法语助手
  • 关闭

持续的运动

添加到生词本

mouvement continu
mouvement continue www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Département a indiqué que la campagne serait permanente.

新闻部指出,这是一项持续进行

Deuxièmement, il nous faut organiser une campagne mondiale, multilatérale et soutenue contre le terrorisme.

第二、我们需要建立一个全球、多边持续不断反恐

Le Maroc a réagi en poursuivant une campagne générale de répression, de brutalité et de torture.

摩洛哥报之以全面和持续镇压,野蛮行径和酷刑。

Une période aussi longue se prête mal à une campagne d'information soutenue et nécessiterait un apport de ressources important.

要开展持续新闻,十年是一个很长时期,会要求大量承诺。

La mortalité causée par les maladies infantiles les plus répandues est en baisse grâce à une campagne de vaccination soutenue.

由于持续不断接种疫苗,流传最广儿童疾病所造成死亡数量正在下降。

À cet égard, il serait bon de lancer une campagne mondiale de formation, en particulier dans le domaine du développement durable.

为此,在全球应发起开发人力其是可持续发展方面培训

Cette campagne constante a peu contribué à renforcer la crédibilité de l'ONU et n'a servi en rien la cause de la paix.

这场持续对联合国没有多大好处,对和平事业没有益处。

La Déclaration du Millénaire avait pour objectif d'éliminer la pauvreté par une campagne continue visant à faire du développement une réalité universelle.

《千年宣言》决心通过开展一场持续以使发展权对所有人成为现实来消灭贫困。

Au niveau national, nous avons pris des mesures concrètes pour élaborer et mettre en œuvre des programmes et politiques durables de sport et d'éducation physique.

在国家一级,我们已采取具体步骤,发展并执行可持续体育方案和政策。

Les jeunes mongols se sont ralliés en nombre croissant à divers mouvements ces dernières années, y compris ceux qui s'occupent de questions d'écologie et de développement durable.

近年来,蒙古青年更踊跃地参与各种,包括涉及环境和可持续发展问题

Il est temps que la communauté de vues qui caractérise la lutte mondiale contre le terrorisme s'applique également à une campagne mondiale en faveur du développement durable.

使同样全球性持续发展具有作为消除恐怖主义全球战争特点目标一致性时候到了。

La coopération étroite entre les sous-programmes témoigne de ces liens, les campagnes mondiales pour une urbanisation durable fournissant un point d'ancrage pour toutes les activités menées au titre du programme.

这些相互联系体现在各次级方案之间密切合作中,关于可持续城市化全球为所有工作方案活动提供了一个切入点。

Le porte-parole du groupe B'tselem, Tomer Feffer, a déclaré que c'était le début d'une campagne qui allait se poursuivre pour sensibiliser la population israélienne au manque d'eau dans les territoires.

B'tselem 发言人Tomer Feffer说,这是一场持续开始,目是使以色列公众了解领土供水短缺情况。

Lors du Sommet du Millénaire, nos dirigeants se sont engagés à lutter contre la pauvreté en lançant une campagne visant à faire du droit au développement une réalité pour tous.

在千年首脑会议上,我们各国领导人决心与贫困进行斗争,为此将发动持续,实现每一个人发展权。

Une campagne d'information continue lui a aussi permis de nouer de solides partenariats avec la société civile et la diaspora somalienne et de recueillir leur appui au processus de paix.

通过持续宣传,联索政治处还与民间社会和索马里移民社群建立了强有力伙伴关系,赢得他们对于和平进程支持。

Le principe général applicable au comportement de tels mouvements, tout au long de leur lutte avec les autorités constituées, est qu'elles ne sont pas attribuables à l'État selon le droit international.

处理这类与宪法当局持续斗争一般原则是,根据国际法无法将责任归为国家。

La récente escalade de la campagne de terrorisme que mènent actuellement les Palestiniens continue de coûter la vie à des hommes, des femmes et des enfants, victimes innocentes d'actes d'une odieuse cruauté.

最近,巴勒斯坦人持续不断恐怖有所升级,在这些卑鄙残忍罪恶行径中,无辜男子、妇女和儿童生命继续遭到扼杀。

CGLU a contribué activement à l'élaboration de documents directifs et stratégiques concernant la campagne mondiale pour une urbanisation durable et les domaines d'intervention 2 et 3 du plan stratégique et institutionnel à moyen terme.

城市和地方政府联合会还积极参与为全球可持续城市化政策和战略文件以及人居署中期战略和体制计划重点领域2和3提供料。

Le Ministère de l'emploi et de la protection sociale mène une campagne permanente en vue d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi et dispense une formation tenant compte des sexospécificités.

在工作领域,劳工和社会福利部正在开展一项持续,消除在就业方面对女性歧视,并促进带有社会性别观点培训。

Le rapport souligne une fois de plus la ferme volonté de la communauté internationale de combattre la pauvreté et de lancer une campagne durable afin de faire du droit au développement une réalité pour chacun.

报告再次强调,国际社会决心展开克服贫困战争,发动一场可持续,使人人都享有发展权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续的运动 的法语例句

用户正在搜索


chlef, Chleuh, chlinguer, chloanthite, chloantite, chloasma, chloérine, chlonorchis sinensis, chlopérastine, chlophédianol,

相似单词


持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动, 持续地, 持续地[乐], 持续高热, 持续很久,
mouvement continu
mouvement continue www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Département a indiqué que la campagne serait permanente.

新闻部指出,这是一项持续进行

Deuxièmement, il nous faut organiser une campagne mondiale, multilatérale et soutenue contre le terrorisme.

第二、我们需要建立一个全球、多边持续反恐

Le Maroc a réagi en poursuivant une campagne générale de répression, de brutalité et de torture.

摩洛哥报之以全面和持续镇压,野蛮行径和酷刑。

Une période aussi longue se prête mal à une campagne d'information soutenue et nécessiterait un apport de ressources important.

