法语助手
  • 关闭
shǒu duàn
1. (方法) moyen; mesure; procédé; méthode; true; ruse; manœuvre
sans scrupule; manœuvrer
不择手
mesure coercitive; mesures oppressives
高压手
des mesures compressives
强制手
2. (不正当的方法) manœuvre
procédé ignoble
manœuvrer; recourir à la ruse; user de ruse
耍手



1. moyen; mesure; procédé; méthode
达到目的的一种~
un moyen d'atteindre son but
un moyen pour parvenir à ses fins


2. true; ruse; manœuvre
耍~
manœuvrer
recourir à la ruse
user de ruse
escroquer qch à qn


其他参考解释:
combine
finesse
manoeuvre
procédé
démarche
savoir-faire
ressort
levier
ficelle
batterie
combinaison
法语 助 手 版 权 所 有

Elle n'offre pas une voie de réparation.

本战略无意作为一种赔偿

Nous devons à présent axer nos efforts sur ce qui est déjà à notre portée.

我们现在应当注重已有的

Nous avons tenté de mettre en pratique ces outils dans notre pays.

我们已在本国尝试使用这些

Nous sommes convaincus que la solution ne pourra être que politique.

我们坚信,完全可以通过和平实现解决。

Les participants ont estimé que l'éducation était un outil important d'intégration.

参与者确认教育是推动合的重要

La coopération et l'aide sont des outils essentiels pour réaliser l'application des mesures recommandées.

合作和援助是实现执行建议措施的必要

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利用手头的各种对付这一祸害。

Elle s'apprête à effectuer une analyse détaillée des ressources à cette fin.

即将详细分析关于举办培训的可行

Le contrôle des exportations est un élément essentiel du dispositif antiprolifération canadien.

出口管制是我们扩散方法中的一个重要

Pourtant, les groupes les plus vulnérables n'ont pas accès à des méthodes de prévention efficaces.

然而,最易感染的群体无法获得全面的

Dans quels cas les Casques bleus étaient-ils la solution aux problèmes des États?

蓝盔部队在什么情况下成为解决各国问题的

La recherche scientifique marine est souvent un moyen d'accéder aux ressources génétiques marines.

海洋科学研究往往是评估海洋遗传资源的一种

Un cadre international favorable pourrait contribuer à faciliter la conclusion d'accords d'équivalence technique.

一种扶持性国际框架可成为推动技术等效协议的

Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.

正如所指出的,这些中的一些是依法产生的。

Doit assurer le transfert de technologies comme moyen de réaliser une gestion durable des forêts.

必须提供技术转让,作为实现可持续森林管理的

Enfin, la plupart des États prévoient que ces voies de droit sont cumulatives.

最后,大多数国家规定,这些追索可以联合使用。

Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.

促进跨国界合作与协调的一个是订立跨国界协议。

Ainsi, il est évident que les activités criminelles peuvent aider considérablement à obtenir des ressources.

从这些可以明显地看出犯罪活动是筹资的重要

Les programmes intégrés doivent rester l'un des principaux outils d'assistance technique de l'Organisation.

综合方案应继续成为本组织提供技术援助的主要之一。

De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.

今天许多国家继续保留各种情况下的的形式多样性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手段 的法语例句

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


手动挡, 手动的, 手动进给钻床, 手动鱼雷发射, 手短, 手段, 手段恶毒, 手段高明, 手段拙劣, 手发背,
shǒu duàn
1. (方法) moyen; mesure; procédé; méthode; true; ruse; manœuvre
sans scrupule; manœuvrer
手段
mesure coercitive; mesures oppressives
高压手段
des mesures compressives
强制手段
2. (正当的方法) manœuvre
procédé ignoble
卑鄙手段
manœuvrer; recourir à la ruse; user de ruse
耍手段



1. moyen; mesure; procédé; méthode
达到目的的一种~
un moyen d'atteindre son but
un moyen pour parvenir à ses fins


2. true; ruse; manœuvre
耍~
manœuvrer
recourir à la ruse
user de ruse
escroquer qch à qn


其他参考解释:
combine
finesse
manoeuvre
procédé
démarche
savoir-faire
ressort
levier
ficelle
batterie
combinaison
法语 助 手 版 权 所 有

Elle n'offre pas une voie de réparation.

