法语助手
  • 关闭
chōu jiǎng
tirer un lot

Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.

5月16日星期六:活动抽奖和颁奖。

À Bossasso, la loterie organisée pour distribuer les logements construits à l'intention des personnes déplacées a eu lieu en avril.

在博萨索,境内流离失所者重新安置项目的抽奖活动在4月进行。

Cette campagne comportait notamment la distribution gratuite de sandwichs, de T-shirts, de billets de tombola et de bière et d'importantes baisses de prix.

促销内容包括免费提供点心小吃和T恤、抽奖券,免费提供啤酒和大幅度降价。

Au cours des deux dernières années, la Dutch National Postcode Lottery et les Gouvernements norvégien et suédois ont fourni un soutien financier continu au budget de base.

过去两年,荷兰全国邮区号码抽奖挪威和瑞典政府对核心预算持续提供支助。

La Fondation pour les Nations Unies, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Philanthropic Collaborative, la Dutch National Postcode Lottery et d'autres ont également fourni des fonds.

联合国基金、联合国开发计划署(开发计划署)、慈善协、荷兰全国邮区号码抽奖其他机构也已提供资金。

Le Ministère des finances assure, par le biais de ses subdivisions, le contrôle des sources de formation du capital des compagnies d'assurances et des organisations de loteries et autres jeux de hasard.

另外,乌兹别克坦共和国财政部设有部门监测保险公司、彩票和其它风险为主的抽奖机构的资本来源情况。

Une fois l'an, tous les dons reçus sont mis en commun avec ceux du Bureau des services d'achats interorganisations du PNUD et distribués aux membres du personnel des deux organisations par tirage au sort.

每年次,收到的所有礼物与开发署机构间采购事务处的这种礼物集中在后进行抽奖,分给两个机构的工作人员。

La conception d'une loterie mondiale pose les mêmes problèmes que celle d'une loterie nationale pour ce qui est de sa forme (produit instantané, tel qu'une carte à gratter, ou tirage ordinaire, tel le Loto) et de la structure des prix.

全球彩票的设计,在彩票形式(如刮奖彩票的即买即兑产品或如乐透奖的抽奖)和奖金结构方面,存在着与国家彩票相同的问题。

À ce jour, 4 millions de livres ont été débloqués sur deux ans pour financer cette campagne, qui fait également fond sur le succès de la campagne sur la grossesse chez les adolescentes (dans le cadre de laquelle la question des MST est également abordée).

迄今为止,在两年多的时间里已为该项运动拨付400万英镑。 “性知识抽奖”运动的基础是防止少女怀孕运动(也包括性传播感染)的成功。

Les propositions examinées portaient notamment sur des taxes qui seraient appliquées à l'échelon national et coordonnées au niveau international, l'allocation de droits de tirage spéciaux aux fins du développement, l'encouragement de la solidarité privée à l'échelle mondiale, l'organisation d'une loterie internationale et la facilitation des envois de fonds.

所讨论的提议包括:“国内实行、国际协调”的征税;为发展目的分配特别提款权;鼓励全球私营部门大团结;国际抽奖;便利汇款。

Illustration 10-6: Dans un stratagème courant, la personne âgée est informée qu'elle a gagné un lot important “non réclamé” ou a remporté une loterie ou un sweepstake international et qu'elle doit récupérer son gain en versant des avances de frais ou en appelant un numéro de téléphone fixe ou portable lourdement facturé.

说明10-6:在个常见的欺诈做法里,老年人得到这样的信息,受惠人赢得了大笔“未领奖”或国际抽奖或彩票,必须通过提交订金或拨打收取高额费用的电话或手机号码才可兑奖。

Parmi ces projets en cours d'exécution, ou dont la planification est déjà assez avancée, figurent aussi la Facilité internationale de financement pour la vaccination, la création, pour encourager le développement de nouveaux vaccins, de dispositifs garantissant à l'avance l'existence d'un marché, et la proposition de « Loterie humanitaire pour libérer l'enfance de la faim » présentée par le Programme alimentaire mondial (PAM).

目前正在进行或深入规划的试点项目包括国际免疫融资机制、为鼓励开发新疫苗而订立的先进市场承诺,世界粮食计划署(粮食计划署)提出的“使儿童免于挨饿的人道主义抽奖”提案。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽奖 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖, 抽筋, 抽筋剥皮, 抽紧, 抽紧的结子,
chōu jiǎng
tirer un lot

Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.

5月16日星期六:活动抽奖和颁奖。

À Bossasso, la loterie organisée pour distribuer les logements construits à l'intention des personnes déplacées a eu lieu en avril.

在博萨索,境内流离失所者重新安置项目的抽奖活动在4月进行。

Cette campagne comportait notamment la distribution gratuite de sandwichs, de T-shirts, de billets de tombola et de bière et d'importantes baisses de prix.

促销内容包括免费提供点心小吃和T恤、抽奖券,免费提供啤酒和大幅度降价。

Au cours des deux dernières années, la Dutch National Postcode Lottery et les Gouvernements norvégien et suédois ont fourni un soutien financier continu au budget de base.