要开展持续新闻,十年是一个很长时期,会要求大量资源承诺。

La mortalité causée par les maladies infantiles les plus répandues est en baisse grâce à une campagne de vaccination soutenue.

由于持续接种疫苗,流传最广儿童疾病所造死亡数量正在下降。

À cet égard, il serait bon de lancer une campagne mondiale de formation, en particulier dans le domaine du développement durable.

为此,在全球应发起开发力资源,尤其是可持续发展方面培训

Cette campagne constante a peu contribué à renforcer la crédibilité de l'ONU et n'a servi en rien la cause de la paix.

这场持续对联合国信誉没有多大好处,对和平事业没有益处。

La Déclaration du Millénaire avait pour objectif d'éliminer la pauvreté par une campagne continue visant à faire du développement une réalité universelle.

《千年宣言》决心通过开展一场持续以使发展权对所有为现实来消灭贫困。

Au niveau national, nous avons pris des mesures concrètes pour élaborer et mettre en œuvre des programmes et politiques durables de sport et d'éducation physique.

在国家一级,我们已采取具体步骤,发展并执行可持续体育方案和政策。

Les jeunes mongols se sont ralliés en nombre croissant à divers mouvements ces dernières années, y compris ceux qui s'occupent de questions d'écologie et de développement durable.

近年来,蒙古青年更踊跃地参与各种,包括涉及环境和可持续发展问题

Il est temps que la communauté de vues qui caractérise la lutte mondiale contre le terrorisme s'applique également à une campagne mondiale en faveur du développement durable.

使同样全球性持续发展具有作为消除恐怖主义全球战争特点目标一致性时候到了。

La coopération étroite entre les sous-programmes témoigne de ces liens, les campagnes mondiales pour une urbanisation durable fournissant un point d'ancrage pour toutes les activités menées au titre du programme.

这些相互联系体现在各次级方案之间密切合作中,关于可持续城市化全球为所有工作方案活动提供了一个切入点。

Le porte-parole du groupe B'tselem, Tomer Feffer, a déclaré que c'était le début d'une campagne qui allait se poursuivre pour sensibiliser la population israélienne au manque d'eau dans les territoires.

B'tselem 发言Tomer Feffer说,这是一场持续开始,目是使以色列公众了解领土供水短缺情况。

Lors du Sommet du Millénaire, nos dirigeants se sont engagés à lutter contre la pauvreté en lançant une campagne visant à faire du droit au développement une réalité pour tous.

在千年首脑会议上,我们各国领导决心与贫困进行斗争,为此将发动持续,实现每一个发展权。

Une campagne d'information continue lui a aussi permis de nouer de solides partenariats avec la société civile et la diaspora somalienne et de recueillir leur appui au processus de paix.

通过持续宣传,联索政治处还与民间社会和索马里移民社群建立了强有力伙伴关系,赢得他们对于和平进程支持。

Le principe général applicable au comportement de tels mouvements, tout au long de leur lutte avec les autorités constituées, est qu'elles ne sont pas attribuables à l'État selon le droit international.

处理这类与宪法当局持续斗争一般原则是,根据国际法无法将责任归为国家。

La récente escalade de la campagne de terrorisme que mènent actuellement les Palestiniens continue de coûter la vie à des hommes, des femmes et des enfants, victimes innocentes d'actes d'une odieuse cruauté.

最近,巴勒斯坦持续恐怖有所升级,在这些卑鄙残忍罪恶行径中,无辜男子、妇女和儿童生命继续遭到扼杀。

CGLU a contribué activement à l'élaboration de documents directifs et stratégiques concernant la campagne mondiale pour une urbanisation durable et les domaines d'intervention 2 et 3 du plan stratégique et institutionnel à moyen terme.

城市和地方政府联合会还积极参与为全球可持续城市化政策和战略文件以及居署中期战略和体制计划重点领域2和3提供资料。

Le Ministère de l'emploi et de la protection sociale mène une campagne permanente en vue d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi et dispense une formation tenant compte des sexospécificités.

在工作领域,劳工和社会福利部正在开展一项持续,消除在就业方面对女性歧视,并促进带有社会性别观点培训。

Le rapport souligne une fois de plus la ferme volonté de la communauté internationale de combattre la pauvreté et de lancer une campagne durable afin de faire du droit au développement une réalité pour chacun.

报告再次强调,国际社会决心展开克服贫困战争,发动一场可持续,使都享有发展权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续的运动 的法语例句

用户正在搜索


chloralacétamide, chloralamide, chloralammoniaque, chloralcyanhydrate, chloraldéhyde, chloralide, chloralisme, chloralomanie, Chloralosane, chloralose,

相似单词


持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动, 持续地, 持续地[乐], 持续高热, 持续很久,
mouvement continu
mouvement continue www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Département a indiqué que la campagne serait permanente.

新闻部指出,这是一项持续进行

Deuxièmement, il nous faut organiser une campagne mondiale, multilatérale et soutenue contre le terrorisme.

第二、我们需要建立一个全球、多边持续不断反恐

Le Maroc a réagi en poursuivant une campagne générale de répression, de brutalité et de torture.

摩洛哥报之以全面和持续镇压,野蛮行径和酷刑。

Une période aussi longue se prête mal à une campagne d'information soutenue et nécessiterait un apport de ressources important.

要开展持续新闻,十年是一个很长时期,会要求大量承诺。

La mortalité causée par les maladies infantiles les plus répandues est en baisse grâce à une campagne de vaccination soutenue.

由于持续不断接种疫苗,流传最广儿童疾病所造成死亡数量正在下降。

À cet égard, il serait bon de lancer une campagne mondiale de formation, en particulier dans le domaine du développement durable.

为此,在全球应发起开发人力资是可持续发展方面培训

Cette campagne constante a peu contribué à renforcer la crédibilité de l'ONU et n'a servi en rien la cause de la paix.

这场持续对联合誉没有多大好处,对和平事业没有益处。

La Déclaration du Millénaire avait pour objectif d'éliminer la pauvreté par une campagne continue visant à faire du développement une réalité universelle.

