法语助手
  • 关闭

打开局面

添加到生词本

créer une nouvelle situation; ouvrir de nouvelles perspective 法语 助 手

Dans ses fonctions, il a excellé dans les tâches qu'il accomplissait, parfois dans les conditions les plus difficiles.

地履行了职责,在非常困难的情况下打开局面

Celui-ci ouvrira des perspectives pour le développement de nouvelles applications telles que le téléchargement ou l'augmentation du volume des données.

这项工作将为开发下载大数据量等新的应用打开局面

Pour plus d'information, d'accueil nationaux et étrangers, je crois que notre coopération sera sans aucun doute l'ouverture dans une nouvelle phase.

竭诚欢迎内外客商垂询,相信我们的合作定会给我们打开新的局面.

Il félicite le Gouvernement d'Anguilla, ainsi que le Royaume-Uni, la puissance administrante, et l'ex-Président du Comité spécial, M. Huntley, d'avoir ainsi ouvert de nouvelles perspectives.

赞扬安圭拉政府、管理联合王和特别委员会前任主亨特利先生以那种方式打开了新的局面

Nous pouvons tirer quelque chose de nouveau de chaque exemple, ce qui nous aidera à ouvrir la voie à une situation sur laquelle nous soyons tous d'accord.

我们可以在例子中发现新东西,从而有助于我们为我们大家都会赞同的局面打开大门。

Creuset à la fois de nos cris d'alarme et de nos espoirs pour un monde meilleur, elle reste le cadre idéal pour évoquer la situation mondiale et pour donner un aperçu de la situation dans nos pays respectifs.

作为我们警告呐喊和我们对更美好世界的希望的场所,它仍然是讨论世界局势和在我们各中的打开有关局面的一扇窗口的完美框架。

Cet arrangement constitue une innovation dans la mesure où il permet à un groupe d'organisations internationales, avec la participation de donateurs et de pays en développement parmi les moins avancés, de coordonner leurs politiques afin de mieux intégrer les pays en développement dans l'environnement économique mondial.

这项安排打开了新局面,使一群防机构加上捐助方和最不发达家的参与得以协调各项政策,使发展中家能够好地并入全球经济环境。

Nous espérons que l'effort colossal qui a été consenti pour approuver le nouveau barème marquera une nouvelle étape dans l'effort soutenu que nous menons pour renforcer l'Organisation et pour rendre ses organes plus représentatifs et plus responsables en vue de renforcer la légitimité, l'autorité et l'efficacité de leurs actions.

我们希望这种为批准新的比额表作的巨大努力,将在我们加强本组织的持久努力中打开新的局面,使其各机关更具代表性和更负责任,从而加强其行动的合法性、权威性和有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打开局面 的法语例句

用户正在搜索


désenclaver, désencliqueter, désenclouer, désencombrement, désencombrer, désencrasser, désencrer, désencroûtement, désencroûter, desendant,

相似单词


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,
créer une nouvelle situation; ouvrir de nouvelles perspective 法语 助 手

Dans ses fonctions, il a excellé dans les tâches qu'il accomplissait, parfois dans les conditions les plus difficiles.

他出色地履行了职责,在非常困难的情局面

Celui-ci ouvrira des perspectives pour le développement de nouvelles applications telles que le téléchargement ou l'augmentation du volume des données.

这项工作将为开发载大数据量等新的应用局面

Pour plus d'information, d'accueil nationaux et étrangers, je crois que notre coopération sera sans aucun doute l'ouverture dans une nouvelle phase.

竭诚欢迎国内外客商垂询,相信我们的合作定会给我们新的局面.

Il félicite le Gouvernement d'Anguilla, ainsi que le Royaume-Uni, la puissance administrante, et l'ex-Président du Comité spécial, M. Huntley, d'avoir ainsi ouvert de nouvelles perspectives.

他赞扬安圭拉政府、管理国联合王国和特别委员会前任主亨特利先生以那种方式了新的局面

Nous pouvons tirer quelque chose de nouveau de chaque exemple, ce qui nous aidera à ouvrir la voie à une situation sur laquelle nous soyons tous d'accord.

我们可以在每个例子中发现新东西,从而有助于我们为我们大家都会赞同的局面大门。

Creuset à la fois de nos cris d'alarme et de nos espoirs pour un monde meilleur, elle reste le cadre idéal pour évoquer la situation mondiale et pour donner un aperçu de la situation dans nos pays respectifs.

