Voir chap. V.C, sur le classement des créances.
见关于债权的第五章C。
Voir chap. V.C, sur le classement des créances.
见关于债权的第五章C。
Kanyabashi, le cinquième des six accusés, a terminé la présentation de sa défense.
被告中第五的Kanyabashi
成了其辩护陈述。
En outre, il enregistre un niveau très élevé d'indice de vulnérabilité économique.
而且,在脆弱性指数上的也非常脆弱。
Certains participants ont fait valoir qu'un classement serait utile pour attirer l'attention des médias.
有些与会者指出,有利于吸引媒体的注意。
La première solution conduirait à classer les pays selon une même échelle.
第一种选择的结果是按照单一的尺度对国家。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR.
获选的产品无一能足难民专员办事处的需要,中标的供应商在
部100分中得71分,
第二的供应商得分为63分。
Il était donc subordonné aux prêteurs antérieurs mais avait une sûreté réelle mobilière vis-à-vis d'autres tiers.
样该人在
上便次于先前的出贷人,但具有对抗其他第三方的担保权。
Il arrive alors qu'il paie de bonne foi dans les mains d'un cessionnaire ayant un rang de priorité moins élevé.
有时会向优先低的受让人善意付款。
Occupent le rang le plus élevé les documents délivrés par des autorités publiques, suivis par les actes (originaux) sous seing privé.
最高的是由公共机关签发的文件,其次是得到认证的私人文件。
Un créancier de rang supérieur a le droit de prendre le contrôle du processus de réalisation, comme le prévoit la recommandation 142.
按照建议142的规定,先的债权人有权控制强制执行过程。
Le montant de la majoration pour enfant à charge est déterminé en fonction du rang qu'occupe la famille dans la tranche de revenu.
子女补贴的水平参照家庭在其收入段中的确定。
L'offre à retenir est celle qui est la mieux classée par le mécanisme d'évaluation automatique au moment de la clôture de l'enchère.
(5) 获选的出价应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定的第一的出价。
1 L'Assistant principal du Président de la République et Président de l'Autorité est le quatrième membre de la présidence, selon l'ordre de préséance.
(1) 总统高级助理兼达尔富尔地区过渡管理局主席在总统办公厅第四。
Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.
在基本的宏观经济和结构指数方面,个评价
是相对
低的。
Comme l'équilibre international des forces a changé, la position relative qui situait les différents pays dans la hiérarchie politique et économique internationale a aussi changé.
由于国际权力平衡已改变,决定各国的国际、政治和经济的相对地
也发生了变化。
Tous les critères d'évaluation seraient pris en compte dans une formule mathématique qui permettrait de reclasser les soumissionnaires chaque fois qu'une nouvelle offre serait soumise.
所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即对投标人重新。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR. L'offre la plus intéressante marquait 71 points sur 100 et la suivante 63.
获选的产品无一能足难民专员办事处的需要,中标的供应商在
部100分中得71分,
第二的供应商得分为63分。
Il a aussi été proposé de mentionner dans le projet de guide un troisième type de déclassement, à savoir celui découlant de l'effet de la loi.
还有与会者建议指南草案应提及因适用法律而产生的第三类退后情况。
On a précisé que la recommandation 174 du projet de guide ne devait s'appliquer qu'au déclassement d'une créance décidé par le tribunal et non au déclassement contractuel.
为澄清一问题,有与会者指出指南草案建议174在实际应用中应局限于法院对债权的
退后处理,而不适用于合同约定的
退后。
Il a été convenu que des soumissions initiales seraient naturellement requises dans le deuxième cas, et que l'évaluation antérieure à l'enchère pourrait entraîner un classement des soumissions.
一致认为后一种情况当然需要最初出价,拍卖前的评价可能导致对出价进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir chap. V.C, sur le classement des créances.
见权排位的第五章C。
Kanyabashi, le cinquième des six accusés, a terminé la présentation de sa défense.
被告中排位第五的Kanyabashi完成了其辩护陈述。
En outre, il enregistre un niveau très élevé d'indice de vulnérabilité économique.
而且,在脆弱性指数上的排位也非常脆弱。
Certains participants ont fait valoir qu'un classement serait utile pour attirer l'attention des médias.
有些与会者指出,排位有利吸引媒体的注意。
La première solution conduirait à classer les pays selon une même échelle.
第一种选择的结果是按照单一的尺度对国家排位。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR.
获选的产品无一能完全满足难民专员办事处的需要,中标的供商在全部100分中得71分,排位第二的供
商得分为63分。
Il était donc subordonné aux prêteurs antérieurs mais avait une sûreté réelle mobilière vis-à-vis d'autres tiers.