《千年宣言》决心通过开展一场持续以使发展权对所有人成为现实来消灭贫困。

Au niveau national, nous avons pris des mesures concrètes pour élaborer et mettre en œuvre des programmes et politiques durables de sport et d'éducation physique.

家一级,我们已采取具体步骤,发展并执行可持续体育方案和政策。

Les jeunes mongols se sont ralliés en nombre croissant à divers mouvements ces dernières années, y compris ceux qui s'occupent de questions d'écologie et de développement durable.

近年来,蒙古青年更踊跃地参与各种,包括涉及环境和可持续发展问题

Il est temps que la communauté de vues qui caractérise la lutte mondiale contre le terrorisme s'applique également à une campagne mondiale en faveur du développement durable.

使同样全球性持续发展具有作为消除恐怖主义全球战争特点目标一致性时候到了。

La coopération étroite entre les sous-programmes témoigne de ces liens, les campagnes mondiales pour une urbanisation durable fournissant un point d'ancrage pour toutes les activités menées au titre du programme.

这些相互联系体现在各次级方案之间密切合作中,关于可持续城市化全球为所有工作方案活动提供了一个切入点。

Le porte-parole du groupe B'tselem, Tomer Feffer, a déclaré que c'était le début d'une campagne qui allait se poursuivre pour sensibiliser la population israélienne au manque d'eau dans les territoires.

B'tselem 发言人Tomer Feffer说,这是一场持续开始,目是使以色列公众了解领土供水短缺情况。

Lors du Sommet du Millénaire, nos dirigeants se sont engagés à lutter contre la pauvreté en lançant une campagne visant à faire du droit au développement une réalité pour tous.

在千年首脑会议上,我们各领导人决心与贫困进行斗争,为此将发动持续,实现每一个人发展权。

Une campagne d'information continue lui a aussi permis de nouer de solides partenariats avec la société civile et la diaspora somalienne et de recueillir leur appui au processus de paix.

通过持续宣传,联索政治处还与民间社会和索马里移民社群建立了强有力伙伴关系,赢得他们对于和平进程支持。

Le principe général applicable au comportement de tels mouvements, tout au long de leur lutte avec les autorités constituées, est qu'elles ne sont pas attribuables à l'État selon le droit international.

处理这类与宪法当局持续斗争一般原则是,根据际法无法将责任归为家。

La récente escalade de la campagne de terrorisme que mènent actuellement les Palestiniens continue de coûter la vie à des hommes, des femmes et des enfants, victimes innocentes d'actes d'une odieuse cruauté.

最近,巴勒斯坦人持续不断恐怖有所升级,在这些卑鄙残忍罪恶行径中,无辜男子、妇女和儿童生命继续遭到扼杀。

CGLU a contribué activement à l'élaboration de documents directifs et stratégiques concernant la campagne mondiale pour une urbanisation durable et les domaines d'intervention 2 et 3 du plan stratégique et institutionnel à moyen terme.

城市和地方政府联合会还积极参与为全球可持续城市化政策和战略文件以及人居署中期战略和体制计划重点领域2和3提供资料。

Le Ministère de l'emploi et de la protection sociale mène une campagne permanente en vue d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi et dispense une formation tenant compte des sexospécificités.

在工作领域,劳工和社会福利部正在开展一项持续,消除在就业方面对女性歧视,并促进带有社会性别观点培训。

Le rapport souligne une fois de plus la ferme volonté de la communauté internationale de combattre la pauvreté et de lancer une campagne durable afin de faire du droit au développement une réalité pour chacun.

报告再次强调,际社会决心展开克服贫困战争,发动一场可持续,使人人都享有发展权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续的运动 的法语例句

用户正在搜索


chlorargyrite, chlorarsène, chlorastrolite, chlorate, chloraté, chloratée, chloration, chlorato, chlorazol, chlorazotique,

相似单词


持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动, 持续地, 持续地[乐], 持续高热, 持续很久,
mouvement continu
mouvement continue www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Département a indiqué que la campagne serait permanente.

新闻部指出,这是一项持续进行

Deuxièmement, il nous faut organiser une campagne mondiale, multilatérale et soutenue contre le terrorisme.

第二、我们需要建立一个全球、多边持续不断反恐

Le Maroc a réagi en poursuivant une campagne générale de répression, de brutalité et de torture.

摩洛哥报之以全面和持续镇压,野蛮行径和酷刑。

Une période aussi longue se prête mal à une campagne d'information soutenue et nécessiterait un apport de ressources important.

要开展持续新闻,十年是一个很长时期,会要求大量资源承诺。

La mortalité causée par les maladies infantiles les plus répandues est en baisse grâce à une campagne de vaccination soutenue.

由于持续不断接种疫苗,流传最广儿童疾病所造成死亡数量正在下降。

À cet égard, il serait bon de lancer une campagne mondiale de formation, en particulier dans le domaine du développement durable.

为此,在全球应发起开发人力资源,尤其是可持续发展方面培训

Cette campagne constante a peu contribué à renforcer la crédibilité de l'ONU et n'a servi en rien la cause de la paix.

这场持续对联合国信誉没有多大好处,对和平事业没有益处。

La Déclaration du Millénaire avait pour objectif d'éliminer la pauvreté par une campagne continue visant à faire du développement une réalité universelle.

《千年宣言》决心通过开展一场持续以使发展权对所有人成为现实来消灭贫困。

Au niveau national, nous avons pris des mesures concrètes pour élaborer et mettre en œuvre des programmes et politiques durables de sport et d'éducation physique.

在国家一级,我们已采取具体步骤,发展并执行可持续体育方案和政策。

Les jeunes mongols se sont ralliés en nombre croissant à divers mouvements ces dernières années, y compris ceux qui s'occupent de questions d'écologie et de développement durable.

