法语助手
  • 关闭
succession Fr helper cop yright

Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?

如果不是每一滴油灯燃烧,一掌油灯如何能发出光芒?

Les étapes suivantes prévoyaient la mise en place d'un organisme régulateur unique.

包括设置单一的规管单位。

La composition des groupes spéciaux continuerait de reposer sur une représentation régionale.

各工作组的成员根据地域分配办法担任。

Des « bourses de mérite » peuvent prendre le relais dans l'enseignement supérieur.

《优秀奖学金》可以到高等教育阶段。

J'ai été fondé en 2001, spécialisée dans la production de câble optique fiber regard, Il Zhongduan.

我公司成立与2001年,专业生产光缆盒、终端盒。

On trouvera en annexe un projet de principes directeurs concernant la mission qui succédera à l'ATNUTO

现附东帝汶过渡当局的特派团的提议框架。

Par la suite, le financement de la mission est assuré par les quotes-parts mises en recouvrement et les contributions volontaires.

的筹资是通过分摊的会费和志愿捐款提供。

La numérotation des études de cas se poursuit à partir des 11 études de cas présentées dans les rapports précédents du Groupe d'experts.

案例研究编号以往各报告中的11个案例研究。

Les membres de la Sous-Commission sont partagés quant à l'opportunité de faire participer au processus d'EPU proprement dit un organe succédant à la Sous-Commission.

关于小组委员会的机构是否参与普遍定期审议工作,小组委员会成员中有两种不同意见。

Le groupe de travail a également envisagé les mesures qu'il conviendrait de prendre pour étendre et améliorer la formation du personnel dans ce domaine.

工作组还审议了为了进一步推展和加强工作人员安全培训而行将采取的致力加强安全培训教材包。

Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à examiner les idées et propositions présentées et à leur donner la suite appropriée.

将请特设工作组审议所提交的意见和建议,并采取适当的

Et puis cette phrase imposée est suivie d'une réflexion qu'il reconnaît comme sienne et qu'il appelle réfléchie parce qu'elle est le fruit de sa réflexion.

然而这句话着另一个反思,这被他识别为他自己的,而且他称作反思地,因为这句话是他反思的果实。

La dispersion des groupes armés illégaux doit faire suite aux opérations de désarmement, démobilisation et réinsertion, et des progrès sont à signaler à cet égard.

设计解除武装、复员和重返社会的项目解散非法武装集团方面,已经取得进展。

Mais, avant de commencer, j'aimerais relever ce qu'ont dit le juge Higgins et M. Michel à propos de l'accord récent passé entre le Cameroun et le Nigéria.

这之前,我要希金斯法官和米歇尔先生关于喀麦隆和尼日利亚之间最近的协议的论述。

Cet accord était le fruit d'une négociation difficile portant sur deux projets consécutifs présentés par le Président du Conseil général et par le Directeur général de l'OMC.

这项协议是根据总理事会主席和世界贸易组织总干事提出的两份案文草案为基础,经过艰苦谈判达成的成果。

Une deuxième partie du financement complémentaire de la MINUK, qui couvrait une large part des ressources nécessaires pour l'infrastructure de la Mission, a été fournie par des donateurs.

科索沃特派团筹资的第二部分是其基础结构所需财政经费的一大部分,由捐助者赠款提供。

Les principaux produits de la société pour la chambre (bureau), le câble, fiber-connecteurs optiques activités et le suivi des boîtes de câble, le câble et boîtes de télécommunications commun.

公司主要产品为室(局)内光缆、光纤活动连器、光缆盒、通信电缆及头盒等。

Cette action, qui fait suite aux initiatives précédentes de l'OIT contribuant à remodeler les systèmes de sécurité sociale pour garantir une protection universelle, est menée par l'OIT et l'OMS.

劳工组织和世卫组织是这些努力的牵头机构,它们之前已经有的劳工组织支持重组社会保障制度以期确保普遍保护的倡议。

Cette mission de maintien de la paix prend la relève de la MINUTO et est désormais financée par le budget des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

东帝汶过渡当局是东帝汶特派团的一个特派团,现由联合国维持和平预算提供经费。

C'est avec peine que nous reprenons chaque jour notre tache de la veille, mais chaque jour une espérance nouvelle, une illusion secrète nous rend des forces fra?ches et relève notre courage.

每天我们辛苦地前一天的工作,但是每天都会有一个新的希望,一种神秘的憧憬给我们新的力量,鼓起我们的勇气。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接续 的法语例句

用户正在搜索


hyétogramme, hyétographe, hygiaphone, Hygie, hygiène, hygiénique, hygiénisation, hygiéniste, hygiénodiététique, hygrochasie,

相似单词


接线片, 接线图, 接线员, 接线柱, 接箱台, 接续, 接续部分, 接续的, 接续网, 接芽,
succession Fr helper cop yright

Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?

如果不是每一滴油灯燃烧,一掌油灯如何能发出光芒?

Les étapes suivantes prévoyaient la mise en place d'un organisme régulateur unique.

步骤包括设置单一的规管单位。

La composition des groupes spéciaux continuerait de reposer sur une représentation régionale.

各工作组的成员根据地域分配办法担任。

Des « bourses de mérite » peuvent prendre le relais dans l'enseignement supérieur.

《优秀奖学金》可以到高等教育阶段。

J'ai été fondé en 2001, spécialisée dans la production de câble optique fiber regard, Il Zhongduan.

我公司成立与2001年,专业生产光缆盒、终端盒。

On trouvera en annexe un projet de principes directeurs concernant la mission qui succédera à l'ATNUTO

现附上东帝汶过渡当局的特派团的提议框架。

Par la suite, le financement de la mission est assuré par les quotes-parts mises en recouvrement et les contributions volontaires.

的筹资是通过分摊的会费和志愿捐款提供。

La numérotation des études de cas se poursuit à partir des 11 études de cas présentées dans les rapports précédents du Groupe d'experts.