样该人在排位上便次
先前的出贷人,但具有对抗其他第三方的担保权。
Il arrive alors qu'il paie de bonne foi dans les mains d'un cessionnaire ayant un rang de priorité moins élevé.
有时会向优先排位较低的受让人善意付款。
Occupent le rang le plus élevé les documents délivrés par des autorités publiques, suivis par les actes (originaux) sous seing privé.
排位最高的是由公共机签发的文件,其次是得到认证的私人文件。
Un créancier de rang supérieur a le droit de prendre le contrôle du processus de réalisation, comme le prévoit la recommandation 142.
按照建议142的规定,排位较先的权人有权控制强制执行过程。
Le montant de la majoration pour enfant à charge est déterminé en fonction du rang qu'occupe la famille dans la tranche de revenu.
子女补贴的水平参照家庭在其收入段中的排位确定。
L'offre à retenir est celle qui est la mieux classée par le mécanisme d'évaluation automatique au moment de la clôture de l'enchère.
(5) 获选的出是在拍卖结束时由自动评审机制确定的排位第一的出
。
1 L'Assistant principal du Président de la République et Président de l'Autorité est le quatrième membre de la présidence, selon l'ordre de préséance.
(1) 总统高级助理兼达尔富尔地区过渡管理局主席在总统办公厅排位第四。
Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.
在基本的宏观经济和结构指数方面,个评
排位是相对较低的。
Comme l'équilibre international des forces a changé, la position relative qui situait les différents pays dans la hiérarchie politique et économique internationale a aussi changé.
由国际权力平衡已改变,决定各国的国际、政治和经济排位的相对地位也发生了变化。
Tous les critères d'évaluation seraient pris en compte dans une formule mathématique qui permettrait de reclasser les soumissionnaires chaque fois qu'une nouvelle offre serait soumise.
所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次出,该数学公式即对投标人重新排位。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR. L'offre la plus intéressante marquait 71 points sur 100 et la suivante 63.
获选的产品无一能完全满足难民专员办事处的需要,中标的供商在全部100分中得71分,排位第二的供
商得分为63分。
Il a aussi été proposé de mentionner dans le projet de guide un troisième type de déclassement, à savoir celui découlant de l'effet de la loi.
还有与会者建议指南草案提及因适用法律而产生的第三类排位退后情况。
On a précisé que la recommandation 174 du projet de guide ne devait s'appliquer qu'au déclassement d'une créance décidé par le tribunal et non au déclassement contractuel.
为澄清一问题,有与会者指出指南草案建议174在实际
用中
局限
法院对
权的排位退后处理,而不适用
合同约定的排位退后。
Il a été convenu que des soumissions initiales seraient naturellement requises dans le deuxième cas, et que l'évaluation antérieure à l'enchère pourrait entraîner un classement des soumissions.
一致认为后一种情况然需要最初出
,拍卖前的评
可能导致对出
进行排位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir chap. V.C, sur le classement des créances.
见于债权排位的第五章C。
Kanyabashi, le cinquième des six accusés, a terminé la présentation de sa défense.
被告中排位第五的Kanyabashi完成了其辩护陈述。
En outre, il enregistre un niveau très élevé d'indice de vulnérabilité économique.
而且,在脆弱性指数上的排位也非常脆弱。
Certains participants ont fait valoir qu'un classement serait utile pour attirer l'attention des médias.
有些与会者指出,排位有利于吸引媒体的注意。
La première solution conduirait à classer les pays selon une même échelle.
第一种选择的结果单一的尺度对国家排位。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR.
获选的产品无一能完全满足难民专员办事处的需要,中标的供应商在全部100分中得71分,排位第二的供应商得分为63分。
Il était donc subordonné aux prêteurs antérieurs mais avait une sûreté réelle mobilière vis-à-vis d'autres tiers.
样该人在排位上便次于先前的出贷人,但具有对抗其他第三方的担保权。
Il arrive alors qu'il paie de bonne foi dans les mains d'un cessionnaire ayant un rang de priorité moins élevé.
有时会向优先排位较低的受让人善意付款。
Occupent le rang le plus élevé les documents délivrés par des autorités publiques, suivis par les actes (originaux) sous seing privé.
排位最高的由公共
发的文件,其次
得到认证的私人文件。
Un créancier de rang supérieur a le droit de prendre le contrôle du processus de réalisation, comme le prévoit la recommandation 142.
建议142的规定,排位较先的债权人有权控制强制执行过程。
Le montant de la majoration pour enfant à charge est déterminé en fonction du rang qu'occupe la famille dans la tranche de revenu.
子女补贴的水平参家庭在其收入段中的排位确定。
L'offre à retenir est celle qui est la mieux classée par le mécanisme d'évaluation automatique au moment de la clôture de l'enchère.