作为我们警告呐喊和我们对更美好世界的希望的场所,它仍论世界局势和在我们各国中的每个国家有关局面的一扇窗口的完美框架。

Cet arrangement constitue une innovation dans la mesure où il permet à un groupe d'organisations internationales, avec la participation de donateurs et de pays en développement parmi les moins avancés, de coordonner leurs politiques afin de mieux intégrer les pays en développement dans l'environnement économique mondial.

这项安排了新局面,使一群国防机构加上捐助方和最不发达国家的参与得以协调各项政策,使发展中国家能够好地并入全球经济环境。

Nous espérons que l'effort colossal qui a été consenti pour approuver le nouveau barème marquera une nouvelle étape dans l'effort soutenu que nous menons pour renforcer l'Organisation et pour rendre ses organes plus représentatifs et plus responsables en vue de renforcer la légitimité, l'autorité et l'efficacité de leurs actions.

我们希望这种为批准新的比额表作出的巨大努力,将在我们加强本组织的持久努力中新的局面,使其各个机关更具代表性和更负责任,从而加强其行动的合法性、权威性和有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打开局面 的法语例句

用户正在搜索


désenfumer, désengagement, désengager, désengageur, désengorgement, desengorger, désengorger, désengrenage, désengrener, désenivre,

相似单词


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,
créer une nouvelle situation; ouvrir de nouvelles perspective 法语 助 手

Dans ses fonctions, il a excellé dans les tâches qu'il accomplissait, parfois dans les conditions les plus difficiles.

他出色地履行了职责,在非常困难的情况下打开局面

Celui-ci ouvrira des perspectives pour le développement de nouvelles applications telles que le téléchargement ou l'augmentation du volume des données.

这项工作将为开发下载大数据量等新的应用打开局面

Pour plus d'information, d'accueil nationaux et étrangers, je crois que notre coopération sera sans aucun doute l'ouverture dans une nouvelle phase.

竭诚欢迎国内外客商垂询,相信我的合作定会给我打开新的局面.

Il félicite le Gouvernement d'Anguilla, ainsi que le Royaume-Uni, la puissance administrante, et l'ex-Président du Comité spécial, M. Huntley, d'avoir ainsi ouvert de nouvelles perspectives.

他赞扬政府、管理国联合王国和特别委员会前任主亨特利先生那种方式打开了新的局面

Nous pouvons tirer quelque chose de nouveau de chaque exemple, ce qui nous aidera à ouvrir la voie à une situation sur laquelle nous soyons tous d'accord.

在每个例子中发现新东西,从而有助于我为我大家都会赞同的局面打开大门。

Creuset à la fois de nos cris d'alarme et de nos espoirs pour un monde meilleur, elle reste le cadre idéal pour évoquer la situation mondiale et pour donner un aperçu de la situation dans nos pays respectifs.

作为我警告呐喊和我对更美好世界的希望的场所,它仍然是讨论世界局势和在我各国中的每个国家打开有关局面的一扇窗口的完美框架。

Cet arrangement constitue une innovation dans la mesure où il permet à un groupe d'organisations internationales, avec la participation de donateurs et de pays en développement parmi les moins avancés, de coordonner leurs politiques afin de mieux intégrer les pays en développement dans l'environnement économique mondial.

这项打开了新局面,使一群国防机构加上捐助方和最不发达国家的参与得协调各项政策,使发展中国家能够好地并入全球经济环境。

Nous espérons que l'effort colossal qui a été consenti pour approuver le nouveau barème marquera une nouvelle étape dans l'effort soutenu que nous menons pour renforcer l'Organisation et pour rendre ses organes plus représentatifs et plus responsables en vue de renforcer la légitimité, l'autorité et l'efficacité de leurs actions.

希望这种为批准新的比额表作出的巨大努力,将在我加强本组织的持久努力中打开新的局面,使其各个机关更具代表性和更负责任,从而加强其行动的合法性、权威性和有效性。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 打开局面 的法语例句

用户正在搜索


désenrayer, désenrayeur, désenrhumer, désenrouer, désensablement, désensabler, désensevelir, désensevelissement, désensibilisant, désensibilisateur,

相似单词


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,
créer une nouvelle situation; ouvrir de nouvelles perspective 法语 助 手

Dans ses fonctions, il a excellé dans les tâches qu'il accomplissait, parfois dans les conditions les plus difficiles.

