Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有人提醒我们有危险。
Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有人提醒我们有危险。
Je te rappelle que tu dois venir demain.
我提醒你, 明天得来。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么脆弱。
Ils respondent! Les choses ne font pas mauvaises!
它提醒我事情没有我想的那么糟。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
我用肘推了他一下, 提醒他注意。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。
Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.
不过他提醒,还要避免出现过多的口袋。
Il y a toujours quelque chose qui me rappelle de ne pas s'enfoncer dans l'amour.
总有东西在不停地提醒我让我不要陷入爱里。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的指示牌提醒我注意一些错综复杂的路。
Faites-moi penser à poster ma lettre.
请提醒我寄信。
Cependant, les experts nous indiquent qu’il faut nettoyer le visage après avoir utilisé un ordinateur.
但,皮肤科专家提醒:日常操作电脑后一定要洗脸。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这带来的另一个启示,
刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。
Cette commémoration vient donc à un moment opportun nous rappeler la raison d'être de l'ONU.
因此,这一纪念活动一个受欢迎的提醒物,它提醒人们不要忘记联合国存在的理由。
Cela nous rappelle que ce genre d'événements ne doit plus se reproduire.
这些事件提醒人们不能重演的事件。
Les ministres sont rappelés à l'ordre.
部长们被提醒要守规矩。
Je les envient d'être en vie.
提醒他们,他们所有的一切。
Fallait-il vous rappeler qui à cette table était votre époux ?
不
一定要提醒你,现在站在这个桌子边上的人才
你的丈夫?
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Cette histoire nous rappelle la situation difficile que connaît l'Afrique.
这个故事提醒我们,非洲的状况非常严峻。
Je voudrais rappeler au Conseil que cette initiative est toujours sur la table.
我要提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有人提醒我们有危险。
Je te rappelle que tu dois venir demain.
我提醒你, 明天得来。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒,你有多么脆弱。
Ils respondent! Les choses ne font pas mauvaises!
它提醒我事情没有我想的那么糟。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
我用肘推了, 提醒
注意。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。
Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.
不过提醒,还
要避免出现过多的口袋。
Il y a toujours quelque chose qui me rappelle de ne pas s'enfoncer dans l'amour.
总有东西在不停地提醒我让我不要陷入
。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的指示牌提醒我注意些错综复杂的路。
Faites-moi penser à poster ma lettre.
请提醒我寄信。
Cependant, les experts nous indiquent qu’il faut nettoyer le visage après avoir utilisé un ordinateur.
但,皮肤科专家提醒:日常操作电脑后
定要洗脸。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这游行带来的另
个启示,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。
Cette commémoration vient donc à un moment opportun nous rappeler la raison d'être de l'ONU.
因此,这纪念活动
个受欢迎的提醒物,它提醒人们不要忘记联合国存在的理由。
Cela nous rappelle que ce genre d'événements ne doit plus se reproduire.
这些事件提醒人们不能重演的事件。
Les ministres sont rappelés à l'ordre.
部长们被提醒要守规矩。
Je les envient d'être en vie.
提醒们,
们所有的
切。
Fallait-il vous rappeler qui à cette table était votre époux ?
不
定要提醒你,现在站在这个桌子边上的人才
你的丈夫?
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Cette histoire nous rappelle la situation difficile que connaît l'Afrique.
这个故事提醒我们,非洲的状况非常严峻。
Je voudrais rappeler au Conseil que cette initiative est toujours sur la table.
我要提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有人提醒我们有危险。
Je te rappelle que tu dois venir demain.
我提醒你, 明天得来。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么脆弱。
Ils respondent! Les choses ne font pas mauvaises!
它提醒我事情没有我想的那么糟。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
我用肘推了他一下, 提醒他注意。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。
Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.
不过他提醒,还要避免出现过多的口袋。
Il y a toujours quelque chose qui me rappelle de ne pas s'enfoncer dans l'amour.
总有东西在不停地提醒我让我不要陷入爱里。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的指示牌提醒我注意一些错综复杂的路。
Faites-moi penser à poster ma lettre.
