M. Zhang Yishan (Chine) dit que la mise au point du plan-cadre d'équipement ne constitue que la première étape du processus.
张义山先生(中国)表示,基本建设总计划的拍板案仅仅是这一进程的第一步。
M. Zhang Yishan (Chine) dit que la mise au point du plan-cadre d'équipement ne constitue que la première étape du processus.
张义山先生(中国)表示,基本建设总计划的拍板案仅仅是这一进程的第一步。
Les caractéristiques des zones d'où émanent les polluants et les trajets des polluants devraient être soigneusement définies avant la mise au point définitive du système de traitement.
处理系统最后拍板确
,应当对产生污染的地区及其流动途径进行彻底鉴
。
Il espère néanmoins qu'ils seront en mesure d'annoncer des contributions conditionnelles avant le Comité exécutif qui pourraient être concrétisées au moment de la Conférence d'annonces de contributions en décembre.
然而,他希望捐款国可难
署执委会之
作出“软承诺”,然后
12月的认捐会议上最后拍板。
La plupart des dispositions de la loi ont déjà été révisées et une fois le projet de nouvelle loi mis au point, le texte sera communiqué au Parlement pour approbation.
这个法律大部分已经,
新法草稿拍板后,综合儿童犯罪法将作为议案提交议会通过。
Une semaine plus tard, dans une intervention jugée sans précédent, le Guide suprême a déclaré qu'il fallait arrêter la mise au point de la loi sur la réforme de la presse engagée par le Majlis.
一周后,最高领袖据说是一次
所未有的行动中,宣布议会正要最后拍板的新闻
革立法不再继续进行。
Certains gouvernements avaient du reste décidé d'adopter une législation ou une politique favorable aux logiciels libres, mais il a été suggéré que la politique des pouvoirs publics devait mettre tous les types de logiciel sur un pied d'égalité.
尽管一些政府的确已经拍板确了有利于自由和开放源码软件的立法或政策,但建议政府政策应当对所有类型的软件一视同仁。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Zhang Yishan (Chine) dit que la mise au point du plan-cadre d'équipement ne constitue que la première étape du processus.
张义山先生(中国)表示,基本建设总计划拍板定案仅仅是
一进程
第一步。
Les caractéristiques des zones d'où émanent les polluants et les trajets des polluants devraient être soigneusement définies avant la mise au point définitive du système de traitement.
在处理系统最后拍板确定以前,应当对产生污区及其流动途径进行彻底鉴定。
Il espère néanmoins qu'ils seront en mesure d'annoncer des contributions conditionnelles avant le Comité exécutif qui pourraient être concrétisées au moment de la Conférence d'annonces de contributions en décembre.
然而,他希望捐款国可以在难署执委会之前作出“软承诺”,然后在12月
认捐会议上最后拍板。
La plupart des dispositions de la loi ont déjà été révisées et une fois le projet de nouvelle loi mis au point, le texte sera communiqué au Parlement pour approbation.
法律大部分已经修改,在新法草稿拍板后,综合儿童犯罪法将作为议案提交议会通过。
Une semaine plus tard, dans une intervention jugée sans précédent, le Guide suprême a déclaré qu'il fallait arrêter la mise au point de la loi sur la réforme de la presse engagée par le Majlis.
一周后,最高领袖在据说是一次前所未有行动中,宣布议会正要最后拍板
新闻改革立法不再继续进行。
Certains gouvernements avaient du reste décidé d'adopter une législation ou une politique favorable aux logiciels libres, mais il a été suggéré que la politique des pouvoirs publics devait mettre tous les types de logiciel sur un pied d'égalité.
尽管一些政府确已经拍板确定了有利于自由和开放源码软件
立法或政策,但建议政府政策应当对所有类型
软件一视同仁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Zhang Yishan (Chine) dit que la mise au point du plan-cadre d'équipement ne constitue que la première étape du processus.
张义山先生(中国)表示,基本建设总计划的拍板定案仅仅是这一进程的第一步。
Les caractéristiques des zones d'où émanent les polluants et les trajets des polluants devraient être soigneusement définies avant la mise au point définitive du système de traitement.
