Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新找回一份自由而是找回一些自由。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新找回一份自由而是找回一些自由。
Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.
你们明天再找回帐篷好了。
Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.
多亏你,我找回了我自行车。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们一队,坚持要找回红豆,终究,她们是姐妹啊。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯似乎找回了自己平静生活节奏。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回。
La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.
那辆摩托车后来被几内亚当局找回。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时续找回。
Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.
这是确保世界找回其平衡点必要条件。
La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.
如果要在这一方面重新找回国际势头,就必须查明良好做法。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进同时,回顾过去,找回自己
历史。
Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.
托克劳如希望再度体验其以前自治感,它就必须同时设法尽可能多地找回从前
自力更生
观念。
L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.
联合国必须找回其公信力。
Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.
我们认为,这不是一个要试图再次找回那种去目
感觉
问题。
Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.
其活动很广泛,但主要项目是追踪和找回踪儿童。
Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.
一辆卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina乍得边境找回。
Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.
找回了8枚完整R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹
部件。
Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.
丢渔具也能够找回,例如通过采用全球定位技术。
La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.
KOTC对两艘始终没有找回船只每艘索赔损
618,000科威特第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新份自由而是
些自由。
Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.
你们明天再帐篷好了。
Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.
多亏你,我了我的自行车。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们队,坚持要
红豆,终究,她们是姐妹啊。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯似乎了自己平静的生活节奏。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新。
La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.
那辆摩托车后来被几内亚当局。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失的器已陆续
。
Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.
这是确保世界其平衡点的
要条件。
La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.
如果要在这方面重新
国际势头,
查明良好做法。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或重新
自主权。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,顾过去,
自己的历史。
Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.
托克劳如希望再度体验其以前的自治感,它同时设法尽可能多地
从前的自力更生的观念。
L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.
联合国其公信力。
Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.
我们认为,这不是个要试图再次
那种失去目的的感觉的问题。
Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.
其活动很广泛,但主要项目是追踪和失踪儿童。
Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.
辆卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境
。
Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.
了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。
Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.
丢失的渔具也能够,例如通过采用全球定位技术。
La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.
KOTC对两艘始终没有的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新份自由而是
些自由。
Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.
你们明天再帐篷好了。
Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.
多亏你,我了我的自行车。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们队,坚持要
红豆,终究,她们是姐妹啊。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯似乎了自己平静的生活节奏。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新。
La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.
那辆摩托车后来被几内亚当局。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失的器已陆续
。
Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.
这是确保世界平衡点的必要条件。
La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.
如果要在这方面重新
国际势头,就必须查明良好做法。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或重新
自主权。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向迈进的同时,
顾过去,
自己的历史。
Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.
托克劳如希望再度体验的自治感,它就必须同时设法尽可能多地
从
的自力更生的观念。
L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.
联合国必须公信力。
Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.
我们认为,这不是个要试图再次
那种失去目的的感觉的问题。
Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.
活动很广泛,但主要项目是追踪和
失踪儿童。
Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.
辆卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境
。
Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.
了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。
Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.
丢失的渔具也能够,例如通过采用全球定位技术。
La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.
KOTC对两艘始终没有的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新找回一份找回一些
。
Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.
你们明天再找回帐篷好了。
Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.
多亏你,我找回了我行车。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们一队,坚持要找回红豆,终究,她们姐妹啊。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯似乎找回了己平静
生活节奏。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回。
La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.
那辆摩托车后来被几内亚当局找回。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失器已陆续找回。
Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.
这确保世界找回其平衡点
必要条件。
La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.
如果要在这一方面重新找回国际势头,就必须查明良好做法。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或重新找回
主权。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进同时,回顾过去,找回
己
历史。
Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.
托克劳如希望再度体验其以前感,它就必须同时设法尽可能多地找回从前
力更生
观念。
L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.
联合国必须找回其公信力。
Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.
我们认为,这不一个要试图再次找回那种失去目
感觉
问题。
Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.
