora, à Paris, j'ai reçu une lettre demandant au Conseil de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période d'un an, sans modification.

同一天,我在巴黎与西尼乌拉总理会晤期间收到一封信,请求安理会不作任何修正,联黎部队的任务期限再延长一年。

Avant ma déclaration de conclusion, j'aimerais vous faire part du contenu d'une lettre que nous avons reçue de la Direction de l'AIEA, en réponse à notre invitation adressée à l'Agence pour qu'elle envoie un représentant à nos débats.

在我作结束发言之前,我大家通报我收到一封信的内容,这是原子能机构管理层对我邀请原子能机构派代参加讨论的答复。

Rares sont les requérants qui reçoivent une réponse motivée, la grande majorité d'entre eux ne recevant à l'issue de la période d'examen (60 jours) qu'une lettre les informant qu'il leur est possible de saisir la Commission paritaire des recours.

工作人员很少得到说明性答复,多数人都在复核期(60天)结束时收到一封信,告诉他,他可以联合申诉委员会提出申诉状。

Je dois mentionner le fait que le Secrétaire général a reçu hier, en fin d'après-midi, une lettre de la partie chypriote grecque dans laquelle figurent des observations sur le rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices.

我应当提到这样的事实,即昨天下午晚些时候,秘书长从族塞人方面收到一封信,其中概述了对秘书长关于斡旋任务的报告的各种看法。

À cet égard, le conseil cite le texte d'une lettre reçue du Greffe de la Cour faisant valoir des objections à la recevabilité de la requête sur la base de l'article premier du premier Protocole additionnel mais sans toutefois mentionner l'article 14 de la Convention.

为此,律师援引了从法院秘书处收到一封信,其中指出反对受理申诉的意见,只是在未参照《欧洲公约》第十四条的情况下,根据《第一附加议定书》第1条提出的。

Elle a considéré que, dans la lettre de la Ministre indiquant qu'il représentait un danger pour le Canada et exposant les risques éventuels qu'il courait en cas d'expulsion, l'auteur a été pleinement informé «des griefs retenus contre lui par la Ministre, et il a eu la possibilité d'y répondre».

法院认为,提交人曾收到一封信,被告知部长打算考虑他对加拿大构成的危险以及如被驱逐他可能面临的危险,因此他“充分了解部长提出的对他不利的理由,并有充分机会作出回应”。

Il y a environ un mois, j'ai adressé aux collègues représentant les États membres ou observateurs une lettre les invitant à un séminaire qui aura lieu ici même dans la salle de conseil le 28 septembre. Je leur ai alors annoncé que je ferais distribuer le programme de ce séminaire, qui, je crois, leur est remis en ce moment même.

我想是一个月前,裁谈会成员国或观察国代同事收到我的一封信,邀请大家9月28日在本会议室参加一个研讨会,我当时在信中宣布,我会散发该次会议安排,我想现在正在散发这份安排

Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais informer les membres du Conseil que je viens de recevoir une lettre du Secrétaire général qui me fait part de son intention de nommer M. Michael Steiner de l'Allemagne, comme son Représentant spécial et chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

主席(以英语发言):在请下一位发言者发言之前,我谨通知安理会各成员,我刚刚收到秘书长一封信,他在信中通知我,他准备任命德国的迈克尔·施泰纳先生为他的特别代兼联合国科索沃临时行政当局特派团团长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 收到一封信 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


收到判决通知, 收到一笔汇款, 收到一份电报, 收到一份贺电, 收到一份礼物, 收到一封信, 收到之物, 收掉陈列的商品, 收兑金银外币, 收额,
recevoir un pli
recevoir une lettre

Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...

一天,她,这让他想起了从前。

Attention : vous devez impérativement respecter la procédure indiquée dans le courrier que vous recevrez dans 1 semaine.

只是说在一周之内,这有指示。

Les délégués recevront une lettre dans le courant de la journée ou ce week-end dans laquelle j'énoncerai en détail les questions à l'ordre du jour toujours en suspens.

代表将在今天晚些时候或周末过后将在中详细列出议程上的剩余项目。

Par le biais d'une correspondance, le Tribunal des faillites du Danemark a confirmé au Bureau des affaires juridiques qu'une société dénommée « Plesner » serait l'administrateur provisoire des biens d'Aviation Assistance.

法律事务厅已从丹麦破产法庭,证明一家名为“Plesner”的公司将正式接航空援助公司。

Le 2 novembre, des membres du personnel d'une ONG internationale ont reçu une lettre contenant des menaces de violence, ce qui a forcé cette organisation à retirer son personnel international de Hargeysa.

2日,一个国际非政府组织的工作人员,对他进行暴力威胁,最后该组织被迫从哈尔格撤出国际工作人员。

Les experts en mission engagés par le Secrétariat signent un contrat de louage de services ou reçoivent une lettre ou un autre document indiquant la nature de la mission qu'ils effectueront pour l'Organisation.

秘书处聘用的特派专家须签署一项特别服务协议或或其他文件,说明其为联合国服务的范围。

Le même jour, lors de ma rencontre avec le Premier Ministre, M. Siniora, à Paris, j'ai reçu une lettre demandant au Conseil de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période d'un an, sans modification.

同一天,在巴黎与西尼乌拉总理晤期间,请求安理不作任何修正,将联黎部队的任务期限再延长一年。

Avant ma déclaration de conclusion, j'aimerais vous faire part du contenu d'une lettre que nous avons reçue de la Direction de l'AIEA, en réponse à notre invitation adressée à l'Agence pour qu'elle envoie un représentant à nos débats.