他出色地履行了职责,在非常困难情况下打开局面

Celui-ci ouvrira des perspectives pour le développement de nouvelles applications telles que le téléchargement ou l'augmentation du volume des données.

这项工作将为开发下载大数据量等新打开局面

Pour plus d'information, d'accueil nationaux et étrangers, je crois que notre coopération sera sans aucun doute l'ouverture dans une nouvelle phase.

竭诚欢迎国内外客商垂询,相信合作定会给打开局面.

Il félicite le Gouvernement d'Anguilla, ainsi que le Royaume-Uni, la puissance administrante, et l'ex-Président du Comité spécial, M. Huntley, d'avoir ainsi ouvert de nouvelles perspectives.

他赞扬安圭拉政府、管理国联合王国和特别委员会前任主亨特利先生以那种方式打开了新局面

Nous pouvons tirer quelque chose de nouveau de chaque exemple, ce qui nous aidera à ouvrir la voie à une situation sur laquelle nous soyons tous d'accord.

可以在每个例子中发现新东西,从而有助于大家都会赞同局面打开大门。

Creuset à la fois de nos cris d'alarme et de nos espoirs pour un monde meilleur, elle reste le cadre idéal pour évoquer la situation mondiale et pour donner un aperçu de la situation dans nos pays respectifs.

作为告呐喊和对更美好世界希望场所,它仍然是讨论世界局势和在各国中每个国家打开有关局面一扇窗口完美框架。

Cet arrangement constitue une innovation dans la mesure où il permet à un groupe d'organisations internationales, avec la participation de donateurs et de pays en développement parmi les moins avancés, de coordonner leurs politiques afin de mieux intégrer les pays en développement dans l'environnement économique mondial.

这项安排打开了新局面,使一群国防机构加上捐助方和最不发达国家参与得以协调各项政策,使发展中国家能够好地并入全球经济环境。

Nous espérons que l'effort colossal qui a été consenti pour approuver le nouveau barème marquera une nouvelle étape dans l'effort soutenu que nous menons pour renforcer l'Organisation et pour rendre ses organes plus représentatifs et plus responsables en vue de renforcer la légitimité, l'autorité et l'efficacité de leurs actions.

希望这种为批准新比额表作出巨大努力,将在加强本组织持久努力中打开局面,使其各个机关更具代表性和更负责任,从而加强其行动合法性、权威性和有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 打开局面 的法语例句

用户正在搜索


désentraver, désentrelacer, désenvaser, désenvelopper, désenvenimer, désenverguer, désenvoûtement, désenvoûter, désépaissir, désépargne,

相似单词


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,
créer une nouvelle situation; ouvrir de nouvelles perspective 法语 助 手

Dans ses fonctions, il a excellé dans les tâches qu'il accomplissait, parfois dans les conditions les plus difficiles.

他出色地履行了职责,在非常困难情况下打开局面

Celui-ci ouvrira des perspectives pour le développement de nouvelles applications telles que le téléchargement ou l'augmentation du volume des données.

这项工作将为开发下载大数据量等新应用打开局面

Pour plus d'information, d'accueil nationaux et étrangers, je crois que notre coopération sera sans aucun doute l'ouverture dans une nouvelle phase.

竭诚欢迎国内外客商垂询,相信我们合作定会给我们打开局面.

Il félicite le Gouvernement d'Anguilla, ainsi que le Royaume-Uni, la puissance administrante, et l'ex-Président du Comité spécial, M. Huntley, d'avoir ainsi ouvert de nouvelles perspectives.

他赞扬安圭拉政府、管理国联合王国和特别委员会前任主亨特利先生以那种方式打开了新局面

Nous pouvons tirer quelque chose de nouveau de chaque exemple, ce qui nous aidera à ouvrir la voie à une situation sur laquelle nous soyons tous d'accord.

我们可以在每个例子中发现新东西,从而有助于我们为我们大家都会赞同局面打开大门。

Creuset à la fois de nos cris d'alarme et de nos espoirs pour un monde meilleur, elle reste le cadre idéal pour évoquer la situation mondiale et pour donner un aperçu de la situation dans nos pays respectifs.