案例以往各报告中的11个案例

Les membres de la Sous-Commission sont partagés quant à l'opportunité de faire participer au processus d'EPU proprement dit un organe succédant à la Sous-Commission.

关于小组委员会的机构是否参与普遍定期审议工作,小组委员会成员中有不同意见。

Le groupe de travail a également envisagé les mesures qu'il conviendrait de prendre pour étendre et améliorer la formation du personnel dans ce domaine.

工作组还审议了为了进一步推展和加强工作人员安全培训而行将采取的步骤。 仍在致力加强安全培训教材包。

Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à examiner les idées et propositions présentées et à leur donner la suite appropriée.

将请特设工作组审议所提交的意见和建议,并采取适当的步骤。

Et puis cette phrase imposée est suivie d'une réflexion qu'il reconnaît comme sienne et qu'il appelle réfléchie parce qu'elle est le fruit de sa réflexion.

然而这句话着另一个反思,这被他识别为他自己的,而且他称作反思地,因为这句话是他反思的果实。

La dispersion des groupes armés illégaux doit faire suite aux opérations de désarmement, démobilisation et réinsertion, et des progrès sont à signaler à cet égard.

在设计解除武装、复员和重返社会的项目解散非法武装集团方面,已经取得进展。

Mais, avant de commencer, j'aimerais relever ce qu'ont dit le juge Higgins et M. Michel à propos de l'accord récent passé entre le Cameroun et le Nigéria.

在这之前,我要希金斯法官和米歇尔先生关于喀麦隆和尼日利亚之间最近的协议的论述。

Cet accord était le fruit d'une négociation difficile portant sur deux projets consécutifs présentés par le Président du Conseil général et par le Directeur général de l'OMC.

这项协议是根据总理事会主席和世界贸易组织总干事提出的份案文草案为基础,经过艰苦谈判达成的成果。

Une deuxième partie du financement complémentaire de la MINUK, qui couvrait une large part des ressources nécessaires pour l'infrastructure de la Mission, a été fournie par des donateurs.

科索沃特派团筹资的第二部分是其基础结构所需财政经费的一大部分,由捐助者赠款提供。

Les principaux produits de la société pour la chambre (bureau), le câble, fiber-connecteurs optiques activités et le suivi des boîtes de câble, le câble et boîtes de télécommunications commun.

公司主要产品为室(局)内光缆、光纤活动连器、光缆盒、通信电缆及头盒等。

Cette action, qui fait suite aux initiatives précédentes de l'OIT contribuant à remodeler les systèmes de sécurité sociale pour garantir une protection universelle, est menée par l'OIT et l'OMS.

劳工组织和世卫组织是这些努力的牵头机构,它们之前已经有的劳工组织支持重组社会保障制度以期确保普遍保护的倡议。

Cette mission de maintien de la paix prend la relève de la MINUTO et est désormais financée par le budget des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

东帝汶过渡当局是东帝汶特派团的一个特派团,现在由联合国维持和平预算提供经费。

C'est avec peine que nous reprenons chaque jour notre tache de la veille, mais chaque jour une espérance nouvelle, une illusion secrète nous rend des forces fra?ches et relève notre courage.

每天我们辛苦地前一天的工作,但是每天都会有一个新的希望,一神秘的憧憬给我们新的力量,鼓起我们的勇气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接续 的法语例句

用户正在搜索


hygrophyte, hygroscope, hygroscopicité, hygroscopie, hygroscopique, hygrostat, hygrothermographe, hygrothermomètre, hygrotone, hylaea,

相似单词


接线片, 接线图, 接线员, 接线柱, 接箱台, 接续, 接续部分, 接续的, 接续网, 接芽,
succession Fr helper cop yright

Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?

如果不是每一滴油灯燃烧,一掌油灯如何能发出光芒?

Les étapes suivantes prévoyaient la mise en place d'un organisme régulateur unique.

步骤包括设置单一的规管单位。

La composition des groupes spéciaux continuerait de reposer sur une représentation régionale.

工作的成根据地域分配办法担任。

Des « bourses de mérite » peuvent prendre le relais dans l'enseignement supérieur.

《优秀奖学金》可以到高等教育阶段。

J'ai été fondé en 2001, spécialisée dans la production de câble optique fiber regard, Il Zhongduan.

我公司成立与2001年,专业生产光缆盒、终端盒。

On trouvera en annexe un projet de principes directeurs concernant la mission qui succédera à l'ATNUTO

现附上东帝汶过渡当局的特派团的提议框架。

Par la suite, le financement de la mission est assuré par les quotes-parts mises en recouvrement et les contributions volontaires.

的筹资是通过分摊的会费和志愿捐款提供。

La numérotation des études de cas se poursuit à partir des 11 études de cas présentées dans les rapports précédents du Groupe d'experts.

案例研究编号告中的11个案例研究。

Les membres de la Sous-Commission sont partagés quant à l'opportunité de faire participer au processus d'EPU proprement dit un organe succédant à la Sous-Commission.

关于小会的机构是否参与普遍定期审议工作,小会成中有两种不同意见。

Le groupe de travail a également envisagé les mesures qu'il conviendrait de prendre pour étendre et améliorer la formation du personnel dans ce domaine.

工作还审议了为了进一步推展和加强工作人安全培训而行将采取的步骤。 仍在致力加强安全培训教材包。

Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à examiner les idées et propositions présentées et à leur donner la suite appropriée.

将请特设工作审议所提交的意见和建议,并采取适当的步骤。

Et puis cette phrase imposée est suivie d'une réflexion qu'il reconnaît comme sienne et qu'il appelle réfléchie parce qu'elle est le fruit de sa réflexion.

然而这句话着另一个反思,这被他识别为他自己的,而且他称作反思地,因为这句话是他反思的果实。

La dispersion des groupes armés illégaux doit faire suite aux opérations de désarmement, démobilisation et réinsertion, et des progrès sont à signaler à cet égard.