作结束发言之前,希望向大家通报的内容,这是原子能机构管理层对邀请原子能机构派代表参加讨论的答复。

Rares sont les requérants qui reçoivent une réponse motivée, la grande majorité d'entre eux ne recevant à l'issue de la période d'examen (60 jours) qu'une lettre les informant qu'il leur est possible de saisir la Commission paritaire des recours.

工作人员很少得到说明性答复,多数人都在复核期(60天)结束时,告诉他,他可以向联合申诉委员提出申诉状。

Je dois mentionner le fait que le Secrétaire général a reçu hier, en fin d'après-midi, une lettre de la partie chypriote grecque dans laquelle figurent des observations sur le rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices.

应当提到这样的事实,即昨天下午晚些时候,秘书长从希族塞人方面,其中概述了对秘书长关于斡旋任务的报告的各种看法。

À cet égard, le conseil cite le texte d'une lettre reçue du Greffe de la Cour faisant valoir des objections à la recevabilité de la requête sur la base de l'article premier du premier Protocole additionnel mais sans toutefois mentionner l'article 14 de la Convention.

为此,律师援引了从法院秘书处,其中指出反对受理申诉的意见,只是在未参照《欧洲公约》第十四条的情况下,根据《第一附加议定书》第1条提出的。

Elle a considéré que, dans la lettre de la Ministre indiquant qu'il représentait un danger pour le Canada et exposant les risques éventuels qu'il courait en cas d'expulsion, l'auteur a été pleinement informé «des griefs retenus contre lui par la Ministre, et il a eu la possibilité d'y répondre».

法院认为,提交人曾,被告知部长打算考虑他对加拿大构成的危险以及如被驱逐他可能面临的危险,因此他“充分了解部长提出的对他不利的理由,并有充分机作出回应”。

Il y a environ un mois, j'ai adressé aux collègues représentant les États membres ou observateurs une lettre les invitant à un séminaire qui aura lieu ici même dans la salle de conseil le 28 septembre. Je leur ai alors annoncé que je ferais distribuer le programme de ce séminaire, qui, je crois, leur est remis en ce moment même.

想是一个月前,裁谈成员国或观察国代表同事,邀请大家9月28日在本议室参加一个研讨当时在中宣布,散发该次议安排表,想现在正在散发这份安排表。

Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais informer les membres du Conseil que je viens de recevoir une lettre du Secrétaire général qui me fait part de son intention de nommer M. Michael Steiner de l'Allemagne, comme son Représentant spécial et chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

主席(以英语发言):在请下一位发言者发言之前,谨通知安理各成员,刚刚秘书长,他在中通知,他准备任命德国的迈克尔·施泰纳先生为他的特别代表兼联合国科索沃临时行政当局特派团团长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 收到一封信 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


收到判决通知, 收到一笔汇款, 收到一份电报, 收到一份贺电, 收到一份礼物, 收到一封信, 收到之物, 收掉陈列的商品, 收兑金银外币, 收额,
recevoir un pli
recevoir une lettre

Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...

一天,她一封信,这封信让他想起了从前。

Attention : vous devez impérativement respecter la procédure indiquée dans le courrier que vous recevrez dans 1 semaine.

只是说我在一周之内一封信,这封信有指示。

Les délégués recevront une lettre dans le courant de la journée ou ce week-end dans laquelle j'énoncerai en détail les questions à l'ordre du jour toujours en suspens.

代表们将在今天晚些时候或周末过后一封信,我将在信中详细列出议程上的剩余项目。

Par le biais d'une correspondance, le Tribunal des faillites du Danemark a confirmé au Bureau des affaires juridiques qu'une société dénommée « Plesner » serait l'administrateur provisoire des biens d'Aviation Assistance.

法律事务厅已从丹麦破产法一封信,证明一家名为“Plesner”的公司将正式接航空援助公司。

Le 2 novembre, des membres du personnel d'une ONG internationale ont reçu une lettre contenant des menaces de violence, ce qui a forcé cette organisation à retirer son personnel international de Hargeysa.

2日,一个国际非政府组织的工作人员一封信,对他们进行暴力威胁,最后该组织被迫从哈尔格撤出国际工作人员。

Les experts en mission engagés par le Secrétariat signent un contrat de louage de services ou reçoivent une lettre ou un autre document indiquant la nature de la mission qu'ils effectueront pour l'Organisation.

秘书处聘用的特派专家须签署一项特别服务协议或一封信或其他文件,说明其为联合国服务的范围。

Le même jour, lors de ma rencontre avec le Premier Ministre, M. Siniora, à Paris, j'ai reçu une lettre demandant au Conseil de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période d'un an, sans modification.

同一天,我在巴黎与西尼乌拉晤期间一封信,请求安不作任何修正,将联黎部队的任务期限再延长一年。

Avant ma déclaration de conclusion, j'aimerais vous faire part du contenu d'une lettre que nous avons reçue de la Direction de l'AIEA, en réponse à notre invitation adressée à l'Agence pour qu'elle envoie un représentant à nos débats.

在我作结束发言之前,我希望向大家通报我们一封信的内容,这是原子能机构管层对我们邀请原子能机构派代表参加讨论的答复。

Rares sont les requérants qui reçoivent une réponse motivée, la grande majorité d'entre eux ne recevant à l'issue de la période d'examen (60 jours) qu'une lettre les informant qu'il leur est possible de saisir la Commission paritaire des recours.