作为我们警告呐喊和我们对更好世界希望场所,它仍然是讨论世界局势和在我们各国中每个国家打开有关局面一扇窗口框架。

Cet arrangement constitue une innovation dans la mesure où il permet à un groupe d'organisations internationales, avec la participation de donateurs et de pays en développement parmi les moins avancés, de coordonner leurs politiques afin de mieux intégrer les pays en développement dans l'environnement économique mondial.

这项安排打开了新局面,使一群国防机构加上捐助方和最不发达国家参与得以协调各项政策,使发展中国家能够好地并入全球经济环境。

Nous espérons que l'effort colossal qui a été consenti pour approuver le nouveau barème marquera une nouvelle étape dans l'effort soutenu que nous menons pour renforcer l'Organisation et pour rendre ses organes plus représentatifs et plus responsables en vue de renforcer la légitimité, l'autorité et l'efficacité de leurs actions.

我们希望这种为批准新比额表作出巨大努力,将在我们加强本组织持久努力中打开局面,使其各个机关更具代表性和更负责任,从而加强其行动合法性、权威性和有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打开局面 的法语例句

用户正在搜索


déserpidine, désert, déserter, déserteur, déserticole, désertification, désertifier, désertion, désertique, Desertlime,

相似单词


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,
créer une nouvelle situation; ouvrir de nouvelles perspective 法语 助 手

Dans ses fonctions, il a excellé dans les tâches qu'il accomplissait, parfois dans les conditions les plus difficiles.

他出色地履行了职责,在非常困难的情况下打开局面

Celui-ci ouvrira des perspectives pour le développement de nouvelles applications telles que le téléchargement ou l'augmentation du volume des données.

这项工作将为开发下载大数据量等新的应用打开局面

Pour plus d'information, d'accueil nationaux et étrangers, je crois que notre coopération sera sans aucun doute l'ouverture dans une nouvelle phase.

竭诚欢迎国内外客商垂询,相信我们的合作定会给我们打开新的局面.

Il félicite le Gouvernement d'Anguilla, ainsi que le Royaume-Uni, la puissance administrante, et l'ex-Président du Comité spécial, M. Huntley, d'avoir ainsi ouvert de nouvelles perspectives.

他赞扬安圭拉政府、管理国联合王国和别委员会先生以那种方式打开了新的局面

Nous pouvons tirer quelque chose de nouveau de chaque exemple, ce qui nous aidera à ouvrir la voie à une situation sur laquelle nous soyons tous d'accord.

我们可以在每个例子中发现新东西,从而有助于我们为我们大家都会赞同的局面打开大门。

Creuset à la fois de nos cris d'alarme et de nos espoirs pour un monde meilleur, elle reste le cadre idéal pour évoquer la situation mondiale et pour donner un aperçu de la situation dans nos pays respectifs.

作为我们警告呐喊和我们对更美好世界的希望的场所,它仍然是讨论世界局势和在我们各国中的每个国家打开有关局面的一扇窗口的完美框架。

Cet arrangement constitue une innovation dans la mesure où il permet à un groupe d'organisations internationales, avec la participation de donateurs et de pays en développement parmi les moins avancés, de coordonner leurs politiques afin de mieux intégrer les pays en développement dans l'environnement économique mondial.

这项安排打开了新局面,使一群国防机构加上捐助方和最不发达国家的参与得以协调各项政策,使发展中国家能够好地并入全球经济环境。

Nous espérons que l'effort colossal qui a été consenti pour approuver le nouveau barème marquera une nouvelle étape dans l'effort soutenu que nous menons pour renforcer l'Organisation et pour rendre ses organes plus représentatifs et plus responsables en vue de renforcer la légitimité, l'autorité et l'efficacité de leurs actions.

我们希望这种为批准新的比额表作出的巨大努力,将在我们加强本组织的持久努力中打开新的局面,使其各个机关更具代表性和更负责,从而加强其行动的合法性、权威性和有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打开局面 的法语例句

用户正在搜索


déshabiliter, déshabillage, déshabillé, déshabiller, déshabilloir, déshabituer, déshalogénation, déshalogéner, désharmonie, désharmonie entre l'énergie nourricière et l'énergie défensive,

相似单词


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,
créer une nouvelle situation; ouvrir de nouvelles perspective 法语 助 手

Dans ses fonctions, il a excellé dans les tâches qu'il accomplissait, parfois dans les conditions les plus difficiles.

