Les effets éventuels sur le marché du travail sont liés au déplacement spontané des travailleurs, qui tendent à délaisser les branches d'activité parvenues à maturité.
可能的市场影响涉及的是工人的自然移位,而这种情况在脱离较成熟业而另找出路的时
如何总会发生。
Les effets éventuels sur le marché du travail sont liés au déplacement spontané des travailleurs, qui tendent à délaisser les branches d'activité parvenues à maturité.
可能的市场影响涉及的是工人的自然移位,而这种情况在脱离较成熟业而另找出路的时
如何总会发生。
Ce programme permet non seulement de faciliter l'accès à l'emploi mais aussi de surveiller les migrations de détresse et, plus important encore, de doter les communautés d'actifs productifs.
方案不仅提供了就业,而且还制止了急于找出路的移徒,最重要的是为社区创造了生性资
。
Sa base est constituée de trois options fondamentales qui en constituent les paramètres de structuration à long terme, à savoir la bonne gouvernance, le recours massif au secteur privé et la région comme espace opératoire, plutôt que l'État trop exigu pour être optimal.
非洲发展新伙伴关系的基础是构成长期基础设施的参数的三项根本性选择:善政、努力从私营部门中找出路区域而不是
各个国家为行动空间的概念。
La croissance des exportations peut aussi permettre d'utiliser plus pleinement les capacités et de disposer de moyens d'écoulement des excédents si la demande extérieure permet de mettre à contribution une main-d'œuvre et des ressources naturelles jusque-là laissées en jachère faute d'une demande intérieure suffisante.
如果外部需求能够使先前因缺乏有效国内需求而没有利用的劳动力自然资源得到利用,出口的扩大还能够加强对能力的利用
及为“剩余
品找出路”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effets éventuels sur le marché du travail sont liés au déplacement spontané des travailleurs, qui tendent à délaisser les branches d'activité parvenues à maturité.
可能市场影响涉及
是工人
自然移位,而这种情况在脱离较成熟
业而另找出路
时候无论如何总会发生。
Ce programme permet non seulement de faciliter l'accès à l'emploi mais aussi de surveiller les migrations de détresse et, plus important encore, de doter les communautés d'actifs productifs.
方案不仅提供了就业,而且还制止了急于找出路移徒,最重要
是为社区创造了生
性资
。
Sa base est constituée de trois options fondamentales qui en constituent les paramètres de structuration à long terme, à savoir la bonne gouvernance, le recours massif au secteur privé et la région comme espace opératoire, plutôt que l'État trop exigu pour être optimal.
非洲发展新伙伴关系基础是构成长期基础设施
参数
三项根本性选择:善政、努力从私营部门中找出路和以区域而不是以各个国家为行动空间
概念。
La croissance des exportations peut aussi permettre d'utiliser plus pleinement les capacités et de disposer de moyens d'écoulement des excédents si la demande extérieure permet de mettre à contribution une main-d'œuvre et des ressources naturelles jusque-là laissées en jachère faute d'une demande intérieure suffisante.
如果外部需求能够使先前因缺乏有效国内需求而没有利动力和自然资源得到利
,出口
扩大还能够加强对能力
利
以及为“剩余
品找出路”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effets éventuels sur le marché du travail sont liés au déplacement spontané des travailleurs, qui tendent à délaisser les branches d'activité parvenues à maturité.
可能市场影响涉及
是工人
自然
位,而这种情况在脱离较成熟
业而另找出路
时候无论如何总会发生。
Ce programme permet non seulement de faciliter l'accès à l'emploi mais aussi de surveiller les migrations de détresse et, plus important encore, de doter les communautés d'actifs productifs.
方案不仅提供了就业,而且还制止了急于找出路徒,最重要
是为社区创造了生
性资
。
Sa base est constituée de trois options fondamentales qui en constituent les paramètres de structuration à long terme, à savoir la bonne gouvernance, le recours massif au secteur privé et la région comme espace opératoire, plutôt que l'État trop exigu pour être optimal.
非洲发展新伙伴关系是构成长
设施
参数
三项根本性选择:善政、努力从私营部门中找出路和以区域而不是以各个国家为行动空间
概念。
La croissance des exportations peut aussi permettre d'utiliser plus pleinement les capacités et de disposer de moyens d'écoulement des excédents si la demande extérieure permet de mettre à contribution une main-d'œuvre et des ressources naturelles jusque-là laissées en jachère faute d'une demande intérieure suffisante.