过去两年,荷兰全国邮区号码抽奖协会以及挪威和瑞典政府对核心续提供支助。

La Fondation pour les Nations Unies, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Philanthropic Collaborative, la Dutch National Postcode Lottery et d'autres ont également fourni des fonds.

联合国基金会、联合国开发计划署(开发计划署)、慈善协会、荷兰全国邮区号码抽奖协会及其他机构也已提供资金。

Le Ministère des finances assure, par le biais de ses subdivisions, le contrôle des sources de formation du capital des compagnies d'assurances et des organisations de loteries et autres jeux de hasard.

另外,乌兹别克坦共和国财政部设有部门监测保险公司、彩票和其它以风险为主的抽奖机构的资本来源情况。

Une fois l'an, tous les dons reçus sont mis en commun avec ceux du Bureau des services d'achats interorganisations du PNUD et distribués aux membres du personnel des deux organisations par tirage au sort.

每年一次,收到的所有礼物与开发署机构间务处的这种礼物集中在一起,然后进行抽奖,分给两个机构的工作人员。

La conception d'une loterie mondiale pose les mêmes problèmes que celle d'une loterie nationale pour ce qui est de sa forme (produit instantané, tel qu'une carte à gratter, ou tirage ordinaire, tel le Loto) et de la structure des prix.

全球彩票的设计,在彩票形式(如刮奖彩票的即买即兑产品或如乐透奖的一般抽奖)和奖金结构方面,存在着与国家彩票相同的问题。

À ce jour, 4 millions de livres ont été débloqués sur deux ans pour financer cette campagne, qui fait également fond sur le succès de la campagne sur la grossesse chez les adolescentes (dans le cadre de laquelle la question des MST est également abordée).

迄今为止,在两年多的时间里已为该项运动拨付400万英镑。 “性知识抽奖”运动的基础是防止少女怀孕运动(也包括性传播感染)的成功。

Les propositions examinées portaient notamment sur des taxes qui seraient appliquées à l'échelon national et coordonnées au niveau international, l'allocation de droits de tirage spéciaux aux fins du développement, l'encouragement de la solidarité privée à l'échelle mondiale, l'organisation d'une loterie internationale et la facilitation des envois de fonds.

所讨论的提议包括:“国内实行、国际协调”的征税;为发展目的分配特别提款权;鼓励全球私营部门大团结;国际抽奖;便利汇款。

Illustration 10-6: Dans un stratagème courant, la personne âgée est informée qu'elle a gagné un lot important “non réclamé” ou a remporté une loterie ou un sweepstake international et qu'elle doit récupérer son gain en versant des avances de frais ou en appelant un numéro de téléphone fixe ou portable lourdement facturé.

说明10-6:在一个常见的欺诈做法里,老年人得到这样的信息,受惠人赢得了一大笔“未领奖”或国际抽奖或彩票,必须通过提交订金或拨打收取高额费用的电话或手机号码才可兑奖。

Parmi ces projets en cours d'exécution, ou dont la planification est déjà assez avancée, figurent aussi la Facilité internationale de financement pour la vaccination, la création, pour encourager le développement de nouveaux vaccins, de dispositifs garantissant à l'avance l'existence d'un marché, et la proposition de « Loterie humanitaire pour libérer l'enfance de la faim » présentée par le Programme alimentaire mondial (PAM).

目前正在进行或深入规划的试点项目包括国际免疫融资机制、为鼓励开发新疫苗而订立的先进市场承诺,以及世界粮食计划署(粮食计划署)提出的“使儿童免于挨饿的人道主义抽奖”提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽奖 的法语例句

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖, 抽筋, 抽筋剥皮, 抽紧, 抽紧的结子,
chōu jiǎng
tirer un lot

Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.

5月16日星期六:活动和颁

À Bossasso, la loterie organisée pour distribuer les logements construits à l'intention des personnes déplacées a eu lieu en avril.

在博萨索,境内流离失所者重新安置项目的活动在4月进行。

Cette campagne comportait notamment la distribution gratuite de sandwichs, de T-shirts, de billets de tombola et de bière et d'importantes baisses de prix.

促销内容包括费提供点心小吃和T恤、费提供啤酒和大幅度降价。

Au cours des deux dernières années, la Dutch National Postcode Lottery et les Gouvernements norvégien et suédois ont fourni un soutien financier continu au budget de base.

过去两年,荷兰全国邮区号码协会以及挪威和瑞典政府对核心预算持续提供支助。

La Fondation pour les Nations Unies, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Philanthropic Collaborative, la Dutch National Postcode Lottery et d'autres ont également fourni des fonds.

联合国基金会、联合国开发计划署(开发计划署)、慈善协会、荷兰全国邮区号码协会及其他机构也已提供资金。

Le Ministère des finances assure, par le biais de ses subdivisions, le contrôle des sources de formation du capital des compagnies d'assurances et des organisations de loteries et autres jeux de hasard.