工作人员很少得到说明性答复,多数人都在复核期(60天)结束时一封信,告诉他们,他们可以向联合申诉委员提出申诉状。

Je dois mentionner le fait que le Secrétaire général a reçu hier, en fin d'après-midi, une lettre de la partie chypriote grecque dans laquelle figurent des observations sur le rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices.

我应当提到这样的事实,即昨天下午晚些时候,秘书长从希族塞人方面一封信,其中概述了对秘书长关于斡旋任务的报告的各种看法。

À cet égard, le conseil cite le texte d'une lettre reçue du Greffe de la Cour faisant valoir des objections à la recevabilité de la requête sur la base de l'article premier du premier Protocole additionnel mais sans toutefois mentionner l'article 14 de la Convention.

为此,律师援引了从法院秘书处一封信,其中指出反对受申诉的意见,只是在未参照《欧洲公约》第十四条的情况下,根据《第一附加议定书》第1条提出的。

Elle a considéré que, dans la lettre de la Ministre indiquant qu'il représentait un danger pour le Canada et exposant les risques éventuels qu'il courait en cas d'expulsion, l'auteur a été pleinement informé «des griefs retenus contre lui par la Ministre, et il a eu la possibilité d'y répondre».

法院认为,提交人曾一封信,被告知部长打算考虑他对加拿大构成的危险以及如被驱逐他可能面临的危险,因此他“充分了解部长提出的对他不利的由,并有充分机作出回应”。

Il y a environ un mois, j'ai adressé aux collègues représentant les États membres ou observateurs une lettre les invitant à un séminaire qui aura lieu ici même dans la salle de conseil le 28 septembre. Je leur ai alors annoncé que je ferais distribuer le programme de ce séminaire, qui, je crois, leur est remis en ce moment même.

我想是一个月前,裁谈成员国或观察国代表同事我的一封信,邀请大家9月28日在本议室参加一个研讨,我当时在信中宣布,我散发该次议安排表,我想现在正在散发这份安排表。

Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais informer les membres du Conseil que je viens de recevoir une lettre du Secrétaire général qui me fait part de son intention de nommer M. Michael Steiner de l'Allemagne, comme son Représentant spécial et chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

主席(以英语发言):在请下一位发言者发言之前,我谨通知安各成员,我刚刚秘书长一封信,他在信中通知我,他准备任命德国的迈克尔·施泰纳先生为他的特别代表兼联合国科索沃临时行政当局特派团团长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收到一封信 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


收到判决通知, 收到一笔汇款, 收到一份电报, 收到一份贺电, 收到一份礼物, 收到一封信, 收到之物, 收掉陈列的商品, 收兑金银外币, 收额,
recevoir un pli
recevoir une lettre

Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...

一天,她收到一封信,这封信让他想起了从前。

Attention : vous devez impérativement respecter la procédure indiquée dans le courrier que vous recevrez dans 1 semaine.

只是说我在一周之内收到一封信,这封信有指示。

Les délégués recevront une lettre dans le courant de la journée ou ce week-end dans laquelle j'énoncerai en détail les questions à l'ordre du jour toujours en suspens.

代表们将在今天晚些时候或周末过后收到一封信,我将在信中详细列出议程上的剩余项目。

Par le biais d'une correspondance, le Tribunal des faillites du Danemark a confirmé au Bureau des affaires juridiques qu'une société dénommée « Plesner » serait l'administrateur provisoire des biens d'Aviation Assistance.

法律事务厅已从丹麦破收到一封信,证明一家名为“Plesner”的公司将正式接收航空援助公司。

Le 2 novembre, des membres du personnel d'une ONG internationale ont reçu une lettre contenant des menaces de violence, ce qui a forcé cette organisation à retirer son personnel international de Hargeysa.

2日,一个国际非政府组织的工作人员收到一封信,对他们进行暴力威胁,最后该组织被迫从哈尔格撤出国际工作人员。

Les experts en mission engagés par le Secrétariat signent un contrat de louage de services ou reçoivent une lettre ou un autre document indiquant la nature de la mission qu'ils effectueront pour l'Organisation.

秘书处聘用的特派专家须签署一项特别服务协议或收到一封信或其他文件,说明其为联合国服务的范围。

Le même jour, lors de ma rencontre avec le Premier Ministre, M. Siniora, à Paris, j'ai reçu une lettre demandant au Conseil de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période d'un an, sans modification.

同一天,我在巴黎与西尼乌拉总期间收到一封信,请求安不作任何修正,将联黎部队的任务期限再延长一年。

Avant ma déclaration de conclusion, j'aimerais vous faire part du contenu d'une lettre que nous avons reçue de la Direction de l'AIEA, en réponse à notre invitation adressée à l'Agence pour qu'elle envoie un représentant à nos débats.

在我作结束发言之前,我希望向大家通报我们收到一封信的内容,这是原子能机构管层对我们邀请原子能机构派代表参加讨论的答复。

Rares sont les requérants qui reçoivent une réponse motivée, la grande majorité d'entre eux ne recevant à l'issue de la période d'examen (60 jours) qu'une lettre les informant qu'il leur est possible de saisir la Commission paritaire des recours.

工作人员很少得到说明性答复,多数人都在复核期(60天)结束时收到一封信,告诉他们,他们可以向联合申诉委员提出申诉状。

Je dois mentionner le fait que le Secrétaire général a reçu hier, en fin d'après-midi, une lettre de la partie chypriote grecque dans laquelle figurent des observations sur le rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices.