如果外部需求能够使先前因缺乏有效国内需求而没有利用劳动力和自然资源得到利用,出口
扩大还能够加强对能力
利用以及为“剩余
品找出路”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effets éventuels sur le marché du travail sont liés au déplacement spontané des travailleurs, qui tendent à délaisser les branches d'activité parvenues à maturité.
可能的市场影响涉及的是工人的自然移位,这种情况在脱离较成熟
业
另找出路的时候无论如何总会发生。
Ce programme permet non seulement de faciliter l'accès à l'emploi mais aussi de surveiller les migrations de détresse et, plus important encore, de doter les communautés d'actifs productifs.
方案不仅提供了就业,且还制止了急于找出路的移徒,最重要的是为社区创造了生
性资
。
Sa base est constituée de trois options fondamentales qui en constituent les paramètres de structuration à long terme, à savoir la bonne gouvernance, le recours massif au secteur privé et la région comme espace opératoire, plutôt que l'État trop exigu pour être optimal.
非洲发展新伙伴关系的基础是构成长期基础设施的参数的三项根本性选择:善政、努力从私营部门中找出路和以区域不是以
家为行动空间的概念。
La croissance des exportations peut aussi permettre d'utiliser plus pleinement les capacités et de disposer de moyens d'écoulement des excédents si la demande extérieure permet de mettre à contribution une main-d'œuvre et des ressources naturelles jusque-là laissées en jachère faute d'une demande intérieure suffisante.
如果外部需求能够使先前因缺乏有效内需求
没有利用的劳动力和自然资源得到利用,出口的扩大还能够加强对能力的利用以及为“剩余
品找出路”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effets éventuels sur le marché du travail sont liés au déplacement spontané des travailleurs, qui tendent à délaisser les branches d'activité parvenues à maturité.
可能市场影响涉及
是工人
自然
位,而这种情况在脱离较成熟
业而另找出路
时候无论如何总会发生。
Ce programme permet non seulement de faciliter l'accès à l'emploi mais aussi de surveiller les migrations de détresse et, plus important encore, de doter les communautés d'actifs productifs.
方案不仅提供了就业,而且还制止了急于找出路,最重要
是为社区创造了生
性资
。
Sa base est constituée de trois options fondamentales qui en constituent les paramètres de structuration à long terme, à savoir la bonne gouvernance, le recours massif au secteur privé et la région comme espace opératoire, plutôt que l'État trop exigu pour être optimal.
非洲发展新伙伴关系础是构成
础设施
参数
三项根本性选择:善政、努力从私营部门中找出路和以区域而不是以各个国家为行动空间
概念。
La croissance des exportations peut aussi permettre d'utiliser plus pleinement les capacités et de disposer de moyens d'écoulement des excédents si la demande extérieure permet de mettre à contribution une main-d'œuvre et des ressources naturelles jusque-là laissées en jachère faute d'une demande intérieure suffisante.
如果外部需求能够使先前因缺乏有效国内需求而没有利用劳动力和自然资源得到利用,出口
扩大还能够加强对能力
利用以及为“剩余
品找出路”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effets éventuels sur le marché du travail sont liés au déplacement spontané des travailleurs, qui tendent à délaisser les branches d'activité parvenues à maturité.
可能的市场影响涉及的工人的自然移位,而这种情况在脱离较成熟
业而
路的时候无论如何总会发生。
Ce programme permet non seulement de faciliter l'accès à l'emploi mais aussi de surveiller les migrations de détresse et, plus important encore, de doter les communautés d'actifs productifs.
方案仅提供了就业,而且还制止了急于
路的移徒,最重要的
为社区创造了生
性资
。
Sa base est constituée de trois options fondamentales qui en constituent les paramètres de structuration à long terme, à savoir la bonne gouvernance, le recours massif au secteur privé et la région comme espace opératoire, plutôt que l'État trop exigu pour être optimal.
非洲发展新伙伴关系的基础构成长期基础设施的参数的三项根本性选择:善政、努力从私营部门中
路和
区域而
各个国家为行动空间的概念。
La croissance des exportations peut aussi permettre d'utiliser plus pleinement les capacités et de disposer de moyens d'écoulement des excédents si la demande extérieure permet de mettre à contribution une main-d'œuvre et des ressources naturelles jusque-là laissées en jachère faute d'une demande intérieure suffisante.