另外,乌兹别克坦共和国财政部设有部门监测保险公司、彩票和其它以风险为主的机构的资本来源情况。

Une fois l'an, tous les dons reçus sont mis en commun avec ceux du Bureau des services d'achats interorganisations du PNUD et distribués aux membres du personnel des deux organisations par tirage au sort.

每年一次,收到的所有礼物与开发署机构间采购事务处的这种礼物集中在一起,然后进行,分给两个机构的工作人员。

La conception d'une loterie mondiale pose les mêmes problèmes que celle d'une loterie nationale pour ce qui est de sa forme (produit instantané, tel qu'une carte à gratter, ou tirage ordinaire, tel le Loto) et de la structure des prix.

全球彩票的设计,在彩票彩票的即买即兑产品或乐透的一般)和金结构方面,存在着与国家彩票相同的问题。

À ce jour, 4 millions de livres ont été débloqués sur deux ans pour financer cette campagne, qui fait également fond sur le succès de la campagne sur la grossesse chez les adolescentes (dans le cadre de laquelle la question des MST est également abordée).

迄今为止,在两年多的时间里已为该项运动拨付400万英镑。 “性知识”运动的基础是防止少女怀孕运动(也包括性传播感染)的成功。

Les propositions examinées portaient notamment sur des taxes qui seraient appliquées à l'échelon national et coordonnées au niveau international, l'allocation de droits de tirage spéciaux aux fins du développement, l'encouragement de la solidarité privée à l'échelle mondiale, l'organisation d'une loterie internationale et la facilitation des envois de fonds.

所讨论的提议包括:“国内实行、国际协调”的征税;为发展目的分配特别提款权;鼓励全球私营部门大团结;国际;便利汇款。

Illustration 10-6: Dans un stratagème courant, la personne âgée est informée qu'elle a gagné un lot important “non réclamé” ou a remporté une loterie ou un sweepstake international et qu'elle doit récupérer son gain en versant des avances de frais ou en appelant un numéro de téléphone fixe ou portable lourdement facturé.

说明10-6:在一个常见的欺诈做法里,老年人得到这样的信息,受惠人赢得了一大笔“未领”或国际或彩票,必须通过提交订金或拨打收取高额费用的电话或手机号码才可兑

Parmi ces projets en cours d'exécution, ou dont la planification est déjà assez avancée, figurent aussi la Facilité internationale de financement pour la vaccination, la création, pour encourager le développement de nouveaux vaccins, de dispositifs garantissant à l'avance l'existence d'un marché, et la proposition de « Loterie humanitaire pour libérer l'enfance de la faim » présentée par le Programme alimentaire mondial (PAM).

目前正在进行或深入规划的试点项目包括国际疫融资机制、为鼓励开发新疫苗而订立的先进市场承诺,以及世界粮食计划署(粮食计划署)提出的“使儿童于挨饿的人道主义”提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽奖 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖, 抽筋, 抽筋剥皮, 抽紧, 抽紧的结子,
chōu jiǎng
tirer un lot

Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.

5月16日星期六:活动抽奖颁奖。

À Bossasso, la loterie organisée pour distribuer les logements construits à l'intention des personnes déplacées a eu lieu en avril.

在博萨索,境内流离失所者重新安置项目抽奖活动在4月进行。

Cette campagne comportait notamment la distribution gratuite de sandwichs, de T-shirts, de billets de tombola et de bière et d'importantes baisses de prix.

促销内容包括免费提供点心小吃T恤、抽奖券,免费提供啤幅度降价。

Au cours des deux dernières années, la Dutch National Postcode Lottery et les Gouvernements norvégien et suédois ont fourni un soutien financier continu au budget de base.

过去两年,荷兰全国邮区号码抽奖协会以及挪威瑞典政府对核心预算持续提供支助。

La Fondation pour les Nations Unies, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Philanthropic Collaborative, la Dutch National Postcode Lottery et d'autres ont également fourni des fonds.

联合国基金会、联合国开发计划署(开发计划署)、慈善协会、荷兰全国邮区号码抽奖协会及其他机构也已提供资金。

Le Ministère des finances assure, par le biais de ses subdivisions, le contrôle des sources de formation du capital des compagnies d'assurances et des organisations de loteries et autres jeux de hasard.

另外,乌兹别克坦共国财政部有部门监测保险公司、彩其它以风险为主抽奖机构资本来源情况。

Une fois l'an, tous les dons reçus sont mis en commun avec ceux du Bureau des services d'achats interorganisations du PNUD et distribués aux membres du personnel des deux organisations par tirage au sort.

每年一次,收到所有礼物与开发署机构间采购事务处这种礼物集中在一起,然后进行抽奖,分给两个机构工作人员。

La conception d'une loterie mondiale pose les mêmes problèmes que celle d'une loterie nationale pour ce qui est de sa forme (produit instantané, tel qu'une carte à gratter, ou tirage ordinaire, tel le Loto) et de la structure des prix.