(5) 获选的出价应当在拍卖结束时由自动评审
制确定的排位第一的出价。
1 L'Assistant principal du Président de la République et Président de l'Autorité est le quatrième membre de la présidence, selon l'ordre de préséance.
(1) 总统高级助理兼达尔富尔地区过渡管理局主席在总统办公厅排位第四。
Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.
在基本的宏观经济和结构指数方面,个评价排位
相对较低的。
Comme l'équilibre international des forces a changé, la position relative qui situait les différents pays dans la hiérarchie politique et économique internationale a aussi changé.
由于国际权力平衡已改变,决定各国的国际、政治和经济排位的相对地位也发生了变化。
Tous les critères d'évaluation seraient pris en compte dans une formule mathématique qui permettrait de reclasser les soumissionnaires chaque fois qu'une nouvelle offre serait soumise.
所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即对投标人重新排位。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR. L'offre la plus intéressante marquait 71 points sur 100 et la suivante 63.
获选的产品无一能完全满足难民专员办事处的需要,中标的供应商在全部100分中得71分,排位第二的供应商得分为63分。
Il a aussi été proposé de mentionner dans le projet de guide un troisième type de déclassement, à savoir celui découlant de l'effet de la loi.
还有与会者建议指南草案应提及因适用法律而产生的第三类排位退后情况。
On a précisé que la recommandation 174 du projet de guide ne devait s'appliquer qu'au déclassement d'une créance décidé par le tribunal et non au déclassement contractuel.
为澄清一问题,有与会者指出指南草案建议174在实际应用中应局限于法院对债权的排位退后处理,而不适用于合同约定的排位退后。
Il a été convenu que des soumissions initiales seraient naturellement requises dans le deuxième cas, et que l'évaluation antérieure à l'enchère pourrait entraîner un classement des soumissions.
一致认为后一种情况当然需要最初出价,拍卖前的评价可能导致对出价进行排位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir chap. V.C, sur le classement des créances.
见关于债权排位的第五章C。
Kanyabashi, le cinquième des six accusés, a terminé la présentation de sa défense.
被告中排位第五的Kanyabashi完辩护陈述。
En outre, il enregistre un niveau très élevé d'indice de vulnérabilité économique.
而且,在脆弱性指数上的排位也非常脆弱。
Certains participants ont fait valoir qu'un classement serait utile pour attirer l'attention des médias.
有些与会者指出,排位有利于吸引媒体的注意。
La première solution conduirait à classer les pays selon une même échelle.
第一种选择的结果是按单一的尺度对国
排位。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR.
获选的产品无一能完全满足难民专员办事处的需要,中标的供应商在全部100分中得71分,排位第二的供应商得分为63分。
Il était donc subordonné aux prêteurs antérieurs mais avait une sûreté réelle mobilière vis-à-vis d'autres tiers.
样该人在排位上便次于先前的出贷人,但具有对抗
他第三方的担保权。
Il arrive alors qu'il paie de bonne foi dans les mains d'un cessionnaire ayant un rang de priorité moins élevé.
有时会向优先排位较低的受让人善意付款。
Occupent le rang le plus élevé les documents délivrés par des autorités publiques, suivis par les actes (originaux) sous seing privé.
排位最高的是由公共机关签发的文件,次是得到认证的私人文件。
Un créancier de rang supérieur a le droit de prendre le contrôle du processus de réalisation, comme le prévoit la recommandation 142.
按建议142的规定,排位较先的债权人有权控制强制执行过程。
Le montant de la majoration pour enfant à charge est déterminé en fonction du rang qu'occupe la famille dans la tranche de revenu.
子女补贴的水平庭在
收入段中的排位确定。
L'offre à retenir est celle qui est la mieux classée par le mécanisme d'évaluation automatique au moment de la clôture de l'enchère.
(5) 获选的出价应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定的排位第一的出价。
1 L'Assistant principal du Président de la République et Président de l'Autorité est le quatrième membre de la présidence, selon l'ordre de préséance.
(1) 总统高级助理兼达尔富尔地区过渡管理局主席在总统办公厅排位第四。
Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.
在基本的宏观经济和结构指数方面,个评价排位是相对较低的。
Comme l'équilibre international des forces a changé, la position relative qui situait les différents pays dans la hiérarchie politique et économique internationale a aussi changé.
由于国际权力平衡已改变,决定各国的国际、政治和经济排位的相对地位也发生变化。
Tous les critères d'évaluation seraient pris en compte dans une formule mathématique qui permettrait de reclasser les soumissionnaires chaque fois qu'une nouvelle offre serait soumise.
所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即对投标人重新排位。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR. L'offre la plus intéressante marquait 71 points sur 100 et la suivante 63.