近年来,蒙古青年更踊跃地参与各种,包括涉及环境和可持续发展问题

Il est temps que la communauté de vues qui caractérise la lutte mondiale contre le terrorisme s'applique également à une campagne mondiale en faveur du développement durable.

使同样全球持续发展具有作为消除恐怖主义全球战争特点目标一时候到了。

La coopération étroite entre les sous-programmes témoigne de ces liens, les campagnes mondiales pour une urbanisation durable fournissant un point d'ancrage pour toutes les activités menées au titre du programme.

这些相互联系体现在各次级方案之间密切合作中,关于可持续城市化全球为所有工作方案活动提供了一个切入点。

Le porte-parole du groupe B'tselem, Tomer Feffer, a déclaré que c'était le début d'une campagne qui allait se poursuivre pour sensibiliser la population israélienne au manque d'eau dans les territoires.

B'tselem 发言人Tomer Feffer说,这是一场持续开始,目是使以色列公众了解领土供水短缺情况。

Lors du Sommet du Millénaire, nos dirigeants se sont engagés à lutter contre la pauvreté en lançant une campagne visant à faire du droit au développement une réalité pour tous.

在千年首脑会议上,我们各国领导人决心与贫困进行斗争,为此将发动持续,实现每一个人发展权。

Une campagne d'information continue lui a aussi permis de nouer de solides partenariats avec la société civile et la diaspora somalienne et de recueillir leur appui au processus de paix.

通过持续宣传,联索政治处还与民间社会和索马里移民社群建立了强有力伙伴关系,赢得他们对于和平进程支持。

Le principe général applicable au comportement de tels mouvements, tout au long de leur lutte avec les autorités constituées, est qu'elles ne sont pas attribuables à l'État selon le droit international.

处理这类与宪法当局持续斗争一般原则是,根据国际法无法将责任归为国家。

La récente escalade de la campagne de terrorisme que mènent actuellement les Palestiniens continue de coûter la vie à des hommes, des femmes et des enfants, victimes innocentes d'actes d'une odieuse cruauté.

最近,巴勒斯坦人持续不断恐怖有所升级,在这些卑鄙残忍罪恶行径中,无辜男子、妇女和儿童生命继续遭到扼杀。

CGLU a contribué activement à l'élaboration de documents directifs et stratégiques concernant la campagne mondiale pour une urbanisation durable et les domaines d'intervention 2 et 3 du plan stratégique et institutionnel à moyen terme.

城市和地方政府联合会还积极参与为全球可持续城市化政策和战略文件以及人居署中期战略和体制计划重点领域2和3提供资料。

Le Ministère de l'emploi et de la protection sociale mène une campagne permanente en vue d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi et dispense une formation tenant compte des sexospécificités.

在工作领域,劳工和社会福利部正在开展一项持续,消除在就业方面对女歧视,并促进带有社会别观点培训。

Le rapport souligne une fois de plus la ferme volonté de la communauté internationale de combattre la pauvreté et de lancer une campagne durable afin de faire du droit au développement une réalité pour chacun.

报告再次强调,国际社会决心展开克服贫困战争,发动一场可持续,使人人都享有发展权利。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续的运动 的法语例句

用户正在搜索


chlorémie, chlorer, chloréthanol, chloréther, chloreur, chloreux, chlorfenson, chlorguanide, chlorhexidine, chlorhydratation,

相似单词


持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动, 持续地, 持续地[乐], 持续高热, 持续很久,
mouvement continu
mouvement continue www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Département a indiqué que la campagne serait permanente.

新闻部指出,这是一项持续进行

Deuxièmement, il nous faut organiser une campagne mondiale, multilatérale et soutenue contre le terrorisme.

第二、我们需要建立一个全球、多边持续不断反恐

Le Maroc a réagi en poursuivant une campagne générale de répression, de brutalité et de torture.

摩洛哥报之以全面和持续镇压,野蛮行径和酷刑。

Une période aussi longue se prête mal à une campagne d'information soutenue et nécessiterait un apport de ressources important.

要开持续新闻年是一个很长时期,会要求大量资源承诺。

La mortalité causée par les maladies infantiles les plus répandues est en baisse grâce à une campagne de vaccination soutenue.

由于持续不断接种疫苗,流传最广儿童疾病所造成死亡数量正在下降。

À cet égard, il serait bon de lancer une campagne mondiale de formation, en particulier dans le domaine du développement durable.

为此,在全球应发起开发人力资源,尤其是可持续方面培训

Cette campagne constante a peu contribué à renforcer la crédibilité de l'ONU et n'a servi en rien la cause de la paix.

这场持续对联合国信誉没有多大好处,对和平事业没有益处。

La Déclaration du Millénaire avait pour objectif d'éliminer la pauvreté par une campagne continue visant à faire du développement une réalité universelle.

《千年宣言》决心通过开一场持续以使发权对所有人成为现实来消灭贫困。

Au niveau national, nous avons pris des mesures concrètes pour élaborer et mettre en œuvre des programmes et politiques durables de sport et d'éducation physique.

在国家一级,我们已采取具体步骤,发行可持续体育方案和政策。

Les jeunes mongols se sont ralliés en nombre croissant à divers mouvements ces dernières années, y compris ceux qui s'occupent de questions d'écologie et de développement durable.

近年来,蒙古青年更踊跃地参与各种,包括涉及环境和可持续问题

Il est temps que la communauté de vues qui caractérise la lutte mondiale contre le terrorisme s'applique également à une campagne mondiale en faveur du développement durable.

使同样全球性持续具有作为消除恐怖主义全球战争特点目标一致性时候到了。

La coopération étroite entre les sous-programmes témoigne de ces liens, les campagnes mondiales pour une urbanisation durable fournissant un point d'ancrage pour toutes les activités menées au titre du programme.

这些相互联系体现在各次级方案之间密切合作中,关于可持续城市化全球为所有工作方案活提供了一个切入点。

Le porte-parole du groupe B'tselem, Tomer Feffer, a déclaré que c'était le début d'une campagne qui allait se poursuivre pour sensibiliser la population israélienne au manque d'eau dans les territoires.