全球彩计,在彩形式(如刮奖彩即买即兑产品或如乐透奖一般抽奖奖金结构方面,存在着与国家彩相同问题。

À ce jour, 4 millions de livres ont été débloqués sur deux ans pour financer cette campagne, qui fait également fond sur le succès de la campagne sur la grossesse chez les adolescentes (dans le cadre de laquelle la question des MST est également abordée).

迄今为止,在两年多时间里已为该项运动拨付400万英镑。 “性知识抽奖”运动基础是防止少女怀孕运动(也包括性传播感染)成功。

Les propositions examinées portaient notamment sur des taxes qui seraient appliquées à l'échelon national et coordonnées au niveau international, l'allocation de droits de tirage spéciaux aux fins du développement, l'encouragement de la solidarité privée à l'échelle mondiale, l'organisation d'une loterie internationale et la facilitation des envois de fonds.

所讨论提议包括:“国内实行、国际协调”征税;为发展目分配特别提款权;鼓励全球私营部门团结;国际抽奖;便利汇款。

Illustration 10-6: Dans un stratagème courant, la personne âgée est informée qu'elle a gagné un lot important “non réclamé” ou a remporté une loterie ou un sweepstake international et qu'elle doit récupérer son gain en versant des avances de frais ou en appelant un numéro de téléphone fixe ou portable lourdement facturé.

说明10-6:在一个常见欺诈做法里,老年人得到这样信息,受惠人赢得了一笔“未领奖”或国际抽奖或彩,必须通过提交订金或拨打收取高额费用电话或手机号码才可兑奖。

Parmi ces projets en cours d'exécution, ou dont la planification est déjà assez avancée, figurent aussi la Facilité internationale de financement pour la vaccination, la création, pour encourager le développement de nouveaux vaccins, de dispositifs garantissant à l'avance l'existence d'un marché, et la proposition de « Loterie humanitaire pour libérer l'enfance de la faim » présentée par le Programme alimentaire mondial (PAM).

目前正在进行或深入规划试点项目包括国际免疫融资机制、为鼓励开发新疫苗而订立先进市场承诺,以及世界粮食计划署(粮食计划署)提出“使儿童免于挨饿人道主义抽奖”提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽奖 的法语例句

用户正在搜索


侧向护道, 侧向倾卸车, 侧向倾卸挂车, 侧向延伸, 侧向装货挂车, 侧卸挂车, 侧卸拖车, 侧压力, 侧芽, 侧移,

相似单词


抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖, 抽筋, 抽筋剥皮, 抽紧, 抽紧的结子,
chōu jiǎng
tirer un lot

Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.

5月16日星期六:活动抽奖和颁奖。

À Bossasso, la loterie organisée pour distribuer les logements construits à l'intention des personnes déplacées a eu lieu en avril.

在博萨索,境内流离失所者重新安置项目的抽奖活动在4月进行。

Cette campagne comportait notamment la distribution gratuite de sandwichs, de T-shirts, de billets de tombola et de bière et d'importantes baisses de prix.

促销内容包括供点心小吃和T恤、抽奖券,供啤酒和大幅度降价。

Au cours des deux dernières années, la Dutch National Postcode Lottery et les Gouvernements norvégien et suédois ont fourni un soutien financier continu au budget de base.

过去两年,荷兰全国邮区号码抽奖协会以及挪威和瑞典政府对核心预算持续供支助。

La Fondation pour les Nations Unies, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Philanthropic Collaborative, la Dutch National Postcode Lottery et d'autres ont également fourni des fonds.

联合国基金会、联合国开发计划署(开发计划署)、慈善协会、荷兰全国邮区号码抽奖协会及其他机构也已供资金。

Le Ministère des finances assure, par le biais de ses subdivisions, le contrôle des sources de formation du capital des compagnies d'assurances et des organisations de loteries et autres jeux de hasard.

另外,乌兹别克坦共和国财政部设有部门监测保险公司、彩票和其它以风险为主的抽奖机构的资本来源情况。

Une fois l'an, tous les dons reçus sont mis en commun avec ceux du Bureau des services d'achats interorganisations du PNUD et distribués aux membres du personnel des deux organisations par tirage au sort.

每年一次,收到的所有礼物与开发署机构间采购事务处的这种礼物集中在一起,然后进行抽奖,分给两个机构的工作人员。

La conception d'une loterie mondiale pose les mêmes problèmes que celle d'une loterie nationale pour ce qui est de sa forme (produit instantané, tel qu'une carte à gratter, ou tirage ordinaire, tel le Loto) et de la structure des prix.

全球彩票的设计,在彩票形式(如刮奖彩票的即买即或如乐透奖的一般抽奖)和奖金结构方面,存在着与国家彩票相同的问题。

À ce jour, 4 millions de livres ont été débloqués sur deux ans pour financer cette campagne, qui fait également fond sur le succès de la campagne sur la grossesse chez les adolescentes (dans le cadre de laquelle la question des MST est également abordée).