获选的产品无一能完全满足难民专员办事处的需要,中标的供应商在全部100分中得71分,排位第二的供应商得分为63分。
Il a aussi été proposé de mentionner dans le projet de guide un troisième type de déclassement, à savoir celui découlant de l'effet de la loi.
还有与会者建议指南草案应提及因适用法律而产生的第三类排位退后情况。
On a précisé que la recommandation 174 du projet de guide ne devait s'appliquer qu'au déclassement d'une créance décidé par le tribunal et non au déclassement contractuel.
为澄清一问题,有与会者指出指南草案建议174在实际应用中应局限于法院对债权的排位退后处理,而不适用于合同约定的排位退后。
Il a été convenu que des soumissions initiales seraient naturellement requises dans le deuxième cas, et que l'évaluation antérieure à l'enchère pourrait entraîner un classement des soumissions.
一致认为后一种情况当然需要最初出价,拍卖前的评价可能导致对出价进行排位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir chap. V.C, sur le classement des créances.
见关于债权第五
C。
Kanyabashi, le cinquième des six accusés, a terminé la présentation de sa défense.
中
第五
Kanyabashi完成了其辩护陈述。
En outre, il enregistre un niveau très élevé d'indice de vulnérabilité économique.
而且,在脆弱性指数上也非常脆弱。
Certains participants ont fait valoir qu'un classement serait utile pour attirer l'attention des médias.
有些与会者指出,有利于吸引媒体
注意。
La première solution conduirait à classer les pays selon une même échelle.
第一种选择结果是按照单一
尺度对国家
。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR.
获选产品无一能完全满足难民专员办事处
需要,中标
供应商在全部100分中得71分,
第二
供应商得分为63分。
Il était donc subordonné aux prêteurs antérieurs mais avait une sûreté réelle mobilière vis-à-vis d'autres tiers.
样该人在
上便次于先前
出贷人,但具有对抗其他第三方
担保权。
Il arrive alors qu'il paie de bonne foi dans les mains d'un cessionnaire ayant un rang de priorité moins élevé.
有时会向优先较低
受让人善意付款。
Occupent le rang le plus élevé les documents délivrés par des autorités publiques, suivis par les actes (originaux) sous seing privé.
最高
是由公共机关签发
文件,其次是得到认证
私人文件。
Un créancier de rang supérieur a le droit de prendre le contrôle du processus de réalisation, comme le prévoit la recommandation 142.
按照建议142规定,
较先
债权人有权控制强制执行过程。
Le montant de la majoration pour enfant à charge est déterminé en fonction du rang qu'occupe la famille dans la tranche de revenu.
子女补贴水平参照家庭在其收入段中
确定。
L'offre à retenir est celle qui est la mieux classée par le mécanisme d'évaluation automatique au moment de la clôture de l'enchère.
(5) 获选出价应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定
第一
出价。
1 L'Assistant principal du Président de la République et Président de l'Autorité est le quatrième membre de la présidence, selon l'ordre de préséance.
(1) 总统高级助理兼达尔富尔地区过渡管理局主席在总统办公厅第四。
Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.
在基本宏观经济和结构指数方面,
个评价
是相对较低
。
Comme l'équilibre international des forces a changé, la position relative qui situait les différents pays dans la hiérarchie politique et économique internationale a aussi changé.
由于国际权力平衡已改变,决定各国国际、政治和经济
相对地
也发生了变化。
Tous les critères d'évaluation seraient pris en compte dans une formule mathématique qui permettrait de reclasser les soumissionnaires chaque fois qu'une nouvelle offre serait soumise.
所有评审标准都将纳入数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即对投标人重新
。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR. L'offre la plus intéressante marquait 71 points sur 100 et la suivante 63.
获选产品无一能完全满足难民专员办事处
需要,中标
供应商在全部100分中得71分,
第二
供应商得分为63分。
Il a aussi été proposé de mentionner dans le projet de guide un troisième type de déclassement, à savoir celui découlant de l'effet de la loi.
还有与会者建议指南草案应提及因适用法律而产生第三类
退后情况。
On a précisé que la recommandation 174 du projet de guide ne devait s'appliquer qu'au déclassement d'une créance décidé par le tribunal et non au déclassement contractuel.
为澄清一问题,有与会者指出指南草案建议174在实际应用中应局限于法院对债权
退后处理,而不适用于合同约定
退后。
Il a été convenu que des soumissions initiales seraient naturellement requises dans le deuxième cas, et que l'évaluation antérieure à l'enchère pourrait entraîner un classement des soumissions.
一致认为后一种情况当然需要最初出价,拍卖前评价可能导致对出价进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir chap. V.C, sur le classement des créances.