在处理系统拍板确定以前,应当对产生污染的地区及其流
途径进行彻底鉴定。
Il espère néanmoins qu'ils seront en mesure d'annoncer des contributions conditionnelles avant le Comité exécutif qui pourraient être concrétisées au moment de la Conférence d'annonces de contributions en décembre.
然而,他希望捐款国可以在难署执委会之前作出“软承诺”,然
在12月的认捐会议上
拍板。
La plupart des dispositions de la loi ont déjà été révisées et une fois le projet de nouvelle loi mis au point, le texte sera communiqué au Parlement pour approbation.
这个法律大部分已经修改,在新法草稿拍板,综合儿童犯罪法将作为议案提
议会通过。
Une semaine plus tard, dans une intervention jugée sans précédent, le Guide suprême a déclaré qu'il fallait arrêter la mise au point de la loi sur la réforme de la presse engagée par le Majlis.
一周,
高领袖在据说是一次前所未有的行
中,宣布议会正
拍板的新闻改革立法不再继续进行。
Certains gouvernements avaient du reste décidé d'adopter une législation ou une politique favorable aux logiciels libres, mais il a été suggéré que la politique des pouvoirs publics devait mettre tous les types de logiciel sur un pied d'égalité.
尽管一些政府的确已经拍板确定了有利于自由和开放源码软件的立法或政策,但建议政府政策应当对所有类型的软件一视同仁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Zhang Yishan (Chine) dit que la mise au point du plan-cadre d'équipement ne constitue que la première étape du processus.
张义山先生(中)
,基本建设总计划的拍板定案仅仅
这一进程的第一步。
Les caractéristiques des zones d'où émanent les polluants et les trajets des polluants devraient être soigneusement définies avant la mise au point définitive du système de traitement.
在处理系统最后拍板确定以前,应当对产生污染的地区及其流动途径进行彻底鉴定。
Il espère néanmoins qu'ils seront en mesure d'annoncer des contributions conditionnelles avant le Comité exécutif qui pourraient être concrétisées au moment de la Conférence d'annonces de contributions en décembre.
然而,他希望捐款可以在难
署执委会之前作出“软承诺”,然后在12月的认捐会议上最后拍板。
La plupart des dispositions de la loi ont déjà été révisées et une fois le projet de nouvelle loi mis au point, le texte sera communiqué au Parlement pour approbation.
这个法律大部分已经修改,在新法草稿拍板后,综合儿童犯罪法将作为议案提交议会通过。
Une semaine plus tard, dans une intervention jugée sans précédent, le Guide suprême a déclaré qu'il fallait arrêter la mise au point de la loi sur la réforme de la presse engagée par le Majlis.
一周后,最高领袖在一次前所未有的行动中,宣布议会正要最后拍板的新闻改革立法不再继续进行。
Certains gouvernements avaient du reste décidé d'adopter une législation ou une politique favorable aux logiciels libres, mais il a été suggéré que la politique des pouvoirs publics devait mettre tous les types de logiciel sur un pied d'égalité.
尽管一些政府的确已经拍板确定了有利于自由和开放源码软件的立法或政策,但建议政府政策应当对所有类型的软件一视同仁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Zhang Yishan (Chine) dit que la mise au point du plan-cadre d'équipement ne constitue que la première étape du processus.
张义山先生(中国)表示,基本建设总计划拍
定案仅仅是
一进程
第一步。
Les caractéristiques des zones d'où émanent les polluants et les trajets des polluants devraient être soigneusement définies avant la mise au point définitive du système de traitement.
在处理系统最后拍确定以前,应当对产生污染
及其流动途径进行彻底鉴定。
Il espère néanmoins qu'ils seront en mesure d'annoncer des contributions conditionnelles avant le Comité exécutif qui pourraient être concrétisées au moment de la Conférence d'annonces de contributions en décembre.