在设计解除武装、复和重返社会的项目解散非法武装集团方面,已经取得进展。

Mais, avant de commencer, j'aimerais relever ce qu'ont dit le juge Higgins et M. Michel à propos de l'accord récent passé entre le Cameroun et le Nigéria.

在这之前,我要希金斯法官和米歇尔先生关于喀麦隆和尼日利亚之间最近的协议的论述。

Cet accord était le fruit d'une négociation difficile portant sur deux projets consécutifs présentés par le Président du Conseil général et par le Directeur général de l'OMC.

这项协议是根据总理事会主席和世界贸易织总干事提出的两份案文草案为基础,经过艰苦谈判达成的成果。

Une deuxième partie du financement complémentaire de la MINUK, qui couvrait une large part des ressources nécessaires pour l'infrastructure de la Mission, a été fournie par des donateurs.

科索沃特派团筹资的第二部分是其基础结构所需财政经费的一大部分,由捐助者赠款提供。

Les principaux produits de la société pour la chambre (bureau), le câble, fiber-connecteurs optiques activités et le suivi des boîtes de câble, le câble et boîtes de télécommunications commun.

公司主要产品为室(局)内光缆、光纤活动连器、光缆盒、通信电缆及头盒等。

Cette action, qui fait suite aux initiatives précédentes de l'OIT contribuant à remodeler les systèmes de sécurité sociale pour garantir une protection universelle, est menée par l'OIT et l'OMS.

劳工织和世卫织是这些努力的牵头机构,它们之前已经有的劳工织支持重社会保障制度以期确保普遍保护的倡议。

Cette mission de maintien de la paix prend la relève de la MINUTO et est désormais financée par le budget des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

东帝汶过渡当局是东帝汶特派团的一个特派团,现在由联合国维持和平预算提供经费。

C'est avec peine que nous reprenons chaque jour notre tache de la veille, mais chaque jour une espérance nouvelle, une illusion secrète nous rend des forces fra?ches et relève notre courage.

每天我们辛苦地前一天的工作,但是每天都会有一个新的希望,一种神秘的憧憬给我们新的力量,鼓起我们的勇气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接续 的法语例句

用户正在搜索


hyménée, hyménium, Hymenocallis, Hymenogaster, hyménolépiase, Hymenolepis, hyménologie, hyménomycète, hyménomycètes, hyménoptère,

相似单词


接线片, 接线图, 接线员, 接线柱, 接箱台, 接续, 接续部分, 接续的, 接续网, 接芽,
succession Fr helper cop yright

Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?

如果不是每滴油灯燃烧,掌油灯如何能发出光芒?

Les étapes suivantes prévoyaient la mise en place d'un organisme régulateur unique.

步骤包括设置规管位。

La composition des groupes spéciaux continuerait de reposer sur une représentation régionale.

各工作组成员根据地域分配办法担任。

Des « bourses de mérite » peuvent prendre le relais dans l'enseignement supérieur.

《优秀奖学金》可以到高等教育阶段。

J'ai été fondé en 2001, spécialisée dans la production de câble optique fiber regard, Il Zhongduan.

我公司成立与2001年,专业生产光缆盒、终端盒。

On trouvera en annexe un projet de principes directeurs concernant la mission qui succédera à l'ATNUTO

现附上东帝汶过渡当局特派团提议框架。

Par la suite, le financement de la mission est assuré par les quotes-parts mises en recouvrement et les contributions volontaires.

筹资是通过分摊会费和志愿捐款提供。

La numérotation des études de cas se poursuit à partir des 11 études de cas présentées dans les rapports précédents du Groupe d'experts.

案例研究编号以往各报告中11个案例研究。

Les membres de la Sous-Commission sont partagés quant à l'opportunité de faire participer au processus d'EPU proprement dit un organe succédant à la Sous-Commission.

关于小组委员会机构是否参与普遍定期审议工作,小组委员会成员中有两种不同意见。

Le groupe de travail a également envisagé les mesures qu'il conviendrait de prendre pour étendre et améliorer la formation du personnel dans ce domaine.

工作组还审议了为了进步推展和加强工作人员安全培训行将采取步骤。 仍在致力加强安全培训教材包。

Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à examiner les idées et propositions présentées et à leur donner la suite appropriée.

将请特设工作组审议所提交意见和建议,并采取适当步骤。

Et puis cette phrase imposée est suivie d'une réflexion qu'il reconnaît comme sienne et qu'il appelle réfléchie parce qu'elle est le fruit de sa réflexion.

这句话着另个反思,这被他识别为他自且他称作反思地,因为这句话是他反思果实。

La dispersion des groupes armés illégaux doit faire suite aux opérations de désarmement, démobilisation et réinsertion, et des progrès sont à signaler à cet égard.

在设计解除武装、复员和重返社会项目解散非法武装集团方面,已经取得进展。

Mais, avant de commencer, j'aimerais relever ce qu'ont dit le juge Higgins et M. Michel à propos de l'accord récent passé entre le Cameroun et le Nigéria.

在这之前,我要希金斯法官和米歇尔先生关于喀麦隆和尼日利亚之间最近协议论述。

Cet accord était le fruit d'une négociation difficile portant sur deux projets consécutifs présentés par le Président du Conseil général et par le Directeur général de l'OMC.

这项协议是根据总理事会主席和世界贸易组织总干事提出两份案文草案为基础,经过艰苦谈判达成成果。

Une deuxième partie du financement complémentaire de la MINUK, qui couvrait une large part des ressources nécessaires pour l'infrastructure de la Mission, a été fournie par des donateurs.

科索沃特派团筹资第二部分是其基础结构所需财政经费大部分,由捐助者赠款提供。

Les principaux produits de la société pour la chambre (bureau), le câble, fiber-connecteurs optiques activités et le suivi des boîtes de câble, le câble et boîtes de télécommunications commun.

公司主要产品为室(局)内光缆、光纤活动连器、光缆盒、通信电缆及头盒等。

Cette action, qui fait suite aux initiatives précédentes de l'OIT contribuant à remodeler les systèmes de sécurité sociale pour garantir une protection universelle, est menée par l'OIT et l'OMS.