B'tselem 发言人Tomer Feffer说,这是一场持续开始,目的是使以色列公众了解领土供水短缺情况。

Lors du Sommet du Millénaire, nos dirigeants se sont engagés à lutter contre la pauvreté en lançant une campagne visant à faire du droit au développement une réalité pour tous.

在千年首脑会议上,我们各国领导人决心与贫困进行斗争,为此将发持续,实现每一个人权。

Une campagne d'information continue lui a aussi permis de nouer de solides partenariats avec la société civile et la diaspora somalienne et de recueillir leur appui au processus de paix.

通过持续宣传,联索政治处还与民间社会和索马里移民社群建立了强有力伙伴关系,赢得他们对于和平进程支持。

Le principe général applicable au comportement de tels mouvements, tout au long de leur lutte avec les autorités constituées, est qu'elles ne sont pas attribuables à l'État selon le droit international.

处理这类与宪法当局持续斗争一般原则是,根据国际法无法将责任归为国家。

La récente escalade de la campagne de terrorisme que mènent actuellement les Palestiniens continue de coûter la vie à des hommes, des femmes et des enfants, victimes innocentes d'actes d'une odieuse cruauté.

最近,巴勒斯坦人持续不断恐怖有所升级,在这些卑鄙残忍罪恶行径中,无辜男子、妇女和儿童生命继续遭到扼杀。

CGLU a contribué activement à l'élaboration de documents directifs et stratégiques concernant la campagne mondiale pour une urbanisation durable et les domaines d'intervention 2 et 3 du plan stratégique et institutionnel à moyen terme.

城市和地方政府联合会还积极参与为全球可持续城市化政策和战略文件以及人居署中期战略和体制计划重点领域2和3提供资料。

Le Ministère de l'emploi et de la protection sociale mène une campagne permanente en vue d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi et dispense une formation tenant compte des sexospécificités.

在工作领域,劳工和社会福利部正在开一项持续,消除在就业方面对女性歧视,促进带有社会性别观点培训。

Le rapport souligne une fois de plus la ferme volonté de la communauté internationale de combattre la pauvreté et de lancer une campagne durable afin de faire du droit au développement une réalité pour chacun.

报告再次强调,国际社会决心开克服贫困战争,发一场可持续,使人人都享有发权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续的运动 的法语例句

用户正在搜索


chlorimipramine, chlorination, chlorine, chlorinité, chlorinolog, chlorique, chlorite, chloritisation, chloritite, chloritoïde,

相似单词


持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动, 持续地, 持续地[乐], 持续高热, 持续很久,
mouvement continu
mouvement continue www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Département a indiqué que la campagne serait permanente.

新闻部指出,这是一项持续进行

Deuxièmement, il nous faut organiser une campagne mondiale, multilatérale et soutenue contre le terrorisme.

第二、我们立一个、多边持续不断反恐

Le Maroc a réagi en poursuivant une campagne générale de répression, de brutalité et de torture.

摩洛哥报之以面和持续镇压,野蛮行径和酷刑。

Une période aussi longue se prête mal à une campagne d'information soutenue et nécessiterait un apport de ressources important.

开展持续新闻,十年是一个很长时期,会求大量资源承诺。

La mortalité causée par les maladies infantiles les plus répandues est en baisse grâce à une campagne de vaccination soutenue.

由于持续不断接种疫苗,流传最广儿童疾病所造成死亡数量正在下降。

À cet égard, il serait bon de lancer une campagne mondiale de formation, en particulier dans le domaine du développement durable.

为此,在应发起开发人力资源,尤其是可持续发展方面培训

Cette campagne constante a peu contribué à renforcer la crédibilité de l'ONU et n'a servi en rien la cause de la paix.

这场持续对联合国信誉没有多大好处,对和平事业没有益处。

La Déclaration du Millénaire avait pour objectif d'éliminer la pauvreté par une campagne continue visant à faire du développement une réalité universelle.

《千年宣言》决心通过开展一场持续以使发展权对所有人成为现实来消灭贫困。

Au niveau national, nous avons pris des mesures concrètes pour élaborer et mettre en œuvre des programmes et politiques durables de sport et d'éducation physique.

在国家一级,我们已采取具体步骤,发展并执行可持续体育方案和政策。

Les jeunes mongols se sont ralliés en nombre croissant à divers mouvements ces dernières années, y compris ceux qui s'occupent de questions d'écologie et de développement durable.

近年来,蒙古青年更踊跃地参与各种,包括涉及环境和可持续发展问题

Il est temps que la communauté de vues qui caractérise la lutte mondiale contre le terrorisme s'applique également à une campagne mondiale en faveur du développement durable.

使同持续发展具有作为消除恐怖主义战争特点目标一致性时候到了。

La coopération étroite entre les sous-programmes témoigne de ces liens, les campagnes mondiales pour une urbanisation durable fournissant un point d'ancrage pour toutes les activités menées au titre du programme.

这些相互联系体现在各次级方案之间密切合作中,关于可持续城市化为所有工作方案活动提供了一个切入点。

Le porte-parole du groupe B'tselem, Tomer Feffer, a déclaré que c'était le début d'une campagne qui allait se poursuivre pour sensibiliser la population israélienne au manque d'eau dans les territoires.

B'tselem 发言人Tomer Feffer说,这是一场持续开始,目的是使以色列公众了解领土供水短缺情况。

Lors du Sommet du Millénaire, nos dirigeants se sont engagés à lutter contre la pauvreté en lançant une campagne visant à faire du droit au développement une réalité pour tous.

在千年首脑会议上,我们各国领导人决心与贫困进行斗争,为此将发动持续,实现每一个人发展权。

Une campagne d'information continue lui a aussi permis de nouer de solides partenariats avec la société civile et la diaspora somalienne et de recueillir leur appui au processus de paix.