本战略无意作为一种赔偿手段

Nous devons à présent axer nos efforts sur ce qui est déjà à notre portée.

我们现在应当注重已有的手段

Nous avons tenté de mettre en pratique ces outils dans notre pays.

我们已在本尝试使用这些手段

Nous sommes convaincus que la solution ne pourra être que politique.

我们坚信,完全可以通过和平手段实现解决。

Les participants ont estimé que l'éducation était un outil important d'intégration.

参与者确认教育是推动合的重要手段

La coopération et l'aide sont des outils essentiels pour réaliser l'application des mesures recommandées.

合作和援助是实现执行建议措施的必要手段

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

际社会应当利用手头的各种手段对付这一祸害。

Elle s'apprête à effectuer une analyse détaillée des ressources à cette fin.

即将详细分析关于举办培训的可行手段

Le contrôle des exportations est un élément essentiel du dispositif antiprolifération canadien.

出口管制是我们防扩散方法中的一个重要手段

Pourtant, les groupes les plus vulnérables n'ont pas accès à des méthodes de prévention efficaces.

然而,最易感染的群体无法获得全面的预防手段

Dans quels cas les Casques bleus étaient-ils la solution aux problèmes des États?

蓝盔部队在什么情况下成为解决各手段

La recherche scientifique marine est souvent un moyen d'accéder aux ressources génétiques marines.

海洋科学研究往往是评估海洋遗传资源的一种手段

Un cadre international favorable pourrait contribuer à faciliter la conclusion d'accords d'équivalence technique.

一种扶持性际框架可成为推动技术等效协议的手段

Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.

正如所指出的,这些手段中的一些是依法产生的。

Doit assurer le transfert de technologies comme moyen de réaliser une gestion durable des forêts.

必须提供技术转让,作为实现可持续森林管理的手段

Enfin, la plupart des États prévoient que ces voies de droit sont cumulatives.

最后,大多数家规定,这些追索手段可以联合使用。

Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.

促进跨界合作与协调的一个手段是订立跨界协议。

Ainsi, il est évident que les activités criminelles peuvent aider considérablement à obtenir des ressources.

从这些可以明显地看出犯罪活动是筹资的重要手段

Les programmes intégrés doivent rester l'un des principaux outils d'assistance technique de l'Organisation.

综合方案应继续成为本组织提供技术援助的主要手段之一。

De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.

今天许多家继续保留各种情况下的手段的形式多样性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手段 的法语例句

用户正在搜索


不人道的待遇, 不仁, 不忍, 不忍做某事, 不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日,

相似单词


手动挡, 手动的, 手动进给钻床, 手动鱼雷发射, 手短, 手段, 手段恶毒, 手段高明, 手段拙劣, 手发背,
shǒu duàn
1. (方法) moyen; mesure; procédé; méthode; true; ruse; manœuvre
sans scrupule; manœuvrer
不择手段
mesure coercitive; mesures oppressives
高压手段
des mesures compressives
强制手段
2. (不正当方法) manœuvre
procédé ignoble
卑鄙手段
manœuvrer; recourir à la ruse; user de ruse
耍手段



1. moyen; mesure; procédé; méthode
达到目一种~
un moyen d'atteindre son but
un moyen pour parvenir à ses fins


2. true; ruse; manœuvre
耍~
manœuvrer
recourir à la ruse
user de ruse
escroquer qch à qn


其他参考解释:
combine
finesse
manoeuvre
procédé
démarche
savoir-faire
ressort
levier
ficelle
batterie
combinaison
法语 助 手 版 权 所 有

Elle n'offre pas une voie de réparation.