出色地履行了职责,非常困难的情况下打开局面

Celui-ci ouvrira des perspectives pour le développement de nouvelles applications telles que le téléchargement ou l'augmentation du volume des données.

这项工作将为开发下载大数据量等新的应用打开局面

Pour plus d'information, d'accueil nationaux et étrangers, je crois que notre coopération sera sans aucun doute l'ouverture dans une nouvelle phase.

竭诚欢迎国内外客商垂询,相信我们的合作定会给我们打开新的局面.

Il félicite le Gouvernement d'Anguilla, ainsi que le Royaume-Uni, la puissance administrante, et l'ex-Président du Comité spécial, M. Huntley, d'avoir ainsi ouvert de nouvelles perspectives.

安圭拉政府、管理国联合王国和特别委员会前任主亨特利先生以那种方式打开了新的局面

Nous pouvons tirer quelque chose de nouveau de chaque exemple, ce qui nous aidera à ouvrir la voie à une situation sur laquelle nous soyons tous d'accord.

我们可以例子中发现新东西,从而有助于我们为我们大家都会同的局面打开大门。

Creuset à la fois de nos cris d'alarme et de nos espoirs pour un monde meilleur, elle reste le cadre idéal pour évoquer la situation mondiale et pour donner un aperçu de la situation dans nos pays respectifs.

作为我们警告呐喊和我们对更美好世界的希望的场所,它仍然是讨论世界局势和我们各国中的国家打开有关局面的一扇窗口的完美框架。

Cet arrangement constitue une innovation dans la mesure où il permet à un groupe d'organisations internationales, avec la participation de donateurs et de pays en développement parmi les moins avancés, de coordonner leurs politiques afin de mieux intégrer les pays en développement dans l'environnement économique mondial.

这项安排打开了新局面,使一群国防机构加上捐助方和最不发达国家的参与得以协调各项政策,使发展中国家能够好地并入全球经济环境。

Nous espérons que l'effort colossal qui a été consenti pour approuver le nouveau barème marquera une nouvelle étape dans l'effort soutenu que nous menons pour renforcer l'Organisation et pour rendre ses organes plus représentatifs et plus responsables en vue de renforcer la légitimité, l'autorité et l'efficacité de leurs actions.

我们希望这种为批准新的比额表作出的巨大努力,将我们加强本组织的持久努力中打开新的局面,使其各机关更具代表性和更负责任,从而加强其行动的合法性、权威性和有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打开局面 的法语例句

用户正在搜索


désheurer, déshonnête, déshonnêtement, déshonnêteté, déshonneur, déshonorant, déshonorer, Deshoulières, déshuilage, déshuilement,

相似单词


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,
créer une nouvelle situation; ouvrir de nouvelles perspective 法语 助 手

Dans ses fonctions, il a excellé dans les tâches qu'il accomplissait, parfois dans les conditions les plus difficiles.

他出色地履行了职责,在非常困难的情局面

Celui-ci ouvrira des perspectives pour le développement de nouvelles applications telles que le téléchargement ou l'augmentation du volume des données.

这项工作将为开发载大数据量等新的应用局面

Pour plus d'information, d'accueil nationaux et étrangers, je crois que notre coopération sera sans aucun doute l'ouverture dans une nouvelle phase.

竭诚欢迎国内外客商垂询,相信我们的合作定会给我们新的局面.

Il félicite le Gouvernement d'Anguilla, ainsi que le Royaume-Uni, la puissance administrante, et l'ex-Président du Comité spécial, M. Huntley, d'avoir ainsi ouvert de nouvelles perspectives.

他赞扬安圭拉政府、管理国联合王国和特别委员会前任主亨特利先生以那种方式了新的局面

Nous pouvons tirer quelque chose de nouveau de chaque exemple, ce qui nous aidera à ouvrir la voie à une situation sur laquelle nous soyons tous d'accord.