见关于债权排位第五章C。
Kanyabashi, le cinquième des six accusés, a terminé la présentation de sa défense.
被告中排位第五Kanyabashi完成了其辩护陈述。
En outre, il enregistre un niveau très élevé d'indice de vulnérabilité économique.
而且,在脆弱性指数上排位也非常脆弱。
Certains participants ont fait valoir qu'un classement serait utile pour attirer l'attention des médias.
有些与会者指出,排位有利于吸引媒体注意。
La première solution conduirait à classer les pays selon une même échelle.
第一种选择结果是按照单一
尺
家排位。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR.
获选产品无一能完全满足难民专员办事处
需要,中标
供应商在全部100分中得71分,排位第二
供应商得分为63分。
Il était donc subordonné aux prêteurs antérieurs mais avait une sûreté réelle mobilière vis-à-vis d'autres tiers.
样该人在排位上便次于先前
出贷人,但具有
抗其他第三方
担保权。
Il arrive alors qu'il paie de bonne foi dans les mains d'un cessionnaire ayant un rang de priorité moins élevé.
有时会向优先排位较低受让人善意付款。
Occupent le rang le plus élevé les documents délivrés par des autorités publiques, suivis par les actes (originaux) sous seing privé.
排位是由公共机关签发
文件,其次是得到认证
私人文件。
Un créancier de rang supérieur a le droit de prendre le contrôle du processus de réalisation, comme le prévoit la recommandation 142.
按照建议142规定,排位较先
债权人有权控制强制执行过程。
Le montant de la majoration pour enfant à charge est déterminé en fonction du rang qu'occupe la famille dans la tranche de revenu.
子女补贴水平参照家庭在其收入段中
排位确定。
L'offre à retenir est celle qui est la mieux classée par le mécanisme d'évaluation automatique au moment de la clôture de l'enchère.
(5) 获选出价应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定
排位第一
出价。
1 L'Assistant principal du Président de la République et Président de l'Autorité est le quatrième membre de la présidence, selon l'ordre de préséance.
(1) 总统级助理兼达尔富尔地区过渡管理局主席在总统办公厅排位第四。
Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.
在基本宏观经济和结构指数方面,
个评价排位是相
较低
。
Comme l'équilibre international des forces a changé, la position relative qui situait les différents pays dans la hiérarchie politique et économique internationale a aussi changé.
由于际权力平衡已改变,决定各
际、政治和经济排位
相
地位也发生了变化。
Tous les critères d'évaluation seraient pris en compte dans une formule mathématique qui permettrait de reclasser les soumissionnaires chaque fois qu'une nouvelle offre serait soumise.
所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即投标人重新排位。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR. L'offre la plus intéressante marquait 71 points sur 100 et la suivante 63.
获选产品无一能完全满足难民专员办事处
需要,中标
供应商在全部100分中得71分,排位第二
供应商得分为63分。
Il a aussi été proposé de mentionner dans le projet de guide un troisième type de déclassement, à savoir celui découlant de l'effet de la loi.
还有与会者建议指南草案应提及因适用法律而产生第三类排位退后情况。
On a précisé que la recommandation 174 du projet de guide ne devait s'appliquer qu'au déclassement d'une créance décidé par le tribunal et non au déclassement contractuel.
为澄清一问题,有与会者指出指南草案建议174在实际应用中应局限于法院
债权
排位退后处理,而不适用于合同约定
排位退后。
Il a été convenu que des soumissions initiales seraient naturellement requises dans le deuxième cas, et que l'évaluation antérieure à l'enchère pourrait entraîner un classement des soumissions.
一致认为后一种情况当然需要初出价,拍卖前
评价可能导致
出价进行排位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir chap. V.C, sur le classement des créances.
见关于债权排位第五章C。
Kanyabashi, le cinquième des six accusés, a terminé la présentation de sa défense.
被告中排位第五Kanyabashi完成了其辩护陈述。
En outre, il enregistre un niveau très élevé d'indice de vulnérabilité économique.
而且,在脆性指数上
排位也非常脆
。
Certains participants ont fait valoir qu'un classement serait utile pour attirer l'attention des médias.
有与会者指出,排位有利于吸引媒体
注意。
La première solution conduirait à classer les pays selon une même échelle.
第一种选择结果是按照单一
尺度对国家排位。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR.
获选产品无一能完全满足难民专员办事处
需要,中标
供应商在全部100分中得71分,排位第二
供应商得分为63分。
Il était donc subordonné aux prêteurs antérieurs mais avait une sûreté réelle mobilière vis-à-vis d'autres tiers.
样该人在排位上便次于
前
出贷人,但具有对抗其他第三方
担保权。
Il arrive alors qu'il paie de bonne foi dans les mains d'un cessionnaire ayant un rang de priorité moins élevé.