本战略无意作为一种赔偿手段

Nous devons à présent axer nos efforts sur ce qui est déjà à notre portée.

我们现在应当注重已有手段

Nous avons tenté de mettre en pratique ces outils dans notre pays.

我们已在本国尝试使用这些手段

Nous sommes convaincus que la solution ne pourra être que politique.

我们坚信,完全可以通过和平手段实现解决。

Les participants ont estimé que l'éducation était un outil important d'intégration.

参与者确认教育是推动重要手段

La coopération et l'aide sont des outils essentiels pour réaliser l'application des mesures recommandées.

合作和援助是实现执行建议措施必要手段

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利用手头各种手段对付这一祸害。

Elle s'apprête à effectuer une analyse détaillée des ressources à cette fin.

即将详细分析关于举办培训可行手段

Le contrôle des exportations est un élément essentiel du dispositif antiprolifération canadien.

出口管制是我们防扩散方法一个重要手段

Pourtant, les groupes les plus vulnérables n'ont pas accès à des méthodes de prévention efficaces.

然而,最易感染群体无法获得全面预防手段

Dans quels cas les Casques bleus étaient-ils la solution aux problèmes des États?

蓝盔部队在什么情况下成为解决各国问题手段

La recherche scientifique marine est souvent un moyen d'accéder aux ressources génétiques marines.

海洋科学研究往往是评估海洋遗传资源一种手段

Un cadre international favorable pourrait contribuer à faciliter la conclusion d'accords d'équivalence technique.

一种扶持性国际框架可成为推动技术等效协议手段

Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.

正如所指出,这些手段一些是依法产生

Doit assurer le transfert de technologies comme moyen de réaliser une gestion durable des forêts.

必须提供技术转让,作为实现可持续森林管理手段

Enfin, la plupart des États prévoient que ces voies de droit sont cumulatives.

最后,大多数国家规定,这些追索手段可以联合使用。

Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.

促进跨国界合作与协调一个手段是订立跨国界协议。

Ainsi, il est évident que les activités criminelles peuvent aider considérablement à obtenir des ressources.

从这些可以明显地看出犯罪活动是筹资重要手段

Les programmes intégrés doivent rester l'un des principaux outils d'assistance technique de l'Organisation.

综合方案应继续成为本组织提供技术援助主要手段之一。

De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.

今天许多国家继续保留各种情况下手段形式多样性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手段 的法语例句

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


手动挡, 手动的, 手动进给钻床, 手动鱼雷发射, 手短, 手段, 手段恶毒, 手段高明, 手段拙劣, 手发背,
shǒu duàn
1. (方法) moyen; mesure; procédé; méthode; true; ruse; manœuvre
sans scrupule; manœuvrer
不择手段
mesure coercitive; mesures oppressives
高压手段
des mesures compressives
强制手段
2. (不正当的方法) manœuvre
procédé ignoble
卑鄙手段
manœuvrer; recourir à la ruse; user de ruse
耍手段



1. moyen; mesure; procédé; méthode
达到目的的一种~
un moyen d'atteindre son but
un moyen pour parvenir à ses fins


2. true; ruse; manœuvre
耍~
manœuvrer
recourir à la ruse
user de ruse
escroquer qch à qn


其他参考解释:
combine
finesse
manoeuvre
procédé
démarche
savoir-faire
ressort
levier
ficelle
batterie
combinaison
法语 助 手 版 权 所 有

Elle n'offre pas une voie de réparation.

本战略无意作为一种赔偿手段

Nous devons à présent axer nos efforts sur ce qui est déjà à notre portée.

我们现在应当注重已有的手段

Nous avons tenté de mettre en pratique ces outils dans notre pays.

我们已在本国尝试手段

Nous sommes convaincus que la solution ne pourra être que politique.

我们坚信,完全可以通过和平手段实现解决。

Les participants ont estimé que l'éducation était un outil important d'intégration.