劳工组织和世卫组织是这些努力牵头机构,它们之前已经有劳工组织支持重组社会保障制度以期确保普遍保护倡议。

Cette mission de maintien de la paix prend la relève de la MINUTO et est désormais financée par le budget des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

东帝汶过渡当局是东帝汶特派团个特派团,现在由联合国维持和平预算提供经费。

C'est avec peine que nous reprenons chaque jour notre tache de la veille, mais chaque jour une espérance nouvelle, une illusion secrète nous rend des forces fra?ches et relève notre courage.

每天我们辛苦地工作,但是每天都会有个新希望,种神秘憧憬给我们新力量,鼓起我们勇气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接续 的法语例句

用户正在搜索


hyoïdienne, Hyolithes, hyoscine, hyoscyamine, Hyoscyamus, hyp(o)-, hypabyssal, hypallage, hypanthode, hypaphorine,

相似单词


接线片, 接线图, 接线员, 接线柱, 接箱台, 接续, 接续部分, 接续的, 接续网, 接芽,
succession Fr helper cop yright

Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?

如果不是每一滴油灯,一掌油灯如何能发出光芒?

Les étapes suivantes prévoyaient la mise en place d'un organisme régulateur unique.

步骤包括置单一的规管单位。

La composition des groupes spéciaux continuerait de reposer sur une représentation régionale.

各工作组的成员根据地域分配办法担任。

Des « bourses de mérite » peuvent prendre le relais dans l'enseignement supérieur.

《优秀奖学金》可以到高等教育阶段。

J'ai été fondé en 2001, spécialisée dans la production de câble optique fiber regard, Il Zhongduan.

我公司成立与2001年,专业生产光缆盒、终端盒。

On trouvera en annexe un projet de principes directeurs concernant la mission qui succédera à l'ATNUTO

现附上东帝汶过渡当局的特派团的提议框架。

Par la suite, le financement de la mission est assuré par les quotes-parts mises en recouvrement et les contributions volontaires.

的筹资是通过分摊的会费和志愿捐款提供。

La numérotation des études de cas se poursuit à partir des 11 études de cas présentées dans les rapports précédents du Groupe d'experts.

案例研究编号以往各报告中的11个案例研究。

Les membres de la Sous-Commission sont partagés quant à l'opportunité de faire participer au processus d'EPU proprement dit un organe succédant à la Sous-Commission.

关于小组委员会的机构是否参与普遍定期审议工作,小组委员会成员中有两种不同意见。

Le groupe de travail a également envisagé les mesures qu'il conviendrait de prendre pour étendre et améliorer la formation du personnel dans ce domaine.

工作组还审议了为了进一步推展和加强工作人员安全培训而行将采取的步骤。 仍致力加强安全培训教材包。

Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à examiner les idées et propositions présentées et à leur donner la suite appropriée.

将请特工作组审议所提交的意见和建议,并采取适当的步骤。

Et puis cette phrase imposée est suivie d'une réflexion qu'il reconnaît comme sienne et qu'il appelle réfléchie parce qu'elle est le fruit de sa réflexion.

然而这句话着另一个反思,这被他识别为他自己的,而且他称作反思地,因为这句话是他反思的果实。

La dispersion des groupes armés illégaux doit faire suite aux opérations de désarmement, démobilisation et réinsertion, et des progrès sont à signaler à cet égard.

解除武装、复员和重返社会的项目解散非法武装集团方面,已经取得进展。

Mais, avant de commencer, j'aimerais relever ce qu'ont dit le juge Higgins et M. Michel à propos de l'accord récent passé entre le Cameroun et le Nigéria.

这之前,我要希金斯法官和米歇尔先生关于喀麦隆和尼日利亚之间最近的协议的论述。

Cet accord était le fruit d'une négociation difficile portant sur deux projets consécutifs présentés par le Président du Conseil général et par le Directeur général de l'OMC.

这项协议是根据总理事会主席和世界贸易组织总干事提出的两份案文草案为基础,经过艰苦谈判达成的成果。

Une deuxième partie du financement complémentaire de la MINUK, qui couvrait une large part des ressources nécessaires pour l'infrastructure de la Mission, a été fournie par des donateurs.

科索沃特派团筹资的第二部分是其基础结构所需财政经费的一大部分,由捐助者赠款提供。

Les principaux produits de la société pour la chambre (bureau), le câble, fiber-connecteurs optiques activités et le suivi des boîtes de câble, le câble et boîtes de télécommunications commun.

公司主要产品为室(局)内光缆、光纤活动连器、光缆盒、通信电缆及头盒等。

Cette action, qui fait suite aux initiatives précédentes de l'OIT contribuant à remodeler les systèmes de sécurité sociale pour garantir une protection universelle, est menée par l'OIT et l'OMS.

劳工组织和世卫组织是这些努力的牵头机构,它们之前已经有的劳工组织支持重组社会保障制度以期确保普遍保护的倡议。

Cette mission de maintien de la paix prend la relève de la MINUTO et est désormais financée par le budget des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

东帝汶过渡当局是东帝汶特派团的一个特派团,现由联合国维持和平预算提供经费。

C'est avec peine que nous reprenons chaque jour notre tache de la veille, mais chaque jour une espérance nouvelle, une illusion secrète nous rend des forces fra?ches et relève notre courage.

每天我们辛苦地前一天的工作,但是每天都会有一个新的希望,一种神秘的憧憬给我们新的力量,鼓起我们的勇气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接续 的法语例句

用户正在搜索


hyperactif, hyperactivité, hyperalbuminose, hyperalcalin, hyperaldostéronisme, hyperalgésie, hyperalgie, hyperalimentation, hyperallergie, hyperalumineux,

相似单词


接线片, 接线图, 接线员, 接线柱, 接箱台, 接续, 接续部分, 接续的, 接续网, 接芽,
succession Fr helper cop yright

Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?