迄今为止,在两年多的时间里已为该项运动拨付400万英镑。 “性知识抽奖”运动的基础是防止少女怀孕运动(也包括性传播感染)的成功。

Les propositions examinées portaient notamment sur des taxes qui seraient appliquées à l'échelon national et coordonnées au niveau international, l'allocation de droits de tirage spéciaux aux fins du développement, l'encouragement de la solidarité privée à l'échelle mondiale, l'organisation d'une loterie internationale et la facilitation des envois de fonds.

所讨论的议包括:“国内实行、国际协调”的征税;为发展目的分配特别款权;鼓励全球私营部门大团结;国际抽奖;便利汇款。

Illustration 10-6: Dans un stratagème courant, la personne âgée est informée qu'elle a gagné un lot important “non réclamé” ou a remporté une loterie ou un sweepstake international et qu'elle doit récupérer son gain en versant des avances de frais ou en appelant un numéro de téléphone fixe ou portable lourdement facturé.

说明10-6:在一个常见的欺诈做法里,老年人得到这样的信息,受惠人赢得了一大笔“未领奖”或国际抽奖或彩票,必须通过交订金或拨打收取高额用的电话或手机号码才可奖。

Parmi ces projets en cours d'exécution, ou dont la planification est déjà assez avancée, figurent aussi la Facilité internationale de financement pour la vaccination, la création, pour encourager le développement de nouveaux vaccins, de dispositifs garantissant à l'avance l'existence d'un marché, et la proposition de « Loterie humanitaire pour libérer l'enfance de la faim » présentée par le Programme alimentaire mondial (PAM).

目前正在进行或深入规划的试点项目包括国际疫融资机制、为鼓励开发新疫苗而订立的先进市场承诺,以及世界粮食计划署(粮食计划署)出的“使儿童于挨饿的人道主义抽奖案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽奖 的法语例句

用户正在搜索


侧枝, 侧枝(鹿角的), 侧枝吻合, 侧殖文昌鱼属, 侧重, 侧柱, 侧转胚珠, 侧转身体, 侧锥体, 侧足,

相似单词


抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖, 抽筋, 抽筋剥皮, 抽紧, 抽紧的结子,
chōu jiǎng
tirer un lot

Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.

5月16日星期六:活动抽奖和颁奖。

À Bossasso, la loterie organisée pour distribuer les logements construits à l'intention des personnes déplacées a eu lieu en avril.

博萨索,境内流离失所者重新安置项目的抽奖活动4月进行。

Cette campagne comportait notamment la distribution gratuite de sandwichs, de T-shirts, de billets de tombola et de bière et d'importantes baisses de prix.

促销内容包括免费提供点心小吃和T恤、抽奖券,免费提供啤酒和大幅度降价。

Au cours des deux dernières années, la Dutch National Postcode Lottery et les Gouvernements norvégien et suédois ont fourni un soutien financier continu au budget de base.

过去两年,荷兰全国邮区号码抽奖协会威和瑞典政府对核心预算持续提供支助。

La Fondation pour les Nations Unies, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Philanthropic Collaborative, la Dutch National Postcode Lottery et d'autres ont également fourni des fonds.

联合国基金会、联合国开发计划署(开发计划署)、慈善协会、荷兰全国邮区号码抽奖协会其他机构也已提供资金。

Le Ministère des finances assure, par le biais de ses subdivisions, le contrôle des sources de formation du capital des compagnies d'assurances et des organisations de loteries et autres jeux de hasard.

另外,乌兹别克坦共和国财政部设有部门监测保险公司、彩票和其它风险为主的抽奖机构的资本来源情况。

Une fois l'an, tous les dons reçus sont mis en commun avec ceux du Bureau des services d'achats interorganisations du PNUD et distribués aux membres du personnel des deux organisations par tirage au sort.

每年次,收到的所有礼物与开发署机构间采购事务处的这种礼物集中,然后进行抽奖,分给两个机构的工作人员。

La conception d'une loterie mondiale pose les mêmes problèmes que celle d'une loterie nationale pour ce qui est de sa forme (produit instantané, tel qu'une carte à gratter, ou tirage ordinaire, tel le Loto) et de la structure des prix.

全球彩票的设计,彩票形式(如刮奖彩票的即买即兑产品或如乐透奖的抽奖)和奖金结构方面,存着与国家彩票相同的问题。

À ce jour, 4 millions de livres ont été débloqués sur deux ans pour financer cette campagne, qui fait également fond sur le succès de la campagne sur la grossesse chez les adolescentes (dans le cadre de laquelle la question des MST est également abordée).

迄今为止,两年多的时间里已为该项运动拨付400万英镑。 “性知识抽奖”运动的基础是防止少女怀孕运动(也包括性传播感染)的成功。

Les propositions examinées portaient notamment sur des taxes qui seraient appliquées à l'échelon national et coordonnées au niveau international, l'allocation de droits de tirage spéciaux aux fins du développement, l'encouragement de la solidarité privée à l'échelle mondiale, l'organisation d'une loterie internationale et la facilitation des envois de fonds.