请提醒我寄信。
Cependant, les experts nous indiquent qu’il faut nettoyer le visage après avoir utilisé un ordinateur.
但,皮肤科专家提醒:日常操作电脑后一定要洗脸。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
游行带来的另一个启示,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。
Cette commémoration vient donc à un moment opportun nous rappeler la raison d'être de l'ONU.
,
一纪念活动
一个受欢迎的提醒物,它提醒人们不要忘记联合国存在的理由。
Cela nous rappelle que ce genre d'événements ne doit plus se reproduire.
些事件提醒人们不能重演的事件。
Les ministres sont rappelés à l'ordre.
部长们被提醒要守规矩。
Je les envient d'être en vie.
提醒他们,他们所有的一切。
Fallait-il vous rappeler qui à cette table était votre époux ?
不
一定要提醒你,现在站在
个桌子边上的人才
你的丈夫?
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Cette histoire nous rappelle la situation difficile que connaît l'Afrique.
个故事提醒我们,非洲的状况非常严峻。
Je voudrais rappeler au Conseil que cette initiative est toujours sur la table.
我要提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有人提醒我们有危险。
Je te rappelle que tu dois venir demain.
我提醒你, 明天得来。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么脆弱。
Ils respondent! Les choses ne font pas mauvaises!
它提醒我事情没有我想的那么糟。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
我用肘推了他下, 提醒他注意。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。
Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.
不过他提醒,还要避免出现过多的口袋。
Il y a toujours quelque chose qui me rappelle de ne pas s'enfoncer dans l'amour.
总有东西在不停地提醒我让我不要陷入爱里。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的指示牌提醒我注意些错综复杂的路。
Faites-moi penser à poster ma lettre.
请提醒我寄信。
Cependant, les experts nous indiquent qu’il faut nettoyer le visage après avoir utilisé un ordinateur.
但,皮肤科专家提醒:日常操作电脑后
定要洗脸。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这游行带来的另
个启示,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。
Cette commémoration vient donc à un moment opportun nous rappeler la raison d'être de l'ONU.
因此,这活动
个受欢迎的提醒物,它提醒人们不要忘记联合国存在的理由。
Cela nous rappelle que ce genre d'événements ne doit plus se reproduire.
这些事件提醒人们不能重演的事件。
Les ministres sont rappelés à l'ordre.
部长们被提醒要守规矩。
Je les envient d'être en vie.
提醒他们,他们所有的切。
Fallait-il vous rappeler qui à cette table était votre époux ?
不
定要提醒你,现在站在这个桌子边上的人才
你的丈夫?
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Cette histoire nous rappelle la situation difficile que connaît l'Afrique.
这个故事提醒我们,非洲的状况非常严峻。
Je voudrais rappeler au Conseil que cette initiative est toujours sur la table.
我要提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'avons pas été avertis du danger.
有人提醒我们有危险。
Je te rappelle que tu dois venir demain.
我提醒你, 明天得来。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么脆弱。
Ils respondent! Les choses ne font pas mauvaises!
它提醒我事有我想的那么糟。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
我用肘推了他一下, 提醒他注意。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。
Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.
不过他提醒,还要避免出现过多的口袋。
Il y a toujours quelque chose qui me rappelle de ne pas s'enfoncer dans l'amour.
总有东西在不停地提醒我让我不要陷入爱里。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的指示牌提醒我注意一复杂的路。
Faites-moi penser à poster ma lettre.
请提醒我寄信。
Cependant, les experts nous indiquent qu’il faut nettoyer le visage après avoir utilisé un ordinateur.
但,皮肤科专家提醒:日常操作电脑后一定要洗脸。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这游行带来的另一个启示,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。
Cette commémoration vient donc à un moment opportun nous rappeler la raison d'être de l'ONU.
因此,这一纪念活动一个受欢迎的提醒物,它提醒人们不要忘记联合国存在的理由。
Cela nous rappelle que ce genre d'événements ne doit plus se reproduire.