如果不是每一滴油灯燃烧,一掌油灯如何能发出光芒?

Les étapes suivantes prévoyaient la mise en place d'un organisme régulateur unique.

步骤包括设置单一的规管单位。

La composition des groupes spéciaux continuerait de reposer sur une représentation régionale.

各工作组的成员根据地域分配办法担任。

Des « bourses de mérite » peuvent prendre le relais dans l'enseignement supérieur.

《优秀奖学金》可以到高等教育阶段。

J'ai été fondé en 2001, spécialisée dans la production de câble optique fiber regard, Il Zhongduan.

我公司成立与2001年,专业生产光缆盒、终端盒。

On trouvera en annexe un projet de principes directeurs concernant la mission qui succédera à l'ATNUTO

现附上东帝汶过渡当局的特派团的提议框架。

Par la suite, le financement de la mission est assuré par les quotes-parts mises en recouvrement et les contributions volontaires.

的筹资是通过分摊的会费和志愿捐款提供。

La numérotation des études de cas se poursuit à partir des 11 études de cas présentées dans les rapports précédents du Groupe d'experts.

案例研究编号以往各报告中的11个案例研究。

Les membres de la Sous-Commission sont partagés quant à l'opportunité de faire participer au processus d'EPU proprement dit un organe succédant à la Sous-Commission.

关于小组委员会的机构是否参与普遍定期审议工作,小组委员会成员中有两种不同意见。

Le groupe de travail a également envisagé les mesures qu'il conviendrait de prendre pour étendre et améliorer la formation du personnel dans ce domaine.

工作组还审议了为了进一步推展和加强工作人员安全培训而行将采取的步骤。 仍在致力加强安全培训教材包。

Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à examiner les idées et propositions présentées et à leur donner la suite appropriée.

将请特设工作组审议所提交的意见和建议,并采取适当的步骤。

Et puis cette phrase imposée est suivie d'une réflexion qu'il reconnaît comme sienne et qu'il appelle réfléchie parce qu'elle est le fruit de sa réflexion.

然而这句话着另一个反思,这被他识别为他自己的,而且他称作反思地,因为这句话是他反思的果实。

La dispersion des groupes armés illégaux doit faire suite aux opérations de désarmement, démobilisation et réinsertion, et des progrès sont à signaler à cet égard.

在设计解除、复员和重返社会的项目解散非法集团方面,已经取得进展。

Mais, avant de commencer, j'aimerais relever ce qu'ont dit le juge Higgins et M. Michel à propos de l'accord récent passé entre le Cameroun et le Nigéria.

在这之前,我要希金斯法官和米歇尔先生关于喀麦隆和尼日利亚之间最近的协议的论述。

Cet accord était le fruit d'une négociation difficile portant sur deux projets consécutifs présentés par le Président du Conseil général et par le Directeur général de l'OMC.

这项协议是根据总理事会主席和世界贸易组织总干事提出的两份案文草案为基础,经过艰苦谈判达成的成果。

Une deuxième partie du financement complémentaire de la MINUK, qui couvrait une large part des ressources nécessaires pour l'infrastructure de la Mission, a été fournie par des donateurs.

科索沃特派团筹资的第二部分是其基础结构所需财政经费的一大部分,由捐助者赠款提供。

Les principaux produits de la société pour la chambre (bureau), le câble, fiber-connecteurs optiques activités et le suivi des boîtes de câble, le câble et boîtes de télécommunications commun.

公司主要产品为室(局)内光缆、光纤活动连器、光缆盒、通信电缆及头盒等。

Cette action, qui fait suite aux initiatives précédentes de l'OIT contribuant à remodeler les systèmes de sécurité sociale pour garantir une protection universelle, est menée par l'OIT et l'OMS.

劳工组织和世卫组织是这些努力的牵头机构,它们之前已经有的劳工组织支持重组社会保障制度以期确保普遍保护的倡议。

Cette mission de maintien de la paix prend la relève de la MINUTO et est désormais financée par le budget des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

东帝汶过渡当局是东帝汶特派团的一个特派团,现在由联合国维持和平预算提供经费。

C'est avec peine que nous reprenons chaque jour notre tache de la veille, mais chaque jour une espérance nouvelle, une illusion secrète nous rend des forces fra?ches et relève notre courage.

每天我们辛苦地前一天的工作,但是每天都会有一个新的希望,一种神秘的憧憬给我们新的力量,鼓起我们的勇气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接续 的法语例句

用户正在搜索


hyperbolique, hyperbolographe, hyperboloïde, hyperborée, hyperboréen, hypercalcémie, hypercalcie, hypercalciurie, hypercalorique, hypercapnie,

相似单词


接线片, 接线图, 接线员, 接线柱, 接箱台, 接续, 接续部分, 接续的, 接续网, 接芽,
succession Fr helper cop yright

Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?

如果不是每滴油灯燃烧,掌油灯如何能发出光芒?

Les étapes suivantes prévoyaient la mise en place d'un organisme régulateur unique.

步骤包括设置单的规管单位。

La composition des groupes spéciaux continuerait de reposer sur une représentation régionale.

各工作组的成地域分配办法担任。

Des « bourses de mérite » peuvent prendre le relais dans l'enseignement supérieur.

《优秀奖学金》可以到高等教育阶段。

J'ai été fondé en 2001, spécialisée dans la production de câble optique fiber regard, Il Zhongduan.

我公司成立与2001年,专业生产光缆盒、终端盒。

On trouvera en annexe un projet de principes directeurs concernant la mission qui succédera à l'ATNUTO

现附上东帝汶过渡当局的特派团的提议框架。

Par la suite, le financement de la mission est assuré par les quotes-parts mises en recouvrement et les contributions volontaires.

的筹资是通过分摊的会费和志愿捐款提供。

La numérotation des études de cas se poursuit à partir des 11 études de cas présentées dans les rapports précédents du Groupe d'experts.