所讨论的提议包括:“国内实行、国际协调”的征税;为发展目的分配特别提款权;鼓励全球私营部门大团结;国际抽奖;便利汇款。

Illustration 10-6: Dans un stratagème courant, la personne âgée est informée qu'elle a gagné un lot important “non réclamé” ou a remporté une loterie ou un sweepstake international et qu'elle doit récupérer son gain en versant des avances de frais ou en appelant un numéro de téléphone fixe ou portable lourdement facturé.

说明10-6:个常见的欺诈做法里,老年人得到这样的信息,受惠人赢得了大笔“未领奖”或国际抽奖或彩票,必须通过提交订金或拨打收取高额费用的电话或手机号码才可兑奖。

Parmi ces projets en cours d'exécution, ou dont la planification est déjà assez avancée, figurent aussi la Facilité internationale de financement pour la vaccination, la création, pour encourager le développement de nouveaux vaccins, de dispositifs garantissant à l'avance l'existence d'un marché, et la proposition de « Loterie humanitaire pour libérer l'enfance de la faim » présentée par le Programme alimentaire mondial (PAM).

目前正进行或深入规划的试点项目包括国际免疫融资机制、为鼓励开发新疫苗而订立的先进市场承诺,世界粮食计划署(粮食计划署)提出的“使儿童免于挨饿的人道主义抽奖”提案。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽奖 的法语例句

用户正在搜索


测查, 测潮仪, 测程器, 测程仪, 测尺, 测氮管, 测到水底, 测地法线, 测地坐标, 测定,

相似单词


抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖, 抽筋, 抽筋剥皮, 抽紧, 抽紧的结子,
chōu jiǎng
tirer un lot

Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.

5月16日星期六:活动抽奖和颁奖。

À Bossasso, la loterie organisée pour distribuer les logements construits à l'intention des personnes déplacées a eu lieu en avril.

在博萨索,境内流离失所者重新安置项目的抽奖活动在4月进行。

Cette campagne comportait notamment la distribution gratuite de sandwichs, de T-shirts, de billets de tombola et de bière et d'importantes baisses de prix.

促销内容包括免费点心小吃和T恤、抽奖券,免费啤酒和大幅度降价。

Au cours des deux dernières années, la Dutch National Postcode Lottery et les Gouvernements norvégien et suédois ont fourni un soutien financier continu au budget de base.

过去两年,荷兰全国邮区号码抽奖协会以及挪威和瑞典政府对核心预算持续支助。

La Fondation pour les Nations Unies, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Philanthropic Collaborative, la Dutch National Postcode Lottery et d'autres ont également fourni des fonds.

联合国基金会、联合国开发计划署(开发计划署)、慈善协会、荷兰全国邮区号码抽奖协会及其他机构也资金。

Le Ministère des finances assure, par le biais de ses subdivisions, le contrôle des sources de formation du capital des compagnies d'assurances et des organisations de loteries et autres jeux de hasard.

另外,乌兹别克坦共和国财政设有监测保险公司、彩票和其它以风险为主的抽奖机构的资本来源情况。

Une fois l'an, tous les dons reçus sont mis en commun avec ceux du Bureau des services d'achats interorganisations du PNUD et distribués aux membres du personnel des deux organisations par tirage au sort.

每年一次,收到的所有礼物与开发署机构间采购事务处的这种礼物集中在一起,然后进行抽奖,分给两个机构的工作人员。

La conception d'une loterie mondiale pose les mêmes problèmes que celle d'une loterie nationale pour ce qui est de sa forme (produit instantané, tel qu'une carte à gratter, ou tirage ordinaire, tel le Loto) et de la structure des prix.

全球彩票的设计,在彩票形式(如刮奖彩票的即买即兑产品或如乐透奖的一般抽奖)和奖金结构方面,存在着与国家彩票相同的问题。

À ce jour, 4 millions de livres ont été débloqués sur deux ans pour financer cette campagne, qui fait également fond sur le succès de la campagne sur la grossesse chez les adolescentes (dans le cadre de laquelle la question des MST est également abordée).

迄今为止,在两年多的时间里为该项运动拨付400万英镑。 “性知识抽奖”运动的基础是防止少女怀孕运动(也包括性传播感染)的成功。

Les propositions examinées portaient notamment sur des taxes qui seraient appliquées à l'échelon national et coordonnées au niveau international, l'allocation de droits de tirage spéciaux aux fins du développement, l'encouragement de la solidarité privée à l'échelle mondiale, l'organisation d'une loterie internationale et la facilitation des envois de fonds.

所讨论的议包括:“国内实行、国际协调”的征税;为发展目的分配特别款权;鼓励全球私营大团结;国际抽奖;便利汇款。

Illustration 10-6: Dans un stratagème courant, la personne âgée est informée qu'elle a gagné un lot important “non réclamé” ou a remporté une loterie ou un sweepstake international et qu'elle doit récupérer son gain en versant des avances de frais ou en appelant un numéro de téléphone fixe ou portable lourdement facturé.