有时会向优排位
低
受让人善意付款。
Occupent le rang le plus élevé les documents délivrés par des autorités publiques, suivis par les actes (originaux) sous seing privé.
排位最高是由公共机关签发
文件,其次是得到认证
私人文件。
Un créancier de rang supérieur a le droit de prendre le contrôle du processus de réalisation, comme le prévoit la recommandation 142.
按照建议142规定,排位
债权人有权控制强制执行过程。
Le montant de la majoration pour enfant à charge est déterminé en fonction du rang qu'occupe la famille dans la tranche de revenu.
子女补贴水平参照家庭在其收入段中
排位确定。
L'offre à retenir est celle qui est la mieux classée par le mécanisme d'évaluation automatique au moment de la clôture de l'enchère.
(5) 获选出价应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定
排位第一
出价。
1 L'Assistant principal du Président de la République et Président de l'Autorité est le quatrième membre de la présidence, selon l'ordre de préséance.
(1) 总统高级助理兼达尔富尔地区过渡管理局主席在总统办公厅排位第四。
Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.
在基本宏观经济和结构指数方面,
个评价排位是相对
低
。
Comme l'équilibre international des forces a changé, la position relative qui situait les différents pays dans la hiérarchie politique et économique internationale a aussi changé.
由于国际权力平衡已改变,决定各国国际、政治和经济排位
相对地位也发生了变化。
Tous les critères d'évaluation seraient pris en compte dans une formule mathématique qui permettrait de reclasser les soumissionnaires chaque fois qu'une nouvelle offre serait soumise.
所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即对投标人重新排位。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR. L'offre la plus intéressante marquait 71 points sur 100 et la suivante 63.
获选产品无一能完全满足难民专员办事处
需要,中标
供应商在全部100分中得71分,排位第二
供应商得分为63分。
Il a aussi été proposé de mentionner dans le projet de guide un troisième type de déclassement, à savoir celui découlant de l'effet de la loi.
还有与会者建议指南草案应提及因适用法律而产生第三类排位退后情况。
On a précisé que la recommandation 174 du projet de guide ne devait s'appliquer qu'au déclassement d'une créance décidé par le tribunal et non au déclassement contractuel.
为澄清一问题,有与会者指出指南草案建议174在实际应用中应局限于法院对债权
排位退后处理,而不适用于合同约定
排位退后。
Il a été convenu que des soumissions initiales seraient naturellement requises dans le deuxième cas, et que l'évaluation antérieure à l'enchère pourrait entraîner un classement des soumissions.
一致认为后一种情况当然需要最初出价,拍卖前评价可能导致对出价进行排位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir chap. V.C, sur le classement des créances.
见关于债权排位章C。
Kanyabashi, le cinquième des six accusés, a terminé la présentation de sa défense.
被告中排位Kanyabashi完成了其辩护陈述。
En outre, il enregistre un niveau très élevé d'indice de vulnérabilité économique.
而且,在脆弱性指数上排位也非常脆弱。
Certains participants ont fait valoir qu'un classement serait utile pour attirer l'attention des médias.
有些与会者指出,排位有利于吸引媒体注意。
La première solution conduirait à classer les pays selon une même échelle.
一种选择
结果是按照单一
尺度对国家排位。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR.
选
产品无一能完全满足难民专员办事处
需要,中标
供应商在全部100分中得71分,排位
二
供应商得分为63分。
Il était donc subordonné aux prêteurs antérieurs mais avait une sûreté réelle mobilière vis-à-vis d'autres tiers.
样该人在排位上便次于先前
出贷人,但具有对抗其他
三方
担保权。
Il arrive alors qu'il paie de bonne foi dans les mains d'un cessionnaire ayant un rang de priorité moins élevé.
有时会向优先排位较低受让人善意付款。
Occupent le rang le plus élevé les documents délivrés par des autorités publiques, suivis par les actes (originaux) sous seing privé.
排位最高是由公共机关签发
文件,其次是得到认证
私人文件。
Un créancier de rang supérieur a le droit de prendre le contrôle du processus de réalisation, comme le prévoit la recommandation 142.
按照建议142规
,排位较先
债权人有权控制强制执行过程。
Le montant de la majoration pour enfant à charge est déterminé en fonction du rang qu'occupe la famille dans la tranche de revenu.
子女补贴水平参照家庭在其收入段中
排位
。
L'offre à retenir est celle qui est la mieux classée par le mécanisme d'évaluation automatique au moment de la clôture de l'enchère.
(5) 选
出价应当是在拍卖结束时由自动评审机制
排位
一
出价。
1 L'Assistant principal du Président de la République et Président de l'Autorité est le quatrième membre de la présidence, selon l'ordre de préséance.