我应当提到这样的事实,即昨天下午晚些时候,秘书长从希族塞人方面收到一封信,其中概述了对秘书长关于斡旋任务的报告的各种看法。

À cet égard, le conseil cite le texte d'une lettre reçue du Greffe de la Cour faisant valoir des objections à la recevabilité de la requête sur la base de l'article premier du premier Protocole additionnel mais sans toutefois mentionner l'article 14 de la Convention.

为此,律师援引了从法院秘书处收到一封信,其中指出反对受申诉的意见,只是在未参照《欧洲公约》第十四条的情况下,根据《第一附加议定书》第1条提出的。

Elle a considéré que, dans la lettre de la Ministre indiquant qu'il représentait un danger pour le Canada et exposant les risques éventuels qu'il courait en cas d'expulsion, l'auteur a été pleinement informé «des griefs retenus contre lui par la Ministre, et il a eu la possibilité d'y répondre».

法院认为,提交人曾收到一封信,被告知部长打算考虑他对加拿大构成的危险以及如被驱逐他可能面临的危险,因此他“充分了解部长提出的对他不利的由,并有充分机作出回应”。

Il y a environ un mois, j'ai adressé aux collègues représentant les États membres ou observateurs une lettre les invitant à un séminaire qui aura lieu ici même dans la salle de conseil le 28 septembre. Je leur ai alors annoncé que je ferais distribuer le programme de ce séminaire, qui, je crois, leur est remis en ce moment même.

我想是一个月前,裁谈成员国或观察国代表同事收到我的一封信,邀请大家9月28日在本议室参加一个研讨,我当时在信中宣布,我散发该次议安排表,我想现在正在散发这份安排表。

Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais informer les membres du Conseil que je viens de recevoir une lettre du Secrétaire général qui me fait part de son intention de nommer M. Michael Steiner de l'Allemagne, comme son Représentant spécial et chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

主席(以英语发言):在请下一位发言者发言之前,我谨通知安各成员,我刚刚收到秘书长一封信,他在信中通知我,他准备任命德国的迈克尔·施泰纳先生为他的特别代表兼联合国科索沃临时行政当局特派团团长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收到一封信 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


收到判决通知, 收到一笔汇款, 收到一份电报, 收到一份贺电, 收到一份礼物, 收到一封信, 收到之物, 收掉陈列的商品, 收兑金银外币, 收额,
recevoir un pli
recevoir une lettre

Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...

一天,她一封信,这封信让他想起了从前。

Attention : vous devez impérativement respecter la procédure indiquée dans le courrier que vous recevrez dans 1 semaine.

只是说我会在一周之内一封信,这封信会有指示。

Les délégués recevront une lettre dans le courant de la journée ou ce week-end dans laquelle j'énoncerai en détail les questions à l'ordre du jour toujours en suspens.

代表们将在今天晚些时候或周末过后一封信,我将在信中详细列出议程上的剩余项目。

Par le biais d'une correspondance, le Tribunal des faillites du Danemark a confirmé au Bureau des affaires juridiques qu'une société dénommée « Plesner » serait l'administrateur provisoire des biens d'Aviation Assistance.

法律事务厅已从丹麦破产法庭一封信,证明一家名为“Plesner”的公司将正式接收航空援助公司。

Le 2 novembre, des membres du personnel d'une ONG internationale ont reçu une lettre contenant des menaces de violence, ce qui a forcé cette organisation à retirer son personnel international de Hargeysa.

2日,一个国际非政府组织的工作人员一封信,对他们进行暴力威胁,最后该组织被迫从哈尔格撤出国际工作人员。

Les experts en mission engagés par le Secrétariat signent un contrat de louage de services ou reçoivent une lettre ou un autre document indiquant la nature de la mission qu'ils effectueront pour l'Organisation.

秘书处聘用的特派专家须签署一项特别服务协议或一封信或其他文件,说明其为联合国服务的范围。

Le même jour, lors de ma rencontre avec le Premier Ministre, M. Siniora, à Paris, j'ai reçu une lettre demandant au Conseil de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période d'un an, sans modification.

同一天,我在巴黎与西尼乌拉总理会晤期间一封信,请求安理会不作任何修正,将联黎部队的任务期限再延长一年。

Avant ma déclaration de conclusion, j'aimerais vous faire part du contenu d'une lettre que nous avons reçue de la Direction de l'AIEA, en réponse à notre invitation adressée à l'Agence pour qu'elle envoie un représentant à nos débats.

在我作结束发言之前,我希望向大家通报我们一封信的内容,这是原子能机构管理层对我们邀请原子能机构派代表参加讨论的答复。

Rares sont les requérants qui reçoivent une réponse motivée, la grande majorité d'entre eux ne recevant à l'issue de la période d'examen (60 jours) qu'une lettre les informant qu'il leur est possible de saisir la Commission paritaire des recours.

工作人员很说明性答复,多数人都在复核期(60天)结束时一封信,告诉他们,他们可以向联合申诉委员会提出申诉状。

Je dois mentionner le fait que le Secrétaire général a reçu hier, en fin d'après-midi, une lettre de la partie chypriote grecque dans laquelle figurent des observations sur le rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices.

我应当提这样的事实,即昨天下午晚些时候,秘书长从希族塞人方面一封信,其中概述了对秘书长关于斡旋任务的报告的各种看法。

À cet égard, le conseil cite le texte d'une lettre reçue du Greffe de la Cour faisant valoir des objections à la recevabilité de la requête sur la base de l'article premier du premier Protocole additionnel mais sans toutefois mentionner l'article 14 de la Convention.