说明10-6:在一个常见的欺诈做法里,老年人得到这样的信息,受惠人赢得了一大笔“未领奖”或国际抽奖或彩票,必须通过交订金或拨打收取高额费用的电话或手机号码才可兑奖。

Parmi ces projets en cours d'exécution, ou dont la planification est déjà assez avancée, figurent aussi la Facilité internationale de financement pour la vaccination, la création, pour encourager le développement de nouveaux vaccins, de dispositifs garantissant à l'avance l'existence d'un marché, et la proposition de « Loterie humanitaire pour libérer l'enfance de la faim » présentée par le Programme alimentaire mondial (PAM).

目前正在进行或深入规划的试点项目包括国际免疫融资机制、为鼓励开发新疫苗而订立的先进市场承诺,以及世界粮食计划署(粮食计划署)出的“使儿童免于挨饿的人道主义抽奖案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽奖 的法语例句

用户正在搜索


测定一地的纬度, 测定员, 测氡仪, 测度, 测方位, 测风气球, 测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的,

相似单词


抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖, 抽筋, 抽筋剥皮, 抽紧, 抽紧的结子,
chōu jiǎng
tirer un lot

Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.

5月16日星期六:活动抽奖和颁奖。

À Bossasso, la loterie organisée pour distribuer les logements construits à l'intention des personnes déplacées a eu lieu en avril.

在博萨索,境内流离失所者重新安置项目的抽奖活动在4月进行。

Cette campagne comportait notamment la distribution gratuite de sandwichs, de T-shirts, de billets de tombola et de bière et d'importantes baisses de prix.

促销内容包括免费提供点心小吃和T恤、抽奖券,免费提供啤酒和大幅度降价。

Au cours des deux dernières années, la Dutch National Postcode Lottery et les Gouvernements norvégien et suédois ont fourni un soutien financier continu au budget de base.

过去两年,荷兰全国邮区号码抽奖协会以及挪威和瑞典对核心预算持续提供支助。

La Fondation pour les Nations Unies, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Philanthropic Collaborative, la Dutch National Postcode Lottery et d'autres ont également fourni des fonds.

联合国基金会、联合国开发计划署(开发计划署)、慈善协会、荷兰全国邮区号码抽奖协会及其他机构也已提供资金。

Le Ministère des finances assure, par le biais de ses subdivisions, le contrôle des sources de formation du capital des compagnies d'assurances et des organisations de loteries et autres jeux de hasard.

另外,乌兹别克坦共和国财部设有部门监测保险公司、彩票和其它以风险为主的抽奖机构的资本来源情况。

Une fois l'an, tous les dons reçus sont mis en commun avec ceux du Bureau des services d'achats interorganisations du PNUD et distribués aux membres du personnel des deux organisations par tirage au sort.

每年一次,收到的所有物与开发署机构间采购事务处的物集中在一起,然后进行抽奖,分给两个机构的工作人员。

La conception d'une loterie mondiale pose les mêmes problèmes que celle d'une loterie nationale pour ce qui est de sa forme (produit instantané, tel qu'une carte à gratter, ou tirage ordinaire, tel le Loto) et de la structure des prix.

全球彩票的设计,在彩票形式(如刮奖彩票的即买即兑产品或如乐透奖的一般抽奖)和奖金结构方面,存在着与国家彩票相同的问题。

À ce jour, 4 millions de livres ont été débloqués sur deux ans pour financer cette campagne, qui fait également fond sur le succès de la campagne sur la grossesse chez les adolescentes (dans le cadre de laquelle la question des MST est également abordée).

迄今为止,在两年多的时间里已为该项运动拨付400万英镑。 “性知识抽奖”运动的基础是防止少女怀孕运动(也包括性传播感染)的成功。

Les propositions examinées portaient notamment sur des taxes qui seraient appliquées à l'échelon national et coordonnées au niveau international, l'allocation de droits de tirage spéciaux aux fins du développement, l'encouragement de la solidarité privée à l'échelle mondiale, l'organisation d'une loterie internationale et la facilitation des envois de fonds.

所讨论的提议包括:“国内实行、国际协调”的征税;为发展目的分配特别提款权;鼓励全球私营部门大团结;国际抽奖;便利汇款。

Illustration 10-6: Dans un stratagème courant, la personne âgée est informée qu'elle a gagné un lot important “non réclamé” ou a remporté une loterie ou un sweepstake international et qu'elle doit récupérer son gain en versant des avances de frais ou en appelant un numéro de téléphone fixe ou portable lourdement facturé.

说明10-6:在一个常见的欺诈做法里,老年人得到样的信息,受惠人赢得了一大笔“未领奖”或国际抽奖或彩票,必须通过提交订金或拨打收取高额费用的电话或手机号码才可兑奖。

Parmi ces projets en cours d'exécution, ou dont la planification est déjà assez avancée, figurent aussi la Facilité internationale de financement pour la vaccination, la création, pour encourager le développement de nouveaux vaccins, de dispositifs garantissant à l'avance l'existence d'un marché, et la proposition de « Loterie humanitaire pour libérer l'enfance de la faim » présentée par le Programme alimentaire mondial (PAM).