(1) 总统高级助理兼达尔富尔地区过渡管理局主席在总统办公厅排位四。
Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.
在基本宏观经济和结构指数方面,
个评价排位是相对较低
。
Comme l'équilibre international des forces a changé, la position relative qui situait les différents pays dans la hiérarchie politique et économique internationale a aussi changé.
由于国际权力平衡已改变,决各国
国际、政治和经济排位
相对地位也发生了变化。
Tous les critères d'évaluation seraient pris en compte dans une formule mathématique qui permettrait de reclasser les soumissionnaires chaque fois qu'une nouvelle offre serait soumise.
所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即对投标人重新排位。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR. L'offre la plus intéressante marquait 71 points sur 100 et la suivante 63.
选
产品无一能完全满足难民专员办事处
需要,中标
供应商在全部100分中得71分,排位
二
供应商得分为63分。
Il a aussi été proposé de mentionner dans le projet de guide un troisième type de déclassement, à savoir celui découlant de l'effet de la loi.
还有与会者建议指南草案应提及因适用法律而产生三类排位退后情况。
On a précisé que la recommandation 174 du projet de guide ne devait s'appliquer qu'au déclassement d'une créance décidé par le tribunal et non au déclassement contractuel.
为澄清一问题,有与会者指出指南草案建议174在实际应用中应局限于法院对债权
排位退后处理,而不适用于合同约
排位退后。
Il a été convenu que des soumissions initiales seraient naturellement requises dans le deuxième cas, et que l'évaluation antérieure à l'enchère pourrait entraîner un classement des soumissions.
一致认为后一种情况当然需要最初出价,拍卖前评价可能导致对出价进行排位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir chap. V.C, sur le classement des créances.
见关于债权排位第五章C。
Kanyabashi, le cinquième des six accusés, a terminé la présentation de sa défense.
被告排位第五
Kanyabashi完成了其辩护陈述。
En outre, il enregistre un niveau très élevé d'indice de vulnérabilité économique.
而且,在脆弱性指数上排位也非常脆弱。
Certains participants ont fait valoir qu'un classement serait utile pour attirer l'attention des médias.
有些与会者指出,排位有利于吸引媒体注意。
La première solution conduirait à classer les pays selon une même échelle.
第一种选择结果是按照单一
尺度对国家排位。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR.
获选产品无一能完全满足难民专员办事处
,
标
供应商在全部100分
得71分,排位第二
供应商得分为63分。
Il était donc subordonné aux prêteurs antérieurs mais avait une sûreté réelle mobilière vis-à-vis d'autres tiers.
样该人在排位上便次于先前
出贷人,但具有对抗其他第
担保权。
Il arrive alors qu'il paie de bonne foi dans les mains d'un cessionnaire ayant un rang de priorité moins élevé.
有时会向优先排位较低受让人善意付款。
Occupent le rang le plus élevé les documents délivrés par des autorités publiques, suivis par les actes (originaux) sous seing privé.
排位最高是由公共机关签发
文件,其次是得到认证
私人文件。
Un créancier de rang supérieur a le droit de prendre le contrôle du processus de réalisation, comme le prévoit la recommandation 142.
按照建议142规定,排位较先
债权人有权控制强制执行过程。
Le montant de la majoration pour enfant à charge est déterminé en fonction du rang qu'occupe la famille dans la tranche de revenu.
子女补贴水平参照家庭在其收入段
排位确定。
L'offre à retenir est celle qui est la mieux classée par le mécanisme d'évaluation automatique au moment de la clôture de l'enchère.
(5) 获选出价应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定
排位第一
出价。
1 L'Assistant principal du Président de la République et Président de l'Autorité est le quatrième membre de la présidence, selon l'ordre de préséance.
(1) 总统高级助理兼达尔富尔地区过渡管理局主席在总统办公厅排位第四。
Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.
在基本宏观经济和结构指数
面,
个评价排位是相对较低
。
Comme l'équilibre international des forces a changé, la position relative qui situait les différents pays dans la hiérarchie politique et économique internationale a aussi changé.
由于国际权力平衡已改变,决定各国国际、政治和经济排位
相对地位也发生了变化。
Tous les critères d'évaluation seraient pris en compte dans une formule mathématique qui permettrait de reclasser les soumissionnaires chaque fois qu'une nouvelle offre serait soumise.
所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程每次出价,该数学公式即对投标人重新排位。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR. L'offre la plus intéressante marquait 71 points sur 100 et la suivante 63.
获选产品无一能完全满足难民专员办事处
,
标
供应商在全部100分
得71分,排位第二
供应商得分为63分。
Il a aussi été proposé de mentionner dans le projet de guide un troisième type de déclassement, à savoir celui découlant de l'effet de la loi.