案例研究编号以往各报告中的11案例研究。

Les membres de la Sous-Commission sont partagés quant à l'opportunité de faire participer au processus d'EPU proprement dit un organe succédant à la Sous-Commission.

关于小组委会的机构是否参与普遍定期审议工作,小组委会成中有两种不同意见。

Le groupe de travail a également envisagé les mesures qu'il conviendrait de prendre pour étendre et améliorer la formation du personnel dans ce domaine.

工作组还审议了为了进步推展和加强工作人安全培训而行将采取的步骤。 仍在致力加强安全培训教材包。

Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à examiner les idées et propositions présentées et à leur donner la suite appropriée.

将请特设工作组审议所提交的意见和建议,并采取适当的步骤。

Et puis cette phrase imposée est suivie d'une réflexion qu'il reconnaît comme sienne et qu'il appelle réfléchie parce qu'elle est le fruit de sa réflexion.

然而这句话反思,这被他识别为他自己的,而且他称作反思地,因为这句话是他反思的果实。

La dispersion des groupes armés illégaux doit faire suite aux opérations de désarmement, démobilisation et réinsertion, et des progrès sont à signaler à cet égard.

在设计解除武装、复和重返社会的项目解散非法武装集团方面,已经取得进展。

Mais, avant de commencer, j'aimerais relever ce qu'ont dit le juge Higgins et M. Michel à propos de l'accord récent passé entre le Cameroun et le Nigéria.

在这之前,我要希金斯法官和米歇尔先生关于喀麦隆和尼日利亚之间最近的协议的论述。

Cet accord était le fruit d'une négociation difficile portant sur deux projets consécutifs présentés par le Président du Conseil général et par le Directeur général de l'OMC.

这项协议是总理事会主席和世界贸易组织总干事提出的两份案文草案为基础,经过艰苦谈判达成的成果。

Une deuxième partie du financement complémentaire de la MINUK, qui couvrait une large part des ressources nécessaires pour l'infrastructure de la Mission, a été fournie par des donateurs.

科索沃特派团筹资的第二部分是其基础结构所需财政经费的大部分,由捐助者赠款提供。

Les principaux produits de la société pour la chambre (bureau), le câble, fiber-connecteurs optiques activités et le suivi des boîtes de câble, le câble et boîtes de télécommunications commun.

公司主要产品为室(局)内光缆、光纤活动连器、光缆盒、通信电缆及头盒等。

Cette action, qui fait suite aux initiatives précédentes de l'OIT contribuant à remodeler les systèmes de sécurité sociale pour garantir une protection universelle, est menée par l'OIT et l'OMS.

劳工组织和世卫组织是这些努力的牵头机构,它们之前已经有的劳工组织支持重组社会保障制度以期确保普遍保护的倡议。

Cette mission de maintien de la paix prend la relève de la MINUTO et est désormais financée par le budget des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

东帝汶过渡当局是东帝汶特派团的特派团,现在由联合国维持和平预算提供经费。

C'est avec peine que nous reprenons chaque jour notre tache de la veille, mais chaque jour une espérance nouvelle, une illusion secrète nous rend des forces fra?ches et relève notre courage.

每天我们辛苦地天的工作,但是每天都会有新的希望,种神秘的憧憬给我们新的力量,鼓起我们的勇气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接续 的法语例句

用户正在搜索


hyperchondroplasie, hyperchrome, hyperchromie, hypercinnaber, hyperclassique, hypercompensation, hypercomplexe, hypercompoundage, hypercompresseur, hypercompression,

相似单词


接线片, 接线图, 接线员, 接线柱, 接箱台, 接续, 接续部分, 接续的, 接续网, 接芽,
succession Fr helper cop yright

Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?

如果不是每一滴油灯燃烧,一掌油灯如何能发出光芒?

Les étapes suivantes prévoyaient la mise en place d'un organisme régulateur unique.

步骤包括设置单一的规管单位。

La composition des groupes spéciaux continuerait de reposer sur une représentation régionale.

各工组的成根据地域分配办法担任。

Des « bourses de mérite » peuvent prendre le relais dans l'enseignement supérieur.

《优秀奖学金》可以到高等教育阶段。

J'ai été fondé en 2001, spécialisée dans la production de câble optique fiber regard, Il Zhongduan.

我公司成立与2001年,专业生产光缆盒、终端盒。

On trouvera en annexe un projet de principes directeurs concernant la mission qui succédera à l'ATNUTO

现附上东帝汶过渡当局的特派团的提

Par la suite, le financement de la mission est assuré par les quotes-parts mises en recouvrement et les contributions volontaires.

的筹资是通过分摊的会费和志愿捐款提供。

La numérotation des études de cas se poursuit à partir des 11 études de cas présentées dans les rapports précédents du Groupe d'experts.

案例研究编号以往各报告中的11个案例研究。

Les membres de la Sous-Commission sont partagés quant à l'opportunité de faire participer au processus d'EPU proprement dit un organe succédant à la Sous-Commission.

关于小组委会的机构是否参与普遍定期审,小组委会成中有两种不同意见。

Le groupe de travail a également envisagé les mesures qu'il conviendrait de prendre pour étendre et améliorer la formation du personnel dans ce domaine.

组还审了为了进一步推展和加强工安全培训而行将采取的步骤。 仍在致力加强安全培训教材包。

Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à examiner les idées et propositions présentées et à leur donner la suite appropriée.

将请特设工组审所提交的意见和建,并采取适当的步骤。

Et puis cette phrase imposée est suivie d'une réflexion qu'il reconnaît comme sienne et qu'il appelle réfléchie parce qu'elle est le fruit de sa réflexion.

然而这句话着另一个反思,这被他识别为他自己的,而且他称反思地,因为这句话是他反思的果实。

La dispersion des groupes armés illégaux doit faire suite aux opérations de désarmement, démobilisation et réinsertion, et des progrès sont à signaler à cet égard.

在设计解除武装、复和重返社会的项目解散非法武装集团方面,已经取得进展。

Mais, avant de commencer, j'aimerais relever ce qu'ont dit le juge Higgins et M. Michel à propos de l'accord récent passé entre le Cameroun et le Nigéria.