参与者确认教育是推动合的重要手段

La coopération et l'aide sont des outils essentiels pour réaliser l'application des mesures recommandées.

合作和援助是实现执行建议措施的必要手段

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当手头的各种手段对付一祸害。

Elle s'apprête à effectuer une analyse détaillée des ressources à cette fin.

即将详细分析关于举办培训的可行手段

Le contrôle des exportations est un élément essentiel du dispositif antiprolifération canadien.

出口管制是我们防扩散方法中的一个重要手段

Pourtant, les groupes les plus vulnérables n'ont pas accès à des méthodes de prévention efficaces.

然而,最易感染的群体无法获得全面的预防手段

Dans quels cas les Casques bleus étaient-ils la solution aux problèmes des États?

蓝盔部队在什么情况下成为解决各国问题的手段

La recherche scientifique marine est souvent un moyen d'accéder aux ressources génétiques marines.

海洋科学研究往往是评估海洋遗传资源的一种手段

Un cadre international favorable pourrait contribuer à faciliter la conclusion d'accords d'équivalence technique.

一种扶持性国际框架可成为推动技术等效协议的手段

Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.

正如所指出的,手段中的一些是依法产生的。

Doit assurer le transfert de technologies comme moyen de réaliser une gestion durable des forêts.

必须提供技术转让,作为实现可持续森林管理的手段

Enfin, la plupart des États prévoient que ces voies de droit sont cumulatives.

最后,大多数国家规定,些追索手段可以联合

Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.

促进跨国界合作与协调的一个手段是订立跨国界协议。

Ainsi, il est évident que les activités criminelles peuvent aider considérablement à obtenir des ressources.

些可以明显地看出犯罪活动是筹资的重要手段

Les programmes intégrés doivent rester l'un des principaux outils d'assistance technique de l'Organisation.

综合方案应继续成为本组织提供技术援助的主要手段之一。

De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.

今天许多国家继续保留各种情况下的手段的形式多样性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手段 的法语例句

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


手动挡, 手动的, 手动进给钻床, 手动鱼雷发射, 手短, 手段, 手段恶毒, 手段高明, 手段拙劣, 手发背,
shǒu duàn
1. (方法) moyen; mesure; procédé; méthode; true; ruse; manœuvre
sans scrupule; manœuvrer
不择手段
mesure coercitive; mesures oppressives
高压手段
des mesures compressives
强制手段
2. (不正当方法) manœuvre
procédé ignoble
卑鄙手段
manœuvrer; recourir à la ruse; user de ruse
耍手段



1. moyen; mesure; procédé; méthode
达到目种~
un moyen d'atteindre son but
un moyen pour parvenir à ses fins


2. true; ruse; manœuvre
耍~
manœuvrer
recourir à la ruse
user de ruse
escroquer qch à qn


其他参考解释:
combine
finesse
manoeuvre
procédé
démarche
savoir-faire
ressort
levier
ficelle
batterie
combinaison
法语 助 手 版 权 所 有

Elle n'offre pas une voie de réparation.

本战略无意作为种赔偿手段

Nous devons à présent axer nos efforts sur ce qui est déjà à notre portée.

我们现在应当注重已有手段

Nous avons tenté de mettre en pratique ces outils dans notre pays.

我们已在本国尝试使用这些手段

Nous sommes convaincus que la solution ne pourra être que politique.

我们坚信,完全可以通过和平手段实现解决。

Les participants ont estimé que l'éducation était un outil important d'intégration.

参与者确认教育是推动重要手段

La coopération et l'aide sont des outils essentiels pour réaliser l'application des mesures recommandées.

合作和援助是实现执行建议措施必要手段

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利用手头各种手段对付这祸害。

Elle s'apprête à effectuer une analyse détaillée des ressources à cette fin.

即将详细分析关于举办培训可行手段

Le contrôle des exportations est un élément essentiel du dispositif antiprolifération canadien.