如果外部需求能够使先前因缺乏有效国内需求而没有利用的劳动力和自然资源得到利用,口的扩大还能够加强对能力的利用
及为“剩余
品
路”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effets éventuels sur le marché du travail sont liés au déplacement spontané des travailleurs, qui tendent à délaisser les branches d'activité parvenues à maturité.
可能的市场影响涉及的是工人的自然移位,而这种情况在脱离较成熟业而另找出路的时候无论如何总会
。
Ce programme permet non seulement de faciliter l'accès à l'emploi mais aussi de surveiller les migrations de détresse et, plus important encore, de doter les communautés d'actifs productifs.
方案不仅提供了就业,而且还制止了急于找出路的移徒,最重要的是为社区创造了资
。
Sa base est constituée de trois options fondamentales qui en constituent les paramètres de structuration à long terme, à savoir la bonne gouvernance, le recours massif au secteur privé et la région comme espace opératoire, plutôt que l'État trop exigu pour être optimal.
非新伙伴关系的基础是构成长期基础设施的参数的三项根本
选择:善政、努力从私营部门中找出路和以区域而不是以各个国家为行动空间的概念。
La croissance des exportations peut aussi permettre d'utiliser plus pleinement les capacités et de disposer de moyens d'écoulement des excédents si la demande extérieure permet de mettre à contribution une main-d'œuvre et des ressources naturelles jusque-là laissées en jachère faute d'une demande intérieure suffisante.
如果外部需求能够使先前因缺乏有效国内需求而没有利用的劳动力和自然资源得到利用,出口的扩大还能够加强对能力的利用以及为“剩余品找出路”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les effets éventuels sur le marché du travail sont liés au déplacement spontané des travailleurs, qui tendent à délaisser les branches d'activité parvenues à maturité.
可能的市场影响涉及的是工人的自然移位,而这种情况在脱离较成熟业而另找出路的时候无论如何总会发生。
Ce programme permet non seulement de faciliter l'accès à l'emploi mais aussi de surveiller les migrations de détresse et, plus important encore, de doter les communautés d'actifs productifs.
方案不仅提供业,而且还制止
急于找出路的移徒,最重要的是为社区创造
生
资
。
Sa base est constituée de trois options fondamentales qui en constituent les paramètres de structuration à long terme, à savoir la bonne gouvernance, le recours massif au secteur privé et la région comme espace opératoire, plutôt que l'État trop exigu pour être optimal.
非洲发展新伙伴关系的基础是构成长期基础设施的参数的三项根本:善政、努力从私营部门中找出路和以区域而不是以各个国家为行动空间的概念。
La croissance des exportations peut aussi permettre d'utiliser plus pleinement les capacités et de disposer de moyens d'écoulement des excédents si la demande extérieure permet de mettre à contribution une main-d'œuvre et des ressources naturelles jusque-là laissées en jachère faute d'une demande intérieure suffisante.
如果外部需求能够使先前因缺乏有效国内需求而没有利用的劳动力和自然资源得到利用,出口的扩大还能够加强对能力的利用以及为“剩余品找出路”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les effets éventuels sur le marché du travail sont liés au déplacement spontané des travailleurs, qui tendent à délaisser les branches d'activité parvenues à maturité.
可能市场影响涉及
是工人
自然移位,而这种情况在脱离较成熟
业而另找出路
时候无论如何总会发生。
Ce programme permet non seulement de faciliter l'accès à l'emploi mais aussi de surveiller les migrations de détresse et, plus important encore, de doter les communautés d'actifs productifs.
方案不仅提供了就业,而且还制止了急于找出路移徒,最重要
是为社区创造了生
性资
。
Sa base est constituée de trois options fondamentales qui en constituent les paramètres de structuration à long terme, à savoir la bonne gouvernance, le recours massif au secteur privé et la région comme espace opératoire, plutôt que l'État trop exigu pour être optimal.
非洲发展新伙伴关系基础是构成长期基础设施
参数
三项根本性选择:善政、努力从私营部门中找出路和以区域而不是以各个国家为行
空间
概念。
La croissance des exportations peut aussi permettre d'utiliser plus pleinement les capacités et de disposer de moyens d'écoulement des excédents si la demande extérieure permet de mettre à contribution une main-d'œuvre et des ressources naturelles jusque-là laissées en jachère faute d'une demande intérieure suffisante.
如果外部需求能够使先前因缺乏有效国内需求而没有利用力和自然资源得到利用,出口
扩大还能够加强对能力
利用以及为“剩余
品找出路”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。