这事件提醒人们不能重演的事件。
Les ministres sont rappelés à l'ordre.
部长们被提醒要守规矩。
Je les envient d'être en vie.
提醒他们,他们所有的一切。
Fallait-il vous rappeler qui à cette table était votre époux ?
不
一定要提醒你,现在站在这个桌子边上的人才
你的丈夫?
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Cette histoire nous rappelle la situation difficile que connaît l'Afrique.
这个故事提醒我们,非洲的状况非常严峻。
Je voudrais rappeler au Conseil que cette initiative est toujours sur la table.
我要提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有人提醒我们有危险。
Je te rappelle que tu dois venir demain.
我提醒你, 明天得来。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么脆弱。
Ils respondent! Les choses ne font pas mauvaises!
它提醒我事情没有我想的那么糟。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
我用肘推了他一下, 提醒他注意。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将提醒每个人,不存在制衡的权利。
Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.
不过他提醒,还要避免出现过多的口袋。
Il y a toujours quelque chose qui me rappelle de ne pas s'enfoncer dans l'amour.
总有
西在不停地提醒我让我不要陷入爱里。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的指示牌提醒我注意一些错综复杂的路。
Faites-moi penser à poster ma lettre.
请提醒我寄信。
Cependant, les experts nous indiquent qu’il faut nettoyer le visage après avoir utilisé un ordinateur.
但,皮肤科专家提醒:日常操作电脑后一定要洗脸。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这游行带来的另一个启示,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。
Cette commémoration vient donc à un moment opportun nous rappeler la raison d'être de l'ONU.
因此,这一纪念活动一个受欢迎的提醒物,它提醒人们不要忘记联合国存在的理由。
Cela nous rappelle que ce genre d'événements ne doit plus se reproduire.
这些事件提醒人们不能重演的事件。
Les ministres sont rappelés à l'ordre.
部长们被提醒要守规矩。
Je les envient d'être en vie.
提醒他们,他们所有的一切。
Fallait-il vous rappeler qui à cette table était votre époux ?
不
一定要提醒你,现在站在这个桌子边上的人才
你的丈夫?
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Cette histoire nous rappelle la situation difficile que connaît l'Afrique.
这个故事提醒我们,非洲的状况非常严峻。
Je voudrais rappeler au Conseil que cette initiative est toujours sur la table.
我要提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有人提醒我们有危险。
Je te rappelle que tu dois venir demain.
我提醒你, 明天得来。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么脆弱。
Ils respondent! Les choses ne font pas mauvaises!
它提醒我事情没有我想的那么糟。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
我用肘推他一下, 提醒他注意。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。
Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.
不过他提醒,还要避免出现过多的口袋。
Il y a toujours quelque chose qui me rappelle de ne pas s'enfoncer dans l'amour.
总有东西在不停地提醒我让我不要陷入爱里。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的指示牌提醒我注意一些错综复杂的路。
Faites-moi penser à poster ma lettre.
提醒我寄信。
Cependant, les experts nous indiquent qu’il faut nettoyer le visage après avoir utilisé un ordinateur.
但,皮肤科专家提醒:日常操作电脑后一定要洗脸。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这游行带来的另一个启示,游行刚刚提醒两个
的明显事实。
Cette commémoration vient donc à un moment opportun nous rappeler la raison d'être de l'ONU.
因此,这一纪念活动一个受欢迎的提醒物,它提醒人们不要
记联合国存在的理由。
Cela nous rappelle que ce genre d'événements ne doit plus se reproduire.
这些事件提醒人们不能重演的事件。
Les ministres sont rappelés à l'ordre.
部长们提醒要守规矩。
Je les envient d'être en vie.
提醒他们,他们所有的一切。
Fallait-il vous rappeler qui à cette table était votre époux ?
不
一定要提醒你,现在站在这个桌子边上的人才
你的丈夫?
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,访问团提醒不要仓促缩编ONUB。
Cette histoire nous rappelle la situation difficile que connaît l'Afrique.