为此,律师援引了从法院秘书处一封信,其中指出反对受理申诉的意见,只是在未参照《欧洲公约》第十四条的情况下,根据《第一附加议定书》第1条提出的。

Elle a considéré que, dans la lettre de la Ministre indiquant qu'il représentait un danger pour le Canada et exposant les risques éventuels qu'il courait en cas d'expulsion, l'auteur a été pleinement informé «des griefs retenus contre lui par la Ministre, et il a eu la possibilité d'y répondre».

法院认为,提交人曾一封信,被告知部长打算考虑他对加拿大构成的危险以及如被驱逐他可能面临的危险,因此他“充分了解部长提出的对他不利的理由,并有充分机会作出回应”。

Il y a environ un mois, j'ai adressé aux collègues représentant les États membres ou observateurs une lettre les invitant à un séminaire qui aura lieu ici même dans la salle de conseil le 28 septembre. Je leur ai alors annoncé que je ferais distribuer le programme de ce séminaire, qui, je crois, leur est remis en ce moment même.

我想是一个月前,裁谈会成员国或观察国代表同事我的一封信,邀请大家9月28日在本会议室参加一个研讨会,我当时在信中宣布,我会散发该次会议安排表,我想现在正在散发这份安排表。

Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais informer les membres du Conseil que je viens de recevoir une lettre du Secrétaire général qui me fait part de son intention de nommer M. Michael Steiner de l'Allemagne, comme son Représentant spécial et chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

主席(以英语发言):在请下一位发言者发言之前,我谨通知安理会各成员,我刚刚秘书长一封信,他在信中通知我,他准备任命德国的迈克尔·施泰纳先生为他的特别代表兼联合国科索沃临时行政当局特派团团长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收到一封信 的法语例句

用户正在搜索


不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争,

相似单词


收到判决通知, 收到一笔汇款, 收到一份电报, 收到一份贺电, 收到一份礼物, 收到一封信, 收到之物, 收掉陈列的商品, 收兑金银外币, 收额,
recevoir un pli
recevoir une lettre

Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...

一天,她收到一封信,这封信让想起了从前。

Attention : vous devez impérativement respecter la procédure indiquée dans le courrier que vous recevrez dans 1 semaine.

只是说我会在一周之内收到一封信,这封信会有指示。

Les délégués recevront une lettre dans le courant de la journée ou ce week-end dans laquelle j'énoncerai en détail les questions à l'ordre du jour toujours en suspens.

代表们将在今天晚些时候周末过后收到一封信,我将在信中详细列出议程上的剩余项目。

Par le biais d'une correspondance, le Tribunal des faillites du Danemark a confirmé au Bureau des affaires juridiques qu'une société dénommée « Plesner » serait l'administrateur provisoire des biens d'Aviation Assistance.

法律事务厅已从丹麦破产法庭收到一封信,证明一家名为“Plesner”的公司将正式接收航空援助公司。

Le 2 novembre, des membres du personnel d'une ONG internationale ont reçu une lettre contenant des menaces de violence, ce qui a forcé cette organisation à retirer son personnel international de Hargeysa.

2日,一非政府组织的工作人员收到一封信,对们进行暴力威胁,最后该组织被迫从哈尔格撤出工作人员。

Les experts en mission engagés par le Secrétariat signent un contrat de louage de services ou reçoivent une lettre ou un autre document indiquant la nature de la mission qu'ils effectueront pour l'Organisation.

秘书处聘用的特派专家须签署一项特别服务协议收到一封信文件,说明为联合服务的范围。

Le même jour, lors de ma rencontre avec le Premier Ministre, M. Siniora, à Paris, j'ai reçu une lettre demandant au Conseil de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période d'un an, sans modification.

同一天,我在巴黎与西尼乌拉总理会晤期间收到一封信,请求安理会不作任何修正,将联黎部队的任务期限再延长一年。

Avant ma déclaration de conclusion, j'aimerais vous faire part du contenu d'une lettre que nous avons reçue de la Direction de l'AIEA, en réponse à notre invitation adressée à l'Agence pour qu'elle envoie un représentant à nos débats.

在我作结束发言之前,我希望向大家通报我们收到一封信的内容,这是原子能机构管理层对我们邀请原子能机构派代表参加讨论的答复。

Rares sont les requérants qui reçoivent une réponse motivée, la grande majorité d'entre eux ne recevant à l'issue de la période d'examen (60 jours) qu'une lettre les informant qu'il leur est possible de saisir la Commission paritaire des recours.

工作人员很少得到说明性答复,多数人都在复核期(60天)结束时收到一封信,告诉们,们可以向联合申诉委员会提出申诉状。

Je dois mentionner le fait que le Secrétaire général a reçu hier, en fin d'après-midi, une lettre de la partie chypriote grecque dans laquelle figurent des observations sur le rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices.

我应当提到这样的事实,即昨天下午晚些时候,秘书长从希族塞人方面收到一封信中概述了对秘书长关于斡旋任务的报告的各种看法。

À cet égard, le conseil cite le texte d'une lettre reçue du Greffe de la Cour faisant valoir des objections à la recevabilité de la requête sur la base de l'article premier du premier Protocole additionnel mais sans toutefois mentionner l'article 14 de la Convention.

为此,律师援引了从法院秘书处收到一封信中指出反对受理申诉的意见,只是在未参照《欧洲公约》第十四条的情况下,根据《第一附加议定书》第1条提出的。

Elle a considéré que, dans la lettre de la Ministre indiquant qu'il représentait un danger pour le Canada et exposant les risques éventuels qu'il courait en cas d'expulsion, l'auteur a été pleinement informé «des griefs retenus contre lui par la Ministre, et il a eu la possibilité d'y répondre».

