De la sorte, nous nous trouvons bien en deçà du programme dont nous étions censés améliorer les dispositions.
,
们在《纲领》方面远远落后,按说
们本应对《纲领》的条款加以改进。
De la sorte, nous nous trouvons bien en deçà du programme dont nous étions censés améliorer les dispositions.
,
们在《纲领》方面远远落后,按说
们本应对《纲领》的条款加以改进。
Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.
按说,没有比这再单的事了。它是那么
单,以至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动得
直要爆炸了。
Ces dispositions sont inhabituelles pour la Loi type et sont probablement à mettre en rapport avec le rôle joué par les usagers locaux en matière de passation des marchés publics.
这些条文对《示范法》来说并寻常,按说可以同地方社团在参与公共采购方面的作用挂钩。
En toute logique, ce sont les États possédant des armes de destruction massive qui auraient dû adhéré le plus spontanément à la cause de la non-prolifération car la confiance mutuelle et collective, fondée sur le respect des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, est la meilleure des défenses.
按说,拥有大规模毁灭性武器的国家最应该致力于进程,因为最好的防卫是基于尊重《联合国宪章》原则和国际法的互信和集体信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
De la sorte, nous nous trouvons bien en deçà du programme dont nous étions censés améliorer les dispositions.
结果,我们在《纲领》方面,按说我们本应对《纲领》
条款加以改进。
Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.
按说,没有比这再单
事了。它是那么
单,以至使费克斯和路路通觉得自己
心跳动得
直要爆炸了。
Ces dispositions sont inhabituelles pour la Loi type et sont probablement à mettre en rapport avec le rôle joué par les usagers locaux en matière de passation des marchés publics.
这些条文对《示范法》来说并不寻常,按说可以同地方社团在参与公共采购方面作用挂钩。
En toute logique, ce sont les États possédant des armes de destruction massive qui auraient dû adhéré le plus spontanément à la cause de la non-prolifération car la confiance mutuelle et collective, fondée sur le respect des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, est la meilleure des défenses.
按说,拥有大规模毁灭性武家最应该致力于不扩散进程,因为最好
防卫是基于尊重《联合
宪章》原则和
际法
互信和集体信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De la sorte, nous nous trouvons bien en deçà du programme dont nous étions censés améliorer les dispositions.
结果,我们在《纲领》方面远远落后,按说我们本应对《纲领》的条款加改进。
Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.
按说,没有比这再单的事了。
么
单,
至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动得
直要爆炸了。
Ces dispositions sont inhabituelles pour la Loi type et sont probablement à mettre en rapport avec le rôle joué par les usagers locaux en matière de passation des marchés publics.
这些条文对《示范法》来说并不寻常,按说可方社团在参与公共采购方面的作用挂钩。
En toute logique, ce sont les États possédant des armes de destruction massive qui auraient dû adhéré le plus spontanément à la cause de la non-prolifération car la confiance mutuelle et collective, fondée sur le respect des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, est la meilleure des défenses.
按说,拥有大规模毁灭性武器的国家最应该致力于不扩散进程,因为最好的防卫基于尊重《联合国宪章》原则和国际法的互信和集体信任。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De la sorte, nous nous trouvons bien en deçà du programme dont nous étions censés améliorer les dispositions.
结果,我们在《纲领》方面远远落后,按说我们本应对《纲领》的条款加以改。
Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.
按说,没有比这再单的事了。它是那么
单,以至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动得
直要爆炸了。
Ces dispositions sont inhabituelles pour la Loi type et sont probablement à mettre en rapport avec le rôle joué par les usagers locaux en matière de passation des marchés publics.
这些条文对《示范法》来说并不寻常,按说可以同地方社团在参与公共采购方面的作用挂钩。
En toute logique, ce sont les États possédant des armes de destruction massive qui auraient dû adhéré le plus spontanément à la cause de la non-prolifération car la confiance mutuelle et collective, fondée sur le respect des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, est la meilleure des défenses.
按说,拥有大规模毁灭性武器的国家最应该致力于不扩散,
为最好的防卫是基于尊重《联合国宪章》原则和国际法的互信和集体信任。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De la sorte, nous nous trouvons bien en deçà du programme dont nous étions censés améliorer les dispositions.
结果,我们在《》
面远远落后,按说我们本
对《
》的条款加以改进。
Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.
按说,没有比这再单的事了。它是那么
单,以至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动得
直要爆炸了。
Ces dispositions sont inhabituelles pour la Loi type et sont probablement à mettre en rapport avec le rôle joué par les usagers locaux en matière de passation des marchés publics.