这个故事提醒我们,非洲的状况非常严峻。
Je voudrais rappeler au Conseil que cette initiative est toujours sur la table.
我要提醒安理会,现在该倡议仍然有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有人醒我们有危险。
Je te rappelle que tu dois venir demain.
我醒你, 明天得来。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
醒
,你有多么脆弱。
Ils respondent! Les choses ne font pas mauvaises!
它醒我事情没有我想的那么糟。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
我用肘推了一
,
醒
注意。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将醒每个人,不存在无义务制衡的权利。
Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.
不过醒,还
要避免出现过多的口袋。
Il y a toujours quelque chose qui me rappelle de ne pas s'enfoncer dans l'amour.
总有东西在不停地
醒我让我不要陷入爱里。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口的指示牌醒我注意一些错综复杂的路。
Faites-moi penser à poster ma lettre.
请醒我寄信。
Cependant, les experts nous indiquent qu’il faut nettoyer le visage après avoir utilisé un ordinateur.
但,皮肤科专家
醒:日常操作电脑后一定要洗脸。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这游行带来的另一个启示,游行
醒两个被遗忘的明显事实。
Cette commémoration vient donc à un moment opportun nous rappeler la raison d'être de l'ONU.
因此,这一纪念活动一个受欢迎的
醒物,它
醒人们不要忘记联合国存在的理由。
Cela nous rappelle que ce genre d'événements ne doit plus se reproduire.
这些事件醒人们不能重演的事件。
Les ministres sont rappelés à l'ordre.
部长们被醒要守规矩。
Je les envient d'être en vie.
醒
们,
们所有的一切。
Fallait-il vous rappeler qui à cette table était votre époux ?
不
一定要
醒你,现在站在这个桌子边上的人才
你的丈夫?
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,访问团醒不要仓促缩编ONUB。
Cette histoire nous rappelle la situation difficile que connaît l'Afrique.
这个故事醒我们,非洲的状况非常严峻。
Je voudrais rappeler au Conseil que cette initiative est toujours sur la table.
我要醒安理会,现在该倡议仍然有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'avons pas été avertis du danger.
没有人们有危险。
Je te rappelle que tu dois venir demain.
你, 明天得来。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
他,你有多么脆弱。
Ils respondent! Les choses ne font pas mauvaises!
它事情没有
想
那么糟。
Je lui ai donné un coup de coude pour l'avertir.
用肘推了他一下,
他注意。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将每个人,不存在无义务制衡
权利。
Toutefois, il a rappelé, ou doit éviter les poches trop nombreuses.
不过他,还
要避免出现过多
口袋。
Il y a toujours quelque chose qui me rappelle de ne pas s'enfoncer dans l'amour.
总有东西在不停地
让
不要陷入爱里。
Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.
路口指示牌
注意一些错综复
路。
Faites-moi penser à poster ma lettre.
请寄信。
Cependant, les experts nous indiquent qu’il faut nettoyer le visage après avoir utilisé un ordinateur.
但,皮肤科专家
:日常操作电脑后一定要洗脸。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这游行带来
另一个启示,游行刚刚
两个被遗忘
明显事实。
Cette commémoration vient donc à un moment opportun nous rappeler la raison d'être de l'ONU.
因此,这一纪念活动一个受欢迎
物,它
人们不要忘记联合国存在
理由。
Cela nous rappelle que ce genre d'événements ne doit plus se reproduire.
这些事件人们不能重演
事件。
Les ministres sont rappelés à l'ordre.
部长们被要守规矩。
Je les envient d'être en vie.
他们,他们所有
一切。
Fallait-il vous rappeler qui à cette table était votre époux ?
不
一定要
你,现在站在这个桌子边上
人才
你
丈夫?
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hâtif de l'ONUB.
然而,访问团不要仓促缩编ONUB。
Cette histoire nous rappelle la situation difficile que connaît l'Afrique.
这个故事们,非洲
状况非常严峻。
Je voudrais rappeler au Conseil que cette initiative est toujours sur la table.
要
安理会,现在该倡议仍然有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。