法院认为,提交人曾收到一封信,被告知部长打算考虑对加拿大构成的危险以及如被驱逐可能面临的危险,因此“充分了解部长提出的对不利的理由,并有充分机会作出回应”。

Il y a environ un mois, j'ai adressé aux collègues représentant les États membres ou observateurs une lettre les invitant à un séminaire qui aura lieu ici même dans la salle de conseil le 28 septembre. Je leur ai alors annoncé que je ferais distribuer le programme de ce séminaire, qui, je crois, leur est remis en ce moment même.

我想是一月前,裁谈会成员观察代表同事收到我的一封信,邀请大家9月28日在本会议室参加一研讨会,我当时在信中宣布,我会散发该次会议安排表,我想现在正在散发这份安排表。

Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais informer les membres du Conseil que je viens de recevoir une lettre du Secrétaire général qui me fait part de son intention de nommer M. Michael Steiner de l'Allemagne, comme son Représentant spécial et chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

主席(以英语发言):在请下一位发言者发言之前,我谨通知安理会各成员,我刚刚收到秘书长一封信在信中通知我,准备任命德的迈克尔·施泰纳先生为的特别代表兼联合科索沃临时行政当局特派团团长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收到一封信 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


收到判决通知, 收到一笔汇款, 收到一份电报, 收到一份贺电, 收到一份礼物, 收到一封信, 收到之物, 收掉陈列的商品, 收兑金银外币, 收额,
recevoir un pli
recevoir une lettre

Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...

一天,她收到一封信,这封信让他想起了从前。

Attention : vous devez impérativement respecter la procédure indiquée dans le courrier que vous recevrez dans 1 semaine.

只是说一周之内收到一封信,这封信会有指示。

Les délégués recevront une lettre dans le courant de la journée ou ce week-end dans laquelle j'énoncerai en détail les questions à l'ordre du jour toujours en suspens.

代表今天晚些时候或周末过后收到一封信信中详细列出议程上的剩余项目。

Par le biais d'une correspondance, le Tribunal des faillites du Danemark a confirmé au Bureau des affaires juridiques qu'une société dénommée « Plesner » serait l'administrateur provisoire des biens d'Aviation Assistance.

法律事务厅已从丹麦破产法庭收到一封信,证明一家名为“Plesner”的公司正式接收航空援助公司。

Le 2 novembre, des membres du personnel d'une ONG internationale ont reçu une lettre contenant des menaces de violence, ce qui a forcé cette organisation à retirer son personnel international de Hargeysa.

2日,一个国际非政府组织的工作人员收到一封信,对他进行暴力威胁,最后该组织被迫从哈尔格撤出国际工作人员。

Les experts en mission engagés par le Secrétariat signent un contrat de louage de services ou reçoivent une lettre ou un autre document indiquant la nature de la mission qu'ils effectueront pour l'Organisation.

秘书处聘用的特派专家须签署一项特别服务协议或收到一封信或其他文件,说明其为联合国服务的范围。

Le même jour, lors de ma rencontre avec le Premier Ministre, M. Siniora, à Paris, j'ai reçu une lettre demandant au Conseil de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période d'un an, sans modification.

同一天,巴黎与西尼乌拉总理会晤期间收到一封信,请求安理会不作任何修正,联黎部队的任务期限再延长一年。

Avant ma déclaration de conclusion, j'aimerais vous faire part du contenu d'une lettre que nous avons reçue de la Direction de l'AIEA, en réponse à notre invitation adressée à l'Agence pour qu'elle envoie un représentant à nos débats.

作结束发言之前,向大家通报收到一封信的内容,这是原子能机构管理层对邀请原子能机构派代表参加讨论的答复。

Rares sont les requérants qui reçoivent une réponse motivée, la grande majorité d'entre eux ne recevant à l'issue de la période d'examen (60 jours) qu'une lettre les informant qu'il leur est possible de saisir la Commission paritaire des recours.

工作人员很少得到说明性答复,多数人都复核期(60天)结束时收到一封信,告诉他,他可以向联合申诉委员会提出申诉状。

Je dois mentionner le fait que le Secrétaire général a reçu hier, en fin d'après-midi, une lettre de la partie chypriote grecque dans laquelle figurent des observations sur le rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices.

应当提到这样的事实,即昨天下午晚些时候,秘书长从族塞人方面收到一封信,其中概述了对秘书长关于斡旋任务的报告的各种看法。

À cet égard, le conseil cite le texte d'une lettre reçue du Greffe de la Cour faisant valoir des objections à la recevabilité de la requête sur la base de l'article premier du premier Protocole additionnel mais sans toutefois mentionner l'article 14 de la Convention.

为此,律师援引了从法院秘书处收到一封信,其中指出反对受理申诉的意见,只是未参照《欧洲公约》第十四条的情况下,根据《第一附加议定书》第1条提出的。

Elle a considéré que, dans la lettre de la Ministre indiquant qu'il représentait un danger pour le Canada et exposant les risques éventuels qu'il courait en cas d'expulsion, l'auteur a été pleinement informé «des griefs retenus contre lui par la Ministre, et il a eu la possibilité d'y répondre».

法院认为,提交人曾收到一封信,被告知部长打算考虑他对加拿大构成的危险以及如被驱逐他可能面临的危险,因此他“充分了解部长提出的对他不利的理由,并有充分机会作出回应”。

Il y a environ un mois, j'ai adressé aux collègues représentant les États membres ou observateurs une lettre les invitant à un séminaire qui aura lieu ici même dans la salle de conseil le 28 septembre. Je leur ai alors annoncé que je ferais distribuer le programme de ce séminaire, qui, je crois, leur est remis en ce moment même.