通过持续宣传,联索政治处还与民间社会和索马里移民社群立了强有力伙伴关系,赢得他们对于和平进程支持。

Le principe général applicable au comportement de tels mouvements, tout au long de leur lutte avec les autorités constituées, est qu'elles ne sont pas attribuables à l'État selon le droit international.

处理这类与宪法当局持续斗争一般原则是,根据国际法无法将责任归为国家。

La récente escalade de la campagne de terrorisme que mènent actuellement les Palestiniens continue de coûter la vie à des hommes, des femmes et des enfants, victimes innocentes d'actes d'une odieuse cruauté.

最近,巴勒斯坦人持续不断恐怖有所升级,在这些卑鄙残忍罪恶行径中,无辜男子、妇女和儿童生命继续遭到扼杀。

CGLU a contribué activement à l'élaboration de documents directifs et stratégiques concernant la campagne mondiale pour une urbanisation durable et les domaines d'intervention 2 et 3 du plan stratégique et institutionnel à moyen terme.

城市和地方政府联合会还积极参与为持续城市化政策和战略文件以及人居署中期战略和体制计划重点领域2和3提供资料。

Le Ministère de l'emploi et de la protection sociale mène une campagne permanente en vue d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi et dispense une formation tenant compte des sexospécificités.

在工作领域,劳工和社会福利部正在开展一项持续,消除在就业方面对女性歧视,并促进带有社会性别观点培训。

Le rapport souligne une fois de plus la ferme volonté de la communauté internationale de combattre la pauvreté et de lancer une campagne durable afin de faire du droit au développement une réalité pour chacun.

报告再次强调,国际社会决心展开克服贫困战争,发动一场可持续,使人人都享有发展权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续的运动 的法语例句

用户正在搜索


chlorofomisme, chloroformation, chloroforme, chloroformé, chloroformer, chloroformique, chloroformisation, chloroformiser, chloroformyl, chloroformylation,

相似单词


持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动, 持续地, 持续地[乐], 持续高热, 持续很久,
mouvement continu
mouvement continue www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Département a indiqué que la campagne serait permanente.

新闻部指出,这是一项持续进行

Deuxièmement, il nous faut organiser une campagne mondiale, multilatérale et soutenue contre le terrorisme.

第二、我们需要建立一个全球、多边持续不断反恐

Le Maroc a réagi en poursuivant une campagne générale de répression, de brutalité et de torture.

摩洛哥报之以全面和持续镇压,野蛮行径和酷刑。

Une période aussi longue se prête mal à une campagne d'information soutenue et nécessiterait un apport de ressources important.

要开展持续新闻,十年是一个很长时期,会要求大量资源承诺。

La mortalité causée par les maladies infantiles les plus répandues est en baisse grâce à une campagne de vaccination soutenue.

由于持续不断接种疫苗,流传最广儿童疾病所造成死亡数量正在下降。

À cet égard, il serait bon de lancer une campagne mondiale de formation, en particulier dans le domaine du développement durable.

为此,在全球应发起开发人力资源,尤其是可持续发展方面培训

Cette campagne constante a peu contribué à renforcer la crédibilité de l'ONU et n'a servi en rien la cause de la paix.

这场持续对联合国信誉没有多大好处,对和平事业没有益处。

La Déclaration du Millénaire avait pour objectif d'éliminer la pauvreté par une campagne continue visant à faire du développement une réalité universelle.

《千年宣言》决心通过开展一场持续以使发展权对所有人成为现实来消灭贫困。

Au niveau national, nous avons pris des mesures concrètes pour élaborer et mettre en œuvre des programmes et politiques durables de sport et d'éducation physique.

在国家一级,我们已采取具体步骤,发展并执行可持续体育方案和政策。

Les jeunes mongols se sont ralliés en nombre croissant à divers mouvements ces dernières années, y compris ceux qui s'occupent de questions d'écologie et de développement durable.

近年来,蒙古青年更踊跃地参与各种,包括涉及环境和可持续发展问题

Il est temps que la communauté de vues qui caractérise la lutte mondiale contre le terrorisme s'applique également à une campagne mondiale en faveur du développement durable.

使同样全球性持续发展具有作为消除恐怖主义全球目标一致性时候到了。

La coopération étroite entre les sous-programmes témoigne de ces liens, les campagnes mondiales pour une urbanisation durable fournissant un point d'ancrage pour toutes les activités menées au titre du programme.

这些相互联系体现在各次级方案之间密切合作中,关于可持续城市化全球为所有工作方案活动提供了一个切入点。

Le porte-parole du groupe B'tselem, Tomer Feffer, a déclaré que c'était le début d'une campagne qui allait se poursuivre pour sensibiliser la population israélienne au manque d'eau dans les territoires.

B'tselem 发言人Tomer Feffer说,这是一场持续开始,目的是使以色列公众了解领土供水短缺情况。

Lors du Sommet du Millénaire, nos dirigeants se sont engagés à lutter contre la pauvreté en lançant une campagne visant à faire du droit au développement une réalité pour tous.

在千年首脑会议上,我们各国领导人决心与贫困进行斗,为此将发动持续,实现每一个人发展权。

Une campagne d'information continue lui a aussi permis de nouer de solides partenariats avec la société civile et la diaspora somalienne et de recueillir leur appui au processus de paix.

通过持续宣传,联索政治处还与民间社会和索马里移民社群建立了强有力伙伴关系,赢得他们对于和平进程支持。

Le principe général applicable au comportement de tels mouvements, tout au long de leur lutte avec les autorités constituées, est qu'elles ne sont pas attribuables à l'État selon le droit international.

处理这类与宪法当局持续一般原则是,根据国际法无法将责任归为国家。

La récente escalade de la campagne de terrorisme que mènent actuellement les Palestiniens continue de coûter la vie à des hommes, des femmes et des enfants, victimes innocentes d'actes d'une odieuse cruauté.