目前正在进行或深入规划的试点项目包括国际免疫融资机制、为鼓励开发新疫苗而订立的先进市场承诺,以及世界粮食计划署(粮食计划署)提出的“使儿童免于挨饿的人道主义抽奖”提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽奖 的法语例句

用户正在搜索


测面积的, 测面积学, 测某船的航速, 测评, 测钎, 测氢仪, 测热学, 测深杆, 测深管, 测深规程,

相似单词


抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖, 抽筋, 抽筋剥皮, 抽紧, 抽紧的结子,
chōu jiǎng
tirer un lot

Samedi 16 mai : tirage au sort et remise des prix.

5月16日星期六:活动抽奖和颁奖。

À Bossasso, la loterie organisée pour distribuer les logements construits à l'intention des personnes déplacées a eu lieu en avril.

在博萨索,境内流离失所者重新安置项目的抽奖活动在4月进行。

Cette campagne comportait notamment la distribution gratuite de sandwichs, de T-shirts, de billets de tombola et de bière et d'importantes baisses de prix.

促销内容包括免费提点心小吃和T恤、抽奖券,免费提啤酒和大幅度降价。

Au cours des deux dernières années, la Dutch National Postcode Lottery et les Gouvernements norvégien et suédois ont fourni un soutien financier continu au budget de base.

过去两年,荷兰全国邮区号码抽奖协会以及挪威和瑞典政府对核心预算持续提助。

La Fondation pour les Nations Unies, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Philanthropic Collaborative, la Dutch National Postcode Lottery et d'autres ont également fourni des fonds.

联合国基金会、联合国开计划(开计划)、慈善协会、荷兰全国邮区号码抽奖协会及其他构也已提资金。

Le Ministère des finances assure, par le biais de ses subdivisions, le contrôle des sources de formation du capital des compagnies d'assurances et des organisations de loteries et autres jeux de hasard.

另外,乌兹别克坦共和国财政部设有部门监测保险公司、彩票和其它以风险为主的抽奖构的资本来源情况。

Une fois l'an, tous les dons reçus sont mis en commun avec ceux du Bureau des services d'achats interorganisations du PNUD et distribués aux membres du personnel des deux organisations par tirage au sort.

每年一次,收到的所有礼物与开构间采购事务处的这种礼物集中在一起,然后进行抽奖,分给两个构的工作人员。

La conception d'une loterie mondiale pose les mêmes problèmes que celle d'une loterie nationale pour ce qui est de sa forme (produit instantané, tel qu'une carte à gratter, ou tirage ordinaire, tel le Loto) et de la structure des prix.

全球彩票的设计,在彩票形式(如刮奖彩票的即买即兑产品或如乐透奖的一般抽奖)和奖金结构方面,存在着与国家彩票相同的问题。

À ce jour, 4 millions de livres ont été débloqués sur deux ans pour financer cette campagne, qui fait également fond sur le succès de la campagne sur la grossesse chez les adolescentes (dans le cadre de laquelle la question des MST est également abordée).

迄今为止,在两年多的时间里已为该项运动拨付400万英镑。 “性知识抽奖”运动的基础是防止少女怀孕运动(也包括性传播感染)的成功。

Les propositions examinées portaient notamment sur des taxes qui seraient appliquées à l'échelon national et coordonnées au niveau international, l'allocation de droits de tirage spéciaux aux fins du développement, l'encouragement de la solidarité privée à l'échelle mondiale, l'organisation d'une loterie internationale et la facilitation des envois de fonds.

所讨论的提议包括:“国内实行、国际协调”的征税;为展目的分配特别提款权;鼓励全球私营部门大团结;国际抽奖;便利汇款。

Illustration 10-6: Dans un stratagème courant, la personne âgée est informée qu'elle a gagné un lot important “non réclamé” ou a remporté une loterie ou un sweepstake international et qu'elle doit récupérer son gain en versant des avances de frais ou en appelant un numéro de téléphone fixe ou portable lourdement facturé.

说明10-6:在一个常见的欺诈做法里,老年人得到这样的信息,受惠人赢得了一大笔“未领奖”或国际抽奖或彩票,必须通过提交订金或拨打收取高额费用的电话或手号码才可兑奖。

Parmi ces projets en cours d'exécution, ou dont la planification est déjà assez avancée, figurent aussi la Facilité internationale de financement pour la vaccination, la création, pour encourager le développement de nouveaux vaccins, de dispositifs garantissant à l'avance l'existence d'un marché, et la proposition de « Loterie humanitaire pour libérer l'enfance de la faim » présentée par le Programme alimentaire mondial (PAM).

目前正在进行或深入规划的试点项目包括国际免疫融资制、为鼓励开新疫苗而订立的先进市场承诺,以及世界粮食计划(粮食计划)提出的“使儿童免于挨饿的人道主义抽奖”提案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抽奖 的法语例句

用户正在搜索


测试点, 测试电平, 测试电桥, 测试过载, 测试箱, 测试序列, 测树器, 测树学, 测霜仪, 测速,

相似单词


抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖, 抽筋, 抽筋剥皮, 抽紧, 抽紧的结子,