想是一个月前,裁谈会成员国或观察国代表同事收到一封信,邀请大家9月28日本会议室参加一个研讨会,当时信中宣布,会散发该次会议安排表,想现散发这份安排表。

Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais informer les membres du Conseil que je viens de recevoir une lettre du Secrétaire général qui me fait part de son intention de nommer M. Michael Steiner de l'Allemagne, comme son Représentant spécial et chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

主席(以英语发言):请下一位发言者发言之前,谨通知安理会各成员,刚刚收到秘书长一封信,他信中通知,他准备任命德国的迈克尔·施泰纳先生为他的特别代表兼联合国科索沃临时行政当局特派团团长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 收到一封信 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


收到判决通知, 收到一笔汇款, 收到一份电报, 收到一份贺电, 收到一份礼物, 收到一封信, 收到之物, 收掉陈列的商品, 收兑金银外币, 收额,
recevoir un pli
recevoir une lettre

Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...

天,她收到,这让他想起了从前。

Attention : vous devez impérativement respecter la procédure indiquée dans le courrier que vous recevrez dans 1 semaine.

只是说我会在周之内收到,这会有指示。

Les délégués recevront une lettre dans le courant de la journée ou ce week-end dans laquelle j'énoncerai en détail les questions à l'ordre du jour toujours en suspens.

代表们将在今天晚些时候或周末过后收到,我将在中详细列出议程上的剩余项目。

Par le biais d'une correspondance, le Tribunal des faillites du Danemark a confirmé au Bureau des affaires juridiques qu'une société dénommée « Plesner » serait l'administrateur provisoire des biens d'Aviation Assistance.

法律事务厅已从丹麦破产法庭收到,证明家名为“Plesner”的公司将正式接收航空援助公司。

Le 2 novembre, des membres du personnel d'une ONG internationale ont reçu une lettre contenant des menaces de violence, ce qui a forcé cette organisation à retirer son personnel international de Hargeysa.

2日,个国际非政府组织的工作人员收到他们进行暴力威胁,最后该组织被迫从哈尔格撤出国际工作人员。

Les experts en mission engagés par le Secrétariat signent un contrat de louage de services ou reçoivent une lettre ou un autre document indiquant la nature de la mission qu'ils effectueront pour l'Organisation.

秘书处聘用的特派专家须项特别服务协议或收到或其他文件,说明其为联合国服务的范围。

Le même jour, lors de ma rencontre avec le Premier Ministre, M. Siniora, à Paris, j'ai reçu une lettre demandant au Conseil de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période d'un an, sans modification.

天,我在巴黎与西尼乌拉总理会晤期间收到,请求安理会不作任何修正,将联黎部队的任务期限再延长年。

Avant ma déclaration de conclusion, j'aimerais vous faire part du contenu d'une lettre que nous avons reçue de la Direction de l'AIEA, en réponse à notre invitation adressée à l'Agence pour qu'elle envoie un représentant à nos débats.

在我作结束发言之前,我希望向大家通报我们收到的内容,这是原子能机构管理层我们邀请原子能机构派代表参加讨论的答复。

Rares sont les requérants qui reçoivent une réponse motivée, la grande majorité d'entre eux ne recevant à l'issue de la période d'examen (60 jours) qu'une lettre les informant qu'il leur est possible de saisir la Commission paritaire des recours.

工作人员很少得到说明性答复,多数人都在复核期(60天)结束时收到,告诉他们,他们可以向联合申诉委员会提出申诉状。

Je dois mentionner le fait que le Secrétaire général a reçu hier, en fin d'après-midi, une lettre de la partie chypriote grecque dans laquelle figurent des observations sur le rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices.

我应当提到这样的事实,即昨天下午晚些时候,秘书长从希族塞人方面收到,其中概述了秘书长关于斡旋任务的报告的各种看法。

À cet égard, le conseil cite le texte d'une lettre reçue du Greffe de la Cour faisant valoir des objections à la recevabilité de la requête sur la base de l'article premier du premier Protocole additionnel mais sans toutefois mentionner l'article 14 de la Convention.

为此,律师援引了从法院秘书处收到,其中指出反受理申诉的意见,只是在未参照《欧洲公约》第十四条的情况下,根据《第附加议定书》第1条提出的。

Elle a considéré que, dans la lettre de la Ministre indiquant qu'il représentait un danger pour le Canada et exposant les risques éventuels qu'il courait en cas d'expulsion, l'auteur a été pleinement informé «des griefs retenus contre lui par la Ministre, et il a eu la possibilité d'y répondre».

法院认为,提交人曾收到,被告知部长打算考虑他加拿大构成的危险以及如被驱逐他可能面临的危险,因此他“充分了解部长提出的他不利的理由,并有充分机会作出回应”。

Il y a environ un mois, j'ai adressé aux collègues représentant les États membres ou observateurs une lettre les invitant à un séminaire qui aura lieu ici même dans la salle de conseil le 28 septembre. Je leur ai alors annoncé que je ferais distribuer le programme de ce séminaire, qui, je crois, leur est remis en ce moment même.