最近,巴勒斯坦人持续不断恐怖有所升级,在这些卑鄙残忍罪恶行径中,无辜男子、妇女和儿童生命继续遭到扼杀。

CGLU a contribué activement à l'élaboration de documents directifs et stratégiques concernant la campagne mondiale pour une urbanisation durable et les domaines d'intervention 2 et 3 du plan stratégique et institutionnel à moyen terme.

城市和地方政府联合会还积极参与为全球可持续城市化政策和略文件以及人居署中期略和体制计划重点领域2和3提供资料。

Le Ministère de l'emploi et de la protection sociale mène une campagne permanente en vue d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi et dispense une formation tenant compte des sexospécificités.

在工作领域,劳工和社会福利部正在开展一项持续,消除在就业方面对女性歧视,并促进带有社会性别观点培训。

Le rapport souligne une fois de plus la ferme volonté de la communauté internationale de combattre la pauvreté et de lancer une campagne durable afin de faire du droit au développement une réalité pour chacun.

报告再次强调,国际社会决心展开克服贫困,发动一场可持续,使人人都享有发展权利。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续的运动 的法语例句

用户正在搜索


chlorophylle, chlorophyllien, chlorophyllite, chlorophyre, Chlorophytes, chloropicrine, chloropie, chloroplaste, chloroplatinate, chloroplatinite,

相似单词


持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动, 持续地, 持续地[乐], 持续高热, 持续很久,
mouvement continu
mouvement continue www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Département a indiqué que la campagne serait permanente.

新闻部指出,这是一项持续进行

Deuxièmement, il nous faut organiser une campagne mondiale, multilatérale et soutenue contre le terrorisme.

第二、我们需建立一个全球、多边持续不断反恐

Le Maroc a réagi en poursuivant une campagne générale de répression, de brutalité et de torture.

摩洛哥报之以全面和持续镇压,野蛮行径和

Une période aussi longue se prête mal à une campagne d'information soutenue et nécessiterait un apport de ressources important.

开展持续新闻,十年是一个很长时期,会求大量资源承诺。

La mortalité causée par les maladies infantiles les plus répandues est en baisse grâce à une campagne de vaccination soutenue.

由于持续不断接种疫苗,流传最广儿童疾病所造成死亡数量正在下降。

À cet égard, il serait bon de lancer une campagne mondiale de formation, en particulier dans le domaine du développement durable.

为此,在全球应发起开发人力资源,尤其是可持续发展面培训

Cette campagne constante a peu contribué à renforcer la crédibilité de l'ONU et n'a servi en rien la cause de la paix.

这场持续对联合国信誉没有多大好处,对和平事业没有益处。

La Déclaration du Millénaire avait pour objectif d'éliminer la pauvreté par une campagne continue visant à faire du développement une réalité universelle.

《千年宣言》决心通过开展一场持续以使发展权对所有人成为现实来消灭贫困。

Au niveau national, nous avons pris des mesures concrètes pour élaborer et mettre en œuvre des programmes et politiques durables de sport et d'éducation physique.

在国家一级,我们已采取具体步骤,发展并执行可持续体育案和政策。

Les jeunes mongols se sont ralliés en nombre croissant à divers mouvements ces dernières années, y compris ceux qui s'occupent de questions d'écologie et de développement durable.

近年来,蒙古青年更踊跃地参与各种,包括涉及环境和可持续发展问题

Il est temps que la communauté de vues qui caractérise la lutte mondiale contre le terrorisme s'applique également à une campagne mondiale en faveur du développement durable.

使同样全球性持续发展具有作为消除恐怖主义全球战争特点目标一致性时候到了。

La coopération étroite entre les sous-programmes témoigne de ces liens, les campagnes mondiales pour une urbanisation durable fournissant un point d'ancrage pour toutes les activités menées au titre du programme.

这些相互联系体现在各次级案之间密切合作中,关于可持续城市化全球为所有工作案活提供了一个切入点。

Le porte-parole du groupe B'tselem, Tomer Feffer, a déclaré que c'était le début d'une campagne qui allait se poursuivre pour sensibiliser la population israélienne au manque d'eau dans les territoires.

B'tselem 发言人Tomer Feffer说,这是一场持续开始,目的是使以色列公众了解领土供水短缺情况。

Lors du Sommet du Millénaire, nos dirigeants se sont engagés à lutter contre la pauvreté en lançant une campagne visant à faire du droit au développement une réalité pour tous.

在千年首脑会议上,我们各国领导人决心与贫困进行斗争,为此将发持续,实现每一个人发展权。

Une campagne d'information continue lui a aussi permis de nouer de solides partenariats avec la société civile et la diaspora somalienne et de recueillir leur appui au processus de paix.

通过持续宣传,联索政治处还与民间社会和索马里移民社群建立了强有力伙伴关系,赢得他们对于和平进程支持。

Le principe général applicable au comportement de tels mouvements, tout au long de leur lutte avec les autorités constituées, est qu'elles ne sont pas attribuables à l'État selon le droit international.

处理这类与宪法当局持续斗争一般原则是,根据国际法无法将责任归为国家。

La récente escalade de la campagne de terrorisme que mènent actuellement les Palestiniens continue de coûter la vie à des hommes, des femmes et des enfants, victimes innocentes d'actes d'une odieuse cruauté.

最近,巴勒斯坦人持续不断恐怖有所升级,在这些卑鄙残忍罪恶行径中,无辜男子、妇女和儿童生命继续遭到扼杀。

CGLU a contribué activement à l'élaboration de documents directifs et stratégiques concernant la campagne mondiale pour une urbanisation durable et les domaines d'intervention 2 et 3 du plan stratégique et institutionnel à moyen terme.

城市和地政府联合会还积极参与为全球可持续城市化政策和战略文件以及人居署中期战略和体制计划重点领域2和3提供资料。

Le Ministère de l'emploi et de la protection sociale mène une campagne permanente en vue d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi et dispense une formation tenant compte des sexospécificités.