出口管制是我们防扩散方法个重要手段

Pourtant, les groupes les plus vulnérables n'ont pas accès à des méthodes de prévention efficaces.

然而,最易感染群体无法获得全面预防手段

Dans quels cas les Casques bleus étaient-ils la solution aux problèmes des États?

蓝盔部队在什么情况下成为解决各国问题手段

La recherche scientifique marine est souvent un moyen d'accéder aux ressources génétiques marines.

海洋科学研究往往是评估海洋遗传资源手段

Un cadre international favorable pourrait contribuer à faciliter la conclusion d'accords d'équivalence technique.

种扶持性国际框架可成为推动技术等效协议手段

Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.

正如所指出,这些手段些是依法产生

Doit assurer le transfert de technologies comme moyen de réaliser une gestion durable des forêts.

必须提供技术转让,作为实现可持续森林管理手段

Enfin, la plupart des États prévoient que ces voies de droit sont cumulatives.

最后,大多数国家规定,这些追索手段可以联合使用。

Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.

促进跨国界合作与协调手段是订立跨国界协议。

Ainsi, il est évident que les activités criminelles peuvent aider considérablement à obtenir des ressources.

从这些可以明显地看出犯罪活动是筹资重要手段

Les programmes intégrés doivent rester l'un des principaux outils d'assistance technique de l'Organisation.

综合方案应继续成为本组织提供技术援助主要手段

De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.

今天许多国家继续保留各种情况下手段形式多样性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手段 的法语例句

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


手动挡, 手动的, 手动进给钻床, 手动鱼雷发射, 手短, 手段, 手段恶毒, 手段高明, 手段拙劣, 手发背,
shǒu duàn
1. (方法) moyen; mesure; procédé; méthode; true; ruse; manœuvre
sans scrupule; manœuvrer
不择手段
mesure coercitive; mesures oppressives
高压手段
des mesures compressives
强制手段
2. (不正当的方法) manœuvre
procédé ignoble
卑鄙手段
manœuvrer; recourir à la ruse; user de ruse
耍手段



1. moyen; mesure; procédé; méthode
达到目的的一种~
un moyen d'atteindre son but
un moyen pour parvenir à ses fins


2. true; ruse; manœuvre
耍~
manœuvrer
recourir à la ruse
user de ruse
escroquer qch à qn


其他参考解释:
combine
finesse
manoeuvre
procédé
démarche
savoir-faire
ressort
levier
ficelle
batterie
combinaison
法语 助 手 版 权 所 有

Elle n'offre pas une voie de réparation.

本战略无意作为一种赔偿手段

Nous devons à présent axer nos efforts sur ce qui est déjà à notre portée.

我们现在应当注已有的手段

Nous avons tenté de mettre en pratique ces outils dans notre pays.

我们已在本国尝试使用这些手段

Nous sommes convaincus que la solution ne pourra être que politique.

我们坚信,完全可以通过和平手段实现解决。

Les participants ont estimé que l'éducation était un outil important d'intégration.

参与者确认推动合的手段

La coopération et l'aide sont des outils essentiels pour réaliser l'application des mesures recommandées.

合作和援助实现执行建议措施的必手段

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利用手头的各种手段对付这一祸害。

Elle s'apprête à effectuer une analyse détaillée des ressources à cette fin.

即将详细分析关于举办培训的可行手段

Le contrôle des exportations est un élément essentiel du dispositif antiprolifération canadien.

出口管制我们防扩散方法中的一个手段

Pourtant, les groupes les plus vulnérables n'ont pas accès à des méthodes de prévention efficaces.

然而,最易感染的群体无法获得全面的预防手段

Dans quels cas les Casques bleus étaient-ils la solution aux problèmes des États?

蓝盔部队在什么情况下成为解决各国问题的手段

La recherche scientifique marine est souvent un moyen d'accéder aux ressources génétiques marines.