在这之前,我要希金斯法官和米歇尔先生关于喀麦隆和尼日利亚之间最近的协的论述。

Cet accord était le fruit d'une négociation difficile portant sur deux projets consécutifs présentés par le Président du Conseil général et par le Directeur général de l'OMC.

这项协是根据总理事会主席和世界贸易组织总干事提出的两份案文草案为基础,经过艰苦谈判达成的成果。

Une deuxième partie du financement complémentaire de la MINUK, qui couvrait une large part des ressources nécessaires pour l'infrastructure de la Mission, a été fournie par des donateurs.

科索沃特派团筹资的第二部分是其基础结构所需财政经费的一大部分,由捐助者赠款提供。

Les principaux produits de la société pour la chambre (bureau), le câble, fiber-connecteurs optiques activités et le suivi des boîtes de câble, le câble et boîtes de télécommunications commun.

公司主要产品为室(局)内光缆、光纤活动连器、光缆盒、通信电缆及头盒等。

Cette action, qui fait suite aux initiatives précédentes de l'OIT contribuant à remodeler les systèmes de sécurité sociale pour garantir une protection universelle, est menée par l'OIT et l'OMS.

劳工组织和世卫组织是这些努力的牵头机构,它们之前已经有的劳工组织支持重组社会保障制度以期确保普遍保护的倡

Cette mission de maintien de la paix prend la relève de la MINUTO et est désormais financée par le budget des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

东帝汶过渡当局是东帝汶特派团的一个特派团,现在由联合国维持和平预算提供经费。

C'est avec peine que nous reprenons chaque jour notre tache de la veille, mais chaque jour une espérance nouvelle, une illusion secrète nous rend des forces fra?ches et relève notre courage.

每天我们辛苦地前一天的工,但是每天都会有一个新的希望,一种神秘的憧憬给我们新的力量,鼓起我们的勇气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接续 的法语例句

用户正在搜索


hypercuprémie, hypercyclique, hypercylindre, hyperdactylie, hyperdiastolie, hyperdocument, hyperdoué, hyperdulie, hyperélectrolytémie, hyperellipsoïde,

相似单词


接线片, 接线图, 接线员, 接线柱, 接箱台, 接续, 接续部分, 接续的, 接续网, 接芽,
succession Fr helper cop yright

Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?

如果不是每一滴油灯燃烧,一掌油灯如何能发出光芒?

Les étapes suivantes prévoyaient la mise en place d'un organisme régulateur unique.

步骤包括设置单一规管单位。

La composition des groupes spéciaux continuerait de reposer sur une représentation régionale.

各工作组成员根据地域分配办法担任。

Des « bourses de mérite » peuvent prendre le relais dans l'enseignement supérieur.

《优秀奖学金》可以到高等教育阶段。

J'ai été fondé en 2001, spécialisée dans la production de câble optique fiber regard, Il Zhongduan.

我公司成立与2001年,专业生产光缆盒、终端盒。

On trouvera en annexe un projet de principes directeurs concernant la mission qui succédera à l'ATNUTO

现附上东帝汶过渡特派团提议框架。

Par la suite, le financement de la mission est assuré par les quotes-parts mises en recouvrement et les contributions volontaires.

筹资是通过分摊会费和志愿捐款提供。

La numérotation des études de cas se poursuit à partir des 11 études de cas présentées dans les rapports précédents du Groupe d'experts.

案例研究编号以往各报告中11个案例研究。

Les membres de la Sous-Commission sont partagés quant à l'opportunité de faire participer au processus d'EPU proprement dit un organe succédant à la Sous-Commission.

关于小组委员会机构是否参与普遍定期审议工作,小组委员会成员中有两种不同意见。

Le groupe de travail a également envisagé les mesures qu'il conviendrait de prendre pour étendre et améliorer la formation du personnel dans ce domaine.

工作组还审议了为了进一步推展和加强工作人员安全培训而步骤。 仍在致力加强安全培训教材包。

Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à examiner les idées et propositions présentées et à leur donner la suite appropriée.

请特设工作组审议所提交意见和建议,并取适步骤。

Et puis cette phrase imposée est suivie d'une réflexion qu'il reconnaît comme sienne et qu'il appelle réfléchie parce qu'elle est le fruit de sa réflexion.

然而这句话着另一个反思,这被他识别为他自己,而且他称作反思地,因为这句话是他反思果实。

La dispersion des groupes armés illégaux doit faire suite aux opérations de désarmement, démobilisation et réinsertion, et des progrès sont à signaler à cet égard.

在设计解除武装、复员和重返社会项目解散非法武装集团方面,已经取得进展。

Mais, avant de commencer, j'aimerais relever ce qu'ont dit le juge Higgins et M. Michel à propos de l'accord récent passé entre le Cameroun et le Nigéria.

在这之前,我要希金斯法官和米歇尔先生关于喀麦隆和尼日利亚之间最近协议论述。

Cet accord était le fruit d'une négociation difficile portant sur deux projets consécutifs présentés par le Président du Conseil général et par le Directeur général de l'OMC.

这项协议是根据总理事会主席和世界贸易组织总干事提出两份案文草案为基础,经过艰苦谈判达成成果。

Une deuxième partie du financement complémentaire de la MINUK, qui couvrait une large part des ressources nécessaires pour l'infrastructure de la Mission, a été fournie par des donateurs.

科索沃特派团筹资第二部分是其基础结构所需财政经费一大部分,由捐助者赠款提供。

Les principaux produits de la société pour la chambre (bureau), le câble, fiber-connecteurs optiques activités et le suivi des boîtes de câble, le câble et boîtes de télécommunications commun.

公司主要产品为室()内光缆、光纤活动连器、光缆盒、通信电缆及头盒等。

Cette action, qui fait suite aux initiatives précédentes de l'OIT contribuant à remodeler les systèmes de sécurité sociale pour garantir une protection universelle, est menée par l'OIT et l'OMS.