在工作领域,劳工和社会福利部正在开展一项持续,消除在就业面对女性歧视,并促进带有社会性别观点培训。

Le rapport souligne une fois de plus la ferme volonté de la communauté internationale de combattre la pauvreté et de lancer une campagne durable afin de faire du droit au développement une réalité pour chacun.

报告再次强调,国际社会决心展开克服贫困战争,发一场可持续,使人人都享有发展权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续的运动 的法语例句

用户正在搜索


chlorosaphir, chlorose, chlorosel, chlorosilane, chlorosité, chlorosmite, chlorospodiosite, chlorostachyé, chlorostannite, Chlorostoma,

相似单词


持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动, 持续地, 持续地[乐], 持续高热, 持续很久,
mouvement continu
mouvement continue www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Département a indiqué que la campagne serait permanente.

新闻部指出,这是持续进行

Deuxièmement, il nous faut organiser une campagne mondiale, multilatérale et soutenue contre le terrorisme.

第二、我们需要个全球、多边持续不断反恐

Le Maroc a réagi en poursuivant une campagne générale de répression, de brutalité et de torture.

摩洛哥报之以全面和持续镇压,野蛮行径和酷刑。

Une période aussi longue se prête mal à une campagne d'information soutenue et nécessiterait un apport de ressources important.

要开展持续新闻,十年是个很长时期,会要求大量资源承诺。

La mortalité causée par les maladies infantiles les plus répandues est en baisse grâce à une campagne de vaccination soutenue.

由于持续不断接种疫苗,流传最广儿童疾病所造成死亡数量正在下降。

À cet égard, il serait bon de lancer une campagne mondiale de formation, en particulier dans le domaine du développement durable.

为此,在全球应发起开发人力资源,尤其是可持续发展方面培训

Cette campagne constante a peu contribué à renforcer la crédibilité de l'ONU et n'a servi en rien la cause de la paix.

这场持续对联合国信誉没有多大好处,对和平事业没有益处。

La Déclaration du Millénaire avait pour objectif d'éliminer la pauvreté par une campagne continue visant à faire du développement une réalité universelle.

《千年宣言》决心通过开展持续发展权对所有人成为现实来消灭贫困。

Au niveau national, nous avons pris des mesures concrètes pour élaborer et mettre en œuvre des programmes et politiques durables de sport et d'éducation physique.

在国家级,我们已采取具体步骤,发展并执行可持续体育方案和政策。

Les jeunes mongols se sont ralliés en nombre croissant à divers mouvements ces dernières années, y compris ceux qui s'occupent de questions d'écologie et de développement durable.

近年来,蒙古青年更踊跃地参与各种,包括涉及环境和可持续发展问题

Il est temps que la communauté de vues qui caractérise la lutte mondiale contre le terrorisme s'applique également à une campagne mondiale en faveur du développement durable.

全球性持续发展具有作为消除恐怖主义全球战争特点目标致性时候到了。

La coopération étroite entre les sous-programmes témoigne de ces liens, les campagnes mondiales pour une urbanisation durable fournissant un point d'ancrage pour toutes les activités menées au titre du programme.

这些相互联系体现在各次级方案之间密切合作中,关于可持续城市化全球为所有工作方案活动提供了个切入点。

Le porte-parole du groupe B'tselem, Tomer Feffer, a déclaré que c'était le début d'une campagne qui allait se poursuivre pour sensibiliser la population israélienne au manque d'eau dans les territoires.

B'tselem 发言人Tomer Feffer说,这是持续开始,目的是以色列公众了解领土供水短缺情况。

Lors du Sommet du Millénaire, nos dirigeants se sont engagés à lutter contre la pauvreté en lançant une campagne visant à faire du droit au développement une réalité pour tous.

在千年首脑会议上,我们各国领导人决心与贫困进行斗争,为此将发动持续,实现每个人发展权。

Une campagne d'information continue lui a aussi permis de nouer de solides partenariats avec la société civile et la diaspora somalienne et de recueillir leur appui au processus de paix.

通过持续宣传,联索政治处还与民间社会和索马里移民社群了强有力伙伴关系,赢得他们对于和平进程支持。

Le principe général applicable au comportement de tels mouvements, tout au long de leur lutte avec les autorités constituées, est qu'elles ne sont pas attribuables à l'État selon le droit international.

处理这类与宪法当局持续斗争般原则是,根据国际法无法将责任归为国家。

La récente escalade de la campagne de terrorisme que mènent actuellement les Palestiniens continue de coûter la vie à des hommes, des femmes et des enfants, victimes innocentes d'actes d'une odieuse cruauté.

最近,巴勒斯坦人持续不断恐怖有所升级,在这些卑鄙残忍罪恶行径中,无辜男子、妇女和儿童生命继续遭到扼杀。

CGLU a contribué activement à l'élaboration de documents directifs et stratégiques concernant la campagne mondiale pour une urbanisation durable et les domaines d'intervention 2 et 3 du plan stratégique et institutionnel à moyen terme.

城市和地方政府联合会还积极参与为全球可持续城市化政策和战略文件以及人居署中期战略和体制计划重点领域2和3提供资料。

Le Ministère de l'emploi et de la protection sociale mène une campagne permanente en vue d'éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine de l'emploi et dispense une formation tenant compte des sexospécificités.

在工作领域,劳工和社会福利部正在开展持续,消除在就业方面对女性歧视,并促进带有社会性别观点培训。

Le rapport souligne une fois de plus la ferme volonté de la communauté internationale de combattre la pauvreté et de lancer une campagne durable afin de faire du droit au développement une réalité pour chacun.

报告再次强调,国际社会决心展开克服贫困战争,发动场可持续人人都享有发展权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持续的运动 的法语例句

用户正在搜索


chlorotoluène, chlorotride, chloroxéthose, chloroxétose, chloroxyde, chlorphénamine, chlorphéniramine, chlorpromazine, chlorpropamide, chlorprothixène,

相似单词


持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动, 持续地, 持续地[乐], 持续高热, 持续很久,