这些条文对《示范法》来说并不寻常,按说可以同地社团在参与公共采购
面的作用挂钩。
En toute logique, ce sont les États possédant des armes de destruction massive qui auraient dû adhéré le plus spontanément à la cause de la non-prolifération car la confiance mutuelle et collective, fondée sur le respect des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, est la meilleure des défenses.
按说,拥有大规模毁灭性武器的国家最力于不扩散进程,因为最好的防卫是基于尊重《联合国宪章》原则和国际法的互信和集体信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De la sorte, nous nous trouvons bien en deçà du programme dont nous étions censés améliorer les dispositions.
结果,我们在《纲领》方面远远落后,按说我们本应对《纲领》的条款加以改进。
Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.
按说,没有比这再单的事了。它是那么
单,以至使费克
路路通觉得自己的心跳动得
直要爆炸了。
Ces dispositions sont inhabituelles pour la Loi type et sont probablement à mettre en rapport avec le rôle joué par les usagers locaux en matière de passation des marchés publics.
这些条文对《示法》
说并不寻常,按说可以同地方社团在参与公共采购方面的作用挂钩。
En toute logique, ce sont les États possédant des armes de destruction massive qui auraient dû adhéré le plus spontanément à la cause de la non-prolifération car la confiance mutuelle et collective, fondée sur le respect des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, est la meilleure des défenses.
按说,拥有大规模毁灭性武器的国家最应该致力于不扩散进程,因为最好的防卫是基于尊重《联合国宪章》原则国际法的互信
集体信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De la sorte, nous nous trouvons bien en deçà du programme dont nous étions censés améliorer les dispositions.
结果,我们在《纲领》面远远落后,按
我们本应对《纲领》的条款加以改进。
Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.
按,
有比这再
单的事了。它是那么
单,以至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动得
直要爆炸了。
Ces dispositions sont inhabituelles pour la Loi type et sont probablement à mettre en rapport avec le rôle joué par les usagers locaux en matière de passation des marchés publics.
这些条文对《示范法》来并不寻常,按
可以同地
社团在参与公共
面的作用挂钩。
En toute logique, ce sont les États possédant des armes de destruction massive qui auraient dû adhéré le plus spontanément à la cause de la non-prolifération car la confiance mutuelle et collective, fondée sur le respect des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, est la meilleure des défenses.
按,拥有大规模毁灭性武器的国家最应该致力于不扩散进程,因为最好的防卫是基于尊重《联合国宪章》原则和国际法的互信和集体信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De la sorte, nous nous trouvons bien en deçà du programme dont nous étions censés améliorer les dispositions.
结果,我们在《纲领》方远远落后,
说我们本应对《纲领》
条款加以
。
Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.
说,没有比这再
单
事了。它是那么
单,以至使费克斯和路路通觉得自己
心跳动得
直要爆炸了。
Ces dispositions sont inhabituelles pour la Loi type et sont probablement à mettre en rapport avec le rôle joué par les usagers locaux en matière de passation des marchés publics.
这些条文对《示范法》来说并不寻常,说可以同地方社团在参与公共采购方
用挂钩。
En toute logique, ce sont les États possédant des armes de destruction massive qui auraient dû adhéré le plus spontanément à la cause de la non-prolifération car la confiance mutuelle et collective, fondée sur le respect des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, est la meilleure des défenses.
说,拥有大规模毁灭性武器
国家最应该致力于不扩散
程,因为最好
防卫是基于尊重《联合国宪章》原则和国际法
互信和集体信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De la sorte, nous nous trouvons bien en deçà du programme dont nous étions censés améliorer les dispositions.
结果,我们在《纲领》面远远落后,按
我们本应对《纲领》的条款加以改进。
Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.
按,
有比这再
单的事了。它是那么
单,以至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动得
直要爆炸了。
Ces dispositions sont inhabituelles pour la Loi type et sont probablement à mettre en rapport avec le rôle joué par les usagers locaux en matière de passation des marchés publics.
这些条文对《示范法》来并不寻常,按
可以同地
社团在参与公共
面的作用挂钩。
En toute logique, ce sont les États possédant des armes de destruction massive qui auraient dû adhéré le plus spontanément à la cause de la non-prolifération car la confiance mutuelle et collective, fondée sur le respect des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, est la meilleure des défenses.
按,拥有大规模毁灭性武器的国家最应该致力于不扩散进程,因为最好的防卫是基于尊重《联合国宪章》原则和国际法的互信和集体信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。