海洋科学研究往往评估海洋遗传资源的一种手段

Un cadre international favorable pourrait contribuer à faciliter la conclusion d'accords d'équivalence technique.

一种扶持性国际框架可成为推动技术等效协议的手段

Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.

正如所指出的,这些手段中的一些依法产生的。

Doit assurer le transfert de technologies comme moyen de réaliser une gestion durable des forêts.

必须提供技术转让,作为实现可持续森林管理的手段

Enfin, la plupart des États prévoient que ces voies de droit sont cumulatives.

最后,大多数国家规定,这些追索手段可以联合使用。

Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.

促进跨国界合作与协调的一个手段订立跨国界协议。

Ainsi, il est évident que les activités criminelles peuvent aider considérablement à obtenir des ressources.

从这些可以明显地看出犯罪活动筹资的手段

Les programmes intégrés doivent rester l'un des principaux outils d'assistance technique de l'Organisation.

综合方案应继续成为本组织提供技术援助的主手段之一。

De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.

今天许多国家继续保留各种情况下的手段的形式多样性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手段 的法语例句

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


手动挡, 手动的, 手动进给钻床, 手动鱼雷发射, 手短, 手段, 手段恶毒, 手段高明, 手段拙劣, 手发背,
shǒu duàn
1. (方法) moyen; mesure; procédé; méthode; true; ruse; manœuvre
sans scrupule; manœuvrer
不择手段
mesure coercitive; mesures oppressives
高压手段
des mesures compressives
强制手段
2. (不正当的方法) manœuvre
procédé ignoble
卑鄙手段
manœuvrer; recourir à la ruse; user de ruse
耍手段



1. moyen; mesure; procédé; méthode
达到目的的一种~
un moyen d'atteindre son but
un moyen pour parvenir à ses fins


2. true; ruse; manœuvre
耍~
manœuvrer
recourir à la ruse
user de ruse
escroquer qch à qn


其他参考解释:
combine
finesse
manoeuvre
procédé
démarche
savoir-faire
ressort
levier
ficelle
batterie
combinaison
法语 助 手 版 权 所 有

Elle n'offre pas une voie de réparation.

本战略无意作为一种赔偿手段

Nous devons à présent axer nos efforts sur ce qui est déjà à notre portée.

现在应当注重已有的手段

Nous avons tenté de mettre en pratique ces outils dans notre pays.

已在本尝试使用这些手段

Nous sommes convaincus que la solution ne pourra être que politique.

信,完全可以通过和平手段实现解决。

Les participants ont estimé que l'éducation était un outil important d'intégration.

参与者确认教育是推动合的重要手段

La coopération et l'aide sont des outils essentiels pour réaliser l'application des mesures recommandées.

合作和援助是实现执行建议措施的必要手段

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

会应当利用手头的各种手段对付这一祸害。

Elle s'apprête à effectuer une analyse détaillée des ressources à cette fin.

即将详细分析关于举办培训的可行手段

Le contrôle des exportations est un élément essentiel du dispositif antiprolifération canadien.

出口管制是防扩散方法中的一个重要手段

Pourtant, les groupes les plus vulnérables n'ont pas accès à des méthodes de prévention efficaces.

然而,最易感染的群体无法获得全面的预防手段

Dans quels cas les Casques bleus étaient-ils la solution aux problèmes des États?

蓝盔部队在什么情况下成为解决各问题的手段

La recherche scientifique marine est souvent un moyen d'accéder aux ressources génétiques marines.

海洋科学研究往往是评估海洋遗传资源的一种手段

Un cadre international favorable pourrait contribuer à faciliter la conclusion d'accords d'équivalence technique.

一种扶持性框架可成为推动技术等效协议的手段

Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.

正如所指出的,这些手段中的一些是依法产生的。

Doit assurer le transfert de technologies comme moyen de réaliser une gestion durable des forêts.

必须提供技术转让,作为实现可持续森林管理的手段

Enfin, la plupart des États prévoient que ces voies de droit sont cumulatives.