然而,他希望捐款国可以在难署执委会之前作出“软承诺”,然后在12月
认捐会议上最后拍
。
La plupart des dispositions de la loi ont déjà été révisées et une fois le projet de nouvelle loi mis au point, le texte sera communiqué au Parlement pour approbation.
法律大部分已经修改,在新法草稿拍
后,综合儿童犯罪法将作为议案提交议会通过。
Une semaine plus tard, dans une intervention jugée sans précédent, le Guide suprême a déclaré qu'il fallait arrêter la mise au point de la loi sur la réforme de la presse engagée par le Majlis.
一周后,最高领袖在据说是一次前所未有行动中,宣布议会正要最后拍
新闻改革立法不再继续进行。
Certains gouvernements avaient du reste décidé d'adopter une législation ou une politique favorable aux logiciels libres, mais il a été suggéré que la politique des pouvoirs publics devait mettre tous les types de logiciel sur un pied d'égalité.
尽管一些政府确已经拍
确定了有利于自由和开放源码软件
立法或政策,但建议政府政策应当对所有类型
软件一视同仁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Zhang Yishan (Chine) dit que la mise au point du plan-cadre d'équipement ne constitue que la première étape du processus.
张义山先生(中国)表示,基本建设总计划的定案仅仅是这一进程的第一步。
Les caractéristiques des zones d'où émanent les polluants et les trajets des polluants devraient être soigneusement définies avant la mise au point définitive du système de traitement.
在处理确定以前,应当对产生污染的地区及其流动途径进行彻底鉴定。
Il espère néanmoins qu'ils seront en mesure d'annoncer des contributions conditionnelles avant le Comité exécutif qui pourraient être concrétisées au moment de la Conférence d'annonces de contributions en décembre.
然而,他希望捐款国可以在难署执委会之前作出“软承诺”,然
在12月的认捐会议上
。
La plupart des dispositions de la loi ont déjà été révisées et une fois le projet de nouvelle loi mis au point, le texte sera communiqué au Parlement pour approbation.
这个法律大部分已经修改,在新法草稿,综合儿童犯罪法将作为议案提交议会通过。
Une semaine plus tard, dans une intervention jugée sans précédent, le Guide suprême a déclaré qu'il fallait arrêter la mise au point de la loi sur la réforme de la presse engagée par le Majlis.
一周,
高领袖在据说是一次前所未有的行动中,宣布议会正要
的新闻改革立法不再继续进行。
Certains gouvernements avaient du reste décidé d'adopter une législation ou une politique favorable aux logiciels libres, mais il a été suggéré que la politique des pouvoirs publics devait mettre tous les types de logiciel sur un pied d'égalité.
尽管一些政府的确已经确定了有利于自由和开放源码软件的立法或政策,但建议政府政策应当对所有类型的软件一视同仁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Zhang Yishan (Chine) dit que la mise au point du plan-cadre d'équipement ne constitue que la première étape du processus.
张义山先生(中国)表示,基本建设总计划的拍板定案仅仅是这一进程的第一步。
Les caractéristiques des zones d'où émanent les polluants et les trajets des polluants devraient être soigneusement définies avant la mise au point définitive du système de traitement.
在处理系统最后拍板确定以,
对产生污染的地区及其流动途径进行彻底鉴定。
Il espère néanmoins qu'ils seront en mesure d'annoncer des contributions conditionnelles avant le Comité exécutif qui pourraient être concrétisées au moment de la Conférence d'annonces de contributions en décembre.
然而,他希望捐款国可以在难署执委会之
作出“软承诺”,然后在12月的认捐会议上最后拍板。
La plupart des dispositions de la loi ont déjà été révisées et une fois le projet de nouvelle loi mis au point, le texte sera communiqué au Parlement pour approbation.
这个法律大部分改,在新法草稿拍板后,综合儿童犯罪法将作为议案提交议会通过。
Une semaine plus tard, dans une intervention jugée sans précédent, le Guide suprême a déclaré qu'il fallait arrêter la mise au point de la loi sur la réforme de la presse engagée par le Majlis.