还有与会者建议指南草案应提及因适用法律而产生第
类排位退后情况。
On a précisé que la recommandation 174 du projet de guide ne devait s'appliquer qu'au déclassement d'une créance décidé par le tribunal et non au déclassement contractuel.
为澄清一问题,有与会者指出指南草案建议174在实际应用
应局限于法院对债权
排位退后处理,而不适用于合同约定
排位退后。
Il a été convenu que des soumissions initiales seraient naturellement requises dans le deuxième cas, et que l'évaluation antérieure à l'enchère pourrait entraîner un classement des soumissions.
一致认为后一种情况当然最初出价,拍卖前
评价可能导致对出价进行排位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir chap. V.C, sur le classement des créances.
见关于债权排位的第五章C。
Kanyabashi, le cinquième des six accusés, a terminé la présentation de sa défense.
被告中排位第五的Kanyabashi完成了其辩护陈述。
En outre, il enregistre un niveau très élevé d'indice de vulnérabilité économique.
而且,在脆弱性指数上的排位脆弱。
Certains participants ont fait valoir qu'un classement serait utile pour attirer l'attention des médias.
有些与会者指出,排位有利于吸引媒体的注意。
La première solution conduirait à classer les pays selon une même échelle.
第一种选择的结果是按照单一的尺度对国家排位。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR.
获选的产品无一能完全满足难民专员办事处的需要,中标的供应商在全部100分中得71分,排位第二的供应商得分为63分。
Il était donc subordonné aux prêteurs antérieurs mais avait une sûreté réelle mobilière vis-à-vis d'autres tiers.
样该
在排位上便次于先前的出贷
,但具有对抗其他第三方的担保权。
Il arrive alors qu'il paie de bonne foi dans les mains d'un cessionnaire ayant un rang de priorité moins élevé.
有时会向优先排位较低的受让善意付款。
Occupent le rang le plus élevé les documents délivrés par des autorités publiques, suivis par les actes (originaux) sous seing privé.
排位最高的是由公共机关签发的文件,其次是得到认证的私文件。
Un créancier de rang supérieur a le droit de prendre le contrôle du processus de réalisation, comme le prévoit la recommandation 142.
按照建议142的规定,排位较先的债权有权控制强制执行过程。
Le montant de la majoration pour enfant à charge est déterminé en fonction du rang qu'occupe la famille dans la tranche de revenu.
子女补贴的水平参照家庭在其收入段中的排位确定。
L'offre à retenir est celle qui est la mieux classée par le mécanisme d'évaluation automatique au moment de la clôture de l'enchère.
(5) 获选的出价应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定的排位第一的出价。
1 L'Assistant principal du Président de la République et Président de l'Autorité est le quatrième membre de la présidence, selon l'ordre de préséance.
(1) 总统高级助理兼达尔富尔地区过渡管理局主席在总统办公厅排位第四。
Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.
在基本的宏观经济和结构指数方面,个评价排位是相对较低的。
Comme l'équilibre international des forces a changé, la position relative qui situait les différents pays dans la hiérarchie politique et économique internationale a aussi changé.
由于国际权力平衡已改变,决定各国的国际、政治和经济排位的相对地位发生了变化。
Tous les critères d'évaluation seraient pris en compte dans une formule mathématique qui permettrait de reclasser les soumissionnaires chaque fois qu'une nouvelle offre serait soumise.
所有评审标准都将被纳入数学公式,拍卖过程中每次出价,该数学公式即对投标重新排位。
Aucun des produits sélectionnés ne satisfaisait entièrement aux exigences du HCR. L'offre la plus intéressante marquait 71 points sur 100 et la suivante 63.
获选的产品无一能完全满足难民专员办事处的需要,中标的供应商在全部100分中得71分,排位第二的供应商得分为63分。
Il a aussi été proposé de mentionner dans le projet de guide un troisième type de déclassement, à savoir celui découlant de l'effet de la loi.
还有与会者建议指南草案应提及因适用法律而产生的第三类排位退后情况。
On a précisé que la recommandation 174 du projet de guide ne devait s'appliquer qu'au déclassement d'une créance décidé par le tribunal et non au déclassement contractuel.
为澄清一问题,有与会者指出指南草案建议174在实际应用中应局限于法院对债权的排位退后处理,而不适用于合同约定的排位退后。
Il a été convenu que des soumissions initiales seraient naturellement requises dans le deuxième cas, et que l'évaluation antérieure à l'enchère pourrait entraîner un classement des soumissions.
一致认为后一种情况当然需要最初出价,拍卖前的评价可能导致对出价进行排位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。