其活动很广泛,但主要项目追踪和找回失踪儿童。
Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.
一辆卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina乍得边境找回。
Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.
找回了8枚完整R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹
部件。
Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.
丢失渔具也能够找回,例如通过采用全球定位技术。
La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.
KOTC对两艘始终没有找回船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新找回一份由而是找回一些
由。
Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.
你们明天再找回帐篷好了。
Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.
多亏你,我找回了我车。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们一队,坚持要找回红豆,终究,她们是姐妹啊。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯似乎找回了己平静
生活节奏。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回。
La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.
那辆摩托车后来被几内亚当局找回。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失器已陆续找回。
Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.
这是确保世界找回其平衡点必要条件。
La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.
如果要在这一方面重新找回国际势头,就必须查明良好做法。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或重新找回
主权。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈时,回顾过去,找回
己
历史。
Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.
托克劳如希望再度体验其以前治感,它就必须
时设法尽可能多地找回从前
力更生
观念。
L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.
联合国必须找回其公信力。
Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.
我们认为,这不是一个要试图再次找回那种失去目感觉
问题。
Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.
其活动很广泛,但主要项目是追踪和找回失踪儿童。
Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.
一辆卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina乍得边境找回。
Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.
找回了8枚完整R-400炸弹连
另外96枚
型炸弹
部件。
Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.
丢失渔具也能够找回,例如通过采用全球定位技术。
La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.
KOTC对两艘始终没有找回船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
新找回一份自由而是找回一些自由。
Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.
你们明天再找回帐篷好了。
Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.
多亏你,我找回了我的自行车。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们一队,坚持要找回红豆,终究,她们是姐妹啊。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯似乎找回了自己平静的生活节奏。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被新找回。
La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.
那辆摩托车后来被几内亚当局找回。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始遗失的
器已陆续找回。
Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.
这是确保世界找回其平衡点的必要条件。
La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.
如果要在这一方面新找回国际势头,就必须查明良好做法。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或
新找回自主权。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同,回顾过去,找回自己的历史。
Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.
托克劳如希望再度体验其以前的自治感,它就必须同法尽可能多地找回从前的自力更生的观念。
L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.
联合国必须找回其公信力。
Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.
我们认为,这是一个要试图再次找回那种失去目的的感觉的问题。
Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.
其活动很广泛,但主要项目是追踪和找回失踪儿童。
Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.
一辆卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境找回。
Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.
找回了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。
Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.
丢失的渔具也能够找回,例如通过采用全球定位技术。
La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.
KOTC对两艘始终没有找回的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新找自由而是找
些自由。
Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.
你们明天再找帐篷好了。
Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.
多亏你,我找了我的自行车。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们队,坚持要找
红豆,终究,她们是姐妹啊。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯似乎找了自己平静的生活节奏。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找。
La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.
那辆摩托车后来被几内亚当局找。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失的器已陆续找
。
Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.
这是确保世界找其平衡点的
要条件。
La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.
如果要在这方面重新找
国际势头,
须查明良好做法。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或重新找
自主权。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,顾过去,找
自己的历史。
Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.
托克劳如希望再度体验其以前的自治感,须同时设法尽可能多地找
从前的自力更生的观念。
L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.
联合国须找
其公信力。
Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.
我们认为,这不是个要试图再次找
那种失去目的的感觉的问题。
Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.
其活动很广泛,但主要项目是追踪和找失踪儿童。
Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.
辆卡车被当局在靠近达尔富尔北部Tina的乍得边境找
。
Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.
找了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。
Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.
丢失的渔具也能够找,例如通过采用全球定位技术。
La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.
KOTC对两艘始终没有找的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新找回一份自由而是找回一些自由。
Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.
你们明天再找回帐篷好了。
Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.
多亏你,我找回了我的自行车。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们一队,坚持要找回红豆,终究,她们是姐妹啊。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
,乔布斯似乎找回了自己平静的生活节奏。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回。
La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.