我们可以在每个例子中发现新东西,从而有助于我们为我们大家都会赞同的局面大门。

Creuset à la fois de nos cris d'alarme et de nos espoirs pour un monde meilleur, elle reste le cadre idéal pour évoquer la situation mondiale et pour donner un aperçu de la situation dans nos pays respectifs.

作为我们警告呐喊和我们对更美好世界的希望的场所,它仍论世界局势和在我们各国中的每个国家有关局面的一扇窗口的完美框架。

Cet arrangement constitue une innovation dans la mesure où il permet à un groupe d'organisations internationales, avec la participation de donateurs et de pays en développement parmi les moins avancés, de coordonner leurs politiques afin de mieux intégrer les pays en développement dans l'environnement économique mondial.

这项安排了新局面,使一群国防机构加上捐助方和最不发达国家的参与得以协调各项政策,使发展中国家能够好地并入全球经济环境。

Nous espérons que l'effort colossal qui a été consenti pour approuver le nouveau barème marquera une nouvelle étape dans l'effort soutenu que nous menons pour renforcer l'Organisation et pour rendre ses organes plus représentatifs et plus responsables en vue de renforcer la légitimité, l'autorité et l'efficacité de leurs actions.

我们希望这种为批准新的比额表作出的巨大努力,将在我们加强本组织的持久努力中新的局面,使其各个机关更具代表性和更负责任,从而加强其行动的合法性、权威性和有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 打开局面 的法语例句

用户正在搜索


déshydratant, déshydratase, déshydratation, déshydraté, déshydrater, déshydrateur, déshydration, déshydratomètre, déshydro, déshydrobenzène,

相似单词


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,
créer une nouvelle situation; ouvrir de nouvelles perspective 法语 助 手

Dans ses fonctions, il a excellé dans les tâches qu'il accomplissait, parfois dans les conditions les plus difficiles.

他出色地履行了职责,在非常困难情况下打开

Celui-ci ouvrira des perspectives pour le développement de nouvelles applications telles que le téléchargement ou l'augmentation du volume des données.

这项工作将为开发下载大数据量等新应用打开

Pour plus d'information, d'accueil nationaux et étrangers, je crois que notre coopération sera sans aucun doute l'ouverture dans une nouvelle phase.

竭诚欢外客商垂询,相信我们合作定会给我们打开.

Il félicite le Gouvernement d'Anguilla, ainsi que le Royaume-Uni, la puissance administrante, et l'ex-Président du Comité spécial, M. Huntley, d'avoir ainsi ouvert de nouvelles perspectives.

他赞扬安圭拉政府、管理联合王和特别委员会前任主亨特利先生以那种方式打开了新

Nous pouvons tirer quelque chose de nouveau de chaque exemple, ce qui nous aidera à ouvrir la voie à une situation sur laquelle nous soyons tous d'accord.

我们可以在每个例子中发现新东西,从而有助于我们为我们大家都会赞打开大门。

Creuset à la fois de nos cris d'alarme et de nos espoirs pour un monde meilleur, elle reste le cadre idéal pour évoquer la situation mondiale et pour donner un aperçu de la situation dans nos pays respectifs.

作为我们警告呐喊和我们对更美好世界希望场所,它仍然是讨论世界势和在我们各每个打开有关一扇窗口完美框架。

Cet arrangement constitue une innovation dans la mesure où il permet à un groupe d'organisations internationales, avec la participation de donateurs et de pays en développement parmi les moins avancés, de coordonner leurs politiques afin de mieux intégrer les pays en développement dans l'environnement économique mondial.

这项安排打开了新,使一群防机构加上捐助方和最不发达参与得以协调各项政策,使发展中家能够好地并入全球经济环境。

Nous espérons que l'effort colossal qui a été consenti pour approuver le nouveau barème marquera une nouvelle étape dans l'effort soutenu que nous menons pour renforcer l'Organisation et pour rendre ses organes plus représentatifs et plus responsables en vue de renforcer la légitimité, l'autorité et l'efficacité de leurs actions.

我们希望这种为批准新比额表作出巨大努力,将在我们加强本组织持久努力中打开,使其各个机关更具代表性和更负责任,从而加强其行动合法性、权威性和有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 打开局面 的法语例句

用户正在搜索


déshydroxylation, déshypothéquer, desicateur, désidéologiser, désidérabilité, desiderata, désidératif, design, désignateur, désignatif,

相似单词


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,