最后,大多数家规定,这些追索手段可以联合使用。

Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.

促进跨界合作与协调的一个手段是订立跨界协议。

Ainsi, il est évident que les activités criminelles peuvent aider considérablement à obtenir des ressources.

从这些可以明显地看出犯罪活动是筹资的重要手段

Les programmes intégrés doivent rester l'un des principaux outils d'assistance technique de l'Organisation.

综合方案应继续成为本组织提供技术援助的主要手段之一。

De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.

今天许多家继续保留各种情况下的手段的形式多样性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 手段 的法语例句

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


手动挡, 手动的, 手动进给钻床, 手动鱼雷发射, 手短, 手段, 手段恶毒, 手段高明, 手段拙劣, 手发背,
shǒu duàn
1. (法) moyen; mesure; procédé; méthode; true; ruse; manœuvre
sans scrupule; manœuvrer
不择手
mesure coercitive; mesures oppressives
高压手
des mesures compressives
强制手
2. (不正当的法) manœuvre
procédé ignoble
鄙手
manœuvrer; recourir à la ruse; user de ruse
耍手



1. moyen; mesure; procédé; méthode
达到目的的一种~
un moyen d'atteindre son but
un moyen pour parvenir à ses fins


2. true; ruse; manœuvre
耍~
manœuvrer
recourir à la ruse
user de ruse
escroquer qch à qn


其他参考解释:
combine
finesse
manoeuvre
procédé
démarche
savoir-faire
ressort
levier
ficelle
batterie
combinaison
法语 助 手 版 权 所 有

Elle n'offre pas une voie de réparation.

本战略无意作为一种赔偿

Nous devons à présent axer nos efforts sur ce qui est déjà à notre portée.

我们现在应当注重已有的

Nous avons tenté de mettre en pratique ces outils dans notre pays.

我们已在本国尝试使用这些

Nous sommes convaincus que la solution ne pourra être que politique.

我们坚信,完全可以通过和平实现解决。

Les participants ont estimé que l'éducation était un outil important d'intégration.

参与者确认教育是推动合的重要

La coopération et l'aide sont des outils essentiels pour réaliser l'application des mesures recommandées.

合作和援助是实现执行建议措施的必要

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利用手头的各种对付这一祸害。

Elle s'apprête à effectuer une analyse détaillée des ressources à cette fin.

即将详细分析关于举办培训的可行

Le contrôle des exportations est un élément essentiel du dispositif antiprolifération canadien.

出口管制是我们防扩散法中的一个重要

Pourtant, les groupes les plus vulnérables n'ont pas accès à des méthodes de prévention efficaces.

然而,最易感染的群体无法获得全面的预防

Dans quels cas les Casques bleus étaient-ils la solution aux problèmes des États?

部队在什么情况下成为解决各国问题的

La recherche scientifique marine est souvent un moyen d'accéder aux ressources génétiques marines.

海洋科学研究往往是评估海洋遗传资源的一种

Un cadre international favorable pourrait contribuer à faciliter la conclusion d'accords d'équivalence technique.

一种扶持性国际框架可成为推动技术等效协议的

Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.

正如所指出的,这些中的一些是依法产生的。

Doit assurer le transfert de technologies comme moyen de réaliser une gestion durable des forêts.

必须提供技术转让,作为实现可持续森林管理的

Enfin, la plupart des États prévoient que ces voies de droit sont cumulatives.

最后,大多数国家规定,这些追索可以联合使用。

Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.

促进跨国界合作与协调的一个是订立跨国界协议。

Ainsi, il est évident que les activités criminelles peuvent aider considérablement à obtenir des ressources.

从这些可以明显地看出犯罪活动是筹资的重要

Les programmes intégrés doivent rester l'un des principaux outils d'assistance technique de l'Organisation.

综合案应继续成为本组织提供技术援助的主要之一。

De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.