那辆摩托车后被几内亚当局找回。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失的器已陆续找回。
Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.
这是确保世界找回其平衡点的必要条件。
La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.
如果要在这一方面重新找回国际势头,就必须查明良好做法。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收所还负责帮助被接待人
或重新找回自主权。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进的同时,回顾过去,找回自己的历史。
Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.
托克劳如希望再度体验其以前的自治感,它就必须同时设法尽可能多地找回从前的自力更生的观念。
L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.
联合国必须找回其公信力。
Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.
我们认为,这不是一个要试图再次找回那种失去目的的感觉的问题。
Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.
其活动很广泛,但主要项目是追踪和找回失踪儿童。
Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.
一辆卡车被当局在靠达尔富尔北部Tina的乍
边境找回。
Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.
找回了8枚完整的R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹的部件。
Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.
丢失的渔具也能够找回,例如通过采用全球定位技术。
La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.
KOTC对两艘始终没有找回的船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Reprendre pas seulement ma liberté mais des libertés.
不单重新找回一份自由而是找回一些自由。
Bien s?r.Puis, vous la trouverez demain matin.
你们明天再找回帐篷好了。
Grace à toi, j'ai retrouvé mon vélo.
多亏你,我找回了我自行
。
Une ZiChuan d’insister pour que leur récupération, en fin de compte, elles sont de sœur.
紫川她们一队,坚持要找回红豆,终究,她们是姐妹啊。
Ces dernières années, Jobs semblait avoir réussi à faire la paix avec lui-même.
近年来,乔布斯似乎找回了自己平静生活节奏。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功寻查
,画作却在佛罗伦萨被重新找回。
La moto a été retrouvée plus tard par les autorités guinéennes.
那辆摩来被几内亚当局找回。
Nombre de conteneurs manquants ont été retrouvés.
许多开始时遗失器已陆续找回。
Il s'agit d'une condition essentielle pour permettre au monde de retrouver son équilibre.
这是确保世界找回其平衡要条件。
La recherche de bonnes pratiques s'impose pour relancer la dynamique internationale.
如果要在这一方面重新找回国际势头,就须查明良好做法。
Outre l'accueil, ces maisons sont chargées d'aider leurs bénéficiaires à acquérir ou retrouver leur autonomie.
除了接待,这些收所还负责帮助被接待人员获得或重新找回自主权。
Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.
这些经历促使土著民族在向前迈进同时,回顾过去,找回自己
历史。
Les Tokélaou veulent retrouver leur sens de l'autonomie, mais aussi leur capacité d'autarcie.
克劳如希望再度体验其以前
自治感,它就
须同时设法尽可能多地找回从前
自力更生
观念。
L'ONU doit recouvrer sa crédibilité.
联合国须找回其公信力。
Nous ne croyons pas qu'il se pose vraiment la question de la recherche du sens perdu.
我们认为,这不是一个要试图再次找回那种失去目感觉
问题。
Le champ de ses activités est large mais sa principale mission est de retrouver les enfants disparus.
其活动很广泛,但主要项目是追踪和找回失踪儿童。
Un camion a été retrouvé par les autorités à la frontière tchadienne, près de Tina, au Darfour-Nord.
一辆卡被当局在靠近达尔富尔北部Tina
乍得边境找回。
Huit bombes intactes ainsi que des éléments de 96 autres bombes du même type ont été récupérés.
找回了8枚完整R-400炸弹连同另外96枚 同型炸弹
部件。
Les engins perdus peuvent être retrouvés en mettant en œuvre, entre autres, des moyens de localisation par satellite.
丢失渔具也能够找回,例如通过采用全球定位技术。
La KOTC réclame un dédommagement de KWD 618 000 pour chacun des deux navires qui n'ont jamais été restitués.
KOTC对两艘始终没有找回船只每艘索赔损失618,000科威特第纳尔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。