我想是个月前,裁谈会成员国或观察国代表同事收到我的,邀请大家9月28日在本会议室参加个研讨会,我当时在中宣布,我会散发该次会议安排表,我想现在正在散发这份安排表。

Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais informer les membres du Conseil que je viens de recevoir une lettre du Secrétaire général qui me fait part de son intention de nommer M. Michael Steiner de l'Allemagne, comme son Représentant spécial et chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

主席(以英语发言):在请下位发言者发言之前,我谨通知安理会各成员,我刚刚收到秘书长,他在中通知我,他准备任命德国的迈克尔·施泰纳先生为他的特别代表兼联合国科索沃临时行政当局特派团团长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 收到一封信 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


收到判决通知, 收到一笔汇款, 收到一份电报, 收到一份贺电, 收到一份礼物, 收到一封信, 收到之物, 收掉陈列的商品, 收兑金银外币, 收额,
recevoir un pli
recevoir une lettre

Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...

一天,她让他想起了从前。

Attention : vous devez impérativement respecter la procédure indiquée dans le courrier que vous recevrez dans 1 semaine.

只是说我会在一周之内会有指示。

Les délégués recevront une lettre dans le courant de la journée ou ce week-end dans laquelle j'énoncerai en détail les questions à l'ordre du jour toujours en suspens.

代表将在今天晚些时候或周末过后,我将在中详细列出议程上的剩余项目。

Par le biais d'une correspondance, le Tribunal des faillites du Danemark a confirmé au Bureau des affaires juridiques qu'une société dénommée « Plesner » serait l'administrateur provisoire des biens d'Aviation Assistance.

法律事务厅已从丹麦破产法庭,证明一家名为“Plesner”的公司将正式接航空援助公司。

Le 2 novembre, des membres du personnel d'une ONG internationale ont reçu une lettre contenant des menaces de violence, ce qui a forcé cette organisation à retirer son personnel international de Hargeysa.

2日,一个国际非政府组织的工作人员,对他进行暴力威胁,最后该组织被迫从哈尔格撤出国际工作人员。

Les experts en mission engagés par le Secrétariat signent un contrat de louage de services ou reçoivent une lettre ou un autre document indiquant la nature de la mission qu'ils effectueront pour l'Organisation.

秘书处聘用的特派专家须签署一项特别服务协议或或其他文件,说明其为联合国服务的范围。

Le même jour, lors de ma rencontre avec le Premier Ministre, M. Siniora, à Paris, j'ai reçu une lettre demandant au Conseil de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période d'un an, sans modification.

同一天,我在巴黎与西尼乌拉总理会晤期间,请求安理会不作任何修正,将联黎部队的任务期限再延长一年。

Avant ma déclaration de conclusion, j'aimerais vous faire part du contenu d'une lettre que nous avons reçue de la Direction de l'AIEA, en réponse à notre invitation adressée à l'Agence pour qu'elle envoie un représentant à nos débats.

在我作结束发言之前,我希望向大家通报我的内容,是原子能机构管理层对我邀请原子能机构派代表参加讨论的答复。

Rares sont les requérants qui reçoivent une réponse motivée, la grande majorité d'entre eux ne recevant à l'issue de la période d'examen (60 jours) qu'une lettre les informant qu'il leur est possible de saisir la Commission paritaire des recours.

工作人员很少得说明性答复,多数人都在复核期(60天)结束时,告诉他,他可以向联合申诉委员会提出申诉状。

Je dois mentionner le fait que le Secrétaire général a reçu hier, en fin d'après-midi, une lettre de la partie chypriote grecque dans laquelle figurent des observations sur le rapport du Secrétaire général sur sa mission de bons offices.

我应当提样的事实,即昨天下午晚些时候,秘书长从希族塞人方面,其中概述了对秘书长关于斡旋任务的报告的各种看法。

À cet égard, le conseil cite le texte d'une lettre reçue du Greffe de la Cour faisant valoir des objections à la recevabilité de la requête sur la base de l'article premier du premier Protocole additionnel mais sans toutefois mentionner l'article 14 de la Convention.

为此,律师援引了从法院秘书处,其中指出反对受理申诉的意见,只是在未参照《欧洲公约》第十四条的情况下,根据《第一附加议定书》第1条提出的。

Elle a considéré que, dans la lettre de la Ministre indiquant qu'il représentait un danger pour le Canada et exposant les risques éventuels qu'il courait en cas d'expulsion, l'auteur a été pleinement informé «des griefs retenus contre lui par la Ministre, et il a eu la possibilité d'y répondre».

法院认为,提交人曾,被告知部长打算考虑他对加拿大构成的危险以及如被驱逐他可能面临的危险,因此他“充分了解部长提出的对他不利的理由,并有充分机会作出回应”。

Il y a environ un mois, j'ai adressé aux collègues représentant les États membres ou observateurs une lettre les invitant à un séminaire qui aura lieu ici même dans la salle de conseil le 28 septembre. Je leur ai alors annoncé que je ferais distribuer le programme de ce séminaire, qui, je crois, leur est remis en ce moment même.

我想是一个月前,裁谈会成员国或观察国代表同事我的,邀请大家9月28日在本会议室参加一个研讨会,我当时在中宣布,我会散发该次会议安排表,我想现在正在散发份安排表。

Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais informer les membres du Conseil que je viens de recevoir une lettre du Secrétaire général qui me fait part de son intention de nommer M. Michael Steiner de l'Allemagne, comme son Représentant spécial et chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.

主席(以英语发言):在请下一位发言者发言之前,我谨通知安理会各成员,我刚刚秘书长,他在中通知我,他准备任命德国的迈克尔·施泰纳先生为他的特别代表兼联合国科索沃临时行政当局特派团团长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 收到一封信 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


收到判决通知, 收到一笔汇款, 收到一份电报, 收到一份贺电, 收到一份礼物, 收到一封信, 收到之物, 收掉陈列的商品, 收兑金银外币, 收额,