劳工组织和世卫组织是这些努力牵头机构,它们之前已经有劳工组织支持重组社会保障制度以期确保普遍保护倡议。

Cette mission de maintien de la paix prend la relève de la MINUTO et est désormais financée par le budget des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

东帝汶过渡东帝汶特派团一个特派团,现在由联合国维持和平预算提供经费。

C'est avec peine que nous reprenons chaque jour notre tache de la veille, mais chaque jour une espérance nouvelle, une illusion secrète nous rend des forces fra?ches et relève notre courage.

每天我们辛苦地前一天工作,但是每天都会有一个新希望,一种神秘憧憬给我们新力量,鼓起我们勇气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接续 的法语例句

用户正在搜索


hypereutectique, hypereutectoïde, hyperexophorie, hyperexponentiel, hyperextension, hyperfibrinémie, hyperfiltration, hyperfin, hyperfluidité, hyperflysch,

相似单词


接线片, 接线图, 接线员, 接线柱, 接箱台, 接续, 接续部分, 接续的, 接续网, 接芽,
succession Fr helper cop yright

Comment une lampe brille-t-elle,si ce n'est pas par l'apport continuel de petites gouttes d'huile?

如果不每一滴油灯燃烧,一掌油灯如何能发出光芒?

Les étapes suivantes prévoyaient la mise en place d'un organisme régulateur unique.

步骤包括设置单一的规管单位。

La composition des groupes spéciaux continuerait de reposer sur une représentation régionale.

各工作的成根据地域分配办法担任。

Des « bourses de mérite » peuvent prendre le relais dans l'enseignement supérieur.

《优秀奖学金》可以到高等教育阶段。

J'ai été fondé en 2001, spécialisée dans la production de câble optique fiber regard, Il Zhongduan.

我公司成立与2001年,专业生产光缆盒、终端盒。

On trouvera en annexe un projet de principes directeurs concernant la mission qui succédera à l'ATNUTO

现附上东帝汶过渡当局的特派团的提议框架。

Par la suite, le financement de la mission est assuré par les quotes-parts mises en recouvrement et les contributions volontaires.

的筹资通过分摊的会费和志愿捐款提供。

La numérotation des études de cas se poursuit à partir des 11 études de cas présentées dans les rapports précédents du Groupe d'experts.

案例研究编号以往各报告中的11个案例研究。

Les membres de la Sous-Commission sont partagés quant à l'opportunité de faire participer au processus d'EPU proprement dit un organe succédant à la Sous-Commission.

关于小会的参与普遍定期审议工作,小会成中有两种不同意见。

Le groupe de travail a également envisagé les mesures qu'il conviendrait de prendre pour étendre et améliorer la formation du personnel dans ce domaine.

工作还审议了为了进一步推展和加强工作人安全培训而行将采取的步骤。 仍在致力加强安全培训教材包。

Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à examiner les idées et propositions présentées et à leur donner la suite appropriée.

将请特设工作审议所提交的意见和建议,并采取适当的步骤。

Et puis cette phrase imposée est suivie d'une réflexion qu'il reconnaît comme sienne et qu'il appelle réfléchie parce qu'elle est le fruit de sa réflexion.

然而这句话着另一个反思,这被他识别为他自己的,而且他称作反思地,因为这句话他反思的果实。

La dispersion des groupes armés illégaux doit faire suite aux opérations de désarmement, démobilisation et réinsertion, et des progrès sont à signaler à cet égard.

在设计解除武装、复和重返社会的项目解散非法武装集团方面,已经取得进展。

Mais, avant de commencer, j'aimerais relever ce qu'ont dit le juge Higgins et M. Michel à propos de l'accord récent passé entre le Cameroun et le Nigéria.

在这之前,我要希金斯法官和米歇尔先生关于喀麦隆和尼日利亚之间最近的协议的论述。

Cet accord était le fruit d'une négociation difficile portant sur deux projets consécutifs présentés par le Président du Conseil général et par le Directeur général de l'OMC.

这项协议根据总理事会主席和世界贸易织总干事提出的两份案文草案为基础,经过艰苦谈判达成的成果。

Une deuxième partie du financement complémentaire de la MINUK, qui couvrait une large part des ressources nécessaires pour l'infrastructure de la Mission, a été fournie par des donateurs.

科索沃特派团筹资的第二部分其基础结所需财政经费的一大部分,由捐助者赠款提供。

Les principaux produits de la société pour la chambre (bureau), le câble, fiber-connecteurs optiques activités et le suivi des boîtes de câble, le câble et boîtes de télécommunications commun.

公司主要产品为室(局)内光缆、光纤活动连器、光缆盒、通信电缆及头盒等。

Cette action, qui fait suite aux initiatives précédentes de l'OIT contribuant à remodeler les systèmes de sécurité sociale pour garantir une protection universelle, est menée par l'OIT et l'OMS.

劳工织和世卫这些努力的牵头机它们之前已经有的劳工织支持重社会保障制度以期确保普遍保护的倡议。

Cette mission de maintien de la paix prend la relève de la MINUTO et est désormais financée par le budget des opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

东帝汶过渡当局东帝汶特派团的一个特派团,现在由联合国维持和平预算提供经费。

C'est avec peine que nous reprenons chaque jour notre tache de la veille, mais chaque jour une espérance nouvelle, une illusion secrète nous rend des forces fra?ches et relève notre courage.

每天我们辛苦地前一天的工作,但每天都会有一个新的希望,一种神秘的憧憬给我们新的力量,鼓起我们的勇气。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接续 的法语例句

用户正在搜索


hypergénèse, hypergénésie, hypergéométrie, hypergéométrique, hyperglobulinémie, hyperglycémiant, hyperglycémiante, hyperglycémie, hyperglycistie, hyperglycorachie,

相似单词


接线片, 接线图, 接线员, 接线柱, 接箱台, 接续, 接续部分, 接续的, 接续网, 接芽,