一周后,最高领袖在据说是一次所未有的行动中,宣布议会正要最后拍板的新闻改革立法不再继续进行。
Certains gouvernements avaient du reste décidé d'adopter une législation ou une politique favorable aux logiciels libres, mais il a été suggéré que la politique des pouvoirs publics devait mettre tous les types de logiciel sur un pied d'égalité.
尽管一些政府的确拍板确定了有利于自由和开放源码软件的立法或政策,但建议政府政策
对所有类型的软件一视同仁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Zhang Yishan (Chine) dit que la mise au point du plan-cadre d'équipement ne constitue que la première étape du processus.
张义山先生(中国)表,
建设总计划的拍板定案仅仅是这一进程的第一步。
Les caractéristiques des zones d'où émanent les polluants et les trajets des polluants devraient être soigneusement définies avant la mise au point définitive du système de traitement.
处理系统最后拍板确定以前,应当对产生污染的地区及其流动途径进行彻底鉴定。
Il espère néanmoins qu'ils seront en mesure d'annoncer des contributions conditionnelles avant le Comité exécutif qui pourraient être concrétisées au moment de la Conférence d'annonces de contributions en décembre.
然而,他希望捐款国可以难
署执委会之前作出“软承诺”,然后
12月的认捐会议上最后拍板。
La plupart des dispositions de la loi ont déjà été révisées et une fois le projet de nouvelle loi mis au point, le texte sera communiqué au Parlement pour approbation.
这个法律大部分已经修改,新法草稿拍板后,综合儿童犯罪法将作为议案提交议会通过。
Une semaine plus tard, dans une intervention jugée sans précédent, le Guide suprême a déclaré qu'il fallait arrêter la mise au point de la loi sur la réforme de la presse engagée par le Majlis.
一周后,最高领说是一次前所未有的行动中,宣布议会正要最后拍板的新闻改革立法不再继续进行。
Certains gouvernements avaient du reste décidé d'adopter une législation ou une politique favorable aux logiciels libres, mais il a été suggéré que la politique des pouvoirs publics devait mettre tous les types de logiciel sur un pied d'égalité.
尽管一些政府的确已经拍板确定了有利于自由和开放源码软件的立法或政策,但建议政府政策应当对所有类型的软件一视同仁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Zhang Yishan (Chine) dit que la mise au point du plan-cadre d'équipement ne constitue que la première étape du processus.
张义山先生(中国)表示,基本建设总计划的拍板定案仅仅是这一进程的第一步。
Les caractéristiques des zones d'où émanent les polluants et les trajets des polluants devraient être soigneusement définies avant la mise au point définitive du système de traitement.
处理系统最后拍板确定
前,应当对产生污染的地区及其流动途径进行彻底鉴定。
Il espère néanmoins qu'ils seront en mesure d'annoncer des contributions conditionnelles avant le Comité exécutif qui pourraient être concrétisées au moment de la Conférence d'annonces de contributions en décembre.
然而,他希望捐款国难
署
之前作出“软承诺”,然后
12月的认捐
议上最后拍板。
La plupart des dispositions de la loi ont déjà été révisées et une fois le projet de nouvelle loi mis au point, le texte sera communiqué au Parlement pour approbation.
这个法律大部分已经修改,新法草稿拍板后,综合儿童犯罪法将作为议案提交议
通过。
Une semaine plus tard, dans une intervention jugée sans précédent, le Guide suprême a déclaré qu'il fallait arrêter la mise au point de la loi sur la réforme de la presse engagée par le Majlis.
一周后,最高领袖据说是一次前所未有的行动中,宣布议
正要最后拍板的新闻改革立法不再继续进行。
Certains gouvernements avaient du reste décidé d'adopter une législation ou une politique favorable aux logiciels libres, mais il a été suggéré que la politique des pouvoirs publics devait mettre tous les types de logiciel sur un pied d'égalité.
尽管一些政府的确已经拍板确定了有利于自由和开放源码软件的立法或政策,但建议政府政策应当对所有类型的软件一视同仁。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。