今天许多国家继续保留各种情况下的的形式多样性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手段 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


手动挡, 手动的, 手动进给钻床, 手动鱼雷发射, 手短, 手段, 手段恶毒, 手段高明, 手段拙劣, 手发背,
shǒu duàn
1. (方法) moyen; mesure; procédé; méthode; true; ruse; manœuvre
sans scrupule; manœuvrer
不择手段
mesure coercitive; mesures oppressives
高压手段
des mesures compressives
强制手段
2. (不正当的方法) manœuvre
procédé ignoble
卑鄙手段
manœuvrer; recourir à la ruse; user de ruse
耍手段



1. moyen; mesure; procédé; méthode
达到目的的一种~
un moyen d'atteindre son but
un moyen pour parvenir à ses fins


2. true; ruse; manœuvre
耍~
manœuvrer
recourir à la ruse
user de ruse
escroquer qch à qn


其他参考解释:
combine
finesse
manoeuvre
procédé
démarche
savoir-faire
ressort
levier
ficelle
batterie
combinaison
法语 助 手 版 权 所 有

Elle n'offre pas une voie de réparation.

本战略无意作为一种赔偿手段

Nous devons à présent axer nos efforts sur ce qui est déjà à notre portée.

我们现在应当注重已有的手段

Nous avons tenté de mettre en pratique ces outils dans notre pays.

我们已在本国尝试使用这些手段

Nous sommes convaincus que la solution ne pourra être que politique.

我们坚信,完全可以通过和平手段实现解决。

Les participants ont estimé que l'éducation était un outil important d'intégration.

参与者确认教育是推动合的重要手段

La coopération et l'aide sont des outils essentiels pour réaliser l'application des mesures recommandées.

合作和援助是实现执行建议措施的必要手段

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利用手头的各种手段对付这一祸害。

Elle s'apprête à effectuer une analyse détaillée des ressources à cette fin.

即将详细分析关于举办培训的可行手段

Le contrôle des exportations est un élément essentiel du dispositif antiprolifération canadien.

出口管制是我们防扩散方法中的一个重要手段

Pourtant, les groupes les plus vulnérables n'ont pas accès à des méthodes de prévention efficaces.

然而,最易感染的群体无法获得全面的预防手段

Dans quels cas les Casques bleus étaient-ils la solution aux problèmes des États?

蓝盔部队在什么情况下成为解决各国问题的手段

La recherche scientifique marine est souvent un moyen d'accéder aux ressources génétiques marines.

研究往往是评估海遗传资源的一种手段

Un cadre international favorable pourrait contribuer à faciliter la conclusion d'accords d'équivalence technique.

一种扶持性国际框架可成为推动技术等效协议的手段

Certains d'entre eux, nous l'avons vu, naissent par l'effet de la loi.

正如所指出的,这些手段中的一些是依法产生的。

Doit assurer le transfert de technologies comme moyen de réaliser une gestion durable des forêts.

必须提供技术转让,作为实现可持续森林管理的手段

Enfin, la plupart des États prévoient que ces voies de droit sont cumulatives.

最后,大多数国家规定,这些追索手段可以联合使用。

Les protocoles internationaux sont un moyen de faciliter la coopération et la coordination internationales.

促进跨国界合作与协调的一个手段是订立跨国界协议。

Ainsi, il est évident que les activités criminelles peuvent aider considérablement à obtenir des ressources.

从这些可以明显地看出犯罪活动是筹资的重要手段

Les programmes intégrés doivent rester l'un des principaux outils d'assistance technique de l'Organisation.

综合方案应继续成为本组织提供技术援助的主要手段之一。

De nombreux États, aujourd'hui, maintiennent, dans toutes les situations, diverses formes de mécanisme de financement.

今天许多国家继续保留各种情况下的手段的形式多样性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手段 的法语例句

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


手动挡, 手动的, 手动进给钻床, 手动鱼雷发射, 手短, 手段, 手段恶毒, 手段高明, 手